AEG L7WEE741BI Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Lavadora-secadora
L7WEE741BI
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................6
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................8
4. DATOS TÉCNICOS.............................................................................................. 9
5. INSTALACIÓN...................................................................................................... 9
6. PANEL DE MANDOS..........................................................................................19
7. MANDO Y BOTONES.........................................................................................21
8. PROGRAMAS.....................................................................................................24
9. AJUSTES............................................................................................................33
10. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 34
11. USO DIARIO - LAVADO SOLO........................................................................ 34
12. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO................................................................39
13. USO DIARIO - SOLO SECADO........................................................................40
14. PELUSA EN LAS PRENDAS............................................................................41
15. CONSEJOS...................................................................................................... 42
16. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 44
17. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................51
18. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 55
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para
ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras
tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a
la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.aeg.com2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
ESPAÑOL 3
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
No cambie las especificaciones de este aparato.
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial;
áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
El aparato debe instalarse como producto
independiente o debajo de la encimera de cocina si el
espacio lo permite.
El aparato no se debe instalar detrás de puertas que
puedan bloquearse, de puertas correderas o de
puertas con bisagras por el lado contrario al del
aparato que impidan la apertura completa de la
puerta.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado el procedimiento de
instalación. Asegúrese de que la toma de corriente
quede accesible una vez instalado el aparato.
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través
de un dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador, ni conectarse a un circuito que se
encienda y apague regularmente por un servicio
público.
Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato
esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases no
deseados al recinto procedentes de aparatos que
utilicen otros combustibles, como llamas al aire libre.
www.aeg.com4
El aire de extracción no debe descargarse en un tubo
de ventilación usado para evacuar humos de aparatos
que funcionen con gas u otros combustibles.
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
No supere la carga máxima de 7 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se
hayan acumulado alrededor del aparato.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias
como aceite vegetal o mineral, acetona, alcohol,
gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y
quitaceras se deben lavar por separado con una
cantidad adicional de detergente antes de secarlas en
la lavadora-secadora.
No utilice el aparato si los productos se han
manchado con químicos industriales.
No utilice la lavadora-secadora para secar prendas no
lavadas.
Las prendas como gomaespuma (espuma de látex),
gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y
artículos forrados de goma o almohadas con rellenos
de gomaespuma no se deben secar en la lavadora-
secadora.
Los suavizantes o productos similares se deben
utilizar tal y como se especifica en las instrucciones
del fabricante del producto.
ESPAÑOL 5
Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo
de incendio, como encendedores o cerillas.
No detenga nunca una lavadora-secadora de tambor
antes de finalizar el ciclo de secado a menos que
todas las prendas se retiren rápidamente y se
extiendan para disipar el calor residual.
La parte final del ciclo de la lavadora-secadora se
produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para
garantizar que las prendas queden a una temperatura
que no las dañe.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
Mantenga siempre vertical del
aparato cuando se desplace.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita
desplazar el aparato en el futuro,
debe recolocarlos para bloquear el
tambor y evitar daños internos.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
Ajuste las patas para disponer del
espacio necesario entre el aparato y
el suelo.
Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
www.aeg.com6
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No toque el cristal de la puerta
mientras esté en marcha un
programa. El cristal puede estar
caliente.
No seque prendas dañadas
(rasgadas, deshilachadas) que
tengan acolchados o rellenos.
Si ha lavado la ropa con un
quitamanchas, realice un ciclo de
aclarado adicional antes de iniciar el
ciclo de secado.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
Seque únicamente prendas aptas
para secar en el aparato. Siga las
instrucciones de limpieza de la
etiqueta de la prenda.
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta del aparato.
No utilice el aparato para secar
prendas que goteen.
No toque con elementos calientes las
piezas de plástico del aparato.
Retire una bola de detergente (si la
usa) antes de iniciar un programa de
secado.
No utilice una bola dosificadora de
detergente si selecciona un programa
sin pausas.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico autorizado.
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 10 años
después de que el modelo se haya
retirado: motor y cepillos de motor,
transmisión entre el motor y el
tambor, bombas, amortiguadores y
muelles, tambor de lavado, araña del
tambor y rodamientos de bolas
relacionados, calentadores y
elementos de calefacción, incluidas
las bombas de calor, tuberías y
ESPAÑOL 7
equipos relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento, puerta, bisagra de la
puerta y sellos, otros sellos, conjunto
de bloqueo de la puerta, periféricos
de plástico como los dosificadores de
detergente. Tenga en cuenta que
algunas de estas piezas de recambio
solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no
todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
2.7 Eliminación
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general del aparato
10
11 12
13
21 3
4
7
8
9
5
6
1
Soportes de bisagras
2
Dosificador de detergente
3
Panel de control
4
Placa magnética
5
Tirador de la puerta
6
Placa de características
7
Placa con tope de goma
8
Filtro de la bomba de desagüe
9
Patas delanteras para la nivelación
del aparato
10
Tubo de desagüe
11
Cable de alimentación
12
Conexión de la manguera de entrada
13
Patas traseras para la nivelación del
aparato
www.aeg.com8
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del
producto (B), las clasificaciones eléctricas
(C) y el número de serie (D).
4. DATOS TÉCNICOS
Dimensión Ancho / alto / fondo total 59.6 cm /81.9 cm /55.3 cm
Conexión eléctrica Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2000 W
10 A
50 Hz
Nivel de protección contra la entrada de partículas
sólidas y humedad asegurada por la cubierta pro‐
tectora, excepto cuando el equipo de baja tensión
no tiene protección contra la humedad
IPX4
Suministro de agua
1)
Agua fría
Presión del suministro
de agua
Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Carga máxima de lava‐
do
Algodón 7 kg
Carga seca máxima Algodón
Sintéticos
4 kg
3 kg
Velocidad de centrifuga‐
do
Velocidad máxima de
centrifugado
1551 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
5. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Prepárese para la
instalación
Se recomienda que la
instalación la realicen dos
personas.
ESPAÑOL 9
5.2 El aparato está equipado
con …
x1 x2
x1
E
x2
x1 x1
x2
x4 x1 x1
BA C D
F G H L
5.3 Desembalaje
ADVERTENCIA!
Utilice los guantes.
ADVERTENCIA!
Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el
aparato.
1. Extienda el material de embalaje de
poliestireno frontal en el suelo debajo del
aparato.
ADVERTENCIA!
Se recomienda
encarecidamente que esta
acción la realicen dos
personas.
2. Apoye con cuidado el aparato sobre el
lado posterior.
Tenga cuidado para no
dañar los tubos.
www.aeg.com10
1
2
3. Retire la protección de poliestireno de
la base.
1
2
4. Devuelva el aparato a la posición
vertical y quite la protección de
poliestireno del zócalo.
5. Retire el cable de alimentación y el
tubo de desagüe de los soportes de los
tubos.
Es posible ver agua que
cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a
la prueba con agua del
aparato en la fábrica.
6. Suelte los tres pernos, los soportes de
la manguera y los separadores de
plástico con la llave suministrada con el
aparato.
ESPAÑOL 11
F
G
7. Coloque los tapones de plástico que
encontrará en la bolsa del manual del
usuario en los orificios. Ponga el tapón
pequeño F en el orificio superior y los dos
tapones grandes G en los inferiores.
Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para
cualquier movimiento del aparato.
5.4 Colocación y nivelado
x4
1. Instale el aparato en el suelo sobre una
superficie plana y rígida.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que las
moquetas no impidan la
circulación de aire por debajo
del electrodoméstico.
Acerque el aparato al hueco
del armario antes de nivelarlo.
Para más información,
consulte la sección
"Empotrado".
2. Afloje o apriete las patas para ajustar el
nivel.
El ajuste correcto del nivel del
aparato evita vibraciones,
ruidos y el movimiento del
aparato cuando está
funcionando.
El aparato debe estar nivelado y estable.
PRECAUCIÓN!
No coloque cartón, madera ni
materiales equivalentes bajo
las patas del aparato para
ajustar el nivel.
www.aeg.com12
5.5 Conexión de la manguera
y el cable
1100 mm 1450 mm
960 mm1230 mm
900 mm
1360 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
La manguera de entrada
1. Quite la manguera de entrada del interior
del tambor.
2. Para conectar la manguera de entrada de
agua en la dirección adecuada y con la
indicación correcta, compruebe la posición
del grifo de agua antes de conectarla a la
parte trasera del aparato.
Asegúrese de que la
manguera no está plegada,
aplastada ni tensada.
3. Conecte la manguera de entrada de agua
a la parte posterior del aparato. No gire en la
manguera de entrada hacia abajo, si no hacia
la izquierda o derecha según la posición de la
toma de agua.
4. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la
posición correcta.
ESPAÑOL 13
5. Conecte el tubo de entrada de agua fría a
una toma de agua fría con rosca de 3/4.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que no haya
fugas de los acoplamientos.
Utilice siempre la manguera suministrada con el aparato.
No utilice ningún tubo de extensión si la manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado
para cambiar la manguera de entrada.
Desagüe
Puede conectar la manguera de desagüe:
A un tubo vertical con orificio de
ventilación
Directamente en un tubo de desagüe a una
altura mínima de 60 cm (23,6”) y máxima de
100 cm (39,3”).
El extremo del tubo de descarga siempre
debe estar ventilado; es decir, el diámetro
interno del tubo de desagüe (mín. 40 mm -
mín. 1,6”) debe ser mayor que el diámetro
externo del tubo.
max.
600 mm
A un desagüe
Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y
asegúrela con la brida L suministrada.
Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza
un bucle para evitar que las partículas entren
en el aparato desde el fregadero.
www.aeg.com14
L
A un tubo de pared
Directamente a un tubo de desagüe integrado
en la pared de la habitación y apretando con
una brida L suministrada.
Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe
y la extensión.
5.6 Empotrado
600 mm
min.
820 mm
min.
560 mm
16-22 mm
min.
Este aparato está diseñado para integrarse
en los muebles de cocina. Vean las
dimensiones mínimas del hueco en los
dibujos.
553 mm
596 mm
140 mm
76 mm
50 mm
50 mm
819 mm
Si hay mangueras detrás del
aparato, asegúrese de que
nada cierra el pequeño
espacio hueco indicado con
las medidas 50 x 50 mm.
El aparato también está provisto de una
almohadilla de esponja adhesiva H situada
dentro del tambor.
Péguela a la parte superior del aparato donde
se indica en el dibujo.
Cuando nivel el aparato bajo el mueble, NO
DEBE comprimir la almohadilla de esponja.
ESPAÑOL 15
Antes de proceder a integrar el aparato,
hacer que lo al hueco y posicione la
manguera de entrada, la de desagüe y el
cable de alimentación.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que no están
retorcidos ni aplastados.
5.7 Preparación y montaje de la puerta del armario
La puerta del armario debe tener las siguientes medidas:
ancho mín. 595 mm. - máx. 598 mm;
grosor 16 - 22 mm.
Preajuste de fábrica
El aparato viene preparado para montar una
puerta de armario que pueda abrirse de
derecha a izquierda.
La mejor solución es atornillar
la bisagra superior al orificio
superior de la placa superior y
la bisagra inferior al orificio
inferior de la placa de la base.
Posibilidad de invertir la puerta del
armario
Realice la inversión de apertura de la puerta
del armario antes de integrar por completo el
aparato.
www.aeg.com16
M
N
O
Si la puerta se va a abrir de izquierda a
derecha, invierta la posición de los soportes
de bisagra M con el imán N y la placa inferior
O.
M
N
O
Asegúrese de que la placa
con el imán está en la
posición superior.
x
y
y
Preparación de la puerta del armario
Para avellanar la puerta, se
recomienda que llame a un
profesional.
Alinee la puerta del armario al mueble
correctamente.
Mida la distancia X para fijar la altura del
orificio para avellanar la bisagra superior. El
centro del orificio Y debe tener la misma
altura del tamaño del soporte de la bisagra.
16-22 mm
22±1,5 mm
449
mm
595-598 mm
Ø 35 mm
12,5 - 14 mm
Ajuste la posición del orificio inferior
respetando las dimensiones y distancias
indicadas en el dibujo (449 mm).
Avellane los orificios.
ESPAÑOL 17
A
Bisagras
Para poner las bisagras es preciso taladrar
dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5
- 14 mm dependiendo del fondo de la puerta
del armario) por el lado interno de la puerta.
Las bisagras se fijan a la puerta mediante el
uso de los cuatro tornillos suministrados A.
max. 105°
Para alinear perfectamente la
puerta, asegúrese de que el
borde de la puerta del armario
está en paralelo con el del
aparato y con respecto al
ángulo de apertura adecuado
(máx. 105°).
Montaje de la puerta
Fije las bisagras a los soportes de bisagra
del aparato mediante los dos tornillos
suministrados B.
Las bisagras se pueden
ajustar para compensar
cualquier posible variación de
grosor de la puerta.
2
N
1
E
D
C
Contraimán
El aparato está preparado para cierre
magnético.
Para un cierre correcto:
1. Sitúe el tornillo C y el contraimán D en la
placa magnética N. Apoye la puerta del
armario contra el tornillo hasta que deje
una marca.
2. Abra la puerta del armario y atornille el
contraimán D (disco de acero + anillo de
goma E) con el tornillo C en el lado
interior de la puerta del armario, donde el
tornillo ha dejado la marca descrita en el
primer paso.
www.aeg.com18
5.8 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar
el enchufe de la red a la toma de
corriente.
La placa de características y el capítulo
'Datos técnicos' indican los valores
eléctricos necesarios. Asegúrese de que
son compatibles con la fuente de
alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para
soportar la potencia máxima necesaria y
tenga también en cuenta el resto de
electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
El cable de suministro eléctrico debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico
necesario para la instalación de este
aparato, póngase en contacto con
nuestro Centro de servicio técnico
autorizado.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
6. PANEL DE MANDOS
6.1 Descripción del panel de control
Lana/Lãs
Aclarado/Enxag.
Anti-Alergia
Sport
Outdoor
NonStop 60min
Denim
Limpieza/
Limpeza Máquina
Eco 40-60
Sintéticos
Delicados
Vapor
Centrif.\Drenar
Algod.
Inicio/
Pausa
40°
30°
20°
Secar
Lavar
90°
60°
Modo Temperatura Centrifug.
Time Save
Tiempo/
Tempo Sec.
Auto
Dry
Inicio
Diferido
Prelava.
1
2 4
5
11
8
7
6
9
10
12
3
Las opciones permanentes
se ajustan manteniendo
pulsado 3 segundos el botón
correspondiente.
1
Selector de programas
2
Pantalla
3
Tiempo/Tempo Sec. botón táctil
ESPAÑOL 19
4
Auto Dry botón táctil
5
Inicio/Pausa botón táctil
6
Inicio Diferido botón táctil
7
Time Save botón táctil y opción de
Bloqueo de seguridad permanente
8
Prelava. botón táctil y opción de
Aclarado extra permanente
9
Centrifug. botón táctil
10
Temperatura botón táctil
11
Modo botón táctil:
Modo - Lavar
Modo - Secar
12
On/Off pulsador
6.2 Pantalla
Indicador de bloqueo de la puerta.
El indicador digital puede mostrar:
Duración del programa (por ejemplo, , fase de secado y/o
lavado).
Tiempo de retardo (p. ej., ).
Fin de ciclo ( ).
Código de advertencia (p. ej., ).
Indicador de error (
.
Time Save Indicador.
Indicador de aclarado extra.
Área de centrifugado:
Indicador de velocidad de centrifugado
Indicador de no centrifugado. La fase de centrifugado está
apagada.
Indicador de agua en la cuba.
www.aeg.com20
Después de la detección de ProSense System, parpadea cuando
la colada supera la carga declarada máxima del programa selec‐
cionado. Consulte la sección "Función de detección de carga Pro‐
Sense System".
Auto Dry Indicador:
Seco plancha
Seco Armario
Extra Seco
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
Tiempo/Tempo Sec. e indicador de programa Sin paradas
7. MANDO Y BOTONES
7.1 Introducción
Las opciones/funciones no
están disponibles en todos
los programas de lavado.
Consulte la compatibilidad
entre opciones/funciones y
programas de lavado en el
capítulo "Tabla de
programas". Una opción/
función puede excluir a otra,
en este caso el aparato no
permite ajustar las opciones/
funciones incompatibles.
7.2 On/Off
Pulse esta tecla durante unos segundos
para encender o apagar el aparato. Se
emiten dos tonos diferentes cuando se
enciende o apaga el aparato.
Como la función de espera apaga
automáticamente el aparato tras unos
minutos para reducir el consumo de
energía, es posible que deba encender
de nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte
el apartado sobre la espera en el
capítulo Uso diario.
7.3 Modo
Con esta tecla, un ciclo puede realizar:
Solo lavado: el indicador Modo -
Lavar está encendido (modo
predeterminado).
Lavado y secado: se encienden los
indicadores Modo - Lavar y Modo -
Secar.
Solo secado: se enciende el
indicador Modo - Secar.
7.4 Temperatura
Cuando seleccione un programa de
lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura
predeterminada.
Toque este botón para cambiar la
temperatura del agua.
Se enciende el indicador del ajuste de
temperatura.
El indicador
corresponde a agua fría.
7.5 Centrifug.
Cuando seleccione un programa, el
aparato ajustará automáticamente la
velocidad de centrifugado máxima
permitida, excepto en el programa
Denim. Con esta opción puede reducir la
velocidad de centrifugado
predeterminada.
Toque repetidamente este botón para:
Reducir la velocidad de
centrifugado. La pantalla muestra
únicamente las velocidades de
ESPAÑOL 21
centrifugado disponibles para el
programa seleccionado.
Opciones adicionales de centrifugado
Sin centrifugado .
Ajuste esta opción para desactivar
todas las fases de centrifugado. El
aparato realiza únicamente la fase de
desagüe del programa de lavado
seleccionado. Ajuste esta opción para
tejidos muy delicados. La fase de
aclarado utiliza más agua para
algunos programas de lavado
Activar la opción Agua en cuba .
El centrifugado final no se realiza. El
agua del último aclarado no se
descarga para que los tejidos no se
arruguen. El programa de lavado
termina con agua en el tambor.
El indicador aparece en la
pantalla. La puerta permanece
bloqueada y el tambor gira
regularmente para reducir las
arrugas. Debe drenar el agua para
desbloquear la puerta.
Si toca el botón Inicio/Pausa, el
aparato realiza la fase de
centrifugado y desagua.
El aparato desagua
automáticamente
después de unas 18
horas.
7.6 Prelava.
Con esta opción, puede añadir una fase
de prelavado a un programa de lavado.
El indicador correspondiente situado
sobre la tecla táctil se enciende.
Use esta opción para añadir una fase
de prelavado a 30 °C antes de la de
lavado.
Se recomienda usar esta opción para
ropa muy sucia, especialmente si
contiene arena, polvo, barro y otras
partículas sólidas.
Las opciones pueden
aumentar la duración del
programa.
7.7 Aclarado extra
permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
Para activar/desactivar esta opción,
mantenga pulsado el botón Prelava. 3
segundos hasta que el indicador se
ilumine/apague en la pantalla.
Cuando se activa, el aparato utiliza esta
opción de forma predeterminada
después de encenderla o cambiar/
restablecer el programa.
Esta opción aumenta la
duración del programa.
7.8 Time Save
Con esta opción puede reducir la
duración del programa dependiendo del
tamaño de la carga y el grado de
suciedad.
Al elegir un programa de lavado, la
pantalla indica la duración
predeterminada y guiones .
Toque el botón Time Save para reducir
la duración del programa según
necesite. La pantalla muestra la nueva
duración del programa y el número de
guiones se reduce en consonancia:
para una carga completa de
prendas con suciedad normal.
ciclo rápido para una carga
completa de prendas con poca suciedad.
ciclo muy rápido para una carga
pequeña y con poca suciedad (se
recomienda como máximo media carga).
el ciclo más corto para refrescar
una pequeña cantidad de ropa.
El Time Save solo está disponible con
los programas de la tabla.
www.aeg.com22
Indicador
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
1)
1)
Duración predeterminada para todos los pro‐
gramas.
Time Save con programas de vapor
Al ajustar un programa de vapor, este
botón permite elegir tres niveles de
vapor y la duración del programa se
reduce en consecuencia:
: máximo.
: medio.
: mínimo.
7.9 Bloqueo de seguridad
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
Para activar/desactivar esta opción,
mantenga pulsado el botón Time Save
hasta que el indicador se ilumine/
apague en la pantalla.
Cuando se activa, el aparato utiliza esta
opción de forma predeterminada
después de encenderla o cambiar/
restablecer el programa. Si pulsa
cualquier botón, el indicador
parpadea para indicar que los botones
están desactivados.
7.10 Tiempo/Tempo Sec.
Toque esta tecla para ajustar el tiempo
que se adapte a los tejidos que tiene que
secar (consulte la tabla "Secado por
tiempo"). La pantalla muestra el valor
ajustado.
Cada toque de la tecla aumenta el valor
de tiempo en 5 minutos.
No se pueden ajustar todos
los valores de tiempo para
diferentes tipos de tejidos.
7.11 Auto Dry
Toque esta tecla para ajustar uno de los
niveles de secado automáticos que
ofrece el aparato.
En la pantalla se enciende el indicador
de secado correspondiente:
Seco plancha: colada para
planchar.
Seco armario: colada para
guardar.
Extra seco: colada para secar
totalmente.
No se pueden ajustar
todos los niveles
automáticos para cada
tipo de tejido.
7.12 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
Pulse el botón repetidamente para
ajustar el inicio diferido que desee. El
tiempo aumenta en intervalos de 1 hora
hasta 20 horas.
El indicador correspondiente situado
sobre el botón táctil se enciende.
La pantalla muestra el retardo
seleccionado. Después de tocar el botón
Inicio/Pausa, el aparato inicia la cuenta
atrás y se bloquea la puerta.
7.13 Inicio/Pausa
Toque el botón Inicio/Pausa para
empezar, realizar una pausa en el
aparato o interrumpir un programa en
curso.
ESPAÑOL 23
8. PROGRAMAS
8.1 Tabla de programas
Programa
Temperatura
predetermina‐
da
Rango de tem‐
peratura
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifuga‐
do
Carga
máxi‐
ma
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Eco 40-60 (Mo‐
do de solo lava‐
do)
40 °C
1)
60 °C
2)
- 30 °C
1600 rpm
1600 rpm -
400 rpm
7 kg
Algodón blanco y algodón de colores que no
destiñen. Prendas de suciedad normal.
Eco 40-60 + Ni‐
vel seco arma‐
rio (modo de la‐
vado y secado)
40 °C
3)
60 °C - 30 °C
1600 rpm
1600
rpm -
400 rpm
4 kg
Eco 40-60 + Ni‐
vel seco arma‐
rio (modo de
secado solo)
4)
-
4 kg
Algodón blanco y algodón de colores que no
destiñen.
Algod.
40 °C
90 °C -
1600 rpm
(1600
- 400
rpm)
7 kg Algodón blanco y de color. Prendas con sucie‐
dad normal, muy sucia o poco sucia.
Sintéticos
40 °C
60 °C -
1200 rpm
(1200
- 400
rpm)
3 kg Prendas de tejidos sintéticos o mezclas.
Prendas de suciedad normal.
Delicados
30 °C
40 °C -
1200 rpm
(1200
- 400
rpm)
2 kg Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y
mixtos que requieren un lavado más suave.
Poca suciedad y suciedad normal.
www.aeg.com24
Programa
Temperatura
predetermina‐
da
Rango de tem‐
peratura
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifuga‐
do
Carga
máxi‐
ma
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Lana/Lãs
40 °C
40 °C -
1200 rpm
(1200 - 400
rpm)
1.5 kg Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos
para lavar a mano con símbolo «lavado a ma‐
no».
5)
.
Programa de vapor
El programa de vapor puede utilizarse para reducir las arrugas y olores
6)
de prendas que
solo necesitan refrescarse, evitando lavar. Las fibras del tejido se relajan y después el
planchado es muy fácil. Una vez finalizado el programa, saque rápidamente las prendas
del tambor
7)
. Los programas de vapor no llevan a cabo ningún ciclo higiénico. No utilice
este programa con los siguientes tipos de artículos:
Prendas no aptas para secarse en secadora de tambor.
Artículos con la etiqueta "Limpieza en seco".
Vapor
-
1 kg Algodón, Sintéticos, Delicados. Programa de
vapor breve y suave para refrescar incluso las
prendas muy delicadas, incluidas las extremada‐
mente delicadas con lentejuelas, encaje, etc. Al
tratar cargas más pequeñas, la duración del pro‐
grama puede reducirse mediante la opción Time
Save.
ADVERTENCIA!
No utilice este programa con lana
u otras prendas con la etiqueta
de solo lavado en seco.
Centrif./Drenar
1600 rpm
(1600 - 400
rpm)
7 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos de‐
licados. Para centrifugar la ropa y drenar el
agua en el tambor.
Aclarado/
Enxag.
1600 rpm
(1600 - 400
rpm)
7 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos
muy delicados. Programa para aclarar y centri‐
fugar la colada. La velocidad de centrifugado por
defecto es la usada en programas de algodón.
Reduzca la velocidad de centrifugado según el
tipo de prendas. Si es necesario, ajuste la opción
Aclarado extra para añadir aclarados. Con una
velocidad de centrifugado baja, el aparato realiza
aclarados delicados y un breve centrifugado.
ESPAÑOL 25
Programa
Temperatura
predetermina‐
da
Rango de tem‐
peratura
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifuga‐
do
Carga
máxi‐
ma
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Limpieza/
Limpeza Máqui‐
na
60 °C
1200 rpm
(1200 - 400
rpm)
-
Ciclo de mantenimiento con agua caliente para
lavar y refrescar el tambor y eliminar residuos
que pueden provocar olores. Para obtener los
mejores resultados, utilice este ciclo una vez al
mes. Antes de realizar este ciclo, retire todas las
prendas del tambor. En el compartimento de la
fase de lavado del dispensador de detergente,
ponga la lengüeta del compartimento hacia arri‐
ba. Vierta una taza de lejía o limpiador para lava‐
doras en el compartimento correspondiente a la
fase de lavado. NO utilice ambos a la vez.
Después de limpiar el tambor, ha‐
ga un nuevo ciclo de aclarado
con el tambor vacío sin detergen‐
te para eliminar restos de lejía.
Si ajusta este programa con Modo - Secar, el
aparato ejecuta la función antipelusa. Consulte
el capítulo 'Pelusa en las prendas'.
Anti-Alergia
60 °C
1600 rpm
(1600 - 400
rpm)
7 kg Prendas de algodón blanco. Este programa eli‐
mina los microorganismos gracias a una fase de
lavado con la temperatura mantenida por encima
de 60 °C durante varios minutos. Esto ayuda a
eliminar gérmenes, bacterias, microorganismos y
partículas. Una fase de aclarado adicional garan‐
tiza la eliminación correcta de los restos de de‐
tergente y partículas de polen/alergénicas. De
esta manera, el lavado es más eficaz.
Sport
30 °C
40 °C -
1200 rpm
(1200 - 400
rpm)
3 kg Prendas deportivas sintéticas. Este programa
está diseñado para lavar suavemente prendas
deportivas modernas de intemperie y también es
apto para ropa de gimnasio, bicicleta o de correr
y similares.
www.aeg.com26
Programa
Temperatura
predetermina‐
da
Rango de tem‐
peratura
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifuga‐
do
Carga
máxi‐
ma
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Outdoor
30 °C
40 °C -
1200 rpm
(1200 - 400
rpm)
2 kg
No utilice suavizante y asegúrese
de que no haya restos de suavi‐
zante en el dosificador de deter‐
gente.
Prendas de exterior, técnicas, tejidos deporti‐
vos, chaquetas impermeables y transpira‐
bles, chaquetas con forro extraíble o aisla‐
miento interno.
Al realizar un programa de lavado
y secado combinados, la fase de
secado también actúa como res‐
tauración del repelente de agua.
Asegúrese de que la etiqueta
de la prenda admite secado en
secadora.
Denim
30 °C
40 °C -
1200 rpm
(1200 - 400
rpm)
3 kg Programa especial para prendas de tela va‐
quera con una fase delicada para reducir la
pérdida de color y las marcas. Se recomienda
para un mejor cuidado y una carga reducida.
NonStop 60min
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 rpm 1 kg Tejidos mixtos (algodón y sintéticos). Progra‐
ma corto completo para lavar y secar cargas de
colada hasta 1 kg de una vez. Solo dura 1 hora.
ESPAÑOL 27
Programa
Temperatura
predetermina‐
da
Rango de tem‐
peratura
Velocidad
de centri‐
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifuga‐
do
Carga
máxi‐
ma
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Reinicie la posición. La pantalla solo muestra guiones.
1)
Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023. Este programa a temperatura y velocidad de
centrifugado predeterminadas, en el modo de sólo lavado, con una capacidad nominal de 7 kg, es capaz
de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo
ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐
cuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2)
Programa de ahorro de energía para prendas de algodón. Este programa a 60 ºC con 7 kg de
carga es el programa de referencia para los datos introducidos en la etiqueta de energía, de conformi‐
dad con la directiva 96/60/EC. Utilice este programa para obtener buenos resultados de lavado y dismi‐
nuir el consumo eléctrico. Se amplía la duración del programa de lavado.
3)
Según el Reglamento de la Comisión UE 2019/2023. Este programa a temperatura y velocidad de
centrifugado predeterminadas, en modo de lavado y secado, con capacidad nominal de 4 y con nivel Se‐
co armario, realiza el ciclo de lavado y secado capaz de limpiar la ropa de algodón normalmente sucia
declarada lavable a 40 °C o 60 °C, conjuntamente en el mismo ciclo y, después de la fase de secado, la
ropa puede guardarse inmediatamente en un armario.
4)
Este programa es el programa de referencia de los datos incluidos en la etiqueta de energía, de
acuerdo con la directiva 96/60/CE. La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a ca‐
bo con una PRIMERA carga para secar de la capacidad de secado máxima declarada (composición de
la carga de acuerdo con EN61121) ajustando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMARIO para Eco
40-60. La SEGUNDA carga para secar con la carga residual debe probarse ajustando el programa AU‐
TOMÁTICO SECO ARMARIO para Eco 40-60.
5)
Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
6)
El programa de vapor no elimina olores particularmente intensos.
7)
Después del tratamiento con vapor, las prendas pueden estar húmedas. Cuelgue las prendas unos
minutos.
www.aeg.com28
Compatibilidad de opciones de los programas
Programa
Centrifug.
Sin centrifugado
Prelava.
Time Save
Inicio Diferido
Eco 40-60
Algod.
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs
Vapor
Centrif./Drenar
1)
Aclarado/Enxag.
Limpieza/Limpeza Máqui‐
na
Anti-Alergia
Sport
Outdoor
Denim
ESPAÑOL 29
Programa
Centrifug.
Sin centrifugado
Prelava.
Time Save
Inicio Diferido
NonStop 60min
1)
Si ajusta también la opción Sin centrifugado, el aparato solamente desagua.
Detergentes adecuados para cada programa
Programa Polvo uni‐
versal
1)
Líquido uni‐
versal
Líquido para
ropa de co‐
lor
Lanas deli‐
cadas
Especial
Eco 40-60 -- --
Algod. -- --
Sintéticos -- --
Delicados -- -- --
Lana/Lãs -- -- --
Anti-Alergia -- --
Sport -- --
Outdoor -- -- --
Denim -- --
NonStop
60min
-- -- --
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
▲ = Recomendados
-- = No recomendados
www.aeg.com30
8.2 Woolmark Apparel Care -
Azul
El ciclo de lavado de prendas de lana
de esta lavadora ha sido aprobado
por The Woolmark Company para el
lavado de productos con la etiqueta
de la prenda "lavado a mano" siempre
que las prendas se laven de acuerdo
con las instrucciones indicadas por el
fabricante de esta lavadora. Siga la
etiqueta de la prenda para el secado
y demás instrucciones de la colada.
M1380
El ciclo de secado de prendas de lana
de esta lavadora ha sido aprobado
por The Woolmark Company para el
secado de productos con la etiqueta
de la prenda "lavado a mano" siempre
que las prendas se sequen de
acuerdo con las instrucciones
indicadas por el fabricante de esta
lavadora. Siga la etiqueta de la
prenda para las demás instrucciones
de la colada. M1381
El símbolo Woolmark es una marca de
certificación en muchos países.
8.3 Secado automático
Nivel de Secado Tipo de tejido Carga
Extra Seco
Para materiales de felpa
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño,
etc.)
hasta 4 kg
Ropa vaquera hasta 3 kg
ESPAÑOL 31
Nivel de Secado Tipo de tejido Carga
Seco Armario
Para prendas que van a guardarse
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño,
etc.)
hasta 4 kg
Tejidos sintéticos y mezc‐
las
(jerséis, blusas, ropa interior,
ropa de hogar y de cama)
hasta 3 kg
Tejidos delicados
(tejidos acrílicos, viscosa y
delicados mixtos)
hasta 2 kg
Prendas de lana
(suéteres de lana)
hasta 1 kg
Ropa deportiva de intem‐
perie
(prendas de exterior, técni‐
cas, tejidos deportivos, cha‐
quetas impermeables y
transpirables, chaquetas con
forro)
hasta 2 kg
Ropa vaquera hasta 3 kg
Sport hasta 3 kg
Seco Plancha
Adecuado para prendas que deben
plancharse
Algodón y lino
(sábanas, manteles, cami‐
sas, etc.)
hasta 4 kg
8.4 Tiempo de secado
Nivel de Seca‐
do
Tipo de tejido Car‐
ga
(kg)
Veloci‐
dad de
centri‐
fugado
(rpm)
Duración su‐
gerida (min)
Extra Seco
Para materiales
de felpa
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, etc.)
4 1600 170 - 190
2 1600 110 - 120
1 1600 65 - 75
Ropa vaquera 3 1200 165 - 175
1 1200 75 - 85
www.aeg.com32
Nivel de Seca‐
do
Tipo de tejido Car‐
ga
(kg)
Veloci‐
dad de
centri‐
fugado
(rpm)
Duración su‐
gerida (min)
Seco Armario
Para prendas
que van a guar‐
darse
Algodón y lino
(albornoces, toallas de baño, etc.)
4 1600 160 - 180
2 1600 100 - 110
1 1600 55 - 65
Tejidos sintéticos y mezclas
(jerséis, blusas, ropa interior, ropa de
hogar y de cama)
3 1200 135 - 150
1 1200 45 - 55
Delicados
(tejidos acrílicos, viscosa y delicados
mixtos)
2 1200 155 - 165
1 1200 95 - 105
Lana
(suéteres de lana)
1 1200 80 - 100
Ropa deportiva de intemperie
(prendas de exterior, técnicas, tejidos
deportivos, chaquetas impermeables y
transpirables, chaquetas con forro)
2 1200 110 - 120
1 1200 95 - 105
Ropa vaquera 3 1200 155 - 165
1 1200 65 - 75
Sport 3 1200 130 - 150
1 1200 70 - 80
Seco Plancha
Adecuado para
prendas que
deben planchar‐
se
Algodón y lino
(sábanas, manteles, camisas, etc.)
4 1600 110 - 125
2 1600 65 - 75
1 1600 40 - 50
9. AJUSTES
9.1 Señales acústicas
Este aparato tiene diferentes señales
acústicas que funcionan cuando:
Se activa el aparato (tono corto
especial).
Se desactiva el aparato (tono corto
especial).
Se pulsan las teclas (sonido de clic).
Se hace una selección no válida (3
sonidos cortos).
El programa termina (secuencia de
sonidos unos 2 minutos).
El aparato tiene una avería
(secuencia de sonidos cortos unos 5
minutos).
Para activar/desactivar las señales
acústicas cuando ha terminado el
programa, toque las teclas Modo y
Temperatura al mismo tiempo durante 2
segundos. En la pantalla aparece On u
Off.
ESPAÑOL 33
Si se desactivan las señales
acústicas, siguen
funcionando cuando el
aparato presenta una avería.
10. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que hay electricidad y
de que el grifo de agua está abierto.
2. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de detergente
marcado con .
Esta acción activa el sistema de
desagüe.
3. Vierta una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento
marcado con .
4. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada en el tambor.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
11. USO DIARIO - LAVADO SOLO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Puesta en marcha del
aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse la tecla On/Off durante unos
segundos para encender el aparato.
Se emite una breve melodía.
11.2 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato.
2. Vacía los bolsillos y extienda las
prendas antes de introducirlas en el
aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
No ponga demasiada colada en el
tambor.
4. Cierre bien la puerta.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no
quedan prendas
enganchadas entre el sello y
la puerta para evitar riesgos
de fugas de agua y daños la
colada.
El lavado de manchas muy
intensas de aceite o grasa
puede dañar las piezas de
goma de la lavadora.
www.aeg.com34
11.3 Introducción del
detergente y los aditivos
- Compartimento de la fase de pre‐
lavado, programa de remojo o del quita‐
manchas
- Compartimento para la fase de la‐
vado.
- Compartimento para suavizante y
otros tratamientos líquidos (suavizante,
almidón).
- Nivel máximo para la cantidad de
aditivos líquidos.
- Tapa abatible para detergente lí‐
quido o en polvo.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase de los
productos de detergente,
aunque se recomienda no
superar el nivel máximo
indicado ( ). Esta
cantidad garantizará no
obstante los mejores
resultados de lavado.
Después de un ciclo de
lavado, si fuera necesario,
retire los restos de
detergente del dosificador.
11.4 Compruebe la posición
de la tapa del detergente
1. Tire del dosificador de detergente
hasta el tope.
2. Presione la palanca hacia abajo para
extraer el dosificador.
3. Para usar detergente en polvo, gire
la tapa hacia arriba.
4. Para usar detergente líquido, gire la
tapa hacia abajo.
Con la tapa abatible en posición
BAJADA:
No utilice detergentes líquidos
gelatinosos ni espesos.
No ponga más detergente líquido
que el límite mostrado en la tapa
abatible.
No ajuste la fase de prelavado.
No ajuste la función de inicio
diferido.
5. Dosifique el detergente y el
suavizante.
6. Cierre con cuidado el dosificador de
detergente.
ESPAÑOL 35
Asegúrese de que la tapa abatible no
obstruye nada al cerrar el cajón.
11.5 Ajuste de un programa
1. Gire el selector hasta el programa de
lavado que desee.
El indicador del botón Modo - Lavar se
enciende.
El indicador de la tecla Inicio/Pausa
parpadea.
En la pantalla se muestra la duración
aproximada del programa y la carga
máxima.
2. Para cambiar la temperatura o la
velocidad de centrifugado, toque los
botones correspondientes.
3. Si lo desea, puede ajustar una o
varias opciones tocando los botones
correspondientes. Los indicadores
correspondientes se encienden en la
pantalla y la información
proporcionada cambia en
consecuencia.
Cuando no es posible una
selección, una señal
acústica avisa y la pantalla
muestra .
11.6 Inicio de un programa
Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar
el programa. No es posible iniciar el
programa cuando el indicador del botón
está apagado y no parpadea (por
ejemplo, la puerta está abierta).
El indicador correspondiente deja de
parpadear y permanece fijo.
El programa se inicia y la puerta se
bloquea. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de desagüe
puede funcionar brevemente
antes de que el aparato
llene agua.
11.7 Inicio de un programa
con el inicio diferido
1. Toque el botón Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
el retraso deseado. Se enciende el
indicador correspondiente.
2. Toque el botón Inicio/Pausa. La
puerta del aparato se bloquea y
empieza la cuenta atrás del inicio
diferido. La pantalla muestra el
indicador .
El programa se pone en marcha de
forma automática cuando termina la
cuenta atrás.
Cancelación del inicio
diferido una vez iniciada la
cuenta atrás
Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
poner en pausa el aparato. El
indicador correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Toque el botón Inicio/Pausa de
nuevo para iniciar el programa
inmediatamente.
Cambio del inicio diferido
una vez iniciada la cuenta
atrás
Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
poner en pausa el aparato. El
indicador correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
el retraso deseado.
3. Toque el botón Inicio/Pausa de
nuevo para iniciar la nueva cuenta
atrás.
www.aeg.com36
11.8 Detección de carga
ProSense System
La duración del programa en
la pantalla se refiere a una
carga media/alta.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa,
ProSense System inicia la detección de
carga de colada:
1. El aparato detecta la carga en los
primeros 30 segundos. Durante esta
fase, las barras Time Save
situadas bajo los dígitos de tiempo
realizan una sencilla animación, el
tambor gira brevemente.
2. La duración del programa se ajusta
en consecuencia y puede aumentar
o reducir. Tras otros 30 segundos,
empieza el llenado de agua.
Al final de la detección de carga, en
caso de sobrecarga del tambor, el
indicador
parpadea en la pantalla:
En este caso, durante 30 segundos es
posible realizar una pausa en el aparato
y quitar algunas prendas.
Una vez quitadas, toque el botón Inicio/
Pausa para empezar el programa de
nuevo. La fase ProSense se puede
repetir hasta tres veces (véase el punto
1).
¡Atención! Si la cantidad de colada no
se reduce, el programa de lavado
empieza de todas formas a pesar de la
sobrecarga. En este caso, no es posible
garantizar los mejores resultados de
lavado.
Unos 20 minutos después
del inicio del programa, la
duración del programa se
puede ajustar de nuevo en
función de la capacidad de
absorción de agua de los
tejidos.
La detección ProSense se
realiza solamente con
programas de lavado
completos y si la duración
del programa no se ha
reducido mediante el botón
Time Save.
11.9 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Cuando el programa está en marcha,
puede cambiar solo algunas opciones:
1. Toque el botón Inicio/Pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información
mostrada en la pantalla cambia en
consecuencia.
3. Toque de nuevo la tecla Inicio/
Pausa.
El programa de lavado continúa.
11.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse el botón On/Off para cancelar
el programa y apagar el aparato.
2. Pulse el botón On/Off de nuevo para
encender el aparato.
Si el ProSense System ha
terminado y se ha iniciado el
llenado de agua, el nuevo
programa empieza sin
repetir la ProSense
System. El agua y el
detergente no se drenan
para evitar que se
malgasten. La pantalla
muestra la duración máxima
del programa y la actualiza
unos 20 minutos después
del inicio del nuevo
programa.
También hay una forma alternativa de
cancelar:
1. Gire el mando de selección a la
posición "Reset" (Restablecer).
2. Espere 1 segundo. La pantalla
muestra
.
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado.
ESPAÑOL 37
11.11 Apertura de la puerta -
Adición de prendas
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados y/o el
tambor sigue girando, no se
debe abrir la puerta.
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada. La pantalla muestra el
indicador .
1. Toque el botón Inicio/Pausa.
En la pantalla se apaga el indicador de
bloqueo de la puerta correspondiente.
2. Abra la puerta del aparato. Si es
necesario, añada o retire las
prendas. Cierre la puerta y toque el
botón Inicio/Pausa.
11.12 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas. En la pantalla aparece
El indicador del botón Inicio/Pausa se
apaga.
La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
anterior programa ajustado.
Gire el selector de
programas para ajustar un
nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de
detergente ligeramente entreabiertos
para evitar la formación de moho y
olores desagradables.
11.13 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u
opción que no vacía el agua del último
aclarado, el programa termina, pero:
El área de tiempo muestra
y la
pantalla muestra la puerta bloqueada
.
El indicador del botón Inicio/Pausa
empieza a parpadear.
El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las
prendas.
La puerta permanece bloqueada.
Debe vaciar el agua para abrir la
puerta:
1. Si fuera necesario, toque el botón
Centrifug. para reducir la velocidad
de centrifugado sugerida por el
aparato.
2. Pulse el botón Inicio/Pausa: el
aparato desagua y centrifuga.
El indicador de opción Agua en cuba
desaparece.
Si ha seleccionado Sin
centrifugado , el
aparato solamente desagua.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para desactivar el aparato.
11.14 Función de espera
La función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
No se utiliza el aparato durante 5
minutos mientras no se está
realizando un programa.
Pulse la tecla On/Off para encender el
aparato de nuevo.
5 minutos después de que termine el
programa de lavado.
Pulse el botón On/Off para encender
el aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
www.aeg.com38
Si gira el mando hasta la posición
"Reset" , el aparato se apaga
automáticamente en 30 segundos.
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función de espera no
desactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
12. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Este aparatos una
lavasecadora automática.
12.1 Programa completo de
lavado y secado
Programa o programas
automáticos sin paradas
Dependiendo del modelo, el aparato
puede estar equipado con uno o más
programas NonStop 60min, programas
automáticos todo en uno en los que no
es necesario ajustar el Modo - Secar.
Proceda de la siguiente manera:
1. Después de cargar la colada y el
detergente, pulse el botón On/Off
durante unos segundos para activar
el aparato.
2. Seleccione el programa NonStop
60min que desee con el selector de
programas.
3. Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa.
Programas de lavado y
secado no automáticos
En algunos programas de lavado, se
puede combinar Modo - Lavar y Modo -
Secar para ejecutar un programa
completo de lavado y secado.
Proceda de la siguiente manera:
1. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para activar el aparato.
2. Cargue las prendas una a una.
3. Coloque el detergente y los aditivos
en el compartimento adecuado.
4. Gire el selector hasta el programa de
lavado. El aparato entra por defecto
en el modo de solo lavado y el
indicador del botón Modo - Lavar
está encendido. La pantalla muestra
el centrifugado y la temperatura
predeterminados. Si es necesario,
modifíquelos según la colada.
5. Ajuste las opciones que desea, si
están disponibles.
6. Toque el botón Modo una vez para
activar también la función de secado.
Ambos indicadores de los botones
Modo - Lavar y Modo - Secarestán
encendidos. El indicador aparece
en la pantalla.
12.2 Lavado y secado -
Niveles automáticos
1. Toque el botón Auto Dry
repetidamente hasta que la pantalla
muestre el nivel de secado
necesario. Los indicadores de la
pantalla se iluminan según
corresponda:
a.
Planchar en seco: para
artículos de algodón;
b. Secar en armario: para
prendas de algodón y sintéticas;
c. Extra secado: para artículos
de algodón.
El valor de tiempo de la pantalla es la
duración de los ciclos de lavado y de
secado, calculados con una carga
predeterminada.
ESPAÑOL 39
Para obtener un buen
secado usando menos
energía en menos tiempo, el
aparato no permite ajustar
una velocidad de
centrifugado demasiado baja
con las prendas que van a
lavarse y secarse.
2. Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa. Se inicia la
estimación ProSense.
En la pantalla se enciende el indicador
de puerta bloqueada .
La pantalla muestra también el tiempo
de programa restante.
12.3 Lavado y secado por
tiempo
1. Toque el botón Tiempo/Tempo Sec.
repetidamente para ajustar el tiempo
que desee (consulte la tabla "Secado
por tiempo" en el capítulo
"Programas"). El indicador de nivel
secado
se apaga y el indicador
se enciende.
Cada toque de botón aumenta el valor
de tiempo en 5 minutos. La pantalla
muestra el nuevo valor de tiempo
ajustado.
2. Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa. Se inicia la
estimación ProSense.
En la pantalla se enciende el indicador
de puerta bloqueada .
La pantalla muestra también el tiempo
de programa restante.
12.4 Al final del programa de
secado
El aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si
están activadas.
Se enciende en la pantalla.
El indicador del botón Inicio/Pausa se
apaga. El indicador de puerta
bloqueada
se apaga y la puerta
se desbloquea.
Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para apagar el aparato.
Unos minutos después
de finalizar el programa,
la función de ahorro de
energía apaga
automáticamente el
aparato.
1. Retire la colada del aparato.
2. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
Después de la fase de
secado, limpie el tambor, la
junta y el interior de la
puerta con un paño húmedo.
13. USO DIARIO - SOLO SECADO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Este aparatos una
lavasecadora automática.
13.1 Preparación para el
secado
1. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para activar el aparato.
2. Cargue las prendas una a una.
3. Gire el selector de programas hasta
el programa adecuado para secar las
prendas. El aparato entra por defecto
en el modo de solo lavado y el
indicador del botón Modo - Lavar
está encendido.
4. Toque dos veces en Modo para
realizar solo el secado. El indicador
de Modo - Secar se enciende y el del
botónModo - Lavar se apaga.
Al secar una colada grande,
para obtener un buen
resultado de secado debe
asegurarse de que las
prendas no están enrolladas
y que se han distribuido
uniformemente en el tambor.
www.aeg.com40
13.2 Secado - Niveles
automáticos
1. Toque el botón Auto Dry
repetidamente hasta que la pantalla
muestre el nivel de secado
necesario. Los indicadores de la
pantalla se iluminan según
corresponda:
a.
Seco plancha: para prendas
de algodón
b. Seco armario: para prendas
de algodón y sintéticas
c. Extra seco: para prendas de
algodón
En la pantalla se muestra la duración
del programa de secado.
2. Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa.
En la pantalla se enciende el indicador
de puerta bloqueada .
La pantalla muestra también el tiempo
de programa restante.
13.3 Secado por tiempo
1. Toque el botón Tiempo/Tempo Sec.
repetidamente para ajustar el tiempo
que desee (consulte la tabla "Secado
por tiempo" en el capítulo
"Programas"). El indicador de nivel
secado se apaga y indicador
se enciende.
Cada toque de botón aumenta el valor
de tiempo en 5 minutos. La pantalla
muestra el nuevo valor de tiempo
ajustado.
2. Toque Inicio/Pausa para iniciar el
programa.
En la pantalla se enciende el indicador
de puerta bloqueada .
La pantalla muestra también el tiempo
de programa restante.
13.4 Al final del programa de
secado
El aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si
están activadas.
Se enciende en la pantalla.
El indicador del botón Inicio/Pausa se
apaga. El indicador de puerta
bloqueada
se apaga y la puerta
se desbloquea.
Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para apagar el aparato.
Unos minutos después
de finalizar el programa,
la función de ahorro de
energía apaga
automáticamente el
aparato.
1. Retire la colada del aparato.
2. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
Después de la fase de
secado, limpie el tambor, la
junta y el interior de la
puerta con un paño húmedo.
14. PELUSA EN LAS PRENDAS
Durante la fase de lavado y/o secado,
algunos tipos de tejidos, como esponja,
lana o sudaderas, pueden soltar pelusa.
La pelusa podría adherirse a los tejidos
en el siguiente ciclo.
Este inconveniente aumenta con los
tejidos técnicos.
Para evitar las pelusas en la colada, le
recomendamos:
No lavar tejidos oscuros tras haber
lavado y secado tejidos claros (toalla
de mano, lana y sudaderas) y
viceversa.
Secar al aire este tipo de tejidos la
primera vez que los lave.
Para limpiar el filtro de desagüe.
Después de la fase de secado, limpie
el tambor vacío, la junta y la puerta
con un paño húmedo.
Para eliminar la pelusa que haya
dentro del tambor, ajuste un programa
especial:
Vacíe el tambor.
ESPAÑOL 41
Limpie el tambor, la junta y la puerta
con un paño húmedo.
Ajuste el programa Limpieza/Limpeza
Máquina y el Modo - Secarjuntos para
activar la acción antipelusas.
Toque el botón Inicio/Pausa para
iniciar el programa.
Si el aparato se usa con
frecuencia, ponga el
programa de limpieza
periódicamente.
15. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
15.1 Introducir colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Pretratamiento de manchas
resistentes.
Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas
estén espaciadas de manera
uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas,
cordones, cordones, cintas y
cualquier otro elemento suelto.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
15.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas
en el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
No rocíe quitamanchas en las prendas
cerca del aparato, ya que es corrosivo
para las piezas de plástico.
www.aeg.com42
15.3 Tipo y cantidad de
detergente
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras: Primero,
siga estas reglas genéricas:
detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las
delicadas. Son preferibles los
detergentes en polvo con lejía
para ropa blanca y programas de
higiene.
detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura
(60 °C máx.).
La elección y la cantidad de
detergente dependerá de: el tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.),
el color de la ropa, el tamaño de la
carga, el grado de suciedad, la
temperatura de lavado y la dureza del
agua utilizada.
Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado (
).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Use menos detergente en los casos
siguientes:
si la lavadora tiene poca carga
si la ropa no está muy sucia
hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre
dentro del tambor, no en el
dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
resultados del lavado no
satisfactorios,
que la colada se vuelva gris,
prendas grasientas.
moho en el aparato.
El exceso de detergente puede
provocar:
espuma jabonosa
efecto de lavado reducido,
aclarado inadecuado.
un mayor impacto para el medio
ambiente.
15.4 Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado
sucia se puede lavar con un
programa sin prelavado a fin de
ahorrar detergente, agua y tiempo (y
proteger el medio ambiente).
Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
suciedad moderada, de manera que
la ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
¡Ajuste la máxima velocidad de
centrifugado posible para el
programa seleccionado para ahorrar
energía durante la fase de secado!
15.5 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar
un descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
ESPAÑOL 43
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
15.6 Prepare el ciclo de
secado
Abra la llave de paso.
Compruebe si la manguera de
desagüe está bien conectada. Para
obtener más información, consulte el
capítulo de instalación.
Para conocer la carga máxima de los
programas de secado, consulte la
tabla de los programas de secado.
15.7 Artículos no adecuados
para el secado
No seleccione un programa de secado
para los siguientes tipos de ropa:
Cortinas sintéticas.
Ropa con adornos metálicos.
Medias de nailon.
Colchas.
Mantas.
Edredones.
Anoraks.
Sacos de dormir.
Tejidos con restos de lociones o lacas
para el cabello, quitaesmaltes o
similares.
Artículos que contengan
gomaespuma o materiales similares a
ella.
15.8 Etiquetas de las prendas
Para el secado de la ropa, siga las
indicaciones de las etiquetas de los
fabricantes:
= La prenda puede secarse en
secadora
= El ciclo de secado es de alta
temperatura
= El ciclo de secado es de baja
temperatura
= La prenda no puede secarse en
secadora
15.9 Duración del ciclo de
secado
El tiempo de secado puede variar
dependiendo de:
la velocidad del último centrifugado
el nivel de secado
el tipo de prenda
el peso de la carga
15.10 Secado adicional
Si las prendas siguen húmedas al final
del programa, vuelva a seleccionar un
ciclo de secado corto.
ADVERTENCIA!
Para evitar arrugas y
encogido, no seque en
exceso la colada.
15.11 Consejos generales
Consulte en la tabla «Programas de
secado» los tiempos de secado medios.
La experiencia le ayudará a secar la
ropa mejor. Anote la duración de los
ciclos de secado ya finalizados.
Para evitar la carga estática al final del
ciclo de secado:
1. Utilice el suavizante en el ciclo de
lavado.
2. Utilice un suavizante especial para
secadoras de tambor.
Una vez terminado el programa de
secado, saque rápidamente la colada.
16. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
16.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a
prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la
puerta y el dosificador de detergente
www.aeg.com44
ligeramente entreabiertos para que
circule el aire y se seque la humedad del
interior del aparato: esto evitará el moho
y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo: cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza
periódica:
Descalcificación Dos veces al año
Lavado de manteni‐
miento
Una vez al mes
Limpieza de la junta
de la puerta
Cada dos meses
Limpieza del tambor Cada dos meses
Eliminar las pelusas
dentro del tambor
Dos veces al mes
1)
Limpieza del dosifi‐
cador de detergente
Cada dos meses
Limpieza del filtro
de la bomba de de‐
sagüe
Dos veces al año
Limpieza del tubo
de entrada y el filtro
de la válvula
Dos veces al año
1)
Consulte el capítulo ''Pelusa en los tejidos''.
Los siguientes párrafos explican cómo
debe limpiar cada elemento.
16.2 Eliminación de objetos
extraños
Asegúrese de que los
bolsillos estén vacíos y que
todos los elementos sueltos
estén atados antes de
ejecutar su ciclo. Consulte
"Carga de la colada" en
"Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como
clips metálicos, botones, monedas, etc.)
que pueda encontrar en el sello de la
puerta, los filtros y el tambor. Consulte
los párrafos "Junta de la puerta con
trampa de doble labio", "Limpieza del
tambor", "Limpieza de la bomba de
desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo
de entrada y el filtro de la válvula". Si es
necesario, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
16.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies. No
utilice un estropajo o cualquier otro
material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
16.4 Descalcificación
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
16.5 Lavado de
mantenimiento
El uso repetido y prolongado de
programas a baja temperatura puede
provocar depósitos de detergente, restos
de pelusa, acumulación de bacterias en
el interior del tambor y la cuba. Esto
podría causar malos olores y formación
de moho. Para eliminar estos depósitos
y limpiar la parte interior del aparato,
realice un lavado de mantenimiento
ESPAÑOL 45
periódicamente (al menos una vez al
mes):
Consulte el capítulo sobre
limpieza del tambor.
16.6 Junta de la puerta con
trampa de doble labio
Este aparato está diseñado con un
sistema de desagüe autolimpiante que
permite que las fibras de pelusa ligeras
que se caen de la ropa se descarguen
con el agua. Revise periódicamente la
junta. Las monedas, botones y otros
pequeños objetos pueden ser
recuperados al final del ciclo.
Límpiela cuando sea necesario con un
agente limpiador de amoniaco en crema
sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
16.7 Limpieza del tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar depósitos no deseados.
La presencia de cuerpos extraños en el
agua corriente o de lavado con
contenido en hierro pueden dar lugar a la
formación de depósitos de óxido en el
tambor
Limpie el tambor con un producto
especial para acero inoxidable.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
No limpie el tambor con
desincrustantes ácidos,
desengrasantes que
contengan cloro, ni lana de
hierro o de acero.
Para una limpieza a fondo:
1. Saque todas las prendas del tambor.
2. Realice el programa Limpieza/
Limpeza Máquina. Para más
información, consulte la tabla de
programas de lavado.
3. Vierta una pequeña cantidad de
detergente en polvo en el tambor
vacío para eliminar cualquier residuo.
16.8 Limpieza del dosificador
de detergente
Para evitar posibles depósitos de
detergente seco, coágulos de suavizante
y/o formación de moho en el dosificador
de detergente, realice el siguiente
procedimiento de limpieza de vez en
cuando:
1. Abra el cajón. Presione la pestaña
hacia abajo como se indica en la
imagen y sáquela.
2. Retire la parte superior del
compartimento de aditivo para
ayudar a limpiarlo y enjuáguelo con
agua templada para eliminar restos
de detergente acumulado. Después
de limpiarlo, vuelva a colocar la parte
superior en su sitio.
www.aeg.com46
3. Asegúrese de eliminar todos los
restos de detergente de la parte
superior e inferior del hueco. Utilice
un cepillo pequeño para limpiar el
hueco.
4. Inserte el depósito dosificador de
detergente en los carriles guía y
ciérrelo. Ejecute el programa de
aclarado sin colada en el tambor.
16.9 Limpieza de la bomba de
desagüe
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la
toma de red.
Examine periódicamente el
filtro de desagüe y
asegúrese de que está
limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
El aparato no desagua.
El tambor no gira.
El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
La pantalla muestra el código de
alarma .
ADVERTENCIA!
No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
Siga estos pasos para limpiar la bomba:
ESPAÑOL 47
1
2
1. Abra la tapa de la bomba.
2. Coloque un recipiente debajo de la bomba
de desagüe para recoger el agua que salga.
Tenga siempre a mano un trapo para secar el
agua que se derrame al extraer el filtro.
180˚
3. Gire el filtro 180 grados hacia la izquierda
para abrirlo, sin retirarlo. Deje que salga el
agua.
4. Cuando el recipiente esté lleno de agua,
vuelva a girar el filtro y vacíe el contenedor.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que deje de
salir agua.
1
2
6. Gire el filtro hacia la izquierda y quítelo.
www.aeg.com48
7. Si fuera necesario, retire las pelusas y
objetos del hueco del filtro.
Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si
no es así, póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
8. Limpie el filtro bajo el grifo de agua
corriente.
2
1
9. Vuelva a colocar el filtro en las guías
especiales girándolo hacia la derecha.
Asegúrese de que aprieta el filtro
correctamente para evitar fugas.
1
2
10. Abra la tapa de la bomba.
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de
nuevo el sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de
detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
ESPAÑOL 49
16.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1
2
3
45°
20°
16.11 Desagüe de
emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal
del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
16.12 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a
valores de 0 °C o inferiores, retire el
agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
www.aeg.com50
17. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
17.1 Códigos de alarma y posibles fallos
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente
buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de alarma y el botón Inicio/
Pausa puede parpadear continuamente:
Si el aparato está sobrecargado, saque algunas prendas del tambor y/o
mantenga presionada la puerta a la vez que toca el botón Inicio/Pausa
hasta que el indicador deje de parpadear (consulte la imagen
siguiente).
Problema Posible solución
El aparato no carga
agua correctamente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐
ja. Solicite información a la compañía local de suministro de
agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada,
dañada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐
tada correctamente.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro
de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y
limpieza'.
ESPAÑOL 51
El aparato no desa‐
gua.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐
torcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co‐
rrectamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin
fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que
termine con agua en la cuba.
La puerta del aparato
está abierta o no está
bien cerrada.
Asegúrese de que la puerta se ha cerrado correctamente.
Fallo interno. No hay
comunicación entre
los elementos electró‐
nicos del aparato.
El programa no ha terminado correctamente o el aparato se
ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a
ponerla en marcha
Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐
to con el Centro de servicio técnico.
La alimentación de la
red es inestable.
Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
El dispositivo contra
inundación se ha
puesto en marcha.
Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda el aparato. Si el
problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la siguiente tabla para ver
las posibles soluciones.
www.aeg.com52
Problema Posible solución
El programa no se po‐
ne en marcha.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐
rriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de
fusibles.
Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa .
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐
nado.
El aparato se llena de
agua y desagua inme‐
diatamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐
sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado
baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
La fase de centrifuga‐
do no funciona o el ci‐
clo de lavado dura
más de lo normal.
Seleccione el programa de centrifugado.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐
blemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo.
Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe
no están dañados.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de la‐
vado que termine con agua en la cuba.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en
el tambor.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase
en contacto con el servicio técnico autorizado.
Si necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de
emergencia de la puerta”.
El aparato produce un
ruido extraño y vibra.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐
sulte "Instrucciones de instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los
pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instala‐
ción".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
ESPAÑOL 53
Problema Posible solución
La duración del pro‐
grama aumenta o dis‐
minuye durante la eje‐
cución del programa.
El ProSense System puede ajustar la duración del programa
en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "Detec‐
ción de carga ProSense System" en el capítulo "Uso diario".
Los resultados del la‐
vado no son satisfac‐
torios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles
antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Demasiada espuma
en el tambor durante
el ciclo de lavado.
Reduzca la cantidad de detergente.
Después del ciclo de
lavado, hay restos de
detergente en el dosifi‐
cador.
Asegúrese de que la tapa esté en la posición correcta (hacia
ARRIBA para el detergente en polvo, hacia ABAJO para el
detergente líquido).
Asegúrese de que usa el dosificador de detergente según las
indicaciones de este manual del usuario.
El aparato no seca o
no lo hace adecuada‐
mente.
Abra el grifo.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Reduzca la carga de la colada.
Asegúrese de ajustar el ciclo correcto. Si es necesario, vuelva
a ajustar un tiempo de secado corto.
La colada está llena
de pelusas de diferen‐
te color.
Las prendas que lavó en el ciclo anterior dejaron pelusas de un
color diferente:
La fase de secado ayuda a eliminar algo de pelusa.
Limpie las prendas con un quitapelusas.
En caso de que quede una cantidad excesiva de pelusas en el
tambor, seleccione el programa especial para limpiarlo (consulte
“Pelusa en las prendas” para obtener más detalles).
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del
punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de
características.
17.2 Apertura de emergencia
de la puerta
En caso de fallo de alimentación o
funcionamiento, la puerta del aparato
permanece cerrada. El programa de
lavado continúa cuando se restablece la
alimentación. Si la puerta permanece
bloqueada en caso de fallo, es posible
abrirla usando la función de desbloqueo
de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de quemaduras!
Asegúrese de que la
temperatura del agua no
sea demasiado alta y la
colada no esté caliente. Si
fuera necesario, espere
hasta que se enfríen.
www.aeg.com54
PRECAUCIÓN!
Existe riesgo de sufrir
heridas. Asegúrese de que
el tambor no esté girando.
Si fuera necesario, espere
hasta que el tambor deje
de girar.
Asegúrese de que el nivel
de agua dentro del tambor
no sea demasiado alto. Si
fuera necesario, proceda
con un desagüe de
emergencia (consulte
“Desagüe de emergencia”
en el capítulo
“Mantenimiento y
limpieza”).
Para abrir la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1.
Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
2. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
3. Tire del desbloqueo de emergencia
hacia abajo una vez. Tire del
desbloqueo una vez más,
manténgalo en tensión y mientras
tanto, abra la puerta del aparato. El
desbloqueo de emergencia se
encuentra donde indica la imagen
siguiente.
4. Saque la colada y cierre la puerta del
aparato.
18. VALORES DE CONSUMO
18.1 Introducción
En este manual de instrucciones se presentan dos cuadros diferentes
para favorecer el paso gradual de una regulación a la otra:
La Directiva UE 96/60/EC, válida hasta el 28 de febrero de 2021, está
relacionada con una etiqueta energética que informa de las clases de
eficiencia energética A a G para los cilos de lavado y secado.
El Reglamento UE 2019/2023, válido desde el 1 de marzo de 2021,
está relacionado con una etiqueta energética que informa de las
clases de eficiencia energética, en doble escala de la A a la G, para el
ciclo completo de lavado y secado y sólo para el ciclo de lavado,
según lo establecido por el Reglamento UE 2019/2014.
Consulte el enlace web www.theenergylabel.eu para obtener
información detallada sobre la Etiqueta de Energía.
ESPAÑOL 55
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato
proporciona un enlace web a la información relacionada con el
rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la
etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y
todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el
enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número
de producto que se encuentra en la placa de características del aparato.
Consulte el capítulo "Descripción del producto" para conocer la posición
de la placa de características.
18.2 Simbología
kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa.
kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería.
Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrifugado.
% Humedad restante al finalizar el ciclo. Cuanto más alta es la velocidad de giro,
más alto es el ruido y más baja es la humedad restante al final del ciclo de lava‐
do.
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las
diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y
presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de
alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un
programa.
18.3 Según el Reglamento de
la Comisión UE 2019/2023
Sólo lavado
Eco 40-60 pro‐
grama
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Carga completa 7 0.965 54 3:20 50 44 1551
Media carga 3.5 0.630 44 2:30 50 38 1551
Cuarto de carga 2 0.358 35 2:30 54 34 1551
1)
Máxima velocidad de centrifugado.
Ciclo de lavado y secado
Eco 40-60 pro‐
grama y nivel de
seco armario
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Carga completa 4 3.215 68 6:15 0 41 1551
www.aeg.com56
Eco 40-60 pro‐
grama y nivel de
seco armario
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Media carga 2 1.825 48 4:35 0 37 1551
1)
Máxima velocidad de centrifugado.
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W) Espera (W)
Inicio diferido
(W)
0.30 0.30 4.00
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
18.4 Según la Directiva
96/60/CE
Programa de ahorro de energía
en prendas de algodón
Carga
(kg)
Consumo
eléctrico
(kWh)
Consumo
de agua (li‐
tros)
Duración
aproximada
del progra‐
ma (minu‐
tos)
Eco 40-60 a 60 °C 7 0.80 52 265
18.5 Programas comunes -
Solo lavar
Estos valores son solo indicativos.
Programa
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Algod.
2)
90°C
7 1.60 85 3:45 44 85 1600
Algod.
60°C
7 1.05 80 3:30 44 55 1600
Algod.
3)
20°C
7 0.25 80 2:50 44 20 1600
Sintéticos
40°C
3 0.65 75 2:20 35 40 1200
ESPAÑOL 57
Programa
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Delicados
4)
30°C
2 0.30 50 00:50 35 30 1200
Lana/Lãs
30°C
1.5 0.25 60 1:05 30 30 1200
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
18.6 Programas comunes -
Lavar y secar
Estos valores son solo indicativos.
Programa
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Sintéticos
40°C
3 2.00 75 4:00 1 40 1200
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
19. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com58
www.aeg.com/shop
157020091-A-252020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG L7WEE741BI Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario