Denon dcd cx3 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

SUPER AUDIO CD PLAYER
DCD-CX3
Owners Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manual del usuario
1.DCDCX3E3_ENG.indd 1 2008/02/14 11:38:49
I
ESPAÑOLFRANCAISENGLISH
n
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY
ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
n
Laser Class (IEC 60825-1:2001)
n
Copyrights / Droits d’auteur / Derechos de Autor
It is prohibited by law to reproduce, broadcast, rent or play discs in
public without the consent of the copyright holder.
• La reproduction, la diffusion, la location, le prêt ou la lecture
publique de ces disques sont interdits sans le consentement du
détenteur des droits d’auteur.
• De acuerdo con las leyes está prohibido reproducir, emitir, alquilar
o interpretar discos en público sin la autorización del propietario de
los derechos de autor.
$-"44
-"4&3
130%6$5
CAUTION:
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the unit.
Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
unit.
ATTENTION:
La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures
de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus,
etc.
Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée
sur l’appareil.
Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles
usagées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase,
sur l’appareil.
PRECAUCIÓN:
La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las
aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin
protección, como velas encendidas.
A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el
cuidado del medio ambiente.
No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como
jarros.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
1.DCDCX3E3_ENG.indd 2 2008/02/14 11:38:50
II
FRANCAISESPAÑOL ENGLISH
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
Keep the unit free from moisture, water,
and dust.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
et la poussière.
Mantenga el equipo libre de humedad,
agua y polvo.
Unplug the power cord when not using the
unit for long periods of time.
Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
Desconecte el cordón de energía cuando
no utilice el equipo por mucho tiempo.
* (For apparatuses with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
No obstruya los orificios de ventilación.
Do not let foreign objects into the unit.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
No deje objetos extraños dentro del
equipo.
Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the unit.
Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
Never disassemble or modify the unit in
any way.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
n
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS
SOBRE EL USO
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for
help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
1.DCDCX3E3_ENG.indd 3 2008/02/14 11:38:51
ESPAÑOL
Conexiones Funcionamiento Resolución de problemas Especificaciones
Accesorios ·······················································································1
Precauciones al manipular ·····························································2
Precauciones en la instalación ······················································2
Acerca de los discos ·······································································2
Discos utilizables en este aparato ··················································2
Cómo sujetar los discos ·································································3
Cómo introducir los discos ·····························································3
Precauciones al introducir discos ···················································3
Precauciones al manipular ·····························································3
Precauciones al guardar los discos ················································3
Cómo limpiar los discos ·································································3
Acerca del Mando a distancia························································4
Inserción de las baterías ································································4
Alcance de operación del Mando a distancia ·································4
Nombres y funciones de las piezas ··············································5
Panel delantero ··············································································5
Pantalla ···························································································5
Panel trasero ··················································································5
Mando a distancia ··········································································6
Primeros pasos
Indicaciones del cable ····································································6
Conexiones analógicas ··································································7
Conexiones digitales ······································································7
Conexión del cable de la fuente de alimentación ························7
Conexiones
Contenidos
Antes de Reproducir ·······································································8
Cómo activar la alimentación ·························································8
Ajustes de la capa para reproducirse con prioridad
························8
Cómo introducir los discos ·····························································8
Reproducción de discos con calidad de sonido más alta
(modo Pure Direct) ·········································································9
Reproducción normal ·····································································9
Varios tipos de reproducción ·························································9
Cómo escuchar pistas específicas en un orden específico
(Reproducción programada) ····················································· 9, 10
Cómo escuchar en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ······· 10
Cómo escuchar las pistas repetidamente (Reproducción repetida)
··· 10
Texto en pantalla (CD de Súper Audio solamente) ···················· 10
Visualización en pantalla del título de la pista·································
10
Visualización en pantalla del título del álbum
································ 10
Visualización en pantalla del nombre del artista del álbum ·········· 10
Reproducción de archivos de música ········································· 11
Antes de reproducir archivos MP3 o WMA ·································· 11
Creación de archivos MP3 y WMA
compatibles con el DCD-CX3 ······················································· 11
Reproducción de archivos MP3 o WMA ······································12
Cómo escuchar archivos MP3 o WMA en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria) ······························································· 12
Cómo escuchar archivos MP3 o WMA repetidamente
(Reproducción repetida de la carpeta/disco) ································12
Como utilizar la función de reproducción con temporizador ··· 13
Funcionamiento
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
q Manual del usuario .................................................................. 1
w Garantía (sólo para el modelo de Norteamérica) ..................... 1
e Lista de servicios técnicos ...................................................... 1
r Cable de suministro eléctrico
(Longitud del cable: Aprox. 6,5 pies / 2 m) .............................. 1
t Mando a distansia (RC-1059) ................................................... 1
y Pila R03/AAA ........................................................................... 2
u Cable de audio (Longitud del cable: Aprox. 3 pies / 1,0 m) ...... 1
r t y
u
Le damos las gracias por la adquisición de este producto DENON.
Para asegurar un funcionamiento adecuado, lea estas Instrucciones
de funcionamiento cuidadosamente antes de utilizar el producto.
Después de leerlas, asegúrese de guardarlas para futuras
referencias.
Primeros pasos
Accesorios
Resolución de problemas ·························································· 13
Especificaciones ········································································· 14
Primeros pasos
3.DCDCX3E3_SPA.indd 1 2008/02/14 11:42:28
ESPAÑOL
Conexiones Funcionamiento Resolución de problemas
Especificaciones
Nota:
Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo
en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
Precauciones durante la instalación
NOTA
Este producto utiliza un semiconductor láser. Para asegurar un
funcionamiento estable, se recomienda utilizar este producto en
interiores a temperaturas de 5 °C ~ 35 °C.
Antes de encender el interruptor de alimentación
Compruebe de nuevo que todas las conexiones están correctamente
hechas y que los cables no presentan problemas.
La energía eléctrica se suministra a algunos sistemas de circuitos
aún cuando la unidad se encuentra en modo de espera. Cuando vaya
a viajar o no vaya a estar en casa durante un largo periodo de tiempo,
asegúrese de desenchufar el cable de la fuente de alimentación del
enchufe.
Ventile suficientemente el lugar de instalación
Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de cigarro,
etc., por largos periodos de tiempo, la superficie del lector óptico
podría ensuciarse, lo que ocasionaría que no pueda leer las señales
correctamente.
Acerca de la condensación
Si existe una diferencia de temperatura mayor entre el interior de la
unidad y los alrededores, se podría formar condensación (rocío) en
las piezas de operación dentro de la unidad, causando que la unidad
no funcione correctamente.
Si esto sucede, deje la unidad por una hora o dos apagada y espere
hasta que exista poca diferencia en temperatura antes de utilizar la
unidad.
Precauciones con el uso de teléfonos móviles
Si se utiliza un teléfono móvil cerca de esta unidad puede que se
produzcan ruidos. En tal caso, mueva el teléfono móvil lejos de esta
unidad cuando esté en funcionamiento.
Mover la unidad
Primero extraiga el disco, apague el producto, enseguida desconecte
el cable de la fuente de alimentación.
Después, desconecte los cables de conexión de otras unidades del
sistema antes de mover la unidad.
Note que las ilustraciones en estas instrucciones podrían diferir de la
actual unidad para propósitos de explicación únicamente.
Precauciones al manipular
b Nota
b b
b
Pared
Acerca de los discos
q CD de Súper Audio
Los CD de Súper Audio marcados con los logotipos indicados abajo
pueden ser reproducidos en esta unidad.
Discos utilizables en este aparato
Existen tres tipos de CD de Súper Audio:
q Disco de una capa
CD de Súper Audio de una sola capa con una capa HD.
w Disco de doble capa
CD de Súper Audio con doble capa HD, que ofrece un tiempo de
reproducción prolongado y alta calidad de sonido.
e Disco híbrido
CD de Súper Audio de dos capas con una capa HD y una capa de
CD.
Las señales de la capa de CD pueden reproducirse en un reproductor
de CD regular.
b ¿Qué es la capa HD?
La capa HD es una capa con señales de alta densidad para CD de
Súper Audio.
b ¿Qué es la capa de CD?
La capa de CD es una capa de señales que pueden leerse en un
reproductor de CD regular.
Tipos de CD de Súper Audio
Disco de una capa Disco de doble
capa
Disco híbrido
capa HD capa HD capa CD capa HD
Esta unidad no es compatible con reproducción multicanal.
w CDs de Música
Los discos con la marca de abajo pueden ser reproducidos en esta
unidad.
Sin embargo tenga en cuenta que los discos con formas especiales
(discos en forma de corazón, discos octagonales, etc.) no se
pueden reproducir. No intente reproducirlos, puesto que podría
dañarse el aparato.
e CD-R/CD-RW
Algunos discos y algunos formatos de grabación podrían no
reproducirse.
Discos no finalizados no pueden ser reproducidos.
b ¿Qué es la finalización de un disco?
La Finalización es el proceso que hace que los discos grabados CD-
R/CD-RW puedan reproducirse en reproductores compatibles.
Primeros pasos
3.DCDCX3E3_SPA.indd 2 2008/02/14 11:42:29
ESPAÑOL
Conexiones Funcionamiento Resolución de problemas Especificaciones
Cómo sujetar los discos
NOTA
No utilice spray para discos, agentes antiestéticos, benceno, disolvente
u otros solventes.
Coloque el disco con la cara etiquetada hacia arriba.
Asegúrese de que la bandeja del disco se encuentre totalmente
abierta al introducir el disco.
Coloque los discos en forma plana, discos de 12 cm en la guía de
bandeja exterior (Figura 1), discos de 8 cm en la guía de bandeja
interior (Figura 2).
Figura 1
Guía de bandeja
exterior
12 cm disco
Coloque discos de 8 cm en la guía de la bandeja interior sin utilizar un
adaptador.
Figura 2
Guía de bandeja
interior
8 cm disco
No toque la superficie de señal.
Cómo introducir los discos
Aparece “00:00” si se carga un disco que no pueda ser
reproducido.
Aparece “NO DISC” si el disco se carga al revés o si no hay disco
cargado.
Precauciones al introducir discos
Precauciones al manipular
Precauciones al guardar los discos
Cómo limpiar los discos
Introducir sólo un disco cada vez. Si se introducen dos o más discos
se podría dañar la unidad o se podrían rayar los discos.
No utilice discos con rajas o combados o discos que hayan sido
reparados con adhesivo, etc.
No utilice discos que tengan la parte pegante de la cinta de celofán
o de la etiqueta expuesta o que tengan rastros de que la etiqueta
haya sido quitada. Tales discos pueden quedar atrapados dentro del
reproductor y dañarlo.
No ensucie los discos con huellas dactilares, aceite o suciedad.
Tenga especial cuidado de no rayar los discos al sacarlos de sus
cajas.
No doble ni caliente los discos.
No agrande el agujero del centro.
No escriba sobre la superficie etiquetada (impresa) con bolígrafos,
lápices, etc., ni pegue nuevas etiquetas en los discos.
Se pueden formar gotas de agua en los discos si se mueven de
repente de un lugar frío (por ejemplo del exterior) a un lugar cálido,
pero no trate de secarlos utilizando un secador de pelo, etc.
Asegúrese de sacar los discos después de utilizarlos.
Asegúrese de guardar los discos en sus cajas para protegerlos del
polvo, rayaduras, combado, etc.
No guarde los discos en los siguientes lugares:
1. Lugares expuestos a la luz solar directa durante largos periodos
de tiempo
2. Lugares polvorientos o húmedos
3. Lugares expuestos al calor de dispositivos de calefacción, etc.
Si hay huellas dactilares o suciedad en los discos, límpielos antes
de utilizar el disco. Si no la calidad del sonido se podría reducir y
ocasionar interrupciones durante la reproducción.
Utilice un juego de limpieza de discos disponible en el comercio o un
paño suave para limpiar los discos.
Limpie el disco suavemente
desde el interior hacia el exterior.
No lo limpie con un movimiento
circular.
Primeros pasos
3.DCDCX3E3_SPA.indd 3 2008/02/14 11:42:30
ESPAÑOL
Conexiones Funcionamiento Resolución de problemas
Especificaciones
Inserción de las baterías
NOTA
El sistema podría funcionar incorrectamente o el mando a distancia no
podría funcionar si el sensor es expuesto a la luz solar directamente,
a luz artificial fuerte de un inversor como una lámpara fluorescente o
una luz infrarroja.
Acerca del Mando a distancia
q Retire la tapa trasera del
mando a distancia.
w Coloque dos baterías R03/
AAA en el compartimiento
de batería en la dirección
indicada.
e Coloque la tapa trasera en su
lugar.
Alcance de operación del Mando a
distancia
30°
30°
Aprox. 26 pies / 8 m
Apunte con el mando a distancia en el sensor remoto cuando lo
utilice.
NOTA
Sustituya las baterías por unas nuevas si el juego no opera aún
cuando el mando a distancia se encuentre cerca de la unidad.
Las baterías suministradas son solamente para la verificación del
funcionamiento.
Cuando inserte las baterías, asegúrese de hacerlo en la dirección
correcta, siguiendo las marcas “qy “w” en el compartimiento de
baterías.
Para evitar daños o derrames del fluido de la batería:
No utilice una nueva batería junto con una ya utilizada.
No utilice dos tipos diferentes de baterías.
No intente cargar baterías secas.
No corto circuíte, desensamble, caliente o deseche las baterías en
flamas.
Si hay fluido de batería, limpie cuidadosamente el fluido en el
compartimiento de las baterías e inserte unas nuevas.
Retire las baterías del mando a distancia si no lo va a utilizar por una
largo periodo de tiempo.
Primeros pasos
3.DCDCX3E3_SPA.indd 4 2008/02/14 11:42:31
Conexiones Funcionamiento Resolución de problemas
ESPAÑOL
Especificaciones
Panel delantero
Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ).
Nombres y funciones de las piezas
e r
q
w t
i u
y
q Interruptor de alimentación
(h ON/STANDBY j OFF) ··························· (8)
w Indicador de alimentación ··························· (8)
e Sensor del mando a distancia ····················· (4)
r Bandeja del disco ········································· (3)
t Pantalla
y Botones de omisión (8, 9) ··········· (9, 12)
u Botón reproducir/pausa (1/3)·········(9, 10, 12)
i
Botón parada / abrir/cerrar bandeja del disco
(2/5) ······················································(8 ~ 10)
Pantalla
q
w
q Pantalla de Información ·······················(8 ~ 12)
Aquí aparece diversa información, dependiendo
del modo de funcionamiento.
w Indicadores de Modo ····························(9 ~ 12)
Panel trasero
q w e
q Terminales ANALOG OUT ···························· (7)
w Terminales CD DIGITAL OUT
(OPTICAL/COAXIAL) ···································· (7)
e Entrada de CA (AC IN) ··································(7)
Primeros pasos
3.DCDCX3E3_SPA.indd 5 2008/02/14 11:42:31
Funcionamiento Resolución de problemas
ESPAÑOL
Especificaciones
q Botón CALL ················································· (10)
w Botón DIRECT/PROGRAM ························· (10)
e Botones número (0 ~ 9, +10) ························ (9)
r Botón SUPER AUDIO CD SETUP ············· (8, 9)
t Botón TITLE ············································(10, 12)
y Botón FOLDER MODE ···························(11, 12)
u Botón RANDOM·····································(10, 12)
i Botón omisión (8) ······························ (9, 12)
o Botón búsqueda (6) ································· (9)
Q0 Botón POWER ··············································· (8)
Q1 Botón abrir/cerrar bandeja
del disco (5) ·········································· (8 ~ 10)
Q2 Botón CLEAR··············································· (10)
Q3 Botón DIMMER
Cambia el brillo de la pantalla.
b El brillo de la pantalla del DRA-CX3 cambia
junto con el brillo de la pantalla del DCD-CX3.
Q4 Botón PURE DIRECT ·····································(9)
Q5 Botón TIME ············································(9 ~ 12)
Q6 Botón ARTIST ·········································(10, 12)
Q7 Botones FOLDER ········································ (12)
Q8 Botón REPEAT ········································(10, 12)
Q9 Botón pausa (3) ············································ (9)
W0 Botón omisión (9) ······························ (9, 12)
W1 Botón reproducir (1) ·························(9, 10, 12)
W2 Botón búsqueda (7) ································· (9)
W3 Botón parada (2) ·········································· (9)
Indicaciones del cable
Conexiones
NOTA
No enchufe el cable de la fuente de alimentación hasta que se hayan hecho todas las conexiones.
A la hora de realizar las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros
componentes.
Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho
con derecho).
No ate los cables de alimentación junto con los cables de conexión. De lo contrario, se podrían ocasionar
zumbidos o ruido.
Cables de audio Dirección de señal
Conexiones analógicas
R
L
R
L
Cable de audio RCA
Conexiones digitales (Coaxial)
(Naranja)
Cable coaxial (cable de 75 Ω/ohmios de una clavija)
Conexión digital (Óptico)
Cable de fibra óptica
Señal de audio:
Salida
Entrada
Mando a distancia
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
Q9
W1
W2
W3
W0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Brillo
Oscuro
Pantalla
desactivada
Los botones de omisión (8 y 9) y el botón +10 funcionan continuamente cuando se pulsan.
Los botones POWER, PURE DIRECT y DIMMER funcionan también para el estéreo receptor DENON
DRA-CX3, de tal manera que el DRA-CX3 puede ser operado simultáneamente con el DCD-CX3. Cuando
las dos unidades tienen diferentes ajustes, pulse y mantenga pulsado el botón por al menos 2 segundos
para reiniciarlos a los ajustes predeterminados, después realice los ajustes deseados.
Los ajustes predeterminados son “encendido” para la alimentación eléctrica, “brillo” para el atenuador y
“apagado” para el modo puro directo.
Conecte utilizando los cables de conexión mostrados abajo.
Primeros pasos Conexiones
3.DCDCX3E3_SPA.indd 6 2008/02/14 11:42:32
ESPAÑOL
Primeros pasos Funcionamiento Resolución de problemas Especificaciones
Conexiones analógicas
No sale ninguna señal digital para CD de Súper Audio.
NOTA
Inserte las clavijas firmemente. Las conexiones incompletas
resultarán en la generación de ruido.
No desconecte el cable de la fuente de alimentación mientras el
sistema esté funcionando.
Estéreo receptor
n Al conectar el conector de salida digital
óptico con un cable de transmisión óptico
(disponible en comercios)
Retire la tapa protectora, encaje las hormas y luego introduzca
firmemente hasta dentro.
Encaje las
hormas
Tapa
protectora
Conecte el terminal de salida digital “COAXIAL” o el “OPTICAL”.
Existe una tapa protectora cubriendo el terminal de salida digital
óptico.
Después de retirar la tapa, inserte la clavija firmemente hasta que se
encuentre completamente fija.
Grabadora de CD,
grabadora de MD, etc.
Conexiones digitales
Guarde la tapa protectora en un lugar seguro para no perderla y utilícela
cuando no use el terminal.
Conexión del cable de la fuente de
alimentación
Toma de corriente CA (Pared)
Cable de la fuente
de alimentación
(incluido)
CA 120 V, 60 Hz
Conexiones
3.DCDCX3E3_SPA.indd 7 2008/02/14 11:42:33
ESPAÑOL
Primeros pasos Conexiones Resolución de problemas
Especificaciones
Antes de Reproducir
Indicador de alimentación
Alimentación encendida Rojo Modo de espera  Naranja
n Ajuste de la alimentación al modo de espera:
Pulse [POWER].
n Para reanudar la reproducción:
Pulse <2/5> otra vez o pulse [5].
<ON/STANDBY / OFF>
<
2
/
5
>
POWER
3$
DIRECT
PROGRAM
CALL
CLEAR
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
DIMMER
PURE
DIRECT
TIMEARTISTTITLE
FOLDER
MODE
FOLDER
RANDOM REPEAT
SUPER
AUDIO CD
SETUP
3$
RANDOM REPEAT
[SUPER AUDIO
CD SETUP]
[POWER]
[
5
]
n Cancelación del modo de espera:
Pulse [POWER] otra vez.
n Desactivación de la alimentación:
Pulse <ON/STANDBY / OFF>.
Puede ajustarse la capa para reproducirse con prioridad cuando se
carga el disco.
Al adquirir el producto, la capa de prioridad está ajustada en “SA-
CD”.
Pulse <ON/STANDBY / OFF>.
Al cargar un disco, la reproducción inicia automáticamente.
Cuando no se carga ningún disco, aparece “NO DISC”.
En el modo de parada, pulse <2/5> o [5] para abrir la
bandeja del disco.
Acerca de los nombres de los botones en esta explicación
< > : Botones de la unidad principal
[ ] : Botones del mando a distancia
Sólo el nombre del botón :
Botones de la unidad principal y del mando a distancia
Funcionamiento
NOTA
Asegúrese de detener la reproducción antes de desactivar la
alimentación.
Ajustes de la capa para reproducirse con
prioridad
Con “NO DISC” en la pantalla, pulse [SUPER AUDIO CD
SETUP] para cambiar la capa.
SA-CD CD
SA-CD:
Modo de la capa SA-CD para CD de Súper Audio
CD:
Modo de la capa CD para CD de Súper Audio
Este ajuste se almacena en la memoria del DCD-CX3 y no se cancela
aún cuando la bandeja del disco se abre o se cierra o se activa o
desactiva la alimentación eléctrica. Para cambiar este ajuste, lleve a
cabo el procedimiento arriba mencionado otra vez.
La capa de prioridad no puede ser ajustada al cargar un disco o
cuando se visualiza OPEN” (abierto).
NOTA
Asegúrese de activar la alimentación al abrir y cerrar la bandeja del
disco.
No empuje la bandeja del disco hacia adentro con la mano cuando la
alimentación esté desactivada. De lo contrario podría dañarse.
No introduzca objetos extraños en la bandeja del disco. De lo
contrario se dañará.
Funcionamiento
Cómo activar la alimentación
Cómo introducir los discos
3.DCDCX3E3_SPA.indd 8 2008/02/14 11:42:34
ESPAÑOL
Primeros pasos Conexiones Resolución de problemas Especificaciones
Varios tipos de reproducción
Reproducción normal
Reproducción de discos con calidad de
sonido más alta (modo Pure Direct)
Pulse [PURE DIRECT].
La salida digital es desactivada.
Se apaga la pantalla.
(Se visualizan algunos indicadores cuando no se reproduce nada
y cuando no hay un disco cargado).
[DIMMER] no funciona en el modo Pure Direct.
n Cancelación del modo Pure Direct:
Pulse [PURE DIRECT] otra vez.
1
Para CD de Súper Audio:
Si es necesario, pulse [SUPER AUDIO CD SETUP] para
cambiar la capa de reproducción.
b No es posible cambiar a una capa no grabada en el disco.
2
Pulse <1/3> o [1].
El indicador 1” se ilumina y comienza la reproducción.
b Una vez que se hayan reproducido todas las pistas grabadas en el
disco, el modo parada se coloca automáticamente.
b Se puede utilizar [TIME] para cambiar la información que aparece.
b En el modo de parada, la pantalla cambia entre el número total de
pistas y el tiempo total.
Número de pista
que se reproduce
actualmente
Tiempo transcurrido
de la pista que se
reproduce actualmente
Tiempo restante
de todas las pistas
restantes
Tiempo restante de la
pista que se reproduce
actualmente
n Parada de reproducción:
Pulse <2/5> o [2].
n Parada de reproducción temporal:
Pulse <1/3> o [3].
b Para reanudar la reproducción, pulse <1/3> o [1].
n Avance rápido y retroceso rápido (búsqueda):
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado [7] o
[6].
La reproducción normal se reanuda cuando suelte el botón.
Puede que se interrumpa el sonido brevemente al reanudar la
reproducción normal después de la búsqueda.
n Ir al inicio de las pistas (omisión):
Pulse 9 o 8 durante la reproducción.
b El funcionamiento es de la siguiente forma si se mantiene pulsado
el botón:
9: Salta al comienzo de las pistas varias pistas hacia delante
8: Salta al comienzo de las pistas varias pistas hacia atrás
n Localizar pistas directamente:
Pulse [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar la pista.
b Para los números de pista del 1 al 9, pulse el botón correspondiente
del ([1] a [9]).
Para los números de pista de 10 en adelante, primero pulse [+10] y
luego pulse los del [0] al [9].
Ejemplo: Pista 4 : [4]
Ejemplo: Pista 12 : [+10] [2]
Ejemplo: Pista 20 : [+10] [+10] [0]
Cómo escuchar pistas específicas en un
orden específico
(Reproducción programada)
Se pueden programar hasta 20 pistas.
1
En el modo parada, pulse [DIRECT/PROGRAM].
El indicador “PROG” se ilumina.
2
Pulse [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar la
pista.
Ejemplo: Cómo programar las pistas 3, 12, 7 para reproducirlas en
ese orden:
[3] [+10] [2] [7]
3
Pulse <1/3> o [1].
Las pistas se reproducen en el orden programado.
Funcionamiento
<
2
/
5
>
<
1
/
3
>
8
9
POWER
3$
DIRECT
PROGRAM
CALL
CLEAR
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
DIMMER
PURE
DIRECT
TIMEARTISTTITLE
FOLDER
MODE
FOLDER
RANDOM REPEAT
SUPER
AUDIO CD
SETUP
3$
RANDOM REPEAT
[TIME]
[ARTIST]
[REPEAT]
[TITLE]
[NUMBER]
(0~9, +10)
[CLEAR]
[PURE DIRECT]
[DIMMER]
[CALL]
[DIRECT/
PROGRAM]
[
1
]
[
2
]
9
[
7
]
8
[
6
]
[RANDOM]
[
3
]
[
5
]
[SUPER AUDIO
CD SETUP]
Acerca de los nombres de los botones en esta explicación
< > : Botones de la unidad principal
[ ] : Botones del mando a distancia
Sólo el nombre del botón :
Botones de la unidad principal y del mando a distancia
3.DCDCX3E3_SPA.indd 9 2008/02/14 11:42:35
0
ESPAÑOL
Primeros pasos Conexiones Resolución de problemas
Especificaciones
Cómo escuchar las pistas repetidamente
(Reproducción repetida)
Cómo escuchar una pista en específico
repetidamente (Reproducción repetida de 1 pista)
Durante la reproducción, pulse una vez [REPEAT].
El indicador 1” se ilumina y esa pista se reproduce
repetidamente.
n
Cancelación de la reproducción repetida de 1 pista:
q Pulse dos veces [REPEAT].
w Pulse <2/5> o [5] para abrir la bandeja del disco.
n Cancelación de la reproducción repetida de todas
las pistas:
q Pulse dos veces [REPEAT].
w Pulse <2/5> o [5] para abrir la bandeja del disco.
En el modo de parada, el modo de repetición de 1 pista puede
ajustarse pulsando una vez [REPEAT]. Pulse <1/3> o [1] para iniciar
la reproducción.
1
Pulse dos veces [REPEAT].
El indicador ALL” se ilumina.
2
Pulse <1/3> o [1].
Durante la reproducción normal:
Todas las pistas se reproducen repetidamente.
En el modo de reproducción aleatoria:
Las pistas son reproducidas una vez en orden aleatorio,
después son reproducidas otra vez en un orden diferente.
Cómo escuchar todas las pistas repetidamente
(Reproducción repetida de todas las pistas)
Texto en pantalla
(CD de Súper Audio solamente)
Al cargar un CD de Súper Audio con texto, los datos del texto
grabados en el disco (título del álbum, nombre del artista y el
título de la pista) pueden visualizarse en el modo de parada o de
reproducción.
Visualización en pantalla del título de la
pista
n Cambiar la pantalla para visualizar el tiempo
total grabado mientras se visualizan los datos de
texto:
Pulse [TIME].
Pulse [TITLE] durante la reproducción.
b Si la pista cambia mientras se visualiza el título, se visualiza el
título de la nueva pista.
En el modo parada, pulse [TITLE].
En el modo parada, pulse [ARTIST].
Visualización en pantalla del título del
álbum
Visualización en pantalla del nombre del
artista del álbum
Si se carga un disco sin datos de texto, aparece “NO TEXT” cuando se
pulsa [TITLE] o [ARTIST].
Funcionamiento
Cómo escuchar en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria)
La búsqueda directa no es posible durante la reproducción
programada.
Aparece “--:--” si el tiempo total programado excede 99 minutos, 59
segundos.
La reproducción programada no es posible con archivos MP3 y
WMA.
n
Verificación del orden de las pistas programadas:
En el modo parada, pulse [CALL] repetidamente.
Los números de pista se visualizan en el orden programado.
b El tiempo total de las pistas puede verificarse pulsando [TIME].
n Para borrar la última pista programada:
En el modo parada, pulse [CLEAR].
n Para borrar todas las pistas programadas:
q En el modo de parada, pulse [DIRECT/PROGRAM].
w Pulse <2/5> o [5] para abrir la bandeja del disco.
1
En el modo parada, pulse [RANDOM].
El indicador “RND” se ilumina.
2
Pulse <1/3> o [1].
Durante la reproducción normal:
las pistas son seleccionadas y reproducidas automáticamente
en orden aleatorio.
En el modo de repetición de 1 pista:
Se selecciona una pista automáticamente y esa pista se
reproduce repetidamente.
Durante el modo de repetición de todas las pistas:
Todas las pistas son reproducidas una vez en orden aleatorio,
después son reproducidas otra vez repetidamente, cada vez en
un orden aleatorio diferente.
n Cancelación de la reproducción aleatoria:
En el modo parada, pulse [RANDOM].
La búsqueda directa no es posible durante la reproducción aleatoria.
3.DCDCX3E3_SPA.indd 10 2008/02/14 11:42:36

ESPAÑOL
Primeros pasos Conexiones Resolución de problemas Especificaciones
Reproducción de archivos de
música
Antes de reproducir archivos MP3 o
WMA
Hay muchos sitios de distribución de música en Internet que le
permiten descargar archivos de música en formato MP3 o WMA
(Windows Media
®
Audio). La música (archivos) que se descarga de
tales sitios se puede guardar en los discos CD-R o CD-RW y reproducir
en el DCD-CX3.
b
“Windows Media” y “Windows” son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales en los Estados Unidos y en otros países de
Microsoft Corporation de los Estados Unidos.
Creación de archivos MP3 y WMA
compatibles con el DCD-CX3
b Según las leyes de derechos de autor, las grabaciones que realice
deberían de ser utilizadas sólo para su disfrute personal y no deben
de utilizarse de otra forma sin el consentimiento del titular de los
derechos de autor.
Al escribir los archivos MP3 o WMA en un disco CD-R o CD-RW,
ajuste el formato del software de escritura a “ISO9660 Level 1”.
Los archivos puede que no se reproduzcan correctamente si están
grabados en otros formatos.
El número máximo de archivos y carpetas que se pueden reproducir
es 1000 (total del número de carpetas y archivos). El número máximo
de carpetas es 255.
El DCD-CX3 no es compatible con software de escritura de paquete
o listas de reproducción.
También consulte las instrucciones del software utilizado para crear
los archivos MP3 o WMA.
Asegúrese de dar la extensión .MP3” o .WMA” a los archivos MP3
o WMA. Los archivos con extensiones diferentes o sin extensión no
pueden reproducirse.
[Archivos reproducibles MP3 y WMA]
Nombre de
archivo
Frecuencia
de muestreo
(kHz)
Velocidad de
transmisión
(kbps)
Extensión
MP3 32, 44,1, 48 32 ~ 320 .MP3
WMA 32, 44,1, 48 64 ~ 160 .WMA
El DCD-CX3 es compatible con los estándares “MPEG-1 Audio
Layer-3”. No es compatible con los estándares “MPEG-2 Audio
Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio Layer-3”, “MP1”, “MP2” o “MP3 PRO”.
El DCD-CX3 no es compatible con la tecnología ID3-Tag o meta-
tag.
Al reproducir archivos MP3 y WMA, la salida digital se convierte a
PCM. Las señales se emiten con la misma frecuencia de muestreo
con la que fueron escritas.
Con el DCD-CX3, los nombres de la carpeta y del archivo pueden
visualizarse como títulos. Se pueden mostrar hasta 8 caracteres
de números, letras y subrayado. Los caracteres que no puedan
visualizarse son sustituidos con asteriscos.
Los archivos con derechos de autor protegidos no se pueden
reproducir. Tome en cuenta que dependiendo del software que
utilice para quemar y otras condiciones, algunos archivos podrían no
reproducirse o visualizarse correctamente.
Las posiciones de las carpetas y de los archivos podrían haber sido
cambiados por el software de escritura al quemar los archivos MP3/
WMA en un disco CD-R/CD-RW, de tal manera que los archivos
podrían no reproducirse en el orden esperado.
Los archivos JPEG y DivX
®
son manejados como archivos pero no
pueden reproducirse.
n Ajustes del modo de carpeta y modo de disco:
Pulse [FOLDER MODE] para cambiar el rango de los archivos a
reproducirse.
Modo de carpeta
El indicador de “WMA” o “MP3” parpadea.
Los archivos en la carpeta seleccionada son reproducidos.
Modo de disco
El indicador de “WMA” o “MP3” se ilumina.
Todos los archivos en el disco son reproducidos.
Funcionamiento
<
1
/
3
>
8
9
POWER
3$
DIRECT
PROGRAM
CALL
CLEAR
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
DIMMER
PURE
DIRECT
TIMEARTISTTITLE
FOLDER
MODE
FOLDER
RANDOM REPEAT
SUPER
AUDIO CD
SETUP
3$
RANDOM REPEAT
[RANDOM]
[TIME]
[ARTIST]
[FOLDER]
[REPEAT]
9
8
[
1
]
[FOLDER MODE]
[TITLE]
Acerca de los nombres de los botones en esta explicación
< > : Botones de la unidad principal
[ ] : Botones del mando a distancia
Sólo el nombre del botón :
Botones de la unidad principal y del mando a distancia
3.DCDCX3E3_SPA.indd 11 2008/02/14 11:42:36

ESPAÑOL
Primeros pasos Conexiones Resolución de problemas
Especificaciones
Cómo escuchar archivos MP3 o WMA en
orden aleatorio (Reproducción aleatoria)
1
Pulse [FOLDER MODE] para seleccionar el modo de
disco.
b Consulte Ajustes del modo de carpeta y modo de disco
(vpágina 11).
2
Pulse [RANDOM].
El indicador “RND” se ilumina.
3
Pulse <1/3> o [1].
Las pistas son seleccionadas y reproducidas automáticamente
en orden aleatorio.
Cómo escuchar archivos MP3 o WMA
repetidamente (Reproducción repetida
de la carpeta/disco)
1
Pulse [FOLDER MODE] para seleccionar el modo de
carpeta o el modo de disco.
b Consulte Ajustes del modo de carpeta y modo de disco
(vpágina 11).
2
Pulse [REPEAT] para seleccionar el modo repetir.
b Cuando se encuentre en el modo de carpeta:
b Acerca del modo de disco:
3
Pulse <1/3> o [1].
Son reproducidos repetidamente o los archivos en la carpeta
seleccionada o todos los archivos en el disco.
Al seleccionar un archivo, la reproducción cambia a la primera pista de
la carpeta seleccionada.
n Cancelación de la reproducción aleatoria:
En el modo parada, pulse [RANDOM].
El indicador “RND” se apaga.
Repetición off
Repetición off
n Cancelación de la reproducción repetida de la
carpeta/disco:
Pulse [REPEAT] hasta que el indicador ” se desactive.
Funcionamiento
Reproducción de archivos MP3 o WMA
1
Cargue un disco CD-R o CD-RW con archivos de
música en formato MP3 o WMA en la bandeja del
disco (vpágina 2).
2
Pulse [FOLDER MODE] para seleccionar el modo de
carpeta o el modo de disco.
b Consulte Ajustes del modo de carpeta y modo de disco.
3
Pulse <1/3> o [1].
Inicia la reproducción.
b El nombre del archivo o de la carpeta puede visualizarse pulsando
[TITLE] o [ARTIST].
b Se puede utilizar [TIME] para cambiar la información que aparece.
b En el modo de parada, solamente se visualiza el número total de
pistas.
Nombre de carpeta Nombre de archivo
Número de pista
que se reproduce
actualmente
Tiempo transcurrido
de la pista que se
reproduce actualmente
Tiempo restante de la
pista que se reproduce
actualmente
Al seleccionar un archivo, la reproducción cambia a la primera pista de
la carpeta seleccionada.
n
Para cambiar la carpeta a reproducir:
Pulse [FOLDER] y seleccione la carpeta deseada.
n
Para cambiar el archivo a reproducir:
Pulse 8 o 9 para seleccionar el archivo deseado.
3.DCDCX3E3_SPA.indd 12 2008/02/14 11:42:37

ESPAÑOL
Primeros pasos Conexiones Especificaciones
Como utilizar la función de
reproducción con temporizador
También consulte las instrucciones de funcionamiento del
temporizador de audio.
Resolución de problemas
DCD-CX3 (Esta unidad)
Receptor
Temporizador de audio
Síntoma Causa Solución Página
La bandeja del disco no abre. No se encuentra encendida la unidad. Encienda la unidad.
8
Aparece “NO DISC” aún cuando
se tiene cargado un disco.
El disco no está correctamente
introducido.
Vuelva a introducir el disco. 3
Aparece “00 : 00” aún cuando se
encuentra cargado un disco.
Se encuentra cargado un disco diferente
de CD o CD de Súper Audio.
Cargue un disco CD o CD de Súper Audio.
3
La reproducción no inicia aún
cuando se pulsa el botón
1/3 en
la unidad principal o el botón 1 en
el mando a distancia.
El disco está sucio o rayado. Limpie la suciedad del disco o reemplace
el disco.
3
No se produce sonido o el sonido
está distorsionado.
Los cables de salida no están conectados
correctamente en el receptor.
La configuración o los ajustes de la función
del receptor no son correctas.
Compruebe las conexiones.
Compruebe la función y mandos del
receptor y ajuste de forma necesaria.
7
No sale ninguna señal digital. Para los CDs de Súper Audio, no se emite
ninguna señal digital.
Active el modo puro directo.
Para CD de Súper Audio, utilice señales de
audio de salida analógica.
Desactive el modo puro directo.
7
9
No se puede reproducir
correctamente una sección
específica del disco.
El disco está sucio o rayado. Limpie la suciedad del disco o reemplace
el disco.
3
No es posible llevar a cabo la
reproducción programada.
Las pistas no han sido correctamente
programadas.
Programar correctamente. 9, 10
No se puede reproducir un disco
CD-R o CD-RW.
El disco no ha sido finalizado.
Las condiciones de la grabación son malas
o la calidad del disco no es buena.
Finalice el disco y luego reprodúzcalo.
Utilice un disco correctamente grabado.
2
2
Los archivos grabados en formato
MP3 o WMA no pueden ser
reproducidos.
Ha seleccionado un archivo WMA con
derechos de autor protegidos o un archivo
que no se puede reproducir de forma
normal.
Pulse el botón 8 o 9 para seleccionar
un archivo diferente.
11
El sistema no funciona
correctamente cuando se utiliza el
mando a distancia.
Las baterías están agotadas.
El mando a distancia se encuentra
demasiado lejos de la unidad.
Sustituya las baterías por unas nuevas.
Acerque el mando a distancia a la unidad.
4
4
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes:
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?
2. ¿Se ha procedido como se explicó en las instrucciones de funcionamiento?
3. ¿Los otros componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si persistiera el problema, puede
producirse un funcionamiento erróneo.
En este caso, desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor.
Resolución de problemasFuncionamiento
Toma de corriente CA (Pared)
1
Encienda todos los componentes conectados.
2
Cambie la función de entrada del receptor a la función
en la cual el reproductor está conectado.
3
Cargue un disco en el reproductor.
4
Ajuste el temporizador de audio en los tiempos
deseados.
5
Active el temporizador “ON”.
Los componentes conectados al temporizador se apagan.
b Cuando se alcanza el tiempo programado, los distintos
componentes automáticamente se encienden y la reproducción
inicia desde la primera pista.
3.DCDCX3E3_SPA.indd 13 2008/02/14 11:42:38

Primeros pasos Conexiones Funcionamiento Resolución de problemas
ESPAÑOL
Especificaciones
n
Desempeño de Audio [CD de Súper Audio] [CD]
Salida analógica
Canales: 2 canales 2 canales
Rango de frecuencia de reproducción:
2 Hz ~ 100 kHz 2 Hz ~ 20 kHz
Respuesta de frecuencia de reproducción:
2 Hz ~ 50 kHz (–3 dB) 2 Hz ~ 20 kHz
Relación S/N: 112 dB (rango audible) 118 dB
Margen dinámico: 109 dB (rango audible) 100 dB
Distorsión harmónica: 0,0007 % (1 kHz, rango audible) 0,0017 % (1 kHz)
Fluctuación & trémolo: Por debajo de los límites mensurables Por debajo de los límites mensurables
Nivel de salida: 2,0 V (10 kΩ/kohmios) 2,0 V (10 kΩ/kohmios)
Salida digital
Coaxial: 0,5 Vp-p / 75 Ω/ohmios
Óptico: –15 ~ –21 dBm
Emisión de longitud de onda: 660 nm
n
Tipo de señal: 1-bit DSD 16-bit PCM lineal
n
Frecuencia de muestreo: 2,822 MHz 44,1 kHz
n
Discos utilizables: CD de Súper Audio Compact Disc
n
General
Alimentación eléctrica: CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía: 26 W
En espera : 0,2 W o menos
Dimensiones externas máximas: 300 (A) x 80 (A) x 310 (P) mm (11-13/16” x 3-3/16” x 13-7/16”)
Peso: 7,0 kg (15 lbs 7 oz)
n
Mando a distancia (RC-1059)
Método de mando a distancia: Método de infrarrojos
Baterías: Tipo R03/AAA (dos baterías)
Dimensiones externas máximas: 44 (A) x 233 (A) x 22 (P) mm (1-3/4” x 9-3/16” x 7/8”)
Peso: 165 g (5,8 oz) (incluyendo baterías)
b A efectos de introducir mejoras, las características técnicas y el diseño pueden sufrir cambios sin previo aviso.
Especificaciones
3.DCDCX3E3_SPA.indd 14 2008/02/14 11:42:38
4.DCDCX3E3_Backpage.indd 2 2008/02/14 11:43:54
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in Japan 5411 10026 004D
www.denon.com
4.DCDCX3E3_Backpage.indd 3 2008/02/14 11:43:54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Denon dcd cx3 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para