Transcripción de documentos
INSTRUCCIONS IMPORTANTS DE SEGURETAT
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS EL MÉS IMPORTANT
Aquest manual i el propi aparell proporcionen advertències importants de seguretat, que s'han de llegir i
seguir en tot moment.
Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per
a ells mateixos i per als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar lesions greus.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l'ús inadequat de l'aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
- Abans de dur a terme cap treball d'instal·lació, l'aparell ha d'estar
desconnectat del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment els ha de fer un tècnic qualificat
seguint les instruccions del fabricant i la normativa local en
seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell a menys
que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
- La substitució del cable d'alimentació l'ha de dur a terme un
electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
- La normativa requereix que l'aparell estigui connectat a terra.
- El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- No utilitzeu adaptadors de múltiples endolls si el forn està equipat
amb un endoll.
- No utilitzeu allargadors.
- No tibeu el cable d'alimentació.
- Els components elèctrics no han d'estar accessibles per a l'usuari
després de la instal·lació.
- Si la superfície de la placa d'inducció té esquerdes, no la utilitzeu i
apagueu l'aparell per evitar la possibilitat de descàrregues
elèctriques (només els models amb funció d'inducció).
CA1
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu
sempre vigilant quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- Mai deixeu de vigilar l'aparell quan fregiu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que l'alcohol s'evapora a molta
temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc de que els vapors
que desprèn l'alcohol s'encenguin al entrar en contacte amb
l'element escalfador elèctric.
- Mai empreu aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els infants
allunyats del forn durant el cicle de piròlisi. Serà necessari netejar
les restes que s’hagin vessat dins la cavitat del forn abans que s’iniciï
el cicle de neteja (només per a forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per aquest
forn.
- No feu servir netejadors molt abrasius ni fregalls metàl·lics per netejar
el vidre de la porta del forn perquè poden deixar marques a la
superficie, la qual cosa pot fer malbé el vidre.
- Assegureu-vos de que l'aparell estigui apagat abans de canviar el
llum per evitar la possibilitat de descàrrega elèctrica.
- No cobriu el menjar del recipient de cocció amb paper d'alumini
(només per als forns amb els quals se subministra el recipient de
cocció).
- Utilitzeu guants de protecció en totes les operacions de
desembalatge i instal·lació.
Rebuig d'aparells domèstics
-
Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la
normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació.
Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics,
contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la
botiga on el vau comprar.
CA3
INSTAL·LACIÓ
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s'ha danyat durant el transport i que la porta del forn
tanca correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda
més proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d'escuma de poliestirè en
el moment de la instal·lació.
PREPARACIÓ DE LA CARCASSA
•
•
•
•
•
Les unitats de cuina en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn i la carcassa, i elimineu amb
compte totes les restes de fusta i serradures.
Assegureu-vos que la superfície de suport del forn està anivellada.
Després de la instal·lació, és possible que ja no es pugui accedir a la part inferior del forn.
Per a un funcionament correcte de l'aparell no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part
superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell és la mateixa que la del
subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir
la porta).
•
La substitució del cable d'alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l'ha de fer un electricista qualificat.
Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l'ús:
-
Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives
dels accessoris.
Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar
l'olor i els vapors del material aïllant i el greix protector.
Durant l'ús:
-
No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
No cobriu l'interior del forn amb paper d'alumini.
Mai no vesseu aigua dins d'un forn calent perquè podria fer malbé el revestiment esmaltat.
Mai no arrossegueu cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment
esmaltat.
Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquen parts calentes del forn ni queden
atrapats amb la porta.
No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
Eliminació del material d'embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que
elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació
de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l'aparell
-
-
Aquest aparell està marcat d'acord amb la Directiva europea 2002/96/CE sobre residus d'aparells
elèctrics i electrònics (WEEE).
En desfer-vos d'aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències
negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se degut a la manipulació
inadequada dels residus d'aquest producte.
El símbol que apareix al producte o a la documentació que l'acompanya indica que no s'ha de
tractar com a brossa domèstica, sinó que s'ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge
d'aparells elèctrics i electrònics.
CA4
Estalvi d'energia
-
Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l'escalfor.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
-
Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( )
n.1935/2004 i s'ha dissenyat, fabricat i venut d'acord amb els requisits de seguretat de la directiva de
“Baixa Tensió” 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de
protecció d' “EMC” 2004/108/CE.
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
El forn no funciona:
•
•
Comproveu la presència d'alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
La porta no s'obre:
•
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
El programador electrònic no funciona:
•
Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més
proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ ”.
SERVEI POST-VENDA
Abans de trucar al Servei Postvenda:
1.
Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la “Guia
de resolució de problemes”.
2. Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia persisteix.
Si després d'això el problema persisteix, contacteu amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
•
una breu descripció del tipus d’avaria;
•
el tipus i model exacte del forn;
•
el número de servei (el número després de la paraula Service (Servei) a la placa identificativa), que es
troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei
també s'indica al manual de garantia;
•
la vostra adreça completa;
•
el vostre número de telèfon.
Si cal qualsevol reparació, contacteu un Servei Postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir
recanvis originals i les reparacions es faran correctament).
NETEJA
ADVERTÈNCIA
-
No feu servir mai netejadores de vapor.
Netegeu l'aparell un cop s'hagi refredat.
Desendolleu l'aparell de l'alimentació.
Part exterior del forn
IMPORTANT: No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes entra
en contacte sense voler amb l'aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra humit.
•
Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de
detergent neutre a l'aigua. Assequeu-les amb un drap sec.
CA5
Interior del forn: Cicle de neteja STARCLEAN™
IMPORTANT: No feu servir detergents corrosius o abrasius. No feu servir esponges abrasives,
rascadors metàl·lics ni fregalls que no siguin l'esponja subministrada. El seu ús podria fer malbé les
superfícies esmaltades. Per netejar el vidre de la porta, feu servir només esponges abrasives.
La cavitat d'aquest forn té un revestiment especial (sense níquel) que en permet una neteja fàcil a partir de
tan sols aigua i el drap de cel·lulosa subministrat. El drap de cel·lulosa, que podreu comprar al Servei
d'atenció al client, es pot rentar i tornar a fer servir fins que s'hagi desgastat. Us recomanem que no renteu
el drap en una rentadora ni l'eixugueu en una assecadora.
Cicle de neteja STARCLEAN™
Per mantenir el forn en condicions òptimes, feu servir el cicle de neteja STARCLEAN™ després de cada ús.
El cicle dura 35 minuts, inclosa la fase de refredament, i cal realitzar-lo de la manera següent:
1. Comenceu amb el forn fred.
2. Mulleu el drap de cel·lulosa subministrat amb aigua corrent i escorreu-lo perquè no gotegi.
3. Obriu la porta del forn i traieu-ne els accessoris esmaltats.
4. Cobriu el fons del forn completament amb el drap de cel·lulosa.
5. Distribuïu 350 ml d'aigua de manera uniforme pel drap de cel·lulosa. Si hi poseu més o menys aigua,
el cicle podria no dur-se a terme de manera correcta.
6. Tanqueu la porta del forn.
7.
Seleccioneu el símbol
amb el comandament de funcions: la paraula STARCLEAN™ apareixerà a
la pantalla.
8. Premeu el botó per confirmar la vostra selecció i iniciar el cicle de neteja. Per tal d'evitar que
s'escapi el vapor, no obriu la porta durant el cicle.
9. Al final del cicle, traieu el drap de cel·lulosa i eixugueu l'aigua residual que pugui quedar al forn.
10. A continuació, comenceu a netejar-lo amb una esponja humitejada amb aigua calenta (si us espereu
més de 15 minuts, la neteja podria no ser prou efectiva).
Brutícia especialment persistent
Per eliminar la brutícia especialment persistent, repetiu el cicle STARCLEAN™ i afegiu unes gotes de
detergent neutre quan traieu la brutícia.
La neteja del vidre interior
La superfície interior del vidre de la porta té un revestiment especial que en permet una neteja fàcil.
Per mantenir el vidre de la porta en un estat òptim, després dels cicles de neteja STARCLEAN™, netegeu el
vidre amb aigua i una esponja no abrasiva.
Afegiu a l'aigua unes gotes de detergent neutre per tal d'eliminar qualsevol greix residual.
NOTES:
•
La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja (vegeu MANTENIMENT).
•
L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar per netejar el
sostre del forn.
•
Durant la cocció perllongada d'aliments amb un alt contingut en aigua (com ara pizza,
verdures, etc.) es pot formar condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta.
Eixugueu aquestes zones amb un drap o una esponja un cop el forn s'hagi refredat.
Accessoris:
•
•
•
Remulleu els accessoris en aigua amb detergent després de fer-los servir i manipuleu-los amb cura i
amb guants de forn si encara són calents.
Les restes de menjar es poder eliminar amb un fregall o una esponja.
No netegeu els accessoris revestits dins un rentavaixelles. Els detergents durs que se solen fer servir
en els rentavaixelles poden malmetre el revestiment permanentment.
CA6
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
-
Feu servir guants de protecció.
Assegureu-vos que el forn està fred abans de continuar amb les
operacions següents.
Desendolleu l'aparell de l'alimentació.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1.
2.
3.
Obriu completament la porta.
Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins el màxim (Fig. 1).
Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2).
Per muntar la porta:
1.
2.
3.
4.
Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
Obriu completament la porta.
Abaixeu els dos fiadors.
Tanqueu la porta.
Fig. 1
Fig. 2
DESPLAÇAMENT DE L'ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1.
2.
3.
Traieu les reixetes laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
Traieu lleugerament l'element calefactor (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo tirant lleugerament cap a fora i assegureu-vos
que es recolza als suports laterals.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
CA7
CANVI DEL LLUM DEL FORN
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn de l'alimentació.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i
caragoleu de nou la tapa del llum.
3. Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Per canviar el llum lateral (si n'hi ha):
1. Desendolleu el forn de l'alimentació.
2. Traieu les reixetes laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (Fig. 3).
3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum (Fig. 7).
4. Substituïu el llum (vegeu la nota per al tipus de llum) (Fig. 8).
5. Torneu a col·locar la tapa del llum i premeu-la fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9).
6. Torneu a col·locar les gralles laterals de suport dels accessoris.
7. Torneu a endollar el forn a l'alimentació.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Nota:
Feu servir només bombetes incandescents de 25-40W/230V del tipus E-14, T300 °C o bombetes
halògenes de 20-40W/230V del tipus G9, T300 °C.
La bombeta que es fa servir al dispositiu s'ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no
és adequada per a la il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
Les bombetes estan disponibles al Servei Postvenda.
IMPORTANT:
Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes
digitals les poden malmetre.
No feu servir el forn fins que la tapa del llum s'hagi col·locat de nou.
CA8
INSTRUCCIONS D'ÚS DEL FORN
PER LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D'INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s'ha de treure)
5. Llum
6. Ventilador
7. Mecanisme de gir de l'ast
8. Element calefactor inferior (no visible)
9. Porta
10. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn)
11. Paret posterior
Nota:
Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum
d'energia.
Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi
funcionant uns instants.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D
Fig. E
A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de
pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir
el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc.
C. AST: per rostir peces grans de carn i pollastre de manera uniforme.
D. DRAP DE CEL·LULOSA: per al cicle de neteja STARCLEAN™.
IMPORTANT: Utilitzeu només el drap de cel·lulosa subministrat.
E. ESPONJA: Cal fer-la servir per eliminar la brutícia de la cavitat.
El nombre d'accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
CA9
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
La graella i altres accessoris tenen un mecanisme de bloqueig per evitar la seva extracció per error.
Fig. 1
1.
2.
Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell “A” mirant amunt (Fig. 1).
Inclineu la graella quan arribi a la posició de bloqueig “B” (Fig. 2).
Fig. 2
Fig. 3
3. Torneu a posar la graella en posició horitzontal i empenyeu-la fins a “C” (Fig. 3).
4. Per treure la graella, invertiu el procés.
Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'introdueixen exactament de la
mateixa manera. La protuberància de la superfície plana permite bloquejar els accessoris al seu lloc.
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
1.
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Comandament d'encesa/apagada i selector de
funcions
2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: per explorar el menú i ajustar els valors predeterminats
Nota: els dos comandaments son retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran.
3. BOTÓ : per tornar a la pantalla anterior
4. BOTÓ : per seleccionar i confirmar ajustaments
LLISTA DE FUNCIONS
Gireu el comandament de “Funcions” a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les
funcions o els menús secundaris relacionats.
Per accedir i seleccionar els submenús, feu girar el comandament fins a les funcions “GRILL” (GRATINADOR),
“SPECIALS” (ESPECIALS), “SETTINGS” (AJUSTAMENTS), “BREAD/PIZZA” (PA/PIZZA).
Nota: per veure la llista i les descripcions de les funcions, consulteu la taula de la pàgina 16.
CA10
DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA
I
H G
F
E
A
B
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
C
D
Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció
Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocció, fi del temps de cocció, hora
Informació sobre les funcions seleccionades
Funció de BREAD/PIZZA (PA/PIZZA) automàtica seleccionada
Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (si n'hi ha)
Temperatura interna del forn
Funció de piròlisi (si n'hi ha)
Daurat
Funcions especials: “Defrost” (Descongelar), “Keep Warm” (Mantenir calent), “Rising” (Llevada)
ENGEGADA DEL FORN - AJUSTAMENT DE L'IDIOMA
Quan encengueu el forn per primera vegada, la pantalla mostrarà “ENGLISH” (ANGLÈS).
Feu girar el comandament de navegació fins que aparegui l'idioma que vulgueu i premeu el botó
confirmar-lo.
per
AJUSTAMENT DE L'HORA
Després de definir l'idioma, cal que ajusteu el rellotge. Els dos dígits de l'hora parpellegen a la pantalla.
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta.
2. Premeu el botó per confirmar; els dos dígits dels minuts parpellegen a la pantalla.
3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes.
4. Premeu el botó per confirmar.
Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de corrent, vegeu el següent paràgraf (CONFIGURACIÓ).
SELECCIÓ DE FUNCIONS DE COCCIÓ
1.
2.
Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la
pantalla.
Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu . Per canviar-los, procediu com s'indica a
continuació.
AJUSTAMENT DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRATINADOR
Per canviar la temperatura o la potència del gratinador, procediu de la següent manera:
1.
2.
Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat.
Premeu el botó per confirmar.
CA11
PREESCALFAMENT RÀPID
1.
2.
3.
4.
Gireu el comandament de funcions al símbol per seleccionar la funció de preescalfament ràpid.
Confirmeu prement : els ajustaments apareixen a la pantalla.
Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó . Per canviar la temperatura, procediu
com s'indica en els paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. Quan s'arriba a la
temperatura establerta, apareix el valor corresponent (per exemple, 200 °C) a la pantalla i sona un
senyal acústic. En acabar-se el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció
convencional .
En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo.
Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la
funció desitjada.
AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ
Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjar durant un temps establert, des d'un mínim d'1 minut al
temps màxim permès per la funció seleccionada, després del qual el forn s'apaga automàticament.
1.
2.
3.
Una vegada confirmada la temperatura, el símbol
parpelleja.
Gireu el comandament d'ajustament per mostrar el temps de cocció desitjat.
Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó .
AJUSTAMENT DE L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ/INICI DIFERIT
IMPORTANT: L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions: “FAST
PREHEATING” (PREESCALFAMENT RÀPID), “BREAD/PIZZA” (PA/PIZZA), “GENTLE CONVECTION
BAKE” (FORN DE CONVECCIÓ SUAU).
Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva,
per la qual cosa els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de
coccions.
Podeu definir l'hora de finalització de la cocció diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i
59 minuts. Això només es pot fer una vegada establert el temps de cocció.
Un cop ajustat el temps de cocció, la pantalla mostra l'hora de finalització de la cocció (per exemple, les
15:45) i el símbol
parpelleja.
Per diferir la finalització del temps de cocció, i per tant també l'hora d'inici de la cocció, procediu de la
següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció (per
exemple, 16:00).
2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó : els dos punts de la finalització del temps de cocció
parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament.
3. El forn diferirà automàticament l'inici de la cocció per tal de finalitzar-la a l'hora establerta.
No obstant això, els valors definits (temperatura, ajustament del gratinador, temps de cocció)
poden canviar-se en qualsevol moment prement el botó per tornar enrere, seguit del
comandament de navegació per canviar els valors i del botó per confirmar-los.
CA12
TEMPORITZADOR
Aquesta funció es pot fer servir únicament amb el forn apagat i és útil, per exemple, per controlar el temps
de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 23 hores i 59 minuts.
1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps
desitjat.
2. Premeu el botó per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla
apareixerà “END” i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó
(l'hora del dia apareix a la pantalla).
SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS
Feu girar el comandament de funcions al símbol
per accedir a un submenú que conté tres funcions
especials.
Per explorar, seleccioneu i inicieu una d'aquestes funcions, procediu de la següent manera:
1.
2.
3.
Gireu el comandament de funcions al símbol
: a la pantalla apareix “DEFROST” (DESCONGELACIÓ)
juntament amb el símbol corresponent a aquesta funció.
Feu girar el comandament de navegació per desplaçar-vos per la llista de funcions: “DEFROST”
(DESCONGELAR), “KEEP WARM” (MANTENIR CALENT), “RISING” (LLEVADA).
Premeu el botó per confirmar.
DAURAT
Al final de la cocció, en el cas d'algunes funcions, la pantalla ofereix l'opció de daurar. Aquesta funció
només es pot fer servir una vegada establert el temps de cocció.
Al final de del temps de cocció, a la pantalla apareix: “PRESS TO BROWN” (PREMEU PER DAURAR).
Premeu el botó perquè el forn iniciï un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar
consecutivament dues vegades como a màxim.
SELECCIÓ DE FUNCIÓ DE PA/PIZZA
Gireu el comandament de funcions al símbol
funcions de cocció automàtica de pa i pizza.
per accedir a un menú secundari que conté dues
Pa
1.
2.
3.
4.
Gireu el comandament de funcions al símbol
: a la pantalla apareix “BREAD” (PA) i AUTO al costat.
Premeu per seleccionar la funció.
Feu girar el comandament de navegació per definir la temperatura necessària (entre 180 °C i 220 °C) i
confirmeu-la amb el botó .
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
CA13
Pizza
1.
2.
3.
4.
5.
Gireu el comandament de funcions al símbol
: a la pantalla apareix “BREAD” (PA). Per seleccionar
la funció “PIZZA”, procediu de la següent manera:
Gireu el comandament d'exploració: apareix “PIZZA” a la pantalla.
Premeu per seleccionar la funció.
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220 °C i 250 °C) i
confirmeu amb el botó .
Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
AJUSTAMENT
Feu girar el comandament de funcions fins al símbol
ajustaments de pantalla que podeu canviar.
per accedir a un submenú que conté cinc
Idioma
1.
2.
3.
Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri “LANGUAGE” (IDIOMA).
Premeu per accedir a l'ajustament.
Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri l'idioma que vulgueu i premeu el botó de
confirmació .
Rellotge
Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri “CLOCK” (RELLOTGE). Per canviar l'hora del dia,
vegeu el paràgraf anterior (“AJUSTAMENT DE L'HORA”).
Eco
Amb el mode “ECO” activat (ON), la pantalla redueix la brillantor i mostra el rellotge quan el forn està en
posició d'espera durant 3 minuts. Per veure la informació a la pantalla, només heu de prémer un botó o fer
girar un comandament.
1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri “ECO”.
2. Premeu per accedir a l'ajustament (ON/OFF) (ENCÉS/APAGAT).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó .
4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si el mode “Eco” està activat, la llum de l'interior s'apaga
passat 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interacciona amb l'aparell.
Senyal acústic
Per activar o desactivar el senyal acústic, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar “SOUND” (SO).
2. Premeu per accedir a l'ajustament (ON/OFF) (ENCÉS/APAGAT).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó
Nota: encara que aquesta funció estigui desactivada, els senyals següents romanen actius: fi del
temporitzador, fi del preescalfament i fi de la cocció.
Lluentor
Per canviar la lluentor de la pantalla, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar “BRIGHTNESS” (LLUENTOR).
2. Premeu el botó : la pantalla mostra “LOW” (BAIX) “MID” (MITJÀ) o “HIGH” (ALT) segons el nivell
establert.
3. Feu girar el comandament de navegació per augmentar o disminuir la brillantor i premeu per
confirmar-la.
CA14
.
CICLE DE NETEJA STARCLEAN™
Per mantenir el forn en condicions òptimes, feu servir el cicle de neteja STARCLEAN™ després de cada ús.
El cicle dura 35 minuts, inclosa la fase de refredament, i cal realitzar-lo de la manera següent:
Per veure la descripció d'aquesta funció, consulteu la secció “NETEJA” i la taula de funcions de la pàgina 16.
1. Comenceu amb el forn fred.
2. Mulleu el drap de cel·lulosa subministrat amb aigua corrent i escorreu-lo perquè no gotegi.
3. Obriu la porta del forn i traieu-ne els accessoris esmaltats.
4. Cobriu el fons del forn completament amb el drap de cel·lulosa.
5. Distribuïu 350 ml d'aigua de manera uniforme pel drap de cel·lulosa. Si hi poseu més o menys aigua,
el cicle podria no dur-se a terme de manera correcta.
6. Tanqueu la porta del forn.
IMPORTANT:Per tal d'evitar que s'escapi el vapor, no obriu la porta durant el cicle.
7.
Seleccioneu el símbol
amb el comandament de funcions: la paraula STARCLEAN™ apareixerà a
la pantalla.
8. Premeu el botó per confirmar la vostra selecció i iniciar el cicle de neteja. Per tal d'evitar que
s'escapi el vapor, no obriu la porta durant el cicle.
9. Al final del cicle, traieu el drap de cel·lulosa i eixugueu l'aigua residual que pugui quedar al forn.
10. A continuació, comenceu a netejar-lo amb una esponja humitejada amb aigua calenta (si us espereu
més de 15 minuts, la neteja podria no ser prou efectiva).
Brutícia especialment persistent
Per eliminar la brutícia especialment persistent, repetiu el cicle STARCLEAN™ i afegiu unes gotes de
detergent neutre quan traieu la brutícia.
BLOQUEIG DE TECLES
Aquesta funció serveix per bloquejar els botons i els comandaments del tauler de control.
Per activar-la, premeu i al mateix temps durant 3 segons com a mínim. Un cop activada, les funcions
associades amb els botons queden bloquejades i la pantalla mostra el símbol d'una clau. Aquesta funció
també es pot activar durant la cocció. Per desactivar-la, repetiu el procediment anterior. Quan la funció de
bloqueig de tecles està activada, el forn pot apagar-se fent girar el comandament a 0 (zero). En aquest cas,
tanmateix, caldrà tornar a definir la funció seleccionada prèviament.
CA15
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
COMANDAMENT DE FUNCIONS
OFF
LAMP
(LLUM)
Per encendre/apagar la llum interior del forn.
Per accelerar la descongelació d'aliments. Col·loqueu el menjar al
prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar
que s'assequi l'exterior.
ESPECIAL
DEFROST
(DESCONGELACIÓ)
Per parar la cocció i desconnectar el forn.
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent
(p. ex.: carn, fregits o flams). Col·loqueu el menjar al prestatge del
KEEP WARM
mig. La funció no s'activarà si la temperatura del forn és superior
(MANTENIR CALENT) als 65 °C.
Per llevar de manera optima les masses dolces o salades. Per
preservar la qualitat del llevat, la funció no s'activarà si la
RISING
temperatura del forn és supoerior a 40 °C. Col·loqueu la massa al
(LLEVAT)
2on prestatge. El forn no s'ha de preescalfar.
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Empreu el 3er
CONVENTIONAL
prestatge. Per cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment
(CONVENCIONAL)
líquid, feu servir el 1er o 2on prestatge. Preescalfeu el forn abans
de posar-hi el menjar.
Per enfornar pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) a un sol
prestatge. Aquesta funció també es pot fer servir per cuinar en dos
CONVECTION BAKE
prestatges. Canvieu la posició dels plats per cuinar el menjar de
(FORN DE CONVECCIÓ) manera més uniforme. Utilitzeu el tercer prestatge per cuinar
només en un prestatge, i el primer i el quart per cuinar en dos
prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
GENTLE CONVECTION BAKE Per coure carn, pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís
(FORN DE CONVECCIÓ
de fruita) i verdures farcides en només un prestatge. Aquesta
SUAU):
funció utilitza un mode de ventilador suau i discontinu per evitar
GENTLE FAN (VENTILADOR que s'assequi massa el menjar. Es recomana utilitzar el segon
SUAU)
prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
Per rostir carn, kebabs i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i
torrar pa. Col·loqueu el menjar al 4rt o 5è prestatge. Quan gratineu
GRILL
carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la
(GRATINADOR)
cocció. Col·loqueu-la al tercer o quart prestatge i afegiu-hi mig litre
d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la
cocció la porta de forn ha de romandre tancada.
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu
el menjar als prestatges del mig. Feu servir la safata de degoteig
per recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer/segon
TURBO GRILL
prestatge, afegint aproximadament mig litre d'aigua. El forn no
(GRATINADOR TURBO)
s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de
romandre tancada. Amb aquesta funció podeu fer servir l'ast, si
n'hi ha.
Per coure porcions grans de carn (de més de 2,5 kg). Utilitzeu el
primer o el segon prestatge, en funció de la mida de la peça. El
MAXI COOKING
forn no s'ha de preescalfar. Es recomana tombar la carn durant la
(MAXI COCCIÓ)
cocció perquè el rostit sigui més uniforme. És aconsellable regar la
carn amb el seu suc de tant en tant per evitar que s'assequi.
CA16
COMANDAMENT DE FUNCIONS
SETTINGS
(CONFIGURACIÓ)
BREAD/PIZZA
(PA/PIZZA)
STARCLEAN™
Per ajustar les opcions de la pantalla (idioma, hora, brillantor,
volum del timbre, estalvi d'energia).
Per coure pizza i pa de diferents tipus i mides. Aquesta funció
conté dos programes amb valors predefinits. Indiqueu
simplement els valors requerits (temperatura i temps) i el forn
s'encarregarà automàticament del cicle de cocció. Poseu la massa
al segon prestatge després de preescalfar el forn.
Per eliminar la brutícia acumulada durant la cocció mitjançant un
cicle a baixa temperatura. L'acció combinada de l'esmalt especial i
el vapor alliberat pel drap de cel·lulosa durant el cicle facilita
l'eliminació de la brutícia. Activeu la funció quan el forn estigui
fred.
FAST PREHEATING
Per preescalfar ràpidament el forn.
(PREESCALFAMENT RÀPID)
CA17
TAULA DE COCCIÓ
Recepta
Funció Preescal- Prestatge
fament (de sota
a dalt)
Sí
Pastissos amb
llevat
Pastissos farcits
(pastís de
formatge,
strudel, pastís
de fruita)
Sí
GENTLE
(SUAU)
Galetes/
pastissets
Sí
2/3
1-4
2
Temp.
(°C)
Temps Accessoris i observacions
(min)
160-180
30-90 Motlle de pastís a la graella
160-180
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella (canviar de prestatge
30-90 a mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
160-200
Safata de degoteig/safata
35-90 d'enfornar o motlle de pastís a
la graella
Sí
1-4
160-200
35-90
Sí
3
170-180
15-45
Sí
1-4
160-170
20-45
Sí
3
180-200
30-40
Sí
1-4
180-190
35-45
Sí
3
90
110-150
Sí
1-4
90
130-150
Sí
1/2
190-250
15-50
Sí
1-4
190-250
25-50
Sí
2
180-220
30-50
Brioixos
Merengues
Pa/Pizza/Focaccia
Pa
(Pa)
CA18
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella (canvieu de
prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canvieu de
prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canvieu de
prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canvieu de
prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canviar de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o graella
Recepta
Pizza
Funció Preescal- Prestatge
fament (de sota
a dalt)
(Pizza)
Sí
2
Temp.
(°C)
220-250
Sí
3
250
Sí
1-4
250
Sí
3
180-190
Pizza congelada
Pastissos salats
(pastís de
verdures, quiche)
Temps Accessoris i observacions
(min)
15-30
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 3: safata de
10-15 degoteig/safata d'enfornar o
graella
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canviar de prestatge
10-20 a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
40-55 Motlle de pastís a la graella
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella (canvieu de
40-55 prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
Safata de degoteig/safata
20-30
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar a
la graella (canvieu de
prestatge
15-40
a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Sí
1-4
180-190
Sí
3
190-200
Sí
1-4
180-190
Lasanya/Pasta al
forn/Canelons/
Flams
Sí
3
190-200
45-55
Safata d'enfornar sobre la
graella
Xai/Vedella/Bou/
Porc 1 kg
GENTLE
(SUAU)
Sí
2
180-190
80-120
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
GENTLE
(SUAU)
Sí
3
200-220
50-100
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Sí
2
190-200
80-130
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Sí
3
180-200
40-60
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
Sí
2
170-190
30-60
Safata d'enfornar sobre la
graella
-
5
3 (Alta)
3-6
Vols-au-vent/
Galetes de pasta
de full
Pollastre/Conill/
Ànec 1 kg
Gall dindi/Oca
3 kg
Peix al forn/
a la papillota
(filet, sencer)
Verdures farcides
(tomàquet,
GENTLE
carbassó,
(SUAU)
albergínia)
Torrades
Filets de peix/
bistecs
-
4
Graella
Prestatge 4: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
2 (Mitjana) 20-30
Prestatge 3: safata de degoteig
amb aigua
CA19
Recepta
Salsitxes/Kebabs/
Costelles/
Hamburgueses
Funció Preescal- Prestatge
fament (de sota
a dalt)
-
5
Temp.
(°C)
2-3
(MitjanaAlta)
Temps Accessoris i observacions
(min)
15-30
2 (Mitjana) 55-70
Pollastre rostit
1-1,3 kg
-
2
3 (Alta)
80-110
Rosbif poc fet
1 kg
-
3
2 (Mitjana) 35-45
Cuixa de xai/
Braons
-
3
2 (Mitjana) 60-90
Patates rostides
-
3
2 (Mitjana) 45-55
Verdures
gratinades
-
3
3 (Alta)
10-15
Lasanya i carn
Sí
1-4
200
50-100*
Carn amb patates
Sí
1-4
200
45-100*
Peix amb
verdures
Sí
1-4
180
30-50*
*
Prestatge 5: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 4: safata de degoteig
amb aigua
Prestatge 2: graella (tombeu el
menjar dos terços durant la
cocció si cal)
Prestatge 1: safata de degoteig
amb aigua
Prestatge 2: mecanisme de gir
de l'ast (si n'hi ha)
Prestatge 1: safata de degoteig
amb aigua
Safata d'enfornar sobre la
graella (tombeu el menjar dos
terços durant la cocció si cal)
Safata de degoteig o safata
d'enfornar sobre la graella
(tombeu el menjar dos terços
durant la cocció si cal)
Safata de degoteig/safata
d'enfornar (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció si
cal)
Safata d'enfornar sobre la
graella
Safata d'enfornar sobre la
graella (tombeu el menjar
quan quedi un terç del temps
de cocció si cal)
Prestatge 1: safata de degoteig
o safata d'enfornar sobre la
graella
Safata d'enfornar sobre la
graella (tombeu el menjar
quan quedi un terç del temps
de cocció si cal)
Prestatge 1: safata de degoteig
o safata d'enfornar sobre la
graella
Prestatge 4: Safata d'enfornar
sobre la graella (tombeu el
menjar dos terços durant la
cocció, si cal)
Prestatge 1: safata de degoteig
o safata d'enfornar sobre la
graella
El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les
vostres preferències.
CA20
Taula de receptes provades (d'acord amb IEC 50304/60350:2009-03 i DIN 3360-12:07:07)
Recepta
Funció Preescal- Prestatge Temp. Temps Accessoris i observacions
fament (de sota
(°C)
(min)
a dalt)
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Safata de degoteig/safata
Sí
3
170
15-25
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
Galetes de mantega
(canviar de prestatge a mitja
Sí
1-4
160
25-35
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Safata de degoteig/safata
Sí
3
170
20-30
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
Pastissets
(canviar de prestatge a mitja
Sí
1-4
160
20-35
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Pa de pessic sense
Sí
2
170
30-40 Motlle de pastís a la graella
greix
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Sí
Dos pastissos de
poma
2/3
185
55-75 Motlle de pastís a la graella
Prestatge 4: motlle de pastís a la
graella (canvieu de prestatge a
75-95 mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a la
graella
Sí
1-4
175
-
5
3 (Alta)
-
5
Prestatge 5: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
3 (Alta) 18-30
Prestatge 4: safata de degoteig
amb aigua
Sí
3
180
Sí
1-4
160
-
2
170
Sí
3
170
Sí
1-4
160
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Torrades**
3-6
Graella
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburgueses**
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Pastís de poma, safata
de llevats
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
(canviar de prestatge a mitja
50-60
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig
30-40
DIN 3360-12:07 § 6.6
Porc rostit
110-150 Prestatge 2: safata de degoteig
DIN 3360-12:07 annex C
Pastís pla
CA21
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
Prestatge 4: safata d'enfornar
(canviar de prestatge a mitja
40-50
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig
35-45
La taula de cocció indica la funció i la temperatura ideals per garantir uns resultats òptims amb totes les
receptes. Si voleu cuinar només en un prestatge amb la funció de ventilador, poseu el menjar al tercer
prestatge i seleccioneu la temperatura recomanada per a la funció “CONVECTION BAKE” (AIRE FORÇAT) en
més d'un prestatge.
Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies. Feu les proves sense utilitzar les guies.
** Quan feu servir el gratinador, és aconsellable que deixeu un espai d'uns 3-4 cm des de la vora frontal
del gratinador per facilitar l'extracció.
Classe d'eficiència energètica (d'acord amb EN50304)
Per fer la prova, utilitzeu la taula amb indicacions específiques.
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al
mateix temps. El temps de cocció comença a comptar quan es posa el menjar el forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de
la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per
començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats
i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de
pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per
obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris
(subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Amb la funció “CONVECTION BAKE” (FORN DE CONVECCIÓ), podeu cuinar diferents menjars que
requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir
diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que
necessiten més temps al forn.
Postres
-
-
Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de
pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d'un
prestatge, seleccioneu la funció d'aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als
prestatges de manera que permeti una òptima circulació d'aire calent.
Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si
l'escuradents surt net, el pastís està fet.
Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís
no puja per igual per les vores.
Si el pastís “s'enfonsa” durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser
reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument.
Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció
“CONVECTION BAKE” (FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i
repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d'afegir el farciment.
Carn
-
Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de
carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata,
regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar
al forn uns 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d'alumini.
Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció
uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi
la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu
la carn dos terços durant la cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua
directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
CA22
Mecanisme de gir de l'ast
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l'ast, lligant-la
amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al
forat del mecanisme de la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar
el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell.
L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció
per evitar cremar-se al treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
Funció de llevat
Sempre es millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps de llevada
amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb si es fa a temperatura ambient
(20-25 °C). El temps d'augment del volum al doble per 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una
hora.
CA23