Mi-T-M 80 Gallon Electric El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario
Stationary Electric Air Compressor Manual 1
CAUTION
RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING!
THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE AIR COMPRESSOR
AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT!
80 GALLON INDUSTRIAL
AIR COMPRESSOR
OPERATOR'S MANUAL
©Copyright 2008, Mi-T-M Corporation® 37-1030-E/F/S-080318
2 Stationary Electric Air Compressor Manual
WARNING: This product can expose you to
chemicals including Lead, which is known to
the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov
WARNING
CONTENTS
INTRODUCTION ........................................................................................................................................3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .....................................................................................................4
AIR COMPRESSOR SPECIFICATIONS .....................................................................................................8
PUMP/MOTOR SPECIFICATIONS .............................................................................................................8
AVAILABLE IN HORIZONTAL TANK, VERTICAL TANK AND BASE MOUNT UNITS .................................8
MOTOR SPECS .........................................................................................................................................8
AIR COMPRESSOR FEATURES ................................................................................................................9
80 GALLON VERTICAL COMPRESSOR 2 STAGE INDUSTRIAL ..............................................................9
AIR COMPRESSOR FEATURES ..............................................................................................................10
80 GALLON HORIZONTAL COMPRESSOR 2 STAGE INDUSTRIAL ....................................................... 10
EXPLODED VIEW & EXPLANATION OF AIR COMPRESSOR FEATURES ...............................................11
PREPARATION INSTRUCTIONS..............................................................................................................14
INITIAL SET-UP: .......................................................................................................................................14
LOCATION: ..............................................................................................................................................14
ELECTRICAL ............................................................................................................................................15
PRE-START CHECKLIST: ........................................................................................................................15
OPERATING INSTRUCTIONS .................................................................................................................17
START-UP: .............................................................................................................................................17
SHUTDOWN: ...........................................................................................................................................17
MAINTENANCE INSTRUCTIONS ............................................................................................................18
TROUBLESHOOTING ..............................................................................................................................19
STATEMENT OF WARRANTY ..................................................................................................................22
WARNING: This product can expose you to
chemicals including carbon monoxide, which is
known to the State of California to cause birth
defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov
WARNING
Stationary Electric Air Compressor Manual 3
IMPORTANT!
A "DANGER, WARNING or CAUTION" safety warning will be surrounded by a "SAFETY ALERT BOX". This
box is used to designate and emphasize Safety Warnings that must be followed when operating this air
compressor. Accompanying the safety warnings are "Signal Words" which designate the degree or level of
hazard seriousness. The "Signal Words" used in this manual are as follows:
DANGER: INDICATES AN IMMINENTLY HAZARDOUS SITUATION WHICH, IF NOT AVOIDED, WILL
RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
WARNING: INDICATES A POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION WHICH, IF NOT AVOIDED,
COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
CAUTION: INDICATES A POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION WHICH, IF NOT AVOIDED MAY
RESULT IN MINOR OR MODERATE INJURY OR DAMAGE TO THE AIR COMPRESSOR.
The symbols set below are "Safety Alert Symbols". These symbols are used to call attention to items or
procedures that could be dangerous to you or other persons using this equipment.
ALWAYS PROVIDE A COPY OF THIS MANUAL TO ANYONE USING THIS EQUIPMENT. READ ALL
INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND ANY INSTRUCTIONS SUPPLIED BY MANUFACTURERS
OF SUPPORTING EQUIPMENT BEFORE OPERATING THIS AIR COMPRESSOR AND ESPECIALLY
POINT OUT THE "SAFETY WARNINGS" TO PREVENT THE POSSIBILITY OF PERSONAL INJURY
TO THE OPERATOR.
INTRODUCTION
Congratulations on the purchase of your new Mi-T-M® Air Compressor! You can be assured your Mi-T-M®
Air Compressor was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has
been rigorously tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this air compres-
sor.
This operator's manual was compiled for your benet. By reading and following the simple safety, installa-
tion and operation, maintenance and troubleshooting steps described in this manual, you will receive years
of troublefree operation from your new Air Compressor. The contents of this manual are based on the latest
product information available at the time of publication. The Manufacturer reserves the right to make chang-
es in price, color, materials equipment, specications or models at any time without notice.
Once the unit has been uncrated, immediately write in the serial number of your unit in the space provided
below.
SERIAL NUMBER ________________________________
Inspect for signs of obvious or concealed freight damage. If damage does exist, le a claim with the trans-
portation company immediately. Be sure that all damaged parts are replaced an that the mechanical and
electrical problems are corrected prior to operation of the unit. If you require service, contact Mi-T-M
®
Cus-
tomer Service.
Mi-T-M
®
Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068
563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235
Monday - Friday 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST
Please have the following information available for all service calls:
1. Model Number
2. Serial Number
3. Date and Place of Purchase
4 Stationary Electric Air Compressor Manual
Hazard Potential Consequence Prevention
RISK OF ELECTRIC
SHOCK OR
ELECTROCUTION
Serious injury or death could
occur if the air compressor is
not properly grounded. Your
air compressor is powered by
electricity and may cause elec-
tric shock or electrocution if not
used properly.
Electrical shock may occur if the
air compressor is not operated
properly.
Serious injury or death may
occur if electrical repairs are at-
tempted by unqualied persons.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Installation of this unit, including
all electrical connections, must
comply with all local, state and
national codes.
This product must be grounded.
Connect to a GFCI circuit breaker
when available. If the unit should
malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least
resistance for electric current to re-
duce the risk of electric shock. Do
not ground to a gas supply line.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor
can result in a risk of electrocu-
tion. Check with a qualied elec-
trician or service personnel if you
are in doubt as to whether the
system is properly grounded.
Always be certain the unit is re-
ceiving proper voltage (+/- 5% of
the voltage listed on the name-
plate). Before installing electrical
connections, be certain the power
switches are in the "OFF" position.
Keep all connections dry and off
the ground.
Never operate air compressor in
wet conditions.
Never operate air compressor
with safety guards/covers re-
moved or damaged.
Any electrical wiring or repairs
performed on this air compres-
sor should be done by Authorized
Service Personnel in accordance
with National and Local electrical
codes.
Before opening any electrical
enclosure, always shut off the
air compressor, relieve pressure
and unplug the air compressor
from the power source. Allow air
compressor to cool down. Never
assume the air compressor is
safe to work on just because it is
not operating. It could restart at
any time! Service in a clean, dry,
at area.
READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR
Stationary Electric Air Compressor Manual 5
Hazard Potential Consequence Prevention
RISK OF EXPLOSION OR
FIRE
Serious injury or death may
occur from normal electrical
sparks in motor and pressure
switch
Serious injury may occur if any
air compressor ventilation open-
ings are restricted, causing the
air compressor to overheat and
start a re.
Serious injury or death may
occur from an air tank explo-
sion if air tanks are not properly
maintained.
Serious injury may occur from
an air compressor malfunc-
tion or exploding accessories if
incorrect system components,
attachments or accessories are
used.
Always operate air compressor
in a well ventilated area free of
ammable vapors, combustible
dust, gases or other combustible
materials.
DO NOT SMOKE if spraying
ammable material. Locate the
air compressor at least 20 feet
away from the spray area. (An
additional hose may be required.)
Never place objects against or
on top of air compressor. Oper-
ate air compressor at least 12
inches away from any wall or
obstruction that would restrict
proper ventilation.
Drain air tank daily or after each
use to prevent moisture buildup
in the air tank.
If air tank develops a leak,
replace the air tank immedi-
ately. Never repair, weld or make
modications to the air tank or its
attachments. Use only genuine
manufacturer repair parts for
your air compressor.
Never make adjustments to the
factory set pressures.
Never exceed manufacturers
maximum allowable pressure rat-
ing of attachments.
Because of extreme heat, do not
use plastic pipe or lead tin sol-
dered joints for a discharge line.
Never use air compressor to in-
ate small, low pressure objects
such as toys.
RISK OF BURSTING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6 Stationary Electric Air Compressor Manual
Hazard Potential Consequence Prevention
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
RISK TO BREATHING Serious injury or death could
occur from inhaling compressed
air. The air stream may contain
carbon monoxide, toxic vapors
or solid particles.
Sprayed materials such as
paint, paint solvents, paint re-
mover, insecticides, weed kill-
ers, etc. contain harmful vapors
and poisons.
Serious injury could occur from
touching exposed metal parts.
These areas can remain hot for
some time after the air com-
pressor is shutdown.
Serious injury can occur from
loose debris being propelled at
a high speed from the com-
pressed air stream.
Soft tissue damage can oc-
cur from the compressed air
stream.
Never inhale air from the air com-
pressor either directly or from a
breathing device connected to
the air compressor.
Operate air compressor only in
a well ventilated area. Follow all
safety instructions provided with
the materials you are spraying.
Use of a respirator may be re-
quired when working with some
materials.
Never allow any part of your
body or other materials to make
contact with any exposed metal
parts on the air compressor.
Always wear safety glasses to
shield the eyes from ying debris.
Never point the air stream at any
part of your body, anyone else or
animals.
Never leave pressurized air in
the air compressor. Shut off air
compressor and relieve pres-
sure when storing or attempting
maintenance.
Always maintain a safe distance
from people and animals while
operating the air compressor.
RISK OF BURNS
RISK FROM
FLYING OBJECTS
Stationary Electric Air Compressor Manual 7
Hazard Potential Consequence Prevention
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
RISK FROM MOVING
PARTS
Before performing maintenance,
always turn off air compressor.
Bleed pressure from the air hose
and disconnect from the electri-
cal source. All repairs to the air
compressor should be made by
an Authorized Service person.
Never assume the air compres-
sor is safe to work on just be-
cause it is not operating. It could
restart at any time!
Do not operate without protec-
tive covers/guards. Always
unplug the air compressor before
removing any guard. Replace
damaged covers/guards before
using the air compressor.
Never allow children or adoles-
cents to operate this air com-
pressor!
Stay alert-watch what you are
doing. Do not operate the air
compressor when fatigued or
under the inuence of alcohol or
drugs.
Know how to stop the air com-
pressor. Be thoroughly familiar
with controls.
Do not operate air compressor
without an air lter.
Do not operate air compressor in
a corrosive environment.
Always operate the air com-
pressor secured to a concrete
surface to prevent the air com-
pressor from falling.
Follow all maintenance instruc-
tions listed in this manual.
! SAVE THESE INSTRUCTIONS !
RISK OF DAMAGE TO
AIR COMPRESSOR
RISK FROM
NEGLIGENCE
Risk of bodily injury from mov-
ing parts. This air compressor
cycles (Starts/Stops) automati-
cally when the pressure switch
is in the "On/Auto" position.
Risk of injury from negligent
use.
Risk of major repair.
8 Stationary Electric Air Compressor Manual
AIR COMPRESSOR SPECIFICATIONS
PUMP/MOTOR SPECIFICATIONS
AVAILABLE IN HORIZONTAL TANK, VERTICAL TANK AND BASE MOUNT UNITS
MOTOR SPECS
HP Pump Pump RPM Motor RPM
5 3-0298 805 1750
5 3-0312 860 1750
7.5 3-0312 1250 1750
Bolt Down
L x W
Dimensions
L x W x H
Base 21" x 13.5" 32.5" x 19" x 27.5"
Horizontal 20.75" x 23.5" 52" x 25.5" x 53"
Vertical 15.63" x 15.63" 33" x 25" x 73"
HP Voltage Amps Phase
5 230 23.0 1
5 200 16.1 3
5 230/460 13.8/6.9 3
7.5 230 31.0 1
7.5 200 23.0 3
7.5 230/460 20/10 3
Stationary Electric Air Compressor Manual 9
AIR COMPRESSOR FEATURES
80 GAL VERTICAL 041612 KMD
80 GALLON VERTICAL COMPRESSOR 2 STAGE INDUSTRIAL
(DOES NOT INCLUDE POWER CORD, POWER PLUG, PRESSURE REGULATOR)
1. Air Tank Assembly
2. Outlet Fitting
3. Pump Discharge Line
4. Pneumatic Tank Drain Option
5. Tank Inspection Openings
6. Aftercooler After Cooler
7. Decal - Danger/Warning/Caution
8. Air Tank Pressure Gauge
9. Motor Pressure Switch
10. Decal - Maintenance Instructions
11. Starter Option
12. Beltguard
13. Oil Fill Port
14. Air Intake Filter
15. Ventilation Openings
16. Air Compressor Pump
17. Low Oil Shutdown Option
18. Decal - Operating Instructions
19. Electric Motor
10 Stationary Electric Air Compressor Manual
AIR COMPRESSOR FEATURES
80 GAL HORIZONTAL 041612 KMD
80 GALLON HORIZONTAL COMPRESSOR 2 STAGE INDUSTRIAL
(DOES NOT INCLUDE POWER CORD, POWER PLUG, PRESSURE REGULATOR)
* Parts included on Base Mount unit
1. Decal - Caution/Warning/Danger*
2. Decal - Maintenance Instructions*
3. Decal - Operating Instructions*
4. Low Oil Shutdown Option
5. Pneumatic Tank Drain Option
6. Air Tank Assembly
7. Tank Inspection Openings
8. Safety Relief Valve
9. Air Tank Pressure Gauge
10. Motor Pressure Switch
11. Pump Discharge Line
12. Ventilation Openings*
13. Beltguard*
14. Aftercooler Option
15. Air Compressor Pump*
16. Air Intake Filter*
17. Electric Motor*
18. Outlet Fitting
Stationary Electric Air Compressor Manual 11
AIR TANK DRAIN VALVE: The drain valve is used to remove moisture from the air
tank(s) after the air compressor is shut off. NEVER attempt to open the drain valve
when more than 10 PSI of air pressure is in the air tank! To open the drain valve, turn
the knob counterclockwise.
OIL SIGHT GLASS: The Oil Sight Glass displays the oil level in the pump. The oil
level should be at the center of the Oil Sight Glass. If low, add SAE 30W non-de-
tergent oil.
OIL FILL PORT/VENT: Pour oil into the Oil Fill Port/Vent when required.
AIR INTAKE FILTER: This lter is designed to clean air coming into the pump. To ensure the
pump continually receives a clean, cool, dry air supply this lter must always be clean and ven-
tilation opening free from obstructions. Replace lter element when necessary.
AIR COMPRESSOR PUMP: To compress air, the pistons move up and down in the cylinders.
On the downstroke, air is drawn in through the air intake valves while the exhaust valves remain closed. On
the upstroke, air is compressed, the intake valves close and compressed air is forced out through the ex-
haust valves, into the discharge line, through the check valve and/or the pilot valve and into the air tank.
MOTOR/PRESSURE SWITCH: This switch is used to start or stop the air compres-
sor. Moving the switch to the "Auto" (On) position will provide automatic power to
the pressure switch which will allow the motor to start when the air tank pressure is
below the factory set "cut-in" pressure. When in the Start/Stop Option, the pressure
switch stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set "cut-out"
pressure. For safety purposes, this switch also has a pressure release valve located
on the side of the switch designed to automatically release compressed air from the
air compressor pump head and its discharge line when the air compressor reaches "cut-out" pressure or is
shut off. This allows the motor to restart freely. Moving the switch to the "Off" position will remove power
from the pressure switch and stop the air compressor.
SAFETY RELIEF VALVE: This valve is designed to prevent system failures by relieving
pressure from the system when the compressed air reaches a predetermined level. The
valve is preset by the manufacturer and must not be modied in any way. To verify the
valve is working properly, pull on the ring. Air pressure should escape. When the ring is
released, it will reset.
AIR TANK PRESSURE GAUGE: The air tank pressure gauge indicates the reserve air pres-
sure in the air tank.
AFTER COOLER: Removes up to 65% of the moisture from discharged compressor air, it
also lowers the gas temperature within 20 degrees of ambient.
EXPLODED VIEW & EXPLANATION OF AIR COMPRESSOR FEATURES
12 Stationary Electric Air Compressor Manual
EXPLODED VIEW & EXPLANATION OF AIR COMPRESSOR FEATURES
STARTER: the Motor starter provides thermal overload protection. The starter is required
from on motors 5 Hp and above.
LOW OIL SHUT DOWN: the low oil sensor shuts the unit down when the oil levels fall
below an adequate level.
VIBRATION ISOLATOR PADS: Isolators protect the unit from vibration during use. They
also make installation on unlevel surfaces easier.
PNEUMATIC DRAIN: Drains liquid from tank automatically as the water level rises in the
tank.
ELECTRIC DRAIN: Drains liquid form the tank using a timer for frequency and duration
of drain.
Stationary Electric Air Compressor Manual 13
WARNING
THE FOLLOWING PAGES CONTAIN OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS.
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS AIR COMPRESSOR UNTIL YOU HAVE
READ AND UNDERSTOOD ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS
LISTED IN THIS MANUAL.
INCORRECT OPERATION OF THIS UNIT CAN CAUSE SERIOUS INJURY!!
DO NOT ALTER OR MODIFY THIS EQUIPMENT
IN ANY MANNER!
14 Stationary Electric Air Compressor Manual
INITIAL SET-UP:
1. Read safety warnings before setting-up air compressor.
2. Ensure the oil level in the air compressor pump is adequate. If low, add SAE-30W non-detergent oil.
WARNING RISK OF EXPLOSION OR FIRE CAUSING SERIOUS INJURY OR DEATH!
DO NOT ALLOW THE MOTOR OR MOTOR/PRESSURE SWITCH TO COME IN CONTACT WITH
FLAMMABLE VAPORS, COMBUSTIBLE DUST, GASES OR OTHER COMBUSTIBLE MATERIALS.
AN ELECTRIC SPARK MAY CAUSE AN EXPLOSION OR FIRE.
WHEN USING THE AIR COMPRESSOR FOR SPRAY PAINTING, PLACE THE AIR COMPRESSOR AS
FAR AWAY FROM THE WORK AREA AS POSSIBLE.
LOCATION:
1. In order to avoid damaging the air compressor, do not incline the air compressor transversely or longitudinally
more than 10°.
2. Place air compressor on a concrete surface at least 12 inches away from obstacles that may prevent proper
ventilation. Place the ywheel side of the unit toward the wall. Do not place air compressor in an area:
-where there is evidence of oil or gas leaks.
-where ammable gas vapors or materials may be present.
-where air temperatures fall below 32°F or exceed 104°F.
-where extremely dirty air or water could be drawn into the air compressor.
3. Distribute air compressor weight evenly. Excessive vibration can weaken the air tank creating a hazard of
explosion.
4. Bolt the air compressor to the concrete surface.
a. Mark the areas through the feet of the air compressor where anchor bolts will be placed.
b. Move the air compressor and drill holes in the marked areas to accept the anchor bolts.
c. Pound the anchor bolts into the pre-drilled holes.
d. Place the air compressor over the anchor bolts.
PREPARATION INSTRUCTIONS
ANCHOR_INDUSTRIAL LINE
Stationary Electric Air Compressor Manual 15
ELECTRICAL
1. A qualied electrician MUST hook up the electrical system.
a. Verify the electrical supply at the power source is off.
b. Be certain all switches on the Control Panel and Pressure Switch are in the "OFF" position.
c. Make connections to the terminal as shown below.
DANGER RISK OF ELECTROCUTION!
IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT-GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN
A RISK OF SHOCK OR ELECTROCUTION. CHECK WITH A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
SERVICE PERSONNEL IF YOU ARE IN DOUBT AS TO WHETHER THE OUTLET IS PROPERLY
GROUNDED. THE WIRE WITH INSULATION HAVING AN OUTER SURFACE THAT IS GREEN
WITH OR WITHOUT YELLOW STRIPES IS THE GROUNDING WIRE.
WARNING RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
THIS PRODUCT MUST BE GROUNDED. IF THERE SHOULD BE A MALFUNCTION OR
BREAKDOWN, GROUNDING PROVIDES A PATH OF LEAST RESISTANCE FOR ELECTRIC
CURRENT TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
PRE-START CHECKLIST:
1. Check oil level. Add if necessary.
a. For proper lubrication the compressor shall not be operated below the minimum or above the maximum
RPM recommended for the various models.
b. Maintain oil level mid-way between the upper and lower lines of the crankcase sight gage. Note the
illustration:
c. Stop compressor to add and gauge oil.
d. Do not ll above the upper line and do not operate compressor with oil level below the lower line.
e. Change oil at the rst 100 hours of operation and 1000 hours thereafter, or as required. It may be
necessary to change oil more frequent due to abnormal humid and contaminated conditions.
ELECTRIC DIAGRAM_INDUSTRIAL LINE
L1 L2 L3
G
L2
L1
Power
In
L1 L2 L3
G
L2
L3
L1
Power
In
1 Phase 3 Phase
PREPARATION INSTRUCTIONS
16 Stationary Electric Air Compressor Manual
PREPARATION INSTRUCTIONS
2. Checking Belt Tension. The v-belt(s) should be adjusted so that a declination of about 3/8-1/2 inch will be
obtained when it is pushed by a nger at the middle point as shown in gure.
CAUTION: OVER TIGHTENING THE V-BELT(S) WILL RESULT IN OVERLOADING OF THE MOTOR
AND BELT FAILURE, WHILE A LOOSE BELT WILL BE SLIPPING AND RESULTING IN AN
UNSTABLE SPEED, OVERHEATING THE BELT AND HIGH AMP DRAW.
To change tension, loosen the motor hold-down bolts and slide the motor on the base, using a lever if
necessary, or by turning the adjusting bolt at the end of the base. Retighten motor hold-down bolts.
Note: Do not over tighten bolts.
Note: Electric Motor-grease once a year with a good grade of lithium ball bearing grease, or as
directed by the motor manufacturer.
3. Remove any moisture in the air compressor air tank. NEVER attempt to open the Air Tank Drain Valve when
more than 10 PSI is in the air tank! Remove excessive pressure with an air tool, then open the Air Tank
Drain Valve in the bottom of the air tank. Close tightly when drained.
4. Make sure the Motor/Pressure Switch is in the "OFF" position.
5. Make sure the Safety Relief Valve is working correctly.
6. Make sure all guards and covers are in place and securely mounted.
WARNING RISK OF BODILY INJURY! NEVER ATTEMPT TO OPEN THE AIR TANK DRAIN VALVE
WHEN MORE THAN 10 PSI OF AIR PRESSURE IS IN THE AIR TANK!
3/8 - 1/2 Inches
Motor Ø
Comp. Ø
Proper Oil Level
Oil Gauge
Stationary Electric Air Compressor Manual 17
START-UP:
1. Read safety warnings before performing operation.
2. a.) Move the Motor/Pressure Switch to the "AUTO" position.
b.) Rotate the Cam Switch counter-clockwise to the Auto Start/Stop position.
3. If you notice any unusual noise or vibration, stop the air compressor and refer to "Troubleshooting".
SHUTDOWN:
1. To stop the air compressor,
a.) Move the Motor/Pressure Switch to the "OFF" position or
b.) Rotate the Cam Switch to the center "OFF" position.
2. Drain air from the air tanks by releasing air with an attached air tool or by pulling on the Safety Relief
Valve.
3. Once the Air Tank Pressure Gauge registers under 10 PSI, open the Air Tank Drain Valve under the air tank
to drain any moisture.
4. Allow the air compressor to cool down, then wipe clean.
OPERATING INSTRUCTIONS
18 Stationary Electric Air Compressor Manual
Read the instruction manual before performing maintenance. The following procedures must be performed
when stopping the air compressor for maintenance or service.
1. Turn off air compressor.
2. Open all drains after the tank gauge registers under 10 PSI.
3. Wait for the air compressor to cool before starting service.
WARNING RISK OF BODILY INJURY!
NEVER ASSUME THE AIR COMPRESSOR IS SAFE TO WORK ON JUST BECAUSE IT IS NOT
OPERATING. IT COULD RESTART AT ANY TIME!
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
*THE PUMP OIL MUST BE CHANGED AFTER THE FIRST 100 HOURS OF OPERATION AND EVERY
1000 HOURS OR 3 MONTHS, WHICHEVER COMES FIRST.
EVERY TWO YEARS, AN AUTHORIZED SERVICE TECHNICIAN SHOULD CHECK THE CHECK
VALVE, INTAKE VALVES AND DELIVERY VALVES.
AC Ele. Maintenance Chart
MAINTENANCE CHART
PROCEDURE DAILY WEEKLY MONTHLY 1000 HOURS
Check pump oil level X
Oil leak inspection X
Drain condensation in air tank (s) X
Inspect guards/covers X
Check for unusual noise/vibration X
Check for air leaks X
Clean exterior of compressor X
Inspect air lter X
Inspect belt X
Check safety relief valve X
Change pump oil
*X
Replace air lter X
Stationary Electric Air Compressor Manual 19
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
Air compressor will not start.
Air compressor will not start, but
motor hums, then stops.
Air compressor does not stop
even though the maximum pres-
sure allowed has been reached.
PROBABLE CAUSE
Motor/Pressure Switch turned
"OFF".
Motor Thermal Overload tripped
on air compressor.
Circuit breaker tripped or fuse
blown at power source.
Motor voltage does not match
power source.
Air tank pressure achieved the
"Maximum setting" or "Stop
pressure" of the Motor/Pressure
Switch.
Pressure release valve on Motor/
Pressure Switch has not unloaded
pump head pressure.
Pilot valve's check valve stuck
open.
Defective motor, or Motor/Pres-
sure Switch.
Low oil level (if unit is equipped
with Low Oil Sensor)
Loose electrical connection.
Too many appliances being oper-
ated on same circuit.
Incorrect voltage, incorrect sized
circuit breaker, fuse or motor.
Defective motor.
Defective Check Valve or Motor/
Pressure Switch.
Motor/Pressure Switch not oper-
ating correctly.
REMEDY
Move Motor/Pressure Switch to
"AUTO" position.
Turn unit off, wait 5 minutes, then
press Motor Thermal Overload
until click is heard.
Reset circuit breaker or replace
fuse if necessary, using only "Fu-
setron" type T fuses.
Check for low voltage conditions.
Disconnect any other electrical
appliances from circuit or operate
air compressor on its own branch
circuit.
Contact your Customer Service.
The motor will start automatically
when air tank pressure drops
down to the "Cut-in" or "Start"
pressure of the Motor/Pressure
Switch.
Bleed the line by moving the
switch to the "Off" position.
Remove and clean or replace.
Contact your Customer Service.
Add oil to pump
Contact qualied electrician.
Use another circuit or remove
excess appliances from circuit.
Contact qualied electrician.
Replace.
Replace
20 Stationary Electric Air Compressor Manual
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
Noisy operation.
Pressure drop in air tank or rapid
pressure loss when air compres-
sor is shut off.
Insufcient pressure at air tool or
accessory.
Air leaks from Safety Relief Valve.
Air leaks at pump.
Air continues to leak at Motor/
Pressure Switch while motor is
running.
Air blowing from Air Intake Filter
during Normal mode operation
(not Continuous Run).
PROBABLE CAUSE
Loose motor pulley or pump
ywheel.
Lack of oil in the pump.
Carbon deposits on pistons or
valves.
Bearing, piston or connecting rod
failure.
Air leaks at connections.
Defective Check Valve or Pilot
Valve.
Air leak in air tank.
Air leaks or restrictions.
Restricted air intake lter.
Pipe, hose or hose connections
are too small or long.
Air compressor is not large
enough for air requirement.
Slipping belt.
Restricted Pilot Valve.
Possible defective Safety Relief
Valve.
Excessive air tank pressure.
Defective gaskets.
Defective Motor/Pressure Switch.
Damaged inlet (reed) valve.
REMEDY
Tighten pulley and or ywheel.
Add correct amount of oil.
Remove cylinder head and
inspect. Clean or replace valve
plate.
STOP THE AIR COMPRESSOR!
Contact Mi-T-M® Customer Ser-
vice.
Allow the air compressor to build
pressure to the maximum al-
lowed. Turn off and brush a soapy
water solution onto all connec-
tions. Check connections for air
bubbles. Tighten the connections
where leaks are present.
Remove, clean or replace.
Air tank must be replaced. Do not
attempt to repair air tank!
Check for leaks and repair.
Clean or replace.
Replace with larger pipe, hose or
connectors.
Use a smaller tool or larger air
compressor.
Tighten or replace.
Clean or replace.
Operate Safety Relief Valve manu-
ally by pulling on ring. If it still
leaks, it should be replaced.
Replace Motor/Pressure Switch.
Clean, reset or replace Pilot Valve.
Torque head bolts to 19.5 ft./lbs.
for Single Stage & 33.2 for 2
stage.
Replace.
Remove cylinder head and
inspect. Clean or replace valve
plate.
Stationary Electric Air Compressor Manual 21
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
When in the Start/Stop Option,
motor runs continuously.
Moisture in discharge air.
Excessive oil consumption or oil
in hose.
Oil has milky appearance.
Unit runs backward.
PROBABLE CAUSE
Motor/Pressure Switch does not
shut off motor when air compres-
sor reaches "cut-out" pressure
and safety relief valve activates.
Air compressor is incorrectly
sized.
Condensation in air tank caused
by high level of atmospheric
humidity.
Restricted air intake lter.
Air compressor on unlevel sur-
face.
Crankcase overlled with oil.
Wrong viscosity.
Plugged oil dipstick vent.
Oil leaks.
Worn piston rings or scored cyl-
inder.
Water in oil due to condensation.
Reversed wiring.
REMEDY
Move the Motor/Pressure Switch
to the "OFF" position. If the
motor does not shut off, remove
power to the machine. If the elec-
trical contacts are welded togeth-
er, replace the pressure switch.
Limit the air usage to the capac-
ity of the air compressor. Either
use a smaller tool or a larger air
compressor.
Drain air tank after every use.
Drain air tank more often in humid
weather and use an air line lter.
Clean or replace.
Do not incline the air compres-
sor more than 10° in any direction
while running.
Drain oil. Rell to proper level
with SAE-30W non-detergent oil.
Drain oil. Rell to proper level
with SAE-30W non-detergent oil.
Clean.
Tighten pump bolts to torque
stated in Parts List, or replace
gaskets.
Contact Mi-T-M
®
Customer Ser-
vice.
Drain oil. Rell to proper level
with SAE-30W non-detergent oil.
Contact qualied electrician.
22 Stationary Electric Air Compressor Manual
Mi-T-M® warrants all parts, (except those referred to below), of your new air compressor to be free from
defects in materials and workmanship during the following periods:
For Two (2) Years from the date of original purchase:
Plumbing Tank Assembly
For Five (5) Years from the date of original purchase. 1st Three (3) years at 100%, the Forth (4th) year at
90% and the Fifth (5th) year at 80%.
Compressor Pump
For Six (6) Months from the date of original purchase:
Pressure Switch Regulator
Check Valve Pilot Valve
Copper/Stainless Steel Line
For Ninety (90) days from the date of original purchase:
Pressure Gauges Safety Relief Valves
Drain Valves
Defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced at our option during the war-
ranty period. In any event, reimbursement is limited to the purchase price paid.
EXCLUSIONS
1. Motor is covered under separate warranty by its respective manufacturer and is subject to the terms set
forth therein.
2. Normal wear parts:
Air Filter Isolators
3. This warranty does not cover parts damaged due to normal wear, abnormal conditions, misapplication,
misuse, accidents, operation at other than recommended voltage, pressures or temperature, improper
storage or freight damage. Parts damaged or worn by operation in dusty environments are not warranted.
Failure to follow recommended operating and maintenance procedures also voids warranty.
4. Labor charges, loss or damage resulting from improper operation, maintenance (other than routine air tank
draining and oil changes, if applicable) or repairs made by persons other than a Mi-T-M® Authorized Service
Center.
5. The use of other than Genuine Mi-T-M
®
Repair Parts will void warranty. Parts returned, prepaid to our
factory or to an Authorized Service Center will be inspected and replaced free of charge if found to be
defective and subject to warranty. Under no circumstances shall the manufacturer bear any responsibility
for loss of use of the unit, loss of time or rental, inconvenience, commercial loss or consequential damages.
There are no warranties which extend beyond the description of the face hereof.
For Service or Warranty Consideration, contact
Mi-T-M® Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068
563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235
Monday - Friday 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST
STATEMENT OF WARRANTY
Stationary Electric Air Compressor Manual 23
24 Stationary Electric Air Compressor Manual
Stationary Electric Air Compressor Manual 25
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer à des produits chimiques, tel que le
plomb, qui est reconnu par l’état de la Californie
comme étant une cause de cancer, d'anomalies
congénitales et d'autres problèmes liés à la
reproduction. Pour plus de renseignements,
aller à www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
CONTENTS
INTRODUCTION ......................................................................................................................................26
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .....................................................................................27
CARACTERISTIQUES DU COMPRESSEUR D'AIR .................................................................................31
CARACTERISTIQUES DE LA POMPE/MOTEUR .....................................................................................31
APPAREILS DISPONIBLES EN RESERVOIR HORIZONTAL, VERTICAL ET
EN BLOC A EMBASE ..............................................................................................................................31
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR .......................................................................................................31
COMPOSANTS DU COMPRESSEUR D'AIR ELECTRIQUE ....................................................................32
COMPRESSEUR VERTICAL INDUSTRIEL DE 80 GALLONS A 2 ETAGES ............................................. 32
COMPOSANTS DU COMPRESSEUR D'AIR ELECTRIQUE ....................................................................33
COMPRESSEUR HORIZONTAL INDUSTRIEL DE 80 GALLONS A 2 ETAGES .......................................33
VUE DETAILLEE ET EXPLICATION DES COMPOSANTS DU COMPRESSEUR .....................................34
INSTRUCTIONS DE PREPARATION ........................................................................................................37
INSTALLATION INITIALE: ........................................................................................................................37
EMPLACEMENT: ......................................................................................................................................37
PREPARATION INSTRUCTIONS..............................................................................................................38
ELECTRIQUE ........................................................................................................................................... 38
POINTS DE CONTROLE AVANT DEMARRAGE: .................................................................................38
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ............................................................................................... 39
DEMARRAGE: ........................................................................................................................................40
ARRET: .....................................................................................................................................................40
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ............................................................................................................... 41
DEPANNAGE ...........................................................................................................................................42
BON DE GARANTIE .................................................................................................................................45
EXCLUSIONS ..........................................................................................................................................45
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer à des agents chimiques, y compris
carbon monoxide, identifiés par l'État de
Californie comme pouvant causer des
malformations congénitales ou autres
troubles de l'appareil reproducteur. Pour de
plus amples informations, prière de consulter
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
26 Stationary Electric Air Compressor Manual
IMPORTANT!
Les avertissements de sécurité "DANGER, AVERTISSEMENTou ATTENTION" seront entourés par un
"ENCADRÉ ALERTE SÉCURITÉ". Cet encadré est utilisé pour indiquer et souligner les avertissements de
sécurité qui doivent être suivis en actionnant ce compresseur d'air. En plus des avertissements de sécurité,
des "mots d'alerte" sont utilisés pour indiquer le degré ou niveau de risque. Les "mots d'alerte" utilisés dans
ce manuel sont comme suit:
DANGER: INDIQUE UNE SITUATION AU DANGER IMMINENT QUI, SI ELLE N'EST PAS ÉVITÉE,
ENTRAINERA LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT: INDIQUE UNE SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE QUI, SI ELLE
N'EST PAS ÉVITÉE, POURRAIT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES.
ATTENTION: INDIQUE UNE SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE QUI, SI ELLE N'EST
PAS ÉVITÉE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES MINEURES OU PEU GRAVES ET DES
DÉGATS AU COMPRESSEUR.
LES SYMBOLES PLACÉS À GAUCHE DE CE PARAGRAPHE SONT DES "SYMBOLES D'ALERTE
DE SÉCURITÉ". CES SYMBOLES SONT UTILISÉS POUR SOULIGNER LES POINTS OU LES
PROCÉDURES QUI POURRAIENT ÊTRE DANGEUREUSES POUR VOUS OU TOUT AUTRE
PERSONNE UTILISANT CET ÉQUIPEMENT.
Fournisser toujours une copie de ce manuel à toute personne utilisant cet équipement. Lire toutes les
instructions dans ce manuel et toutes instructions fournies par les fabricants d'équipement de support avant
d'utiliser ce compresseur d'air et attirer spécialement l'attention aux "Avertissements de Sécurité" pour
empêcher la possibilité de blessures pour l'utilisateur.
INTRODUCTION
Félicitations de l'achat de votre nouveau compresseur d'air! Vous pouvez être assuré que votre nouveau
compresseur a été construit avec le plus haut niveau de précision et de abilité. Chaque composant a été
rigoureusement testé par des techniciens pour assurer la qualité, la durabilité et la performance de ce compresseur
d'air.
Ce manuel opérateur a été dressé pour que vous en retiriez le meilleur parti. Par la lecture et l'application
des mesures simples de sécurité, d'installation et d'opération, d'entretien et de dépannage décrites dans
ce manuel, votre nouveau compresseur d'air fonctionnera sans faille pendant de nombreuses années. Le
contenu de ce manuel est basé sur la dernière information disponible du produit au moment de la pub-
lication. Le fabricant se réserve le droit d'effectuer des changements de prix, de couleur, de matériaux,
d'équipement, de caractéristiques ou de modèles à tout moment sans communication préalable.
Une fois l'appareil déballé, écrivez immédiatement le numéro de série de votre appareil dans l'espace çi-
dessous.
NUMERO DE SÉRIE________________________________
Assurez-vous qu'il n'y a pas de signes de dommages évidents ou cachés suite au transport. En cas de
dommages, remplissez immédiatement une réclamation avec la compagnie de transport. Assurez-vous
que toutes les pièces endommagées sont remplacees et les problémes mécaniques et électriques cor-
rigés avant l'utilisation de l'appareil. Si vous avez besoin d'assistance, entrez en contact avec votre service
clientèle.
Pour service ou considération de garantie, contactez
Mi-T-M® Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068
563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235
du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, CST (heure centrale)
Veuillez avoir les informations suivantes disponibles pour toute intervention:
1. Numéro de modèle
2. Numéro de série
3. Date et lieu d'achat
Stationary Electric Air Compressor Manual 27
Hazard Potential Consequence Prevention
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU
D'ÉLECTROCUTION
Des risques de mort ou de
blessures graves peuvent sur-
venir si le compresseur n'est
pas relié à la terre correcte-
ment. Votre compresseur est
alimenté à l'électricité et il y a
risque de décharge électrique ou
d'électrocution si l'appareil n'est
pas utilisé correctement.
Une décharge électrique peut se
produire si le compresseur n'est
pas utilisé correctement.
Des risques de mort ou de bles-
sures graves peuvent survenir si
des réparations électriques sont
effectuées par des personnes
incompétentes.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
L'installation de cet appareil , ainsi
que tous les branchements élec-
triques, doivent respecter tous les
codes locaux et nationaux.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Connecter le à un disjoncteur mis à
la terre si il y en a un de disponible.
Si l'appareil s'avére défectueux ou
tombe en panne, la mise à la terre
offre un trajet de moindre résis-
tance au courant électrique pour
réduire le risque de décharges
électriques. Ne pas mettre à la
terre à une ligne d'alimentation de
gaz.
Une connexion inappropriée du
conducteur de mise à la terre
d'équipement peut provoquer un
risque d'électrocution. Consulter un
électricien qualié en cas de doute sur
la mise à la terre du système.
Soyez toujours certain que
l'appareil reçoit un voltage correct
(+/-5% du voltage inscrit sur la
plaque du fabricant). Avant de faire
des raccordements électriques,
soyez certain que les interrupteurs
sont en position d'ARRET (OFF).
Garder tous les branchements au
sec et au dessus du sol.
Ne jamais faire fonctionner le
compresseur dans des conditions
humides.
Ne jamais faire fonctionner le com-
presseur sans les gardes/caches
de sécurité ou si les gardes sont
endommagées.
Toutes réparations ou tout câblage
électrique effectués sur le compres-
seur doivent être effectués par le
personnel d'un centre de service
autorisé qualié conformément
aux codes d'électricité locaux et
nationaux.
Avant d'ouvrir n'importe quel
boîtier électrique, s'assurer que le
compresseur est à l'arrêt, relâcher
la pression et débrancher le com-
presseur de la source d'énergie.
Laisser le compresseur refroidir. Ne
parter pas du principe qu'il est sans
risque d'effectuer un travail sur le
compresseur alors qu'il est à l'arrêt.
Il pourrait se remettre en marche
à tout moment! Tout travail doit
s'effectuer dans un endroit propre,
sec et plat.
28 Stationary Electric Air Compressor Manual
Hazard Potential Consequence Prevention
RISQUE D'EXPLOSION OU
D'INCENDIE
Des risques de mort ou de bles-
sures graves peuvent survenir à
la suite d'étincelles électriques
normales dans le moteur et
l'interrupteur de pression.
Toute obstruction aux évents du
compresseur peut provoquer
une surchauffe importante et
risque d'entraîner un incendie,
et également, en conséquence,
des blessures graves.
Des risques de mort ou de bles-
sures graves peuvent survenir
à la suite d'une explosion du
réservoir d'air si les réservoirs
d'air ne sont pas entretenus
correctement.
Des blessures graves peuvent
survenir suite à une dysfonc-
tion du compresseur ou à
l'explosion d'accessoires si
des composants du système,
des rajouts ou des accessoires
incorrects sont utilisés.
Toujours faire fonctionner le
compresseur dans un endroit
bien ventilé, libre de vapeurs
inammables, de poussière
combustible, de gaz, ou d'autres
matériaux combustibles.
NE PAS FUMER si vous pulvé-
risez une matière inammable!
Placer le compresseur à au
moins 20 pieds (6.09 M) de l'aire
de vaporisation. (L'addition d'un
tuyau supplémentaire peut être
nécessaire.)
Ne jamais placer d'objets contre
ou sur le dessus du compres-
seur. An d'éviter de nuire à la
circulation d'air, faire fonctionner
le compresseur dans un endroit
ouvert d'au moins 12 pouces (30
cm) de tout mur ou de toutes
obstructions.
Vider le réservoir d'air quotidi-
ennement ou après chaque utili-
sation an d'éviter l'accumulation
d'humidité.
Si le réservoir d'air présente une
fuite, le remplacer immédiate-
ment. Ne jamais faire de répara-
tions, de soudures ou de modi-
cations au réservoir d'air ou à
ses accessoires. N'utiliser que
les pièces détachées de votre
concessionnaire John Deere pour
réparer votre compresseur.
Ne jamais modier les pressions
établies en usine.
Ne jamais excéder la valeur
maximale de pression recom-
mandée des accessoires établi
par le fabricant.
En raison de la chaleur extréme,
ne pas utiliser de tuyau en
plastique ou de joints soudés à
l'étain/fer pour la conduite de
décharge.
Ne jamais utiliser le compresseur
pour goner de petits objets à
faible pression tels que les jouets
d'enfants.
RISQUE D'ECLATEMENT
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Stationary Electric Air Compressor Manual 29
Hazard Potential Consequence Prevention
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
RISQUE DE PROBLEME
RESPIRATOIRE
Respirer l'air comprimé peut en-
traîner des blessures graves al-
lant jusqu'à la mort. Le jet d'air
peut contenir de l'oxyde de
carbone, des vapeurs toxiques,
ainsi que des particules solides.
Les matériaux pulvérisés tels
que la peinture, les solvants
de peinture, les décapants, les
insecticides, les désherbants et
autre contiennent des vapeurs
nocives et toxiques.
Le fait de toucher les surfaces
de métal exposées peut causer
de graves blessure. Ces sur-
faces peuvent rester chaudes
pendant un certain temps aprés
l'arrêt du compresseur.
Des blessures graves peuvent
être provoquées par des débris
solides projetés à grande vi-
tesse par le jet d'air comprimé.
Le jet d'air comprimé peut
causer des lésions aux tissus
de la peau exposée.
Ne jamais inhaler l'air émis par le
compresseur, que ce soit directe-
ment ou au moyen d'un dispositif
respirateur branché au compres-
seur.
N'utiliser l'appareil que dans unb
endroit bien aéré. Suiver toutes
les instructions de sécurité don-
nées avec les matériaux que
vous pulvérisez. L'usage d'un
masque respiratoire peut être
nécessaire quand vous travaillez
avec certains matériaux.
Ne jamais laisser aucune partie
de votre corps ou autre matéri-
aux entrer en contact avec les
surfaces de métal exposées de
votre compresseur.
Porter toujours des lunettes pro-
tectrices an de vous protéger
les yeux contre les projections de
débris.
Ne jamais diriger le jet d'air vers
votre corps, d'autres individus ou
des animaux.
Ne jamais laisser d'air sous
pression dans le compresseur.
Mettez vous à la position arrêt
et relâchez la pression avant de
ranger ou d'entamer l'entretien
de votre appareil.
Ecarter toute personne ou animal
de la zone d'utilisation quand le
compresseur fonctionne.
RISQUE DE BRULURES
RISQUE DE PROJECTION
D'OBJETS
30 Stationary Electric Air Compressor Manual
Hazard Potential Consequence Prevention
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
RISQUE PROVENANT DES
PIECES MOBILES
Avant de procéder à l'entretien,
veuiller toujours éteindre
l'appareil. Purger la pression
dans le tuyau d'air et débranch-
er le cordon électrique de la
prise. Toutes les réparations du
compresseur d'air doivent être
effectuées par une agence agrée
de service aprés vente. Ne par-
ter pas du principe qu'il est sans
risque d'effectuer un travail sur
le compresseur alors qu'il est à
l'arrêt. Il pourrait se remettre en
marche à tout moment!
Ne jamais faire fonctionner le
compresseur sans gardes et
caches de protection. Dé-
brancher toujours le compres-
seur avant d'enlever toute garde
de protection. Remplacer les
gardes et caches de protec-
tion si elles sont endommagées
avant de se servir du compres-
seur.
Le compresseur est interdit aux
enfants et adolescents!
Rester vigilant et attentif à vos
gestes. Ne pas utiliser l'appareil
sous l'effet de la fatigue ou
sous l'inuence d'alcool ou de
drogues.
Savoir arrêter le compresseur.
Connaître à fond son fonc-
tionnement.
N'utiliser jamais l'appareil sans
ltre à air.
Ne pas utiliser le compresseur
dans un environnement corrosif.
Ne faire fonctionner le compres-
seur que lorsqu'il est xé sur une
surface en béton an d'éviter la
chute de l'appareil.
Veuillez lire toutes les instruc-
tions d'entretien contenues dans
ce manuel.
! GARDER CES INSTRUCTIONS!
RISQUE DE DEGATS AU
COMPRESSEUR
RISQUE CAUSE PAR DE
LA NEGLIGENCE
Risque de blessures corporelles
causé par les pièces mobiles.
Ce compresseur fonctionne
(démarre/s'arrête) automatique-
ment quand l'interrupteur pres-
sion est en position "Marche/
Auto". (On/Auto)
Risque de blessure par utilisa-
tion négligente.
Risque de réparations impor-
tantes.
Stationary Electric Air Compressor Manual 31
CARACTERISTIQUES DU COMPRESSEUR D'AIR
CARACTERISTIQUES DE LA POMPE/MOTEUR
APPAREILS DISPONIBLES EN RESERVOIR HORIZONTAL, VERTICAL ET
EN BLOC A EMBASE
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
HP Pompe Régime Pompe Régime Moteur
5 3-0298 805 1750
5 3-0312 860 1750
7.5 3-0312 1250 1750
Boulonner
Longueur x Largeur
Dimensions
Longueur x Largeur x
Hauteur
Base 21" x 13.5" 32.5" x 19" x 27.5"
Horizontal 20.75" x 23.5" 52" x 25.5" x 53"
Verticle 15.63" x 15.63" 33" x 25" x 73"
HP Tension Ampères Temps
5 230 23.0 1
5 200 16.1 3
5 230/460 13.8/6.9 3
7.5 230 31.0 1
7.5 200 23.0 3
7.5 230/460 20/10 3
32 Stationary Electric Air Compressor Manual
COMPOSANTS DU COMPRESSEUR D'AIR ELECTRIQUE
1. Assemblage du réservoir d'air
2. Adaptateur de sortie
3. Conduite de décharge de la pompe
4. Pneumatic Tank Drain Option
5. Ouvertures d'inspection du réservoir
6. Option refroidisseur nal
7. Decal-Danger/Warning/Caution
8. Air Tank Pressure Gauge
9. Interrupteur de pression du moteur
10. Décalque-Danger/Avertissement/
Attention
11. Option démarreur
12. Carter de courroie
13. Orice de remplissage d'huile
14. Filtre d'admission d'air
15. Ouvertures de ventilation
16. Pompe du compresseur
17. Option démarreur
18. Décalque-Instructions de
fonctionnement
19. Moteur électrique
80 GAL VERTICAL 041612KMD
COMPRESSEUR VERTICAL INDUSTRIEL DE 80 GALLONS A 2 ETAGES
(LE CORDON D'ALIMENTATION, LA FICHE D'ALIMENTATION ET LE REGULATEUR DE
PRESSION NE SONT PAS INCLUS)
Stationary Electric Air Compressor Manual 33
COMPOSANTS DU COMPRESSEUR D'AIR ELECTRIQUE
80 GAL HORIZONTAL 041612 KMD
COMPRESSEUR HORIZONTAL INDUSTRIEL DE 80 GALLONS A 2 ETAGES
(LE CORDON D'ALIMENTATION, LA FICHE D'ALIMENTATION ET LE REGULATEUR DE
PRESSION NE SONT PAS INCLUS)
* • Pièces inclus sur• Appareil en bloc à embase
1. Décalque-Danger/Avertissement/
Attention*
2. Décalque-Instructions d'entretien*
3. Décalque-Instructions de
fonctionnement*
4. Option Arrêt Niveau d'huile bas
5. Option Vidange Pneumatique du
Réservoir
6. Assemblage du réservoir d'air
7. Ouvertures d'inspection du réservoir
8. Soupape de sûreté
9. Manomètre du Réservoir d'Air
10. Interrupteur Moteur/Pression
11. Conduite de décharge de la pompe
12. Ouvertures de ventilation*
13. Carter de courroie*
14. Option refroidisseur nal
15. Pompe du compresseur*
16. Filtre d'admission d'air*
17. Moteur électrique*
18. Adaptateur de sortie
34 Stationary Electric Air Compressor Manual
ROBINET DE PURGE DU RESERVOIR D'AIR: Le rôle du robinet de purge est
d'évacuer l'humidité du/des réservoir(s) après l'arrêt de l'appareil. NE TENTER JA-
MAIS d'ouvrir le robinet de purge du réservoir d'air quand la pression qu'il contient
dépasse 10 PSI (0.68 BAR)! Pour ouvrir le robinet de purge, tourner le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
NDICATEUR DE NIVEAU D'HUILE A VUE DIRECTE: L'indicateur de niveau
d'huile à vue directe indique le niveau d'huile dans la pompe. Le niveau d'huile
doit être au centre de l'indicateur. Si le niveau d'huile est bas, ajouter de l'huile non
détersive SAE30.
ORIFICE DE REMPLISSAGE D'HUILE: Verser de l'huile dans l'orice de remplis-
sage d'huile quand cela sera nécessaire.
FILTRE D'ADMISSION D'AIR: Ce ltre est conçu pour nettoyer l'air qui entre
dans la pompe. Pour assurer que la pompe reçoit en permanence un air propre, frais et sec,
ce ltre doit toujours être propre et les ouvertures de ventilation libres de toute obstruction.
Remplacer l'element du ltre dès que nécessaire.
POMPE DU COMPRESSEUR D'AIR: Pour comprimer l'air, le piston se déplaçe de haut en bas dans le
cylindre. Dans la course descendante, l'air entre dans les soupapes d'admission d'air pendant que les
soupapes d'échappement d'air demeurent fermées. Dans la course ascendante, l'air est comprimé, la
soupape d'admission se ferme et l'air comprimé est poussé vers les soupapes d'échappement, passe par
la conduite de décharge puis, par la soupape de retenue et/ou la valve pilote pour nalement aboutir dans
le réservoir d'air.
INTERRUPTEUR MOTEUR/PRESSION: Cet interrupteur est utilisé pour démarrer
ou arrêter le compresseur. Mettre cet interrupteur en position de mise en marche
(ON) fournira une mise sous tension automatique à l'interrupteur de pression ce
qui permettra au moteur de démarrer quand la pression du réservoir d'air baissera
sous "la pression d'enclenchement" établie en usine. Quand l'interrupteur est
en option Marche/Arrêt, l'interrupteur arrête le moteur quand la pression du
réservoir d'air atteint "la pression de coupe-circuit" établie en usine. Par raison
de sécurité, cet interrupteur a aussi un détendeur de pression situé dans l'interrupteur et qui est conçu
pour libérer automatiquement l'air comprimé de la tête de la pompe du compresseur et de sa conduite de
décharge lorsque le compresseur atteint "la pression de coupe-circuit" ou qu'il est arrêté. Le détendeur
de pression permet au moteur de redémarrer sans problème. Appuyer sur l'interrupteur pour le mettre
en position d'arrêt (OFF) coupera le courant de l'interrupteur pression et arrêtera le compresseur d'air.
SOUPAPE DE SURETE: Cette soupape est conçue pour empêcher des pannes du
systéme en diminuant la pression du systéme quand l'air comprimé atteint un niveau
prédeterminé. La soupape est programmée par le fabricant et ne doit être modiée en
aucune façon. Pour vérier que la soupape marche correctement, tirer sur l'anneau. De
l'air sous pression devrait s'échapper. Quand l'anneau est relaché, il se remet en place.
MANOMETRE DU RESERVOIR D'AIR: Le manomètre du réservoir d'air indique la pression
d'air en réserve dans le/les réservoir(s).
REFROIDISSEUR FINAL: Retire jusqu'à 65% d'humidité de l'air évacué du compresseur
et baisse aussi la température du gaz dans les environs de 20 degrés de la température
ambiante.
VUE DETAILLEE ET EXPLICATION DES COMPOSANTS DU COMPRESSEUR
INTERRUPTEUR
MOTEUR
AUTO (MARCHE)
ARRET
Stationary Electric Air Compressor Manual 35
VUE DETAILLEE ET EXPLICATION DES COMPOSANTS DU COMPRESSEUR
Démarreur: Le démarreur du moteur fournit une protection de surcharge thermique. Le
démarreur est nécessaire pour les moteurs de plus de 5 chevaux.
Arrêt Niveau d'Huile Bas: Le détecteur de niveau d'huile met l'appareil à l'arrêt
lorsque le niveau d'huile tombe sous un niveau nécessaire.
Coussinets Isolants de Vibration: Les coussinets isolants protègent l'appareil
contre les vibrations lors du fonctionnement. Ils rendent également une instal- la-
tion sur une surface non plane plus facile.
VIDANGE PNEUMATIQUE: Vidange automatiquement les liquides du réservoir lorsque
le niveau d'eau augmente dans ce dernier.
Vidange électrique: Vidange le liquide du réservoir en utilisant un programmateur qui
contrôle la fréquence et la durée de vidange.
36 Stationary Electric Air Compressor Manual
AVERTISSEMENT
LES PAGES SUIVANTES CONTIENNENT LES
CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
NE TENTER PAS DE FAIRE FONCTIONNER CE
COMPRESSEUR D'AIR AVANT D'AVOIR LU ET
COMPRIS TOUTES LES PRECAUTIONS ET
CONSIGNES DE SECURITE CONTENUES DANS
CE MANUEL.
L'UTILISATION INAPPROPRIEE DE CET
APPAREIL PEUT CAUSER DES BLESSURES SERIEUSES!!
NE PAS ALTERER OU MODIFIER CET
EQUIPEMENT EN AUCUNE MANIERE!
Stationary Electric Air Compressor Manual 37
INSTALLATION INITIALE:
1. Lire les consignes de sécurité avant d'installer le compresseur.
2. S'assurer que le niveau d'huile dans la pompe du compresseur est sufsant. Si il est bas, ajouter de l'huile
non-détersive SAE .
AVERTISSEMENT RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE ENTRAÏNANT DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT!
NE PAS PERMETTRE AU MOTEUR OU À L'INTERRUPTEUR MOTEUR/PRESSION D'ENTRER EN
CONTACT AVEC DES VAPEURS INFLAMMABLES, DES GAZ , DE LA POUSSIÈRE OU AUTRES
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. UNE ÉTINCELLE POURRAIT ENTRAÎNER UN INCENDIE.
QUAND LE COMPRESSEUR SERT À PULVÉRISER DE LA PEINTURE, LE PLACER AUSSI LOIN
QUE POSSIBLE DU CHAMP DE TRAVAIL.
EMPLACEMENT:
1. Pour éviter d'abîmer le compresseur, ne pas l'incliner transversalement ou longitudinalement plus de 10°.
2. Placer le compresseur sur une surface en béton à une distance d'au moins 12 pouces (0.30M) de tout
obstacle qui pourrait empêcher une bonne ventilation. Placer le coté du volant de l'appareil vers le mur.
Ne pas placer le compresseur dans un endroit:
-où il y a des traces d'huile ou de carburant.
-où des vapeurs ou des substances de gaz inammable peuvent être présentes.
-où la température de l'air tombe en-dessous de 32°F (0°C) ou dépasse 104°F (40°C).
-où de l'air ou eau très sales pourraient être aspirés dans le compresseur.
3. Répartisser le poids du compresseur également. Une vibration excessive peut affaiblir le réservoir d'air
créant un risque d'explosion.
4. Boulonner le compresseur à une surface en béton:
a. Marquer les endroits à travers les pieds du compresseur où les boulons d'ancrage seront placés.
b. Deplacer le compresseur et percer des trous dans les endroits marqués où seront placés les boulons
d'ancrage.
c. Marteler les boulons d'ancrage dans les trous déjà percés.
d. Placer le compresseur au dessus des boulons d'ancrage.
INSTRUCTIONS DE PREPARATION
ANCHOR_INDUSTRIAL LINE
38 Stationary Electric Air Compressor Manual
ELECTRIQUE
1. Un électricien qualié DOIT installer le systéme électrique.
a. Vérier que la source d'alimentation électrique est éteinte.
b. Etre certain que tous les interrupteurs sur le tableau de commande sont en position "OFF" (Arrêt).
c. Faire les raccordements à la borne comme montré çi-dessous.
DANGER: RISQUE D'ELECTROCUTION
UN MAUVAIS RACCORDEMENT DU CONDUCTEUR DE MASSE PEUT ÊTRE LA CAUSE D'UN
RISQUE DE DÉCHARGE OU D'ÉLECTROCUTION. VÉRIFIER AVEC UN ÉLECTRICIEN OU UN
PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ SI VOUS AVEZ UN DOUTE QUANT AU RACCORDEMENT
DE MASSE. LE FIL RECOUVERT D'UNE GAINE ISOLANTE DONT LA SURFACE EXTERNE
EST VERTE - AVEC OU SANS RAYURES JAUNES EST LE FIL DE TERRE.
AVERTISSEMENT RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE!
CE PRODUIT DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE. SI UN COURT CIRCUIT OU UNE PANNE
DEVAIENT SURVENIR, LA MASSE FOURNIT UN CIRCUIT DE RÉSISTANCE MOINDRE POUR
LE COURANT ÉLECTRIQUE AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE.
POINTS DE CONTROLE AVANT DEMARRAGE:
1. Vérier le niveau d'huile. Ajouter de l'huile si nécessaire.
a. Le compresseur ne doit pas fonctionner à un régime moteur en deçà du minimum ou au delà du
maximum recommandés pour les divers modèles.
b. Maintenir le niveau d'huile à mi-chemin entre les lignes supérieures et inférieures de la jauge à niveau
visible de carter du moteur. Noter l'illustration:
c. Mettre le compresseur à l'arrêt pour jauger et ajouter l'huile.
d. Ne pas remplir au dessus de la ligne supérieure et ne pas faire fonctionner le compresseur avec le
niveau d'huile sous la ligne inférieure.
e. Changer l'huile après les premières 100 heures de fonctionnement et toutes les 1000 heures par la
suite, ou lorsque nécessaire. Il peut être nécessaire de changer l'huile plus fréquemment en cas de
conditions anormalement humides ou de pauvre qualité de l'air.
ELECTRIC DIAGRAM_INDUSTRIAL LINE
L1 L2 L3
G
L2
L1
Power
In
L1 L2 L3
G
L2
L3
L1
Power
In
1 Phase 3 Phase
PREPARATION INSTRUCTIONS
Stationary Electric Air Compressor Manual 39
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
2. Vérier la tension de courroie. La/les courroie(s) trapézoïdale(s) doivent être réglée(s) an d'obtenir un
échissement de 3/8-1/2 pouce en poussant avec un doigt sur le point du milieu comme illustré sur le
schéma.
ATTENTION: LE FAIT DE TROP SERRER LA/LES COURROIE(S) TRAPEZOÏDALE(S) VA
ENTRAINER UNE SURCHARGE DU MOTEUR ET UNE DEFAILLANCE DE LA COURROIE.
UNE COURROIE DESSERREE VA GLISSER ET RESULTER EN UNE VITESSE INSTABLE, UNE
SURCHAUFFE DE LA COURROIE ET UN DEBIT EN AMPERES ELEVE.
Pour changer la tension, desserrer les boulons de blocage du moteur et faire glisser le moteur sur
la base en utilisant un levier si nécessaire ou en tournant le boulon de réglage au bout de la base.
Resserrer les boulons de blocage du moteur..
Note: Ne pas trop serrer les boulons.
Note: Moteur Électrique-Graisser une fois par an avec une graisse au lithium de bonne qualité
pour roulement à billes ou comme recommandé par le fabricant du moteur.
3. Retirer toute humidité du réservoir d'air du compresseur. Ne JAMAIS essayer d'ouvrir la valve de purge du
réservoir d 'air lorsqu'il y a plus de 10 PSI dans le réservoir d'air! Retirer toute pression excessive avec un
outil d'air puis ouvrir la valve de purge du réservoir d'air au fond du réservoir. Bien fermer après la purge.
4. S'assurer que l'interrupteur du Moteur/Pression est en position d'arrêt (OFF).
5. S'assurer que la soupape de décharge de sécurité marche correctement.
6. S'assurer que toutes les protections et couvercles sont en place et installés solidement.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES! NE TENTER JAMAIS D'OUVRIR
LE ROBINET DE PURGE DU RÉSERVOIR D'AIR QUAND LA PRESSION QU'IL CONTIENT
DÉPASSE 10 PSI (0.68 BAR)!
3/8 - 1/2 Inches
Motor Ø
Comp. Ø
Proper Oil Level
Oil Gauge
40 Stationary Electric Air Compressor Manual
DEMARRAGE:
1. Lire les avertissements de sécurité avant de mettre le compresseur en marche.
2. a.) Tirer l'interrupteur Moteur/Pression vers le haut jusqu'à la position "AUTO".
b.) Faire tourner l'interrupteur de came dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position
de Démarrage/Arrêt Automatique.
3. Si vous remarquez des bruits insolites ou des vibrations, arrêtez le compresseur et consulter la partie
"Dépannage".
ARRET:
1. Pour arrêter le compresseur,
a.) pousser l'interrupteur Moteur/Pression jusqu'à la position "Arrêt" (OFF). ou
b.) Faire tourner l'interrupteur de came jusqu'à la position centre d'Arrêt (OFF).
2. Vider l'air des réservoirs d'air en relâchant l'air avec un outil pneumatique attaché ou en tirant sur la soupape
de sûreté.
3. Un fois que le manomètre du réservoir d'air enregistre moins de 10 livres (4.5 KG), ouvrir le robinet de purge
du réservoir d'air sous chaque réservoir d'air pour laisser échapper toute humidité.
4. Permettre au compresseur de refroidir, puis le nettoyer en l'essuyant.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Stationary Electric Air Compressor Manual 41
Lire le manuel d'instruction avant d'entretenir le compresseur. Les procédures suivantes doivent être effec-
tuées lors de l'arrêt de la machine pour l'entretien ou la réparation:
1. Arrêter le compresseur d'air.
2. Ouvrir tous les orices d'évacuation une fois que la jauge de réservoir indique une pression inférieure à 10
PSI.
3. Attendre que le compresseur refroidisse avant de l'entretenir.
AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES!
NE PARTEZ PAS DU PRINCIPE QU'IL EST SANS RISQUES D'EFFECTUER UN TRAVAIL SUR LE
COMPRESSEUR ALORS QU'IL EST A L'ARRET! IL POURRAIT SE REMETTRE EN MARCHE A
TOUT MOMENT!
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
*L'HUILE DE POMPE DOIT ÊTRE CHANGÉE APRÉS LES PREMIÈRES 100 HEURES D'OPÉRATION
ET TOUTES LES 1000 HEURES OU 3 MOIS, SELON LA LIMITE QUI EST ATTEINTE EN PREMIER.
TOUS LES 2 ANS, UN TECHNICIEN DE SERVICE AUTORISÉ DOIT VÉRIFIER LA SOUPAPE DE RE-
TENUE, LES SOUPAPES D'APPROVISIONNEMENT ET LES SOUPAPES DE DISTRIBUTION.
AC Ele. Maintenance Chart
MAINTENANCE CHART
PROCEDURE DAILY WEEKLY MONTHLY 1000 HOURS
Check pump oil level X
Oil leak inspection X
Drain condensation in air tank (s) X
Inspect guards/covers X
Check for unusual noise/vibration X
Check for air leaks X
Clean exterior of compressor X
Inspect air lter X
Inspect belt X
Check safety relief valve X
Change pump oil
*X
Replace air lter X
42 Stationary Electric Air Compressor Manual
DEPANNAGE
SYMPTOME
Le compresseur ne veut pas
démarrer.
Le compresseur d'air ne démarre
pas, mais le moteur ronronne puis
s'arrête.
Le compresseur ne s'arrête pas
bien que la pression maximale
permise soit atteinte.
CAUSE PROBABLE
Interrupteur Moteur/Pression est
en position d'arrêt (OFF). .
Déclencheur de surcharge ther-
mique du moteur activé.
Disjoncteur déclenché ou fusible
grillé dans la boîte à fusibles.
Le voltage du moteur n'est pas
égal à la source d'énergie.
La pression du réservoir d'air
a atteint le niveau de pression
maximum ou "arrêt" (Stop) de
l'interrupteur Moteur/Pression.
La soupape de sûreté de pression
sur l'interrupteur Moteur/Pression
bloquée en position ouverte ne
peut libérer la pression de la tête.
Le clapet de retenue de la valve
pilote est bloqué en position
ouverte.
Moteur ou interrupteur Moteur/
Pression défectueux.
Niveau d'huile bas (si l'appareil
est équipé d'un détecteur de
niveau d'huile bas)
Mauvais contact.
Trop d'appareils marchent sur le
même circuit.
Tension incorrecte, ou disjoncteur,
fusible ou moteur de la mauvaise
taille.
Soupape de retenue ou interrupt-
eur Moteur/Pression défectueux.
Interrupteur Moteur/Pression ne
fonctionne pas correctement.
REMEDE
Tirer l'interrupteur Moteur/Pres-
sion jusqu'à la position "ON".
Eteindre l'appareil, attendre
5 minutes, puis appuyer sur
l'interrupteur de Surcharge Ther-
mique du moteur jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Réarmer le disjoncteur ou rem-
placer le fusible en utilisant seule-
ment un fusible de "Fusetron"
genre T.
Vérier que la tension n'est pas
trop faible.
Débrancher tous les autres ap-
pareils sur le circuit ou utiliser
le compresseur sur son propre
circuit.
Contacter Mi-T-M® service cli-
entèle.
Le moteur démarrera automa-
tiquement quand la pression
du réservoir d'air redescen-
dra au niveau de "pression
d'enclenchement" ou la pression
"Start" de l'interrupteur Moteur/
Pression.
Purger la ligne en mettant
l'interrupteur Moteur/Pression en
position "Arrêt" (OFF).
Enlever et nettoyer ou remplacer.
Contacter votre service clientèle.
Ajouter de l'huile à la pompe
Contacter un électricien qualié.
Se servir d'un autre circuit ou
enlever les appareils en trop du
circuit.
Contacter un électricien qualié.
Remplacer
Remplacer
Stationary Electric Air Compressor Manual 43
DEPANNAGE
SYMPTOME
Fonctionnement bruyant.
Perte de pression dans le rés-
ervoir d'air ou perte de pression
rapide quand le compresseur est
mis à l'arrêt.
Pression insufsante pour faire
fonctionner les outils pneuma-
tiques ou les accessoires.
Fuite d'air à la soupape de sûreté.
Fuite d'air à la pompe.
De l'air continue de fuire au niveau
de l'interrupteur Moteur/Pression
lorsque le moteur marche.
CAUSE PROBABLE
Poulie du moteur ou volant de la
pompe desserrées.
Manque d'huile dans la pompe.
Dépôts de carbone sur les pistons
ou les soupapes.
Panne des paliers, pistons ou
ensemble de bielle.
Fuite d'air aux raccords.
Soupape de retenue ou valve
pilote défectueuses.
Fuite d'air dans le réservoir.
Fuites d'air ou restrictions d'air.
Filtre d'admission d'air bouché.
Les conduites, tuyaus ou raccords
de tuyau sont trop petits ou longs.
Le compresseur n'est pas assez
gros pour les exigences d'air.
La courroie glisse.
Valve pilote obstruée.
Possibilité d'une soupape de
sûreté défectueuse.
Pression excessive du réservoir
d'air.
Joints défectueux.
Interrupteur Moteur/Pression
défectueux.
REMEDE
Resserrer la poulie et/ou le volant.
Ajouter une quantité correcte
d'huile. Vérier si il y a des dom-
mages aux paliers.
Enlever la tête du cylindre et
l'inspecter. Nettoyer ou remplacer
le siège de la soupape.
ARRETER LE COMPRESSEUR!
Contacter Mi-T-M® service cli-
entèle.
Laisser le compresseur accumuler
le maximum de pression permis.
Eteindre et passer un coup de
brosse à l'eau savonneuse sur
tous les raccords. Rechercher
d'éventuelles bulles d'air aux rac-
cords. Resserrer les raccords là
où se trouvent les fuites.
Enlever, nettoyer ou remplacer.
Le réservoir d'air doit être rem-
placé. N'essayer pas de réparer
le réservoir.
Rechercher les fuites et réparer.
Nettoyer ou remplacer le ltre.
Remplacer par des conduites,
tuyaus ou des raccords plus gros.
Servez-vous soit d'un outil plus
petit ou d'un compresseur plus
grand.
Resserrer ou remplacer.Nettoyer
ou remplacer.
Faire fonctionner la soupape de
sûreté manuellement en tirant sur
l'anneau. Si elle fuit toujours, elle
devrait être remplacée.
Remplacer l'interrupteur Moteur/
Pression. Nettoyer, réinitialiser ou
remplacer la valve pilote.
Couple de serrage des boulons:
Etage unique= 17 ft./lbs (23N.m).
Double Etage= 33 ft./lbs (45N.m).
Remplacer.
44 Stationary Electric Air Compressor Manual
DEPANNAGE
SYMPTOME
De l'air soufe par le ltre
d'admission d'air lors d'un fonc-
tionnement en mode normal (pas
en service continu).
Le moteur marche sans arrêt
quand il est en position "Marche/
Arrêt" (Start/Stop).
Humidité dans l'air de décharge.
Consommation excessive d'huile
ou huile dans le tuyau.
L'huile a un aspect laiteux.
L'appareil fonctionne à l'envers.
CAUSE PROBABLE
Soupape (reed) d'admission dé-
fectueuse.
L'interrupteur moteur/pression
ne coupe pas le moteur quand le
compresseur atteint "la pression
de coupe-circuit" et la soupape
de sûreté s'active.
Le compresseur est de la mau-
vaise taille.
Condensation dans le réser-
voir causée par un haut niveau
d'humidité atmosphérique.
Filtre d'admission d'air obstrué.
Le compresseur n'est pas sur une
surface plane.
Le carter déborde d'huile.
Mauvaise viscosité.
Orice de la jauge d'huile bouché.
L'huile fuit.
Segments usés ou cylindre rayé.
Présence d'huile dans l'eau at-
tribuable à la condensation.
Circuit électrique est inversé.
REMEDE
Enlever la tête du cylindre et in-
specter. Nettoyer ou remplacer le
siège de la soupape.
Mettre l'interrupteur Moteur/Pres-
sion en position d'arrêt (OFF). Si
le moteur ne s'arrête pas, dé-
brancher le compresseur. Sil les
contacts électriques sont soudés
ensemble, remplacer l'interrupteur
de pression.
Limiter la pression d'air proportio-
nellement à la capacité du com-
presseur. Servez-vous soit d'un
outil plus petit ou d'un compres-
seur plus grand.
Purger le réservoir après chaque
utilisation.
Purger le réservoir d'air encore
plus souvent quand le temps est
humide et se servir d'un ltre à air
dans le tuyau.
Nettoyer ou remplacer.
Ne pas incliner le compresseur
plus de 10° dans aucune direction
pendant qu'il fonctionne.
Purger l'huile. Remplir jusqu'au
bon niveau avec de l'huile non-
détersive SAE-30W.
Purger l'huile. Remplir jusqu'au
bon niveau avec de l'huile non-
détersive SAE-30W.
Nettoyer
Resserrer les boulons de pompe à
un serrage de couple comme indi-
qué dans le manuel des pièces de
rechange, ou remplacer les joints.
Contacter Mi-T-M® service cli-
entèle.
Purger l'huile. Remplir jusqu'au
bon niveau avec de l'huile non-
détersive SAE-30W.
Contacter un électricien qualié.
Stationary Electric Air Compressor Manual 45
Le fabricant garantit toutes les pièces (à l'exception de celles stipulées çi-dessous) de votre nouveau com-
presseur d'air en cas de défauts de matériaux et de fabrication pendant les pèriodes suivantes:
Pendant deux (2) année à partir de la date d'achat initiale:
Tuyauterie Assemblage du réservoir
Pendant Cinq (5) ans à partir de la date d'achat initiale. Les trois premières (3) années à 100%, la quatrième
(4) année à 90% et la cinquième (5) année à 80%.
Pompe du compresseur
Pendant de six (6) mois à partir de la date d'achat initiale:
Interrupteur de pression Régulateurs
Soupape de retenue Valve Pilote
Conduite de en cuivre/inoxydable
Pendant quatre vingt dix (90) jours à partir de la date d'achat initiale:
Manomètres Soupapes de sûreté
Soupapes de vidange
Les pièces défectueuses non sujettes à l'usure normale seront réparées ou remplacées à notre choix pen-
dant la période de garantie. Quoi qu'il arrive, le remboursement est limité au prix d'achat.
EXCLUSIONS
1. Le moteur est couvert sous une garantie séparée par son fabricant respectif et est sujet aux conditions
mises en place à cet égard.
2. Usure normale des pièces:
Filtre à air Isolateurs
3. Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées par l’usure normale, des conditions anormales,
une application erronée, une mauvaise utilisation, un accident, un fonctionnement autre qu'aux tensions,
pressions et températures recommandées, un stockage inapproprié ou des dégats de transport. Les
pièces endommagées ou usées par le fonctionnement dans des environnements poussiéreux ne sont
pas garanties. La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par un mauvais suivi des procédures de
fonctionnement et d’entretien .
4. Les coûts de main d'oeuvre, pertes ou dommages résultant d'une mauvaise utilisation, l'entretien (autre
que la vidange routine du réservoir d'air et les changements d'huile si applicable) ou les réparations faites
par des personnes autre qu'un centre de service agréé du Mi-T-M®.
5. L'utilisation de toute pièce autre que des pièces de réparation authentiques de votre concessionnaire agréé
annulera la garantie. Les pièces renvoyées en port payé, à notre usine ou à un centre de service agréé seront
inspectées et remplacées gratuitement si elles sont jugées déféctueuses après estimation, et couvertes
par la garantie. Le fabricant n’est en aucun cas responsable de la perte d'utilisation de l'appareil, du temps
perdu ou de la perte de location de l'appareil, des ennuis, des pertes commerciales ou des dommages
indirects. Il n’existe aucune garantie prolongeant les dates d’expiration stipulées çi-dessus.
Pour service ou considération de garantie, contactez
Mi-T-M® Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068
563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235
du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, CST (heure centrale)
BON DE GARANTIE
46 Stationary Electric Air Compressor Manual
Stationary Electric Air Compressor Manual 47
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a productos químicos, incluido el
plomo, que el Estado de California conoce a
causar cáncer y defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
CONTENTS
INTRODUCCION ......................................................................................................................................48
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................................................49
ESPECIFICACIONES DEL COMPRESOR DE AIRE .................................................................................53
PUMP/MOTOR SPECIFICATIONS ...........................................................................................................53
DISPONIBLE EN UNIDADS DE TANQUE HORIZONTAL, TANQUE VERTICAL, Y EL MONTAJE
DE LA BASE .........................................................................................................................................53
ESPECIFICACIONES DE MOTOR ...........................................................................................................53
ELEMENTOS DEL COMPRESOR DE AIRE ELÉTRICO ........................................................................... 54
80 GALONES COMPRESOR VERTICAL 2 ETAPA INDUSTRIAL ............................................................. 54
ELEMENTOS DEL COMPRESOR DE AIRE ELÉTRICO ........................................................................... 55
80 GALLON HORIZONTAL COMPRESSOR 2 STAGE INDUSTRIAL ....................................................... 55
VISTA EXPLOTADA Y EXPLICACIÓN DE ELEMENTOS DE COMPRESOR DE AIRE ..............................56
INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN ....................................................................................................59
PREPARACIÓN: ....................................................................................................................................... 59
COLOCACIÓN: ........................................................................................................................................59
CONEXIONES ELÉCTRICAS ...................................................................................................................60
CONTROLES ANTES DEL ARRANQUE: .................................................................................................60
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ........................................................................................................62
OPERACIÓN: .........................................................................................................................................62
APAGAMIENTO:.......................................................................................................................................62
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ................................................................................................63
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..................................................................................................................64
DECLARACIÓN DE GARANTÍA ...............................................................................................................67
ADVERTENCIA: Este producto puede expo-
nerle a químicos incluyendo carbon monoxide,
que es conocido por el Estado de California
como causante de defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Para mayor
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
48 Stationary Electric Air Compressor Manual
INTRODUCCION
¡Felicitaciones por la compra de su nueva compresor de aire eléctrico! Puede estar seguro que su com-
presor de aire eléctrico fue construida con el nivel más. Cada componente ha sido probado rigurosamente
por técnicos para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad.
Este manual del operador fue compilado para su benecio. Leyendo y siguiendo los pasos simples de
seguridad, instalación, operación, mantenimiento y localización de fallas descritos en este manual ayudará
a prolongar aun más la operación libre de fallas que usted puede esperar de su compresor de aire eléctrico.
El contenido de este manual está basado en la información actualizada disponible al momento de la publi-
cación. Mi-T-M
®
se reserva el derecho de efectuar cambios en precio, color, materiales, equipo, especica-
ciones o modelos en cualquier momento sin previo aviso.
¡IMPORTANTE!
PROVEA SIEMPRE UNA COPIA DE ESTE MANUAL A CUALQUIER PERSONA QUE USE ESTE EQUIPO.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESION, OBSERVANDO
EN PARTICULAR LAS “ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD” PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE LESIONES
PERSONALES AL OPERADOR.
Escriba el número de serie de su unidad en el espacio provisto abajo, una vez que la unidad haya sido des-
empacada.
NUMERO DE SERIE___________________________
Inspeccione por daño el contenido de la caja. Si algo parece dañado, NO LA DEVUELVA AL LUGAR DE
COMPRA. Llame a su representante de servicio al cliente de al 800-553-9053.
Por favor tenga disponible la información siguiente para todas las llamadas de servicio:
1. Número de modelo
2. Número de serie
3. Fecha y lugar de compra
Mi-T-M® Corporation
50 Mi-T-M Drive
Peosta, IA 52068-0050
Estos párrafos están rodeados por una “CASILLA DE ALERTA DE SEGURIDAD”. Esta casilla se
usa par designar y enfatizar las Advertencias de Seguridad que deben seguirse al operar esta la-
vadora a presión. Acompañando a las Advertencias de Seguridad están las “palabras de alerta”
que designan el grado o nivel de seriedad de riesgo. Las “palabras de alerta” usadas en este
manual son las siguientes:
PELIGRO: INDICA UNA SITUACIÓN INMINENTE RIESGOSA LA CUAL, SI NO SE EVITA,
RESULTARA EN LA MUERTE O EN LESIONES GRAVES.
ADVERTENCIA: INDICA UNA SITUACIÓN POTENCIALMENTE RIESGOSA LA CUAL, SI
NO SE EVITA, PODRIA RESULTAR EN LA MUERTE O EN LESIONES GRAVES.
PRECAUCION: INDICA UNA SITUACIÓN POTENCIALMENTE RIESGOSA LA CUAL, SI
NO SE EVITA PUEDE RESULTAR EN LESIONES MENORES O MODERADAS.
El símbolo indicado a la izquierda de este párrafo es el “Símbolo de Alerta de Seguridad”. Este
símbolo se usa para alertarlo acerca de artículos o procedimientos que podrían ser peligrosos
para usted u otras personas usando este equipo.
Stationary Electric Air Compressor Manual 49
Hazard Potential Consequence Prevention
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS O
ELECTROCUCIÓN
Una incorrecta conexión a tierra
del compresor de aire puede
causar lesiones graves o incluso
la muerte. Su compresor de aire
es alimentado por corriente eléc-
trica que puede causar descar-
gas eléctricas o electrocución, si
no se usa correctamente..
Las descargas eléctricas pueden
ocurrir si no se usa correcta-
mente el compresor de aire.
Reparaciones de partes eléctri-
cas realizadas por personal inca-
pacitado puede causar lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
La instalación de esta unidad,
incluyendo todas las conexiones
eléctricas, debe conformarse con
todo el local, estado y códigos
nacionales.
Este producto debe ser puesto a
tierra. Conecte con un interruptor
de GFCI cuando esta’ disponible.
Si funciona incorrectamente la uni-
dad o interrupción, el poner a tierra
proporciona una trayectoria de
menos resistencia para la corriente
eléctrica para reducir el riesgo de la
descarga eléctrica. No muela a una
línea de fuente de gas.
La conexión incorrecta del con-
ductor equipo-que pone a tierra
puede dar lugar a un riesgo del
electrocution. Compruebe con
un electricista o un personal de
servicio cualicado si usted es en
duda si el sistema está puesto a
tierra correctamente.
Esté siempre seguro que la
unidad está recibiendo voltaje
apropiado (el +/- 5% del voltaje
enumerado en la placa de identi-
cación). Antes de instalar con-
exiones eléctricas, esté seguro
que los interruptores están en la
posición de “off”.
Mantenga todas las conexiones
secas y de la tierra.
No usar el compresor de aire sin
las protecciones de seguridad/
coberturas o si éstas están daña-
das.
Cualquier operación de cablado
o reparación eléctrica en este
compresor de aire debe ser re-
alizado por personal autorizado,
conforme a las normas eléctricas
locales y nacionales.
Antes de abrir cualquier protec-
ción eléctrica, apagar siempre el
compresor, descagar la presión y
desconectar el compresor de aire
del suministro de corriente. Es-
perar hasta que el compresor de
aire esté frio. No suponga jamás
que el compresor de aire no rep-
resenta un peligro sólo porque no
está funcionando. Podría arrancar
en cualquier momento!
50 Stationary Electric Air Compressor Manual
Hazard Potential Consequence Prevention
RIESGO DE EXPLOSIÓN O
DE INCENDIO
Normales chispas eléctricas
del motor y del interruptor de
presión pueden causar lesiones
graves e incluso la muerte.
La obstrucción de cualquier
abertura de ventilación del
compresor de aire podría causar
el recalentamiento y el incendio
del mismo, con el peligro de
ocasionar lesiones graves o la
muerte.
Si no se respeta el manten-
imiento adecuado el depósito
de aire podría estallar y causar
lesiones graves o la muerte.
El funcionamiento incorrecto
del compresor o, en el caso en
que se empleen componentes
o accesorios inadecuados, el
estallido de sus accesorios
podría causar lesiones graves o
la muerte.
El compresor de aire debe fun-
cionar siempre en un ambiente
ventilado, libre de vapores in-
amables y polvos, gases u otros
materiales combustibles.
No fume cuando está rociando
material inammable. Si se pul-
verizan materiales inamables,
colocar el compresor de aire a
una distancia mínima de 20 pies
del área de pulverización. (Podría
ser necesario un tubo adicional).)
No colocar jamás objetos contra
o sobre el compresor de aire. El
compresor de aire debe funcio-
nar a una distancia mínima de
12 pulgadas de la pared o de
cualquier obstáculo que limite la
correcta ventilación del mismo.
Vaciar el depósito de aire todos
los días o al nal de cada uso,
para evitar que se acumule la
condensación.
Si el depósito de aire tiene una
fuga, sustituirlo inmediatamente.
No reparar, soldar o modicar
jamàs el depósito de aire o sus
accesorios. Usar sólo piezas
originales para el compresor de
aire.
No modicar jamàs las presiones
ajustadas en al fàbrica.
No superar jamàs las presiones
màximas permitidas de los ac-
cesorios, recomendadas por el
fabricante.
Debido al excesivo calor, no usar
tubos de plàstico o uniones con
soldaduras de plomo en la línea
de descarga.
No usar jamás un compresor de
aire para inar objetos pequeños
o que requieren poca presión
como los juguetes.
RIESGO DE ESTALLIDO
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Stationary Electric Air Compressor Manual 51
Hazard Potential Consequence Prevention
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
RIESGOS A LA RESPI-
RACIÓN
La inhalación de aire com-
primido puede causar lesiones
graves e incluso la muerte. El
chorro de aire podría contener
monóxido de carbono, vapores
tóxicos o partículas sólidas.
Materiales pulverizados como
pinturas, solventes para pintu-
ras, desbarnizadores, insectici-
das, herbicidas, etc. contienen
vapores dañinos y venenos.
El tocar partes metálicas ex-
puestas podría causar lesiones
graves. La temperatura en estas
zonas no baja inmediatamente
al apagar el compresor de aire.
El chorro de aire comprimido
podría causar lesiones a los
tejidos blandos.
La proyección de partículas del
chorro de aire comprimido a
velocidad elevada puede causar
lesiones graves.
No inhalar jamás el aire porce-
dente del compresor de aire ni a
través de cualquier dispositivo de
respricaión conectado al com-
presor de aire.
El compresor de aire debe fun-
cionar sólo en ambientes bien
ventilados. Atenerse a las in-
strucciones de seguridad indica-
das para los materiales que se
pulverizan. Al pulverizar ciertos
materiales podría ser necesario
usar un respirador.
Asegurarase que ninguna parte
del cuerpo o de otros materiales
entre en contacto con las partes
metálicas expuestas del com-
presor de aire.
Usar siempre las gafas de pro-
tección para proteger los ojos de
las particulas volantes.
No dirigir jamás el chorro de aire
a cualquier parte de su cuerpo
o del cuerpo de otra persona o
animal.
No dejar jamás un compresor de
aire bajo presión sin vigilancia.
Apagar el compresor y descar-
gar la presión antes de efectuar
cualquier operación de man-
tenimiento, conectar cualquier
herramienta o accesorio.
Con el compresor de aire en
marcha mantener siempre una
distancia de seguridad de preso-
nas y animales.
RIESGO DE QUEMADU-
RAS
RIESGO DE OBJETOS
VOLANTES
52 Stationary Electric Air Compressor Manual
Hazard Potential Consequence Prevention
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
RIESGO DE PARTES EN
MOVIMIENTO
Antes de hacer mantenimiento,
siempre apagar siempre el
compresor de aire. Descargar la
presión del tubo de aire y desco-
nectar de la toma de corriente
antes de efectuar cualquier op-
eración de mantenimiento. Todas
las reparaciones al compresor
de aire deben ser realizadas por
personal autorizado. No suponga
jamás que el compresor de aire
no representa un peligro sólo
porque no está funcionando.
Podría arrancar en cualquier
momento!
No usar el compresor de aire sin
las protecciones de seguridad.
Siempre remova el enchufe del
compresor del aire antes de re-
mover cualquier guarda. Sustituir
las protecciones dañadas antes
de encender le compresor de
aire.
No permitir jamás que niños o
adolescentes pongan en marcha
el compresor de aire.
Prestar mucha atención a la op-
eración que se está cumpliendo.
No se debe poner en marcha el
compresor de aire en caso de
cansancio o bajo la inuencia de
alcohol o drogas.
Es necesario saber apagar el
compresor de aire. Es preciso
conocer bien todos los mandos.
No encender el compresor de
aire sin el ltro de aire.
No encender el compresor de
aire en un ambiente corrosivo.
El compresor de aire debe fun-
cionar en una posición estable y
segura para prevenir que caiga.
Atenerse a las instrucciones de
mantenimiento descritas en este
manual.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
RIESGO DE AVERÍAS DEL
COMPRESOR DE AIRE
RIESGO DE
NEGLIGENCIA
Existe el riesgo que partes en
movimiento ocasionen lesio-
nes al cuerpo. Este compresor
de aire funciona en ciclo au-
tomático cuando el interruptor
de presión está en la posición
"On/Auto".
Un uso negligente del com-
presor puede ocasionar lesio-
nes.
Riesgo de graves averías.
Stationary Electric Air Compressor Manual 53
ESPECIFICACIONES DEL COMPRESOR DE AIRE
PUMP/MOTOR SPECIFICATIONS
DISPONIBLE EN UNIDADS DE TANQUE HORIZONTAL, TANQUE VERTICAL, Y EL
MONTAJE DE LA BASE
ESPECIFICACIONES DE MOTOR
Caballo de
Fuerza
Bomba Bomba RPM Motor RPM
5 3-0298 805 1750
5 3-0312 860 1750
7.5 3-0312 1250 1750
Engullir
L x A
Dimensiones
L x A x A
Base 21" x 13.5" 32.5" x 19" x 27.5"
Horizontal 20.75" x 23.5" 52" x 25.5" x 53"
Verticle 15.63" x 15.63" 33" x 25" x 73"
Caballo de
Fuerza
Voltaje Amperios Fase
5 230 23.0 1
5 200 16.1 3
5 230/460 13.8/6.9 3
7.5 230 31.0 1
7.5 200 23.0 3
7.5 230/460 20/10 3
54 Stationary Electric Air Compressor Manual
ELEMENTOS DEL COMPRESOR DE AIRE ELÉTRICO
1. Asamblea de Tanque
2. Instalaciones de salida
3. Cuerda de depósito de bomba
4. Opción de Vaciar del Tanque
Neumático
5. Aberturas De la Inspección Del
Tanque
6. Opción de Posenfriador
7. Calcomanía: Peligro/Advertencia/
Precaución
8. Indicador de presión de tanque
de aire
9. Interruptor de motor/presión
10. Calcomanía: Instruccións
11. Opción de Motor de Arranque
12. Guardia del cintúron
13. Puerto de relleno del aceite
14. Filtro de entrada de aire
15. Abeirtas de ventilación
16. Bomba de compresor de aire
17. Opción de Cierre de Petróleo Bajo
18. Calcomanía: Operación
19. Motor eléctrico
80 GAL VERTICAL 041612 LMD
80 GALONES COMPRESOR VERTICAL 2 ETAPA INDUSTRIAL
(NO INCLUYE EL CORDÓN ELÉCTRICO, EL ENCHUFE ELÉCTRICO, Y EL REGULADOR DE PRESIÓN)
Stationary Electric Air Compressor Manual 55
ELEMENTOS DEL COMPRESOR DE AIRE ELÉTRICO
80 GAL HORIZONTAL 041612 KMD
80 GALLON HORIZONTAL COMPRESSOR 2 STAGE INDUSTRIAL
(NO INCLUYE EL CORDÓN ELÉCTRICO, EL ENCHUFE ELÉCTRICO, Y EL REGULADOR DE PRESIÓN)
* Piezas incluidas en la unidad de Montaje de la Base
1. Calcomanía: Peligro/Advertencia/
Precaución*
2. Calcomanía: Instruccións*
3. Calcomanía: Operación*
4. Opción de Cierre de Petróleo Bajo
5. Opción de Vaciar del Tanque
Neumático
6. Asamblea de Tanque
7. Abiertas de Tanque para Inspección
8. Válvula de seguridad de alivio
9. Indicador de Presión del Tanque de
Aire
10. Interruptor de motor/presión
11. Cuerda de depósito de bomba
12. Abeirtas de ventilación*
13. Guardia del cintúron*
14. Opción de Postenfriador
15. Bomba de compresor de aire*
16. Filtro de entrada de aire*
17. Motor eléctrico*
18. Instalaciones de salida
56 Stationary Electric Air Compressor Manual
VáVULA DE DESCARGAR DEL TANQUE DE AIRE: La válvula de descargar sea usa-
do para quitar la humedad de los tanques de aire despues de apagarse del compresor
de aire. !NUNCA trate abrir la válvula de descargar cuando más de 10PSI de presión
de aire está en el tanque de aire! Para abrir la válvula de descargar, gire la perilla en
sentido contrartio a las agujas.
VIDRIO DE VISTA DEL ACEITE: El vidrio de vista del aceite expone el nivel del
aceite en la bomba. El nivel del aceite debe estar en el medio del vidrio de vista del
aceite. Si bajo agregue SAE30W aceite sin detergente.
PUERTO DE RELLENO DEL ACEITE/TIRO: Tire el aceite en el puerto de relleno
del aceite/tiro cuando necesario.
FILTRO DE LA ENTRADA DEL AIRE: Este ltro sea diseñado para limpiar aire que veniendo
en la bomba. Para asegurar la bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio,
fresco, y seco el ltro tiene que ser limpio y el abierto de ventilación no tiene obstruciónes.
Reemplace el elemento del ltro cuando necesario.
BOMBA DE COMPRESOR DE AIRE: Para comprimir aire, los pistones mueven arriba y abajo en los cilin-
dros. En el tiempo abajo aire sea retraido por las válvulas entradas mientras las válvulas de exhausto quedan
cerrado. En el tiempo arriba el aire sea comprimido, las válvulas entradas cierran y aire comprimido sean
forzados por las válvulas de exhausto en la linea descarga por la válvula pilota y en el tanque de aire.
INTERRUPTOR DE MOTOR/PRESIÓN: Este interruptor es para empezar o parar el compresor de aire.
Moviendo interruptor al posición de "AUTO" proveerá potencia automático al inter-
ruptor de presión cual permitirá el encendido de motor cuando la presión de tanque
de aire está abajo de nivel de fábrica de presión 'atravesarse'. Cunado está en
opción de Encendido/Parar, el interruptor de presión para el motor cuarido presión
de tanque de aire alcanza el nivel de fábrica de presión 'apagarse'. Para intenciónes
de seguridad este interruptor también tiene una válvula de alivio de presión que está
locado en el lado del interruptor sea diseñado para liberar automáticamente el aire
comprimido de la cabeza de bomba de compresor de aire y su linea de descarga cuando el compresor de
aire alcanza presión 'apagarse' o desconectarse. Este permite el motor para volver a poner en marcha libre.
Moviendo el interruptor a posición de 'OFF' quitará potencia del interruptor de presión y parar el compresor
de aire.
VÁLVULA DE SEGURIDAD: Esta válvula sea diseñado para pervenir falla de sistemo por aliviando presión
de la sistema cuando aire comprimido aleance un nivel predeterminado. La válvula ha
pregrogramado por el fabricante y no puede modicar en ninguna manera. Para veri-
car que la válvula está trabajando correctamente, tire en el anillo. Presión de aire debe
escapar. Cuando el anillo sea liberado, lo volver a cero.
INDICADOR DE PRESIÓN DE TANQUE DE AIRE: El indicador de presión de tanque de
aire indica la presión de aire reserva en los tanques de aire.
POSENFRIADOR: Elimina hasta 65% de la humedad del compresor de aire descargado,
también baja la temperatura de gas entre 20 grados de ambiente.
VISTA EXPLOTADA Y EXPLICACIÓN DE ELEMENTOS DE COMPRESOR DE AIRE
Stationary Electric Air Compressor Manual 57
VISTA EXPLOTADA Y EXPLICACIÓN DE ELEMENTOS DE COMPRESOR DE AIRE
MOTOR DE ARRANQUE: El motor de arranque proporcione protección de sobrecarga té-
rmica. El motor de arranque está requerido en los motores de 5 caballos de fuerza y más.
OPCIÓN DE CIERRE DE PETRÓLEO BAJO: el sensor de petróleo bajo cierre la uni-
dad cuando la cantidad de petróleo cae abajo de una cantidad suciente.
ALMOHADILLAS DE AISLAR LA VIBRACIÓN: Aisladores protegen la unidad de vi-
bración durante el uso. También hace que la instalación en las supercies desiguales
sea más fácil.
DESAGÜE NEUMÁTICO: Vacía el líquido del tanque automáticamente mientras el nivel
de agua sube en el tanque.
DESAGÜE ELÉCTRICO: Vacía el líquido del tanque usando un temporizador para fre-
cuencia y duración de vacía.
58 Stationary Electric Air Compressor Manual
ADVERTENCIA
LAS PAGINAS SIGUIENTES CONTIENEN INSTRUCCIONES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO
NO TRATE DE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESION HASTA QUE HAYA
LEIDO Y ENTENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD LISTADAS EN ESTE MANUAL.
¡¡LA OPERACION INCORRECTA DE ESTA UNIDAD PUEDE CAUSAR
LESIONES GRAVES!!
¡¡DE NINGUNA MANERA ALTERE O MODIFIQUE ESTE EQUIPO!!
Stationary Electric Air Compressor Manual 59
PREPARACIÓN:
1. Lea las advertencias de seguridad antes de preparar el compresor del aire.
2. Asegurar el nivel del aceite en el compresor de aire es adecuado. Si bajo, agregar SAE-30W aceite sin
detergente.
ADVERTENCIA RIESGO DE FUEGO O EXPLOSION Y CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE!
SI LAS CHISPAS ELÉCTRICAS DEL MOTOR Y DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN ENTRAN
EN CONTACTO CON VAPORES INFLAMABLES, POLVOS, GASES U OTROS MATERIALES
COMBUSTIBLES, PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
AL USAR EL COMPRESOR DE AIRE PARA PULVERIZAR PINTURA, COLOCAR EL COMPRESOR
DE AIRE LO MÀS LEJOS POSIBLE DEL ÁREA DE TRABAJO, UTILIZANDO TUBOS DE AIRE
ADICIONALES EN LUGAR DE CABLES DE PROLONGACIÓN.
COLOCACIÓN:
1. Para evitar daños al compresor de aire, éste no debe inclinarse transversalmente o longitudinalmente a
más de 10°.
2. Colocar el compresor de aire a una distancia mínima de 12 pulgadas de cualquier obstáculo que impida
una correcta ventilación. No colocar jamás un compresor de aire en una zona:
-donde hay fugas de aceite o gas.
-donde puede haber vapores o materiales inamables.
-donde la temperatura del aire es inferior a 32°F o superior a 104°F.
-donde aire sucio o agua podria ser aspirado por el compresor de aire.
3. Reparta el peso de compresor de aire equitativamente . Vibración excesiva puede debilitar el tanque de
aire que hacer un riesgo de explosión.
4. Sujete el compresor de airen a un supercie de concreto.
a. Marque las áreas por el pie de compresor de aire donde lugará el tornillo de ancla.
b. Mueva el compresor de aire y agujeros de perforadora en las áreas con marcas para aceptar los tornillos
de ancla.
c. Maje los tornillos de ancla entre los agujeros preperforadoras.
d. Ponga el compresor de aire encima de tornillos de ancla.
INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN
ANCHOR_INDUSTRIAL LINE
60 Stationary Electric Air Compressor Manual
CONEXIONES ELÉCTRICAS
1. Un electricista cualicado tiene que abrochar el sistema eléctrico.
a. Verique el suministro eléctrico a fuente de potencia está en ‘OFF.’
b. Asegúrese que todos interruptores en Tablero de Control están en posición de OFF.
c. Haga conexiones a terminal como vea abajo.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCION!
UNIÓN IMPROPIADA DEL CONDUCTOR QUE CONECTE EL EQUIPO A LA TIERRA PUEDE
CAUSAR UN RIESGO DE CHOQUE O ELECTROCUCIÓN. COMPRUEBE CON UN
ELECTRICISTA CALIFICADO O PERSONAL DE SERVICIO SI USTED TIENE DUDA EN
CUANTO A SI LA SALIDA ESTÁ CORRECTAMENTE CONECTADA A LA TIERRA. EL ALAMBRE,
CON EL AISLAMIENTO QUE TIENE UNA SUPERFICIE EXTERNA VERDE CON O SIN RAYAS
AMARILLAS, ES EL ALAMBRE QUE CONECTA A LA TIERRA.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
ESTE PRODUCTO REQUIERE DE LA CONEXIÓN A TIERRA. EN CASO DE FUNCIONAMIENTO
INCORRECTO O AVERÍAS, LA CONEXIÓN A TIERRA PROPORCIONA UN CAMINO DE MENOR
RESISTENCIA PARA LA CORRIENTE ELÉCTRICA Y REDUCE EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS.
CONTROLES ANTES DEL ARRANQUE:
1. Controlar el nivel del aceite. Reponer si es necesario.
a. Para la lubricación apropiada el compresor no será usado debajo de mínimo o encima de las
REVOLUCIONES POR MINUTO (RPM) máximas recomendadas para varios modelos.
b. Mantenga la cantidad de petróleo intermedio de las líneas superiores e inferiores del indicador de vista
cárter (crankcase). Note la ilustración:
c. Pare el compresor para añadir y medir el petróleo.
d. No llene encima de la línea superior y no use el compresor con la cantidad de petróleo bajo de la línea
inferior.
e. Cambie el petróleo las primeras 100 horas de uso y 1000 horas después, o cuando es necesario.
Puede ser necesario cambiar el petróleo mas frecuente debido a condiciones húmedas y contaminadas
anormales.
ELECTRIC DIAGRAM_INDUSTRIAL LINE
L1 L2 L3
G
L2
L1
Power
In
L1 L2 L3
G
L2
L3
L1
Power
In
1 Phase 3 Phase
INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN
Stationary Electric Air Compressor Manual 61
INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN
2. Comprobando la Tensión de Cinturón. Los v-cinturón(es) deben ser ajustados así que un descenso de
3/8-1/2 pulgada será obtenido cuando está empujado por un dedo al medio punto, como demostrado en
la gura.
PRECAUCIÓN: APRETANDO DEMASIADO LOS V-CINTURON(ES) CAUSARÁ SOBRECARGADO
DEL MOTOR Y EL FRACASO DEL CINTURÓN, MIENTRAS UN CINTURÓN FLOJO RESBALARÁ
Y CAUSARÁ UNA VELOCIDAD INESTABLE, SOBRECALENTANDO EL CINTURÓN Y
AMPERAJE ALTO.
Para cambiar la tensión, aoje los tornillos de sujeción, y deslice el motor en la base, usando una palan-
ca si necesario, o voltee el tornillo de ajusto al extreme de la base. Reapriete los tornillos de sujeción.
Nota: No apriete demasiado los tornillos.
Nota: El Motor Eléctrico: Engrase una vez al año con un grado bueno de grasa de cojinete de litio,
o como dirigido por el fabricante del motor.
3. Eliminar la condensación del depósito del compresor de aire. NO INTENTE JAMÁS abrir la válvula de
descarga cuando hay más de 10 PSI de presión en el interior del depósito. Descargar la presión excesiva
con una herramienta de aire, luego abrir la válvula de descarga del depósito de aire ubicada en la parte
inferior del depósito. Cerrar bien una vez descargado.
4. Asegurarse que el Interruptor Motor del compresor de aire esté en la posición "OFF".
5. Asegurarse que todas las válvulas de seguridad funcionen correctamente.
6. Asegurarse que todas las protecciones de seguridad estén en su lugar y hayan sido montadas correctamente.
PELIGRO DE LESIONES AL CUERPO! NO INTENTE JAMÁS ABRIR LA VÁLVULA DE DESCARGA
CUANDO HAY MÁS DE 10 PSI DE PRESIÓN EN EL INTERIOR DEL DEPÓSITO.
3/8 - 1/2 Inches
Motor Ø
Comp. Ø
Proper Oil Level
Oil Gauge
62 Stationary Electric Air Compressor Manual
OPERACIÓN:
1. Leer atentamente las advertencias de seguridad antes de efectuar esta operación.
2. a.) Mover el interruptor de motor/presión a posicion de "AUTO".
b.) Haga girar el Interruptor de Leva en el sentido opuesto al de las manecillas del reloj a la posición de
Arranque/Parada Automática.
3. En caso de ruidos o vibraciones anómalos, detener el compresor de aire y consultar la sección "Localización
de Averías".
APAGAMIENTO:
1. Para apagar el compresor de aire,
a.) mover la palanca sobre la caja del interruptor de presión en al posición "OFF". o
b.) Haga girar el Interruptor de Leva a la media posición “DESCONECTADA.”
2. Descargar el aire de los depósitos de aire, por medio de una herramienta conectada o tirando los anillos
de la válvula de seguridad.
3. Una vez que le presión en el interior de los depósitos de aire es inferior a 10 libras, abrir la válvula de
descarga debajo de cada depósito de aire para eliminar la humedad.
4. Dejar enfriar el compresor de aire, y entonces límpielo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Stationary Electric Air Compressor Manual 63
Leer el manual de instrucciónes antes de efecturar cualquier operación de mantenimiento. Las operaciónes
descritas a continuación deben ser llevadas a cabo cuando el compresor se apaga por mantenimiento o
reparaciónes.
1. Apagar el compresor de aire.
2. Abrir todas las descargas después de marcar el indicador del tanque bajo de 10 PSI.
3. Esperar que el compresor de aire se haya enfriado antes de comenzar las operaciónes.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESION!
NO SUPONGA JAMÁS QUE EL COMPRESOR DE AIRE NO PUEDA CAUSAR LESIONES SÓLO
PORQUE NO ESTÁ FUNCIONANDO. PODRÍA ARRANCAR EN CUALQUIER MOMENTO.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
*EL ACEITE DE LA BOMBA DEBE CAMBIARSE DESPUÉS DE 100 HORAS DE TRABAJO Y CADA
1000 HORAS O 3 MESES, SEGÚN LA CONDICIÓN QUE OCURRA ANTES.
CADA DOS ANÒS, UN TÉCNICO AUTORIZADO DE SERVICIO DEBE INSPECCIONAR LA VÁLVULA,
VÁLVULAS DE ENTRAR Y VÁLVULAS DE LIBERAR.
AC Ele. Maintenance Chart Spanish
TABLA DE MANTENIMIENTO
OPERACIÓN DIARIA SEMANAL MENSUAL 200 HORAS
Controlar el nivel del aceite de la bomba X
Inspeccionar que no haya pérdidas de aceite X
Descargar la condensación del depósito/s de aire X
Controlar el cubierta/tapa X
Controlar que no hay ruidos/viraciones anómalos X
Inspeccionar que no hay fugas de aire X
Limpiar el compresor de aire exteriormente X
Controlar el filtro del aire X
Controlar el correa X
Controlar la válvla de seguridad X
Cambiar el aceite de la bomba* X
Sustituir el filtro del aire X
64 Stationary Electric Air Compressor Manual
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SÍNTOMA
El motor no se enciende o no
vuelve a encenderse
El compresor de aire no arranca,
pero el motor hace ruido y enton-
ces apaga.
El compresor de aire no parar. aun
cuando la maxima de presión que
permitir se alcanzado.
CAUSA (S) POSIBLE (S)
El interruptor motor/presión está
en la posición "OFF"
El interrupotor magnetotérmico
está activado
Se han fundido los plomos o se
ha activado el interruptor au-
tomático
El motor tensión y transformador
no hace juego
La presión del aire en el depósito
supera la presión de activación
del interruptor motor/presión
La válvula de escarga de la pre-
sión en el interruptor motor/pre-
sión no ha descargado la presión
de la culata de la bomba
La válvula de válvula a inspeccio-
nar está abierto y no puede cerrar
El motor, el condensador motor,
el interruptor motor/presión o la
válvula de retención no funciona
correctamente
Cantidad de Petróleo Bajo (si
la unidad está equipado con un
Sensor de Petróleo Bajo)
Conexión electrical suelta.
Demasiado aparatos que está
operando al mismo circuito
Voltaje incorrecto, talla incor-
recta de cortacircuitos, plo-
mo, o motor. Motor defectivo
Lálvula de retención es defec-
tuosa y el interruptor motor/
presión es defectuoso
Interruptor de motor/presión no
funciando correcto.
SOLUCIÓN
Mover el interruptor en la posición
"AUTO".
Apagar el compresor de aire, es-
perar que el motor se enfrie, luego
presionar rmemente el botón
(rojo) del magnetotérmico motor
hasta oír
Sustituir los plomos o restablecer
el interruptor automático. Contro-
lar que el fusible disponga de los
amperios correctos.
Controlar las condiciones de baja
tensión.
Desconectar cualquier otro equi-
po eléctrico del circuito o hacer
funcionar el compresor de aire en
su propia sección del circuito
Llame al servicio al cliente
El motor se enciende automáti-
camente cuando la presión en el
depósito de aire es inferior a la
presión de activación del interrup-
tor motor/presión
Descargar la línea, colocando el
interruptor en la posición "OFF"
Remove y limpie o reemplace
Llame al servicio al cliente
Añada el petróleo a la bomba.
Llame a un electricista calicado
Use un otro circuito o remova
los aparatos excesivos del
circuito
Llame un electricista cali-
cado
Reemplace
Reemplace
Stationary Electric Air Compressor Manual 65
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SÍNTOMA
Funcionamiento ruidoso.
Abajo de presión en tanque de
aire o abajo de presión rapidam-
ente cuando el compresor de aire
está apagado.
Presión insuciente en la herra-
mienta o en los accesorios.
El aire sale de la válvula de segu-
ridad.
Fugas de aire en la bomba.
El aire sigue saliendo de la válvula
de descarga del interruptor motor/
presión mientras el motor está en
marcha.
CAUSA (S) POSIBLE (S
Polea de motor ojo o rueda vo-
lante de bomba.
Falta aceite en la bomba.
Residuos de carbono en los pis-
tones o en las válvulas.
Avería del cojinete, pistón o biela.
Los accesorios no han sido apre-
tados bien.
La válvula de retención y la vál-
vula piloto es defectuose.
Fugas de aire del depósito de aire.
Fugas de aire.
Filtro aspiración aire obstruido.
Pipa, los tubos o los empalmes de
los tubos son demasiado peque-
ños o largos.
El compresor de aire no produce
la capacidad de aire requerida.
Las resbalaban de correa.
Válvula pilota restrica.
La válvula de seguridad probable-
mente es defectuosa.
La presión de aire en el depósito
es excesiva.
Juntas defectuosas.
El interruptor motor/presión es
defectuoso.
SOLUCIÓN
Apriete la polea y/o la rueda
volante.
Reponer la cantidad de aceite
necesaría. Controlar que los coji-
netes no se hayan dañado.
Desmontar e inspeccionar la cu-
lata del cilindro. Limpiar y sustituir
PARAR EL COMPRESOR! Pón-
gase en contacto con la Asisten-
cia Clientes
Permita que el compresor de aire
aumente presión a la máxima per-
mitida. Apague y cepille una so-
lución de agua jabonosa en todas
las conexiones. Inspeccione las
conexiones para burbujas de aire.
Apriete las conexiones donde hay
fugas o escapes.
Desmontar, limpiar o sustituir.
Sustituir el depósito de aire. No
intentar reparar el depósito!
Localizar las fugas y reparar.
Limpiar o sustituir.
Sustituir con tubos o empalmes
más grandes.
Controlar el requisito de aire del
accesorio. Si es superior al CMF
o a la presión suministrada or el
compresor de aire, es necesario
usar un compresor más grande.
Haga mas apretado o reemplace.
Limpie o reemplace.
Activar la válvula de seguridad
manualmente tirando del anillo.
Si el aire sigue saliendo, debe ser
sustituida. Interruptor motor/pre-
sión defectuoso.
Reemplace el Interruptor de Mo-
tor/Presión. Limpie, reinicie o
reemplace la Válvula Piloto..
Tuerca los tornillos de cabeza a
19.5 pies/libre para Etapa Sola y
33.2 para 2 etapa.
Sustituir.
66 Stationary Electric Air Compressor Manual
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SÍNTOMA
Aire soplando de ltro de toma de
aire (no uso continuo).
Cuando en opción de Encender/
Parar, el motor funciona sin inter-
rupciones.
Condensación en el aire de des-
carga
.
Excesivo consumo de aceite en la
bomba.
Petróleo tiene la apariencia de
leche.
Unidad funcionar hacía atras.
CAUSA (S) POSIBLE (S
Averidao de válvula de entrada
(lengügeta)
El interruptor motor/presión no
apaga el motor cuando el com-
presor de aire alcanza la presión
de desacivación y la válvula de
seguridad se activa.
La capacidad del compresor de
aire es insuciente.
Condensación en el depósito de
aire debido a una elevada hume-
dad atmosférica.
Filtro aspiración aire obstrucido
Compresor de aire sobre super-
cie no nivelada.
Cárter demasiado lleno de aceite.
Viscocidad incorrecto.
Ventilación de la varilla indicadora
de nivel aceite atascada.
Pérdidas de aceite.
Anillos del pistón desgastados o
cilindro rayado.
Agua en el petróleo debido a la
condensación.
Instalacion de electrica se reverso
SOLUCIÓN
Remove y limpie o reemplace
Colocar el interruptor motor/pre-
sión en la posición "OFF". Si el
motor no se apaga, desconectar
el compresor de aire. Si los con-
tactos eléctricos están soldados
entre sí, sustituir el interruptor de
presión.
Limitar la presión del aire a la
capacidad del compresor de aire.
Usar una herramienta que requi-
era una presión inferior o un com-
presor de aire con una capacidad
superior.
Vaciar el depósito de aire después
de cada empleo. Vaciar el depósi-
to de aire más frecuentemente en
climas húmedos y usar un ltro en
la línea de aire.
Limpiar o sustituir.
No inclinar el compresor de aire
a un ángulo superior a 10° en
ninguna dirección mientras esté
en marcha
Vaciar el aceite. Reponer con
aceite hasta el nivel apropiado.
Elimina el aceite. Llene al nivel
correcto con SAE-30W aceite sin
detergente.
Limpiar.
Apriete los tornillos de la bomba
al par (torque) en la Lista de Pie-
zas, o reemplace las juntas.
Ponerse en contacto con la Asis-
tencia Clientes
Elimina el aceite. Llene al nivel
correcto con SAE-30W aceite sin
detergente.
Ponerse en contacto con una
electricista cualicado
Stationary Electric Air Compressor Manual 67
Mi-T-M® garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva
lavadora a presión libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes:
Por dos (2) años a partir de la fecha original de compra::
Cañerias Asamblea de Tanque
Por Cinco (5) años de la fecha de la compra original: Los primeros tres (3) años a 100%, el cuarto (4) año
a 90%, y el quinto (5) año a 80%.
La Bomba Compresor
Por seis (6) mes a partir de la fecha original de compra:
Interrupotr de Presión Reguladores
Válvula de revisar Válvula de piloto
Linea de cobre/acero inoxidable
Por noventa (90) días a partir de la fecha original de compra:
Indicadores de presión Válvula de alivio de seguridad
Válvulas De Desagüe
Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán reparadas o reemplaza-
das a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso, el reembolso está limitado al precio de
compra pagado.
EXCLUSIONES
1. El motor está cubierto bajo una garantía separada proporcionada por el fabricante respectivo y está sujeta
a los términos en ella establecidos.
2. Partes de desgaste normal:
Aisladores Filtro de aire
3. Esta garantía no cubre las piezas dañadas debido al deterioro normal causado por el uso, mala aplicación,
mal uso, operación a velocidades, presiones o temperaturas diferentes a las recomendadas. Las piezas
dañadas o gastadas a causa del uso de líquidos cáusticos o por la operación en medios ambientes abrasivos
o corrosivos o bajo condiciones que causan cavitación de la bomba no están garantizadas. La falla en
seguir los procedimientos recomendados de operación y mantenimiento también cancela la garantía.
4. Cobras de trabajar, perdido o dañn reultando de operación mala, mantenimiento (otro de descarga de tanque
de aire rutina y cambios de aceite si aplica) o reparaciónes hace por personas otro de Mi-T-M Centro de
servicio autorizado.
5. El uso de piezas de repuesto diferentes a las genuinas Mi-T-M cancelará la garantía. Las piezas devueltas,
con franqueo pagado a un Centro de Servicio Autorizado Mi-T-M serán inspeccionadas y reemplazadas,
libre de cargos, si se determina que están defectuosas y sujetas a la garantía. No existen garantías que
se extiendan más allá de la descripción contenida aquí. Bajo ninguna circunstancia Mi-T-M® Corporation
será responsable por la pérdida de uso de la unidad, pérdida de tiempo, inconvenientes, pérdida comercial
o daños consecuentes.
PARA SERVICIO O CONSIDERACION DE LA GARANTIA CONSULTE CON:
Mi-T-M® Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068
Telefono: 563-556-7484/Telefone gratis en los
EE. UU.: 800-553-9053/Fax 563-556-1235
Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
68 Stationary Electric Air Compressor Manual
Manufactured by Mi-T-M
50 Mi-T-M Drive, Peosta IA 52068
563-556-7484/ Fax 563-556-1235
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Mi-T-M 80 Gallon Electric El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario