Aeg-Electrolux LAV48380 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
LAVAMAT 48380 aqua alarm
La lavadora automática filoambiental
Información para el usuario
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Información para el usuario
2
INDICE
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ........................................................4
Advertencias .................................................................................................4
Utilización .....................................................................................................4
Precauciones contra el hielo ...................................................................5
Eliminación y Reciclaje .............................................................................6
Protección del medio ambiente .............................................................6
Descripción del aparato ............................................................................7
Panel de mandos .........................................................................................7
Pantalla ..........................................................................................................7
Antes del primer uso ..................................................................................8
Primer uso, selección del idioma ...........................................................8
Ajuste de la hora .........................................................................................8
Limpieza previa ............................................................................................9
Preparación y selección de la ropa .....................................................10
Preparación de la ropa ...........................................................................10
Selección de la ropa ................................................................................10
Realización de un ciclo de lavado ......................................................11
Carga de la ropa .......................................................................................11
Dosificación de los productos de limpieza ......................................11
Encendido de la lavadora / Selección del programa ....................12
Modificación de la temperatura .........................................................12
Modificación de la velocidad de centrifugado /
Selección de parada con agua en cuba ............................................12
Selección de las opciones ......................................................................13
Prelavado, Delicados, Ciclo de Noche ................................................14
Ajuste de los tiempos .............................................................................15
Ahorro de tiempo: Corto o Extra-Corto ...........................................15
Preselección de la hora inicial .............................................................15
Ahorro de tiempo: Corto o Extra-Corto ...........................................15
Preselección de la hora inicial .............................................................16
Inicio de un programa ............................................................................17
Desarrollo del programa ........................................................................17
Interrupción de un programa / adición de ropa ............................17
Ciclo de lavado terminado / extracción de la ropa .......................18
Configuración ...........................................................................................19
Memoria 1, 2, 3 ........................................................................................19
Sonido .........................................................................................................20
Información para el usuario
3
Aclarado suplementario .........................................................................21
Idioma ..........................................................................................................21
Reloj .............................................................................................................22
Brillo y contraste ......................................................................................22
Guia de lavado ..........................................................................................23
Clasificación y preparación de la ropa ..............................................23
Carga de la colada dependiendo de tipo de tejido .......................23
Detergentes y aditivos ............................................................................24
Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos ....25
Tabla de programas .................................................................................26
Programa de lavado ................................................................................26
Programa de aclarado ............................................................................27
Programa de centrifugado ....................................................................27
Caracteristicas técnicas ..........................................................................28
Consumo y duración de los programas ............................................28
Mantenimiento y limpieza ....................................................................29
Limpieza del interior de la lavadora ..................................................29
Limpieza de la superficie .......................................................................29
Limpieza de la cubeta de detergente ................................................29
Limpieza del filtro de desagüe .............................................................30
En caso de anomalía de funcionamiento .........................................32
PARA EL INSTALADOR ............................................................................37
Instalación e conexión ...........................................................................37
Advertencias ..............................................................................................37
Desembalaje ...............................................................................................38
Servicio postventa ...................................................................................43
Información para el usuario
4
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
Advertencias
Mantenga este manual siempre a mano junto a su lavadora. Si vende o
regala su lavadora, asegúrese de entregar el manual de uso junto con
ella. De este modo el nuevo usuario podrá informarse sobre el
funcionamiento y advertencias para uso correcto de la lavadora.
Estas advertencias están indicadas para su seguridad. Por favor,
lealas con detenimiento antes de instalar y utilizar su lavadora.
Gracias por su atención.
Utilización
Al recibir su lavadora, desembalela o haga que la desembalen
inmediatamente. Compruebe su estado general. Anote cualquier
observación en la nota de entrega y guarde una copia.
Su lavadora ha sido diseñada para ser utilizada por adultos.
Asegúrese de que los niños no la manipulen o jueguen con ella.
No modifique ni intente alterar las características de esta lavadora.
Esto puede suponer un peligro para usted.
Su lavadora está diseñada para un uso doméstico normal. No la
utilice para propósitos comerciales ni industriales, o para cualquier
otro uso que no sea aquel para el cual ha sido diseñada: lavar,
aclarar y centrifugar.
Después de cada uso de la lavadora no olvide desenchufarla de la
red y cerrar el grifo de toma de agua.
Lave solo artículos que puedan ser lavados a máquina. Consulte las
instrucciones de lavado en la etiqueta de cada artículo.
No lave ropa interior con refuerzos metálicos o de plástico,
tampoco telas sin dobladillo o que estén rasgadas.
Acuérdese de retirar de las prendas cualquier moneda, imperdibles,
tornillos etc. antes de cada lavado. Estos artículos pueden causar
graves daños si no se retiran de las prendas.
Información para el usuario
5
No debe introducir en la lavadora artículos en los que haya
utilizado algún tipo de disolvente, alcohol, tricloretileno, etc.,
para la eliminación de manchas. Si tiene que utilizar alguno de
estos tipos de quitamanchas, deberá esperar a que estos
productos se hayan evaporado antes de de introducir las prendas
en el cesto de la lavadora.
Junte todos los artículos pequeños tales como calcetines,
cinturones, etc., e introdúzcalos en una bolsa de tela o una funda
de almohada.
Utilice solo la cantidad de detergente indicado en la sección
"dosificación del detergente".
Siempre desenchufe la lavadora antes de limpiarla o realizar
cualquier trabajo de mantenimiento.
Precauciones contra el hielo
Si su lavadora está expuesta a temperaturas por debajo de 0 ºC, tome
las siguientes precauciones:
Cierre el grifo de toma de agua y desconecte el tubo de toma de
agua de la lavadora.
Coloque los extremos de los tubos de toma de agua y de desagüe
en un recipiente en el suelo.
Seleccione el programa de "Desagüe" y asegúrese de que se lleva
a cabo hasta el final.
Desconecte la lavadora colocando el selector de programas en la
posición "Off", o por medio de pulsar la tecla "On/Off"
*
.
Desenchufe la lavadora. Vuelva a enroscar el tubo de toma de
agua al grifo y coloque en su lugar el tubo de desagüe.
El agua remanente de los tubos será evacuada, evitando de este modo
que se forme hielo que pueda dañar su lavadora.
La siguiente vez que vaya ha utilizar su lavadora, deberá asegurarse
de instalarla en un lugar cuya temperatura sea superior a 0 ºC.
* Dependiendo del modelo.
Información para el usuario
6
Eliminación y Reciclaje
Todos los materiales marcados con el símbolo pueden ser
reciclados. Deshágase de ellos en los contenedores o lugares destinados
a tal efecto para que puedan ser reciclados (pregunte en su
ayuntamiento por la ubicación de estos lugares).
Al deshacerse de un aparato viejo, debe asegurarse de que todo lo que
suponga un peligro quede fuera de servicio; corte el cable de
alimentación al ras del mueble.
Protección del medio ambiente
Le recomendamos que siga las siguientes instrucciones para así
conseguir un ahorro de agua y energía, y por lo tanto contribuir a la
protección del medio ambiente.
Si es posible, utilice la lavadora a plena carga, y no con cargas
parciales de ropa (sin embargo no sobrecargue el cesto).
Solo utilice la función de Prelavado o Remojo para prendas muy
sucias.
Utilice una dosis de detergente adecuada a la dureza del agua de
su zona, la cantidad y el nivel de suciedad de la misma (vea la
sección "dosificación del detergente").
Información para el usuario
7
Descripción del aparato
Panel de mandos
Pantalla
Asa de apertura de la tapa
Puerta del filtro
Patas de nivelación
Palanca para desplazar
el aparato
Tapa
Panel de mandos
Pantalla
Selector de programa e
interruptor de marcha/paro
Campo de información: muestra las selecciones actuales
Hora actual
Fin de
programa
Temperatura
COTTONS 12.45
Cycle end at 15.05
95°C
900
Velocidad de centrifugado /
parada con agua en cuba
Opciones Tiempo
Teclas de función
Información para el usuario
8
Language:
ENGLISH
Language:
FRENCH
Antes del primer uso
Primer uso, selección del idioma
mportante! Si en la pantalla no aparece el menú de selección de idioma
tras la puesta en marcha, esto significa que la lavadora ya se ha
encendido antes. En tal caso, consulte el capítulo «Configuración /
Idioma».
Gire el selector de programa para
encender la lavadora, por ejemplo
BLANCO.
La pantalla se ilumina, y debe
aparecer como en esta ilustración.
Para conservar el idioma actual
:
Pulse la tecla OK (Aceptar).
Para modificar el idioma actual :
1. Pulse la tecla OPCIONES hasta
que aparezca en pantalla el
idioma adecuado, por ejemplo
ENGLISH.
2. Pulse la tecla OK (Aceptar).
El texto ENGLISH parpadea
varias veces y la pantalla debe
tener el aspecto de la ilustración
de al lado.
3. Gire el selector de programa
hasta OFF para apagar la
lavadora.
Ajuste de la hora
Para que aparezcan la hora actual y de fin del programa correctamente,
controle la pantalla y ajuste la hora actual si es preciso. Para ello,
consulte el capítulo «Configuración / Reloj».
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
Información para el usuario
9
Limpieza previa
Para eliminar cualquier posible residuo de la fabricación del tambor y
el cajón de detergente, realice un primer ciclo de lavado sin ropa.
Programa: ALGODÓN/SINTÉTICO 60°C, opción EXTRA-CORTO, utilice
aproximadamente 1/4 de la dosis de detergente.
Información para el usuario
10
Preparación y selección de la ropa
Preparación de la ropa
Vacíe los bolsillos. Elimine los cuerpos extraños (como monedas,
clips, agujas, etc.).
Cierre las cremalleras, cierre las fundas abotonándolas para evitar
dañar la ropa.
Quite los ganchos de los visillos, o introdúzcalos en una redecilla.
Lave las prendas pequeñas y delicadas dentro de una redecilla o
una funda de almohada, por ejemplo los visillos, medias, calcetines,
pañuelos o sujetadores.
Atención! Lave los sujetadores y demás prendas con armadura
siempre dentro de una redecilla. Las armaduras pueden salirse y
deteriorar la lavadora.
Selección de la ropa
Por color: lave por separado la ropa blanca y la de color. La ropa
puede desteñir.
Por temperatura, tipo de tejido y símbolo de mantenimiento.
Atención! No lave en lavadora las telas que porten el símbolo de
mantenimiento (= no lavar).
Información para el usuario
11
Realización de un ciclo de lavado
Carga de la ropa
Levante la tapa de la máquina.
Abra el tambor presionando el botón de cierre A: las dos puertas
se sueltan automáticamente.
Introduzca la ropa, cierre el tambor y la tapa de la lavadora.
Atención : antes de cerrar la tapa de la
máquina, asegúrese de que la puerta del
tambor está bien cerrada :
las dos puertas enganchadas,
el botón de cierre A sobresale.
Dosificación de los productos de limpieza
Esta lavadora se ha diseñado para reducir el consumo de agua y de
productos de limpieza, por tanto reduzca las dosis indicadas por los
fabricantes de detergente.
Vierta la dosis de detergente en polvo en los compartimientos de
lavado y prelavado si ha elegido un programa con prelavado o
la opción MANCHAS DIFÍCILES.
Vierta el suavizante en el compartimiento si es preciso . Si utiliza
otro tipo de detergente, consulte el párrafo «productos de limpieza y
aditivos» de la guía de lavado.
A
Información para el usuario
12
LINEN/EASY CARES
12.45
Cycle end at
14.37
50°C
1000
Encendido de la lavadora / Selección del programa
Elija el programa con ayuda del
selector de programa, por
ejemplo, ALGODÓN/SINTÉTICO.
Al seleccionar un programa, se
enciende simultáneamente la
lavadora.
Se ilumina la pantalla indicando
el programa elegido, la hora
actual y la hora de fin probable
del programa.
Según el programa, la lavadora propone la temperatura y velocidad
de centrifugado. Estas propuestas pueden modificarse.
La iluminación de la pantalla se apaga al final del programa o tras 10
minutos si no se ha iniciado tras elegir el programa. Para volver a
encender la iluminación, pulse cualquier tecla o gire el selector de
programa.
Modificación de la temperatura
Pulse la tecla TEMP. hasta que
aparezca en pantalla la
temperatura deseada.
Modificación de la velocidad de centrifugado /
Selección de parada con agua en cuba
Pulse la tecla R/MIN. rhasta que
aparezca en pantalla la velocidad
de centrifugado deseada o AGUA
EN CUBA.
En el caso de velocidad de
centrifugado «0», se desagua la
última agua de aclarado al
final del programa, pero no se
centrifuga la ropa.
En caso de AGUA EN CUBA, la ropa se queda remojando en la
última agua de aclarado. No hay centrifugado final, sino un
centrifugado intermedio. El centrifugado intermedio depende del
programa y por tanto no puede modificarse.
LINEN/EASY CARES
12.45
Cycle end at
14.37
50°C
1000
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
Información para el usuario
13
Selección de las opciones
Pueden agregarse opciones a cualquier programa de lavado
seleccionado con anterioridad. Pulse la tecla OPCIONES. Los símbolos
de las opciones aparecen en la pantalla.
Prelavado
El prelavado a unos 30°C antes del ciclo de lavado principal que a
continuación se produce automáticamente.
Delicados
Acción de aclarado complementada por un ciclo suplementario de
aclarado con, al mismo tiempo, un movimiento reducido del tambor
para proteger los tejidos. Ideal en caso de lavado frecuente, por
ejemplo en caso de gran sensibilidad cutánea. También puede
agregarse un ciclo de aclarado suplementario de forma duradera (ver
el capítulo “CONFIGURACIÓN”).
Manchas Difíciles
Para ropa muy sucia o manchada. La acción del quitamanchas se
optimiza si se vierte durante el desarrollo del programa.
Ciclo de Noche
La ropa se remoja en la última agua de aclarado. No hay centrifugados
final ni intermedio. El programa se desarrolla de forma muy silenciosa.
El programa Ciclo de Noche es por tanto el más indicado para lavar de
noche.
Configuración
Es posible elegir funciones especiales entre las opciones que quedan
memorizadas en la lavadora de forma duradera, por ejemplo, hora,
idioma, etc. (ver el capítulo “CONFIGURACIÓN”) hasta que se
modifiquen o detengan.
Sólo se muestran las opciones que pueden combinarse con el
programa ya elegido.
Información para el usuario
14
Prelavado, Delicados, Ciclo de Noche
1. Pulse la tecla OPCIONES hasta
que parpadee el símbolo
adecuado, por ejemplo
PRELAVADO . (cada
pulsación de tecla hace
parpadear el símbolo siguiente,
de izquierda a derecha)
2. Pulse la tecla OK (Aceptar). El
símbolo deja de parpadear. Bajo
el símbolo aparece un
subrayado negro. Se ha ajustado
la función suplementaria. La
pantalla cambia a la opción
siguiente. Para detener la
función suplementaria, pulse la
tecla OPCIONES hasta que
parpadee el símbolo de la
función suplementaria y pulse
entonces la tecla OK (Aceptar).
El subrayado negro del símbolo
desaparece.
Si es necesario seleccionar otras funciones suplementarias: pulse
la tecla OPCIONES hasta que parpadee el símbolo adecuado y
confírmelo cada vez con la tecla OK (Aceptar).
3. Pulse la tecla OPCIONES hasta
que aparezca la pantalla de
salida. La pantalla muestra el
símbolo de la función
suplementaria seleccionada.
LINEN/EASY CARES
12.45
Prewash
14.37
LINEN/EASY CARES
12.45
Sensitive
14.56
LINEN/EASY CARES
12.45
Cycle end at
14.37
50°C
800
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
Información para el usuario
15
Ajuste de los tiempos
Es posible elegir programas acortados o retrasar el inicio de un
programa de lavado previamente seleccionado. Pulse la tecla TIEMPO.
La pantalla muestra los símbolos para ahorrar tiempo y para
preseleccionar la hora de inicio
Ahorro de tiempo: Corto o Extra-Corto
Programa reducido para tejidos poco limpios.
CORTO: sólo es posible con los programas BLANCO, ALGODÓN/
SINTÉTICO y FÁCIL PLANCHA.
EXTRA-CORTO : sólo es posible con los programas BLANCO,
ALGODÓN/SINTÉTICO, FÁCIL PLANCHA y DELICADOS.
Preselección de la hora inicial
Para retrasar el inicio de un programa de 30 minutos a 20 horas
máximo.
Ahorro de tiempo: Corto o Extra-Corto
1. Pulse la tecla TIEMPO hasta
que parpadee el símbolo
CORTO.
2. Pulse la tecla OK (Aceptar).
3. Pulse la tecla TIEMPO. Bajo el
símbolo CORTO o EXTRA-
CORTO aparece un subrayado
negro.
4. Para pasar de CORTO a EXTRA-
CORTO, pulse de nuevo la tecla
TIEMPO.
La tecla TIEMPO permite
elegir NORMAL, CORTO y EXTRA
CORTO.
5. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. La pantalla pasa al
símbolo de preselección de la hora de inicio, en este momento
puede ajustar la hora inicial.
6. Pulse la tecla TIEMPO si no es necesario ajustar ninguna
preselección de hora inicial. La pantalla muestra el símbolo CORTO
además de la hora final del programa.
LINEN/EASY CARES
12.45
Cycle end at
14.12
Time Saving
12.45
NORMAL
14.37
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
Información para el usuario
16
Preselección de la hora inicial
1. Pulse la tecla TIEMPO hasta que parpadee el símbolo INICIO
DIFERIDO.
2. Pulse la tecla OK (Aceptar). Aparece «Inicio en 0 Min» en la pantalla.
3. Pulse la tecla TIEMPO hasta que
aparezca el retraso de inicio que
desee, por ejemplo «Inicio en 4 h»
(4 horas). Bajo el símbolo aparece
un subrayado negro
Si la pantalla muestra 20 y
pulsa de nuevo, la preselección de
inicio vuelve a desactivarse.
4. Pulse la tecla OK (Aceptar). La pantalla muestra el símbolo INICIO
DIFERIDO además de la hora final del programa (incluido el retraso del
inicio).
5. Para activar la preselección de
hora inicial, pulse la tecla START/
PAUSA. En este momento, la
pantalla muestra, por ejemplo, “
Inicio en 4.00 ” (=4 horas). La
presentación del tiempo restante
hasta el inicio del programa
disminuye en intervalos de 30
minutos (por ejemplo, 4.00, 3.30,
3.00, ... 0.30, 0).
LINEN/EASY CARES
12.45
Start in
4.00
50°C
800
Delay Start
12.45
Start in 4 hours
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
Información para el usuario
17
Inicio de un programa
1. Verifique si está abierto el grifo de entrada de agua.
2. Pulse la tecla START/PAUSA.
El programa empieza inmediatamente o al transcurrir el lapso de
tiempo programado.
Si la pantalla indica “Desbloqueo puerta” tras haber pulsado la
tecla START/PAUSA, la tapa no se cierra correctamente. Presione la
tapa a fondo y vuelva a pulsar la tecla START/PAUSA.
Desarrollo del programa
La pantalla muestra la frase del
programa que acaba de
ejecutarse además de la hora
final del programa.
La hora final del programa puede
modificarse durante el ciclo de
lavado, ya que el programa se adapta
a las diferentes condiciones durante
el lavado (por ejemplo naturaleza y
cantidad de ropa, reparto irregular
de la carga durante el centrifugado,
ciclo de aclarado especial, etc.).
Interrupción de un programa / adición de ropa
Interrupción de un programa
El programa puede interrumpirse en cualquier momento pulsando
la tecla START/PAUSA para reanudarla a continuación volviendo a
pulsar la misma tecla.
Gire el selector de programa hasta OFF para interrumpir el
programa anticipadamente.
LINEN/EASY CARES
12.45
Wash
14.37
50°C
800
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
Información para el usuario
18
Introducción de la ropa en la lavadora
1. Pulse la tecla START/PAUSA.
Cuando la pantalla muestra “ Puerta bloqueada ” y “Pausa”, ya no
es posible introducir más ropa, por ejemplo en caso de nivel de
agua demasiada agua.
Cuando la pantalla muestra “Puerta desbloq.” y “Pausa”, todavía es
posible introducir más ropa:
2. Abra la tapa y el tambor.
3. Introduzca la ropa y cierre el tambor y la tapa.
4. Pulse de nuevo la tecla START/PAUSA. El programa reanuda su curso.
Ciclo de lavado terminado / extracción de la ropa
Una larga señal sonora suena 3 veces al final del programa (ajuste el
volumen como normal o bajo) y al tiempo aparece en pantalla “Fin de
Programa” y “Puerta desbloq.” alternativamente.
1. Abra la tapa, el tambor y saque la ropa.
2. Gire el selector de programas hasta OFF.
3. Tras el lavado, deje la tapa y el tambor abiertos después del uso para
airear la cuba y secar la caja de productos.
Si se ha seleccionado la opción AGUA EN CUBA o el programa Ciclo
de Noche :
Tras una parada con la cuba llena de agua o el desarrollo de un
programa en modo Ciclo de Noche, parpadea el mensaje START/PAUSA.
La pantalla muestra alternativamente «Fin de Programa» y «Puerta
bloqueada».
En primer lugar debe desaguarse el agua:
Gire el selector de programa hasta OFF, pase al programa DESAGÜE
y pulse la tecla START/PAUSA (desagüe sin centrifugado) o
Gire el selector de programa hasta OFF y a continuación hasta el
programa CENTRIFUGANDO. En otro caso, modifique la velocidad
de centrifugado y pulse la tecla START/PAUSA (desagüe y
centrifugado).
Información para el usuario
19
Configuración
Pueden elegirse funciones especiales en las opciones que quedan
memorizadas independientemente del programa de lavado – incluso
tras apagar la lavadora o después de desenchufar de la alimentación.
Memoria 1, 2, 3
Se pueden memorizar programas combinados en las posiciones del
selector de programa MEMORIA 1, MEMORIA 2, MEMORIA 3 para
después elegirlos directamente con este mismo selector de programa.
Para ello, primero hay que crear la combinación de programas
deseada y después memorizarla.
Programación de una memoria
Ejemplo : La posición del programa
MEMORIA 1 debe ocuparse con la
combinación de programas
siguiente: COTON/ SYNTHETIQUE
(ALGODÓN/SINTÉTICO), 40°C, 800
g/min, con PRELAVADO.
1. Gire el selector de programas
hasta ALGODÓN/SINTÉTICO.
2. Pulse la tecla TEMP hasta que aparezca el símbolo 40°C en la
pantalla.
3. Pulse la tecla REVOLU. hasta que aparezca 800 en la pantalla
4. Programe PRELAVADO con la tecla OPCIONES y pulse la tecla OK.
Bajo el símbolo PRELAVADO aparece un subrayado negro.
5. Pulse la tecla OPCIONES hasta que parpadee el símbolo
CONFIGURACIÓN.
6. Pulse la tecla OK (Aceptar). La
pantalla cambia al campo de las
funciones especiales. La posición
del programa MEMORIA 1 es la
primera que se propone.
Para pasar a otra posición de
memoria, pulse la tecla OPCIONES.
7. Pulse la tecla OK (Aceptar). La combinación de programas se
memoriza en la posición del selector de programa MEMORIA 1 y
podrá elegirse más adelante directamente con el selector de
programas.
Memory 1
Store program ?
LINEN/EASY CARES
12.45
Cycle end at
14.37
40°C
800
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
Información para el usuario
20
Sound
NORMAL
En cualquier momento se puede sobrescribir la combinación de
programas de MEMORIA 1 con otra (ver “Modificación de la memoria”)
pero MEMORIA 1 no puede borrarse.
Modificación de MEMORIA
1. Forme una nueva combinación de programas (a modo de ejemplo,
ver “Programación de la memoria”, fases 1 a 4).
2. Pulse la tecla OPCIONES hasta que parpadee el símbolo
CONFIGURACIÓN.
3. Pulse la tecla OK (Aceptar).
4. Seleccione la posición del programa que desea modificar con la tecla
OPCIONES, por ejemplo, MEMORIA 1.
5. Memorice la nueva combinación de programas con la tecla OK.
Sonido
Puede elegirse el volumen de la señal sonora.
1. Gire el selector hasta el programa deseado y pulse la tecla OPCIONES
hasta que parpadee el símbolo CONFIGURACIÓN .
2. Pulse la tecla OK (Aceptar).
3. Pulse la tecla OPCIONES hasta
que aparezca en pantalla
VOLUMEN.
4. Pulse la tecla OK (Aceptar).
5. Pulse la tecla OPCIONES hasta
que aparezca en pantalla el
volumen deseado (NORMAL, BAS,
SANS (NORMAL, BAJO, SIN)).
6. Pulse la tecla OK (Aceptar) para confirmar la programación. La
pantalla cambia a la función especial siguiente.
7. Pulse la tecla OPCIONES hasta que aparezca la pantalla de salida.
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
Información para el usuario
21
Extra rinse
YES
Language
ENGLISH
Aclarado suplementario
1. Gire el selector hasta el programa deseado y pulse la tecla
OPCIONES hasta que parpadee el símbolo CONFIGURACIÓN
.
2. Pulse la tecla OK (Aceptar).
3. Pulse la tecla OPCIONES hasta
que aparezca en pantalla
ACLARADO EXTRA.
4. Pulse la tecla OK (Aceptar).
Aparece el símbolo ACLARADO
EXTRA. La pantalla cambia a la
función especial siguiente.
5. Pulse la tecla OPCIONES hasta que aparezca la pantalla de salida.
Idioma
1. Gire el selector hasta el programa deseado y pulse la tecla
OPCIONES hasta que parpadee el símbolo CONFIGURACIÓN
.
2. Pulse la tecla OK (Aceptar).
3. Pulse la tecla OPCIONES hasta
que aparezca en pantalla
IDIOMA.
4. Pulse la tecla OK (Aceptar).
5. Pulse la tecla OPTIONS
(OPCIONES) hasta que aparezca
en pantalla el idioma adecuado,
por ejemplo ENGLISH.
6. Pulse la tecla OK (Aceptar).
La pantalla cambia a la función especial siguiente.
7. Pulse la tecla OPCIONES hasta que aparezca la pantalla de salida.
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
Información para el usuario
22
Reloj
1. Gire el selector hasta el programa deseado y pulse la tecla OPCIONES
hasta que parpadee el símbolo CONFIGURACIÓN .
2. Pulse la tecla OK (Aceptar).
3. Pulse la tecla OPCIONES hasta que RELOJ aparezca en pantalla.
4. Pulse la tecla OK (Aceptar).
5. Ajuste la hora deseada con la
tecla OPCIONES. El dato en
pantalla aumenta un minuto cada
vez que se pulsa la tecla. Si
mantiene la tecla pulsada, la
pantalla aumenta en intervalos de
10 minutos.
6. Pulse la tecla OK (Aceptar). La pantalla cambia a la función especial
siguiente.
7. Pulse la tecla OPCIONES hasta que aparezca la pantalla de salida.
Brillo y contraste
1. Gire el selector hasta el programa deseado y pulse la tecla OPCIONES
hasta que parpadee el símbolo CONFIGURACIÓN .
2. Pulse la tecla OK (Aceptar).
3. Pulse la tecla OPCIONES hasta
que aparezca en pantalla
CONTRASTE o BRILLO.
4. Pulse la tecla OK (Aceptar).
5. Realice el ajuste apropiado con
la tecla OPCIONES. Cada vez que
pulse la tecla o si la mantiene
pulsada continuamente, el
triángulo negro se desplaza hacia
la derecha en el diagrama para
aumentar el contraste o el brillo. Si
el triángulo llega al extremo
derecho del diagrama, vuelve a
empezar por la izquierda.
6. Pulse la tecla OK (Aceptar). La pantalla cambia a la función especial
siguiente o vuelve a la pantalla de salida.
7. Pulse la tecla OPCIONES hasta que aparezca la pantalla de salida.
Clock
11.17
Set time
Contrast
11.17
I----->-----I
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
TEMP. R/MIN. OPCIONES
OK
TIEMPO
Información para el usuario
23
Guia de lavado
Clasificación y preparación de la ropa
Clasifique la ropa por tipo de tejido y según el símbolo para el
tratamiento de la misma (ver capítulo Símbolos internacionales
para el tratamiento de tejidos). Lavado normal para ropa
resistente que pueda resistir un lavado y centrifugado enérgico;
lavado delicado para ropa delicada que debe ser tratada con mas
cuidado. Para cargas mixtas compuestas de prendas de distintos
tipos de fibras, elija un programa y temperatura que sea adecuado
para la fibra más delicada de la colada.
Lave la ropa blanca y de color por separado. De ese modo evitará
que la ropa blanca se tiña de color o tenga una apariencia gris y
apagada.
La ropa nueva tiene a menudo demasiado tinte. La primera vez
que lave las prendas nuevas, hágalo por separado. Respete las
instrucciones de cuidado que indiquen "lavar por separado" o
"lavar varias veces por separado".
Vacíe los bosillos y extienda las prendas antes del lavado.
Retire cualquier botón, presilla o alfiler que este flojo. Cierre las
cremalleras y anude cualquier cordón o cinturón.
Vuelva del revés los artículos que estén formados de varias capas
textiles, (sacos de dormir, anoraks, calcetería de color o de lana,
textiles con decoraciones cosidas, etc.).
Lave prendas delicadas y pequeñas (calcetines, medias
sujetadores, etc.) en una bolsa de red para ropa.
Trate las cortinas con especial cuidado. Retire cualquier gancho y
coloque las cortinas de encaje en un saco o bolsa de red.
Carga de la colada dependiendo de tipo de tejido
La cantidad de ropa introducida en el cesto de la lavadora no debe
exceder la capacidad máxima de su lavadora. Esta capacidad puede
variar dependiendo del tipo de tejido. Reduzca la cantidad de ropa si
esta se encuentra muy sucia, o si es del tipo de tela muy pesada y
absorbente.
Información para el usuario
24
No todos los tejidos tienen el mismo volumen ni la misma capacidad de
absorción y retención del agua. Debido a este motivo, y en términos
generales, el cesto se debe cargar:
completamente, pero sin forzar excesivamente las prendas de
algodón y la ropa de cama, y tejidos mixtos,
a la mitad para las ropa de algodón tratado y fibras sintéticas,
hasta un tercio de la capacidad para artículos muy delicados tales
como cortinas de encaje y prendas de lana.
Para cargas mixtas, llene el cesto como si se tratara artículos delicados.
Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y aditivos adecuados para utilizar en lavadoras
domesticas. Lea las instrucciones del fabricante y los apartados «cubeta
del detergente» y «dosificación del detergente» de este manual.
Los detergentes en polvo específicos para lavadoras automáticas se
pueden utilizar sin restricciones; el detergente líquido se debe
introducir en la bola dosificadora provista por el fabricante y esta
introducirla en el cesto, o se puede introducir el detergente líquido
directamente en el cesto, siempre y cuando se ponga la máquina a
lavar inmediatamente; los detergentes en pastillas o las dosis en polvos
se deben introducir en el compartimento de lavado de la cubeta de
detergente de la lavadora.
La cantidad de detergente utilizado dependerá de la cantidad y grado
de suciedad de ropa a lavar, y de la dureza del agua.
Si el agua es blanda, podrá reducir ligeramente la dosis. Deberá por lo
contrario aumentar ligeramente la dosis de detergente si el agua es
dura (se recomienda utilizar un producto descalcificador), o si la ropa
está muy sucia.
Pude consultar a la compañía distribuidora de agua de su zona o a
cualquier otra autoridad competente para que le informen del grado
de dureza de su agua.
Información para el usuario
25
Símbolos internacionales para el tratamiento de los
tejidos
Información para el usuario
26
Tabla de programas
Programa de lavado
La siguiente tabla no muestra todas las posibilidades de lavado, indica
solo las más frecuentes.
Tipo de
lavado
Carga Programa
Temp. °C
Opciones
posibles
Ropa blanca 5 kg ALGODÓN
0° - 95°
CICLO DE NOCHE
CORTO/EXTRA
CORTO
*
PRELAVADO
MANCHAS
DIFÍCILES
**
DELICADOS
ACLARADO EXTRA
*No disponible en los programas Ahorro 60° y Ahorro 40°.
**"MANCHAS DIFÍCILES" ha de seleccionarse con temperaturas iguales o
superiores a 40ºC, ya que los productos anti-manchas sólo son efectivos a
estas temperaturas.
AHORRO 60
***
***Programa regulado a 60ºC para pruebas según la Norma EN 60456.
Algodón /
Colores
5 kg ALGODÓN /
COL.SINT./MEZCLA
0° - 60°
4,5 kg AHORRO 40
CICLO DE NOCHE
PRELAVADO
MANCHAS
DIFÍCILES**
DELICADOS
****
ACLARADO EXTRA
****No disponible en los programas FÁCIL y DELICADOS.
Delicados 1 kg FÁCIL
0° - 40°
2,5 kg DELICADO
0° - 40°
Lana / 1,0 kg LANA /
0° - 40°C
SEDA /
Prendas muy
poco sucia
excepto Lana.
2,5 kg EXPRESS 30
30°
Información para el usuario
27
Programa de aclarado
Programa de centrifugado
Tipo de lavado Carga Selector de
programas
Ropa blanca
Colores
5,0 kg
CENTRIFUGADO
SUAVE
Algodón / Colores 2,5 kg
Delicados 2,5 kg
Lana / 1,0 kg
Tipo de lavado Carga Selector de
programas
Ropa blanca
Colores
5,0 kg
CENTRIFUGADO
Algodón / Colores 2,5 kg
Delicados 2,5 kg
Lana / 1,0 kg
Información para el usuario
28
Caracteristicas técnicas
Consumo y duración de los programas
.
Alto x Ancho x Fondo 850 x 400 x 600 mm
TENSIÓN / FRECUENCIA
POTENCIA TOTAL ABSORBIDA
230 V / 50 Hz
2300 W
PRESIÓN DE AGUA Mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
Máxima 0,8 MPa (8 bars)
Conexión a la red hidráulica Tipo 20x27
Carga max. 5,0 kg
Velocidad de centrifugado 1300 rpm
Esta lavadora cumple las normativas de la CEE 89 - 366
referente a las limitaciones de interferencias de radio y
aparatos eléctricos y la normativa CEE 73 - 23 referente
a seguridad eléctrica.
Programador /
Temperatura
Cantidad
de ropa
in kg
Consumo
de agua
en litros
Consumo
de energía
en kWh
Duración
en
minutos
ALGODÓN 95° 5,0 48 1,70 140-150
60 AHORRO
*
*Regulación de programa para la realización de pruebas según la norma EN 60456.
5,0 39 0,85 140-155
ALGODÓN /
COL.SINT./MEZCLA 40
2,5 39 0,50 75-85
DELICADO 40° 2,5 38 0,30 50-60
LANA
/
40°
1,0 38 0,22 50-60
Información para el usuario
29
Mantenimiento y limpieza
Asegúrese de haber desenchufado la máquina antes de realizar
cualquier tipo de mantenimiento.
Limpieza del interior de la lavadora
Normalmente no es necesario limpiar el interior de la lavadora si se
ha dosificado correctamente el detergente. Si es necesario limpiar el
interior, utilice algún producto no corrosivo especialmente diseñado
para lavadoras que hallará en las tiendas especializadas. Se debe
respetar las instrucciones en cuanto a la proporción y frecuencia de
este tipo de limpieza.
Limpieza de la superficie
Limpie la superficie de su lavadora utilizando agua templada y un
detergente suave. Nunca utilice alcohol, disolventes o productos
similares.
Limpieza de la cubeta de detergente
From time to time, you must clean the detergents dispenser in order
to eliminate the possible wastes of the detergents and then to avoid
an operating problem.
The detergent dispenser is very easy to remove for a light cleaning.
Desmontaje:
Presione los clips a cada lado de la cubeta, y
tire de ella hacia arriba
Información para el usuario
30
Limpie la cubeta bajo un grifo con agua
utilizando un cepillo o un paño. Compruebe
que los sifones situados el la parte posterior de
la cubeta no se encuentren obstruidos.
Montaje:
Inserte la cubeta en las muescas hasta que
encaje en su lugar.
Limpieza del filtro de desagüe
Limpie regularmente el filtro situado en la parte inferior de la lavadora.
El piloto
*
del filtro se ilumina si este se encuentra obstruido. Cuando
esto suceda límpielo inmediatamente. Si lava ropa que tenga mucho
pelo o sea muy esponjosa, limpie el filtro después de cada lavado.
Abrir la trampilla con un destornillador como se muestra en la
ilustración:
* Dependiendo del modelo.
Información para el usuario
31
Extraiga el agua residual:
Ponga un recipiente debajo de la puerta del
filtro. Gire la tapa del filtro en sentido anti-
horario hasta que este en posición vertical
para que el agua residual pueda salir.
Extraiga el filtro:
Desenrosque el tapón completamente y
extráigalo. Límpielo bien bajo el grifo.
Insértelo de nuevo en su lugar y vuelva a
enroscar la tapa en sentido horario.
Después de limpiar el filtro, vuelva a cerrar la trampilla. Por motivos
de seguridad, la trampilla debe permanecer cerrada durante el
funcionamiento de la maquina.
Información para el usuario
32
En caso de anomalía de funcionamiento
La fabricación del aparato ha pasado por varias verificaciones. No
obstante, si encuentra alguna anomalía de funcionamiento, consulte
los párrafos siguientes antes de llamar al servicio posventa. Además, es
posible aparezca en la pantalla que uno de los mensajes siguientes:
Problema de llegada de agua : .............No entra agua Ver tubo y grifo
Problema de desagüe : ................................No descarga Ver tubo y filtro
Tapa abierta : ....................................................................Puerta mal cerrada
Una vez eliminado el problema, pulse la tecla START/PAUSA para
reanudar el programa. Si tras todas las verificaciones persiste el
problema, llame al Servicio posventa.
Síntomas Cause
La lavadora no arranca o
no se llena :
el aparato está mal conectado, la ins-
talación eléctrica no funciona,
la tapa de la lavadora y las puertas
del tambor no cierran correcta-
mente (Puerta mal cerrada),
no se ha indicado el inicio del pro-
grama,
hay un corte de corriente,
hay un corte de agua (No entra agua
Ver tubo y grifo),
el grifo de agua está cerrado (No
entra agua Ver tubo y grifo),
la llegada de agua está obstruida
(No entra agua Ver tubo y grifo)
La lavadora se llena pero
desagua inmediatamente :
el tubo de desagüe se ha conectado
demasiado bajo (ver párrafo de ins-
talación)
Información para el usuario
33
La lavadora no centrifuga o
no desagua :
el tubo de desagüe está taponado o
plegado (No descarga Ver tubo y fil-
tro)
el tubo de desagüe está obstruido
(No descarga Ver tubo y filtro)
se pone en marcha la seguridad con-
tra desequilibrios : mal reparto de la
ropa en el tambor,
se ha seleccionado el programa
«Desagüe» o la opción «Ciclo de
Noche»,
la altura del desagüe puede ser
incorrecta.
Hay agua alrededor de la
lavadora :
un exceso de detergente hace des-
bordar la espuma (Exceso deter-
gente)
el detergente no sirve para lavado a
máquina,
el tubo de desagüe no se ha conec-
tado correctamente,
no se ha vuelto a colocar el filtro de
desagüe,
el tubo de llegada de agua no es
estanco.
El resultado del lavado no
es satisfactorio :
el detergente no sirve para lavado a
máquina,
hay demasiada ropa en el tambor,
programa de lavado no es apropiado,
no hay suficiente detergente.
Síntomas Cause
Información para el usuario
34
La máquina vibra, hace
ruido :
el aparato no se ha desbridado com-
pletamente (ver el párrafo sobre des-
bridamiento),
el aparato no está a nivel y bien asen-
tado,
el aparato está demasiado cerca de la
pared o de los muebles,
la ropa no está bien repartida en el
tambor,
la carga no es suficiente.
El ciclo de lavado es
demasiado largo :
la llegada de agua está obstruida (No
entra agua Ver tubo y grifo)
ha habido un corte de corriente o de
agua,
se ha activado la seguridad térmica
del motor,
la temperatura de llegada del agua
es más baja de lo habitual,
el sistema de seguridad de detección
de espuma se ha activado (exceso de
detergente) y la lavadora ha proce-
dido a la evacuación de la espuma,
se pone en marcha la seguridad con-
tra desequilibrios: se ha agregado
una fase suplementaria para repartir
mejor la ropa en el tambor.
La lavadora no se detiene
durante un ciclo de lavado:
la alimentación de agua o electricidad
es defectuosa,
se ha programado una parada con
agua en cuba.
La tapa no se abre durante
el ciclo :
el visor «BLOQUEO»
*
está apagado,
la temperatura del baño de detergente
es excesiva,
la tapa se desbloquea pasados 1 o 2
minutos del final del programa*.
Síntomas Cause
Información para el usuario
35
Aparece el mensaje
siguiente «Puerta mal
cerrada» en la pantalla :
no se ha cerrado correctamente la
tapa.
Aparece el mensaje
siguiente «No descarga Ver
tubo y filtro» en la
pantalla:
el filtro de desagüe está obstruido,
el tubo de desagüe está taponado o
plegado,
el tubo de desagüe se ha conectado
demasiado alto (ver «instalación»),
la bomba de desagüe está obstruida,
el sifón de la instalación está tapo-
nado.
Aparece el mensaje
siguiente «No entra agua
Ver tubo y grifo» en la
pantalla :
el grifo de agua está cerrado,
hay un corte en la red de agua.
Sale suavizante o lejía por
el orificio de desagüe para
desborde en el llenado :
no se ha respetado la dosis recomen-
dada,
los sifones de la parte posterior del
cajón de productos están obstruidos
(ver capítulo «Mantenimiento y lim-
pieza»).
Aparece el mensaje
siguiente «Exceso
detergente» en la pantalla:
no se ha respetado la dosis recomen-
dada.
Aparece el mensaje
siguiente «Filtro obstruido
Bomba obstruida» en la
pantalla :
el filtro de desagüe está obstruido.
Aparece el mensaje
siguiente «Alarma: EA6 /
Comprobar manual» en la
pantalla :
Las puertas del tambor no se han cer-
rado correctamente.
Síntomas Cause
Información para el usuario
36
Aparece el mensaje
siguiente «Alarma: EF0 /
Comprobar manual
instrucciones» en la
pantalla :
Se activa el dispositivo de protección
contra inundaciones :
- Cierre el grifo de entrada de agua,
- Desagüe la lavadora durante dos
minutos antes de parar el aparato
(desenchufarlo).
- Llame al servicio posventa.
La bomba de desagüe de la
lavadora funciona
permanentemente, incluso
con el aparato desactivado:
Aparece el mensaje
siguiente «Atención: E /
Comprobar manual
instrucciones» en la
pantalla, o la lavadora no
arranca o entra en Pausa :
Gire el selector de programa hasta la
posición «OFF» y llame al Servicio pos-
venta.
* Según modelo.
Síntomas Cause
Información para el usuario
37
PARA EL INSTALADOR
Instalación e conexión
ADVERTENCIAS
Esta lavadora es pesada. Tenga cuidado al moverla.
Debe retirarse el embalaje de la lavadora ante de ponerla en
marcha. Si no se retira todos los dispositivos de seguridad de
transporte se pueden producir daños a la lavadora o a los muebles
adyacentes. La lavadora debe permanecer desenchufada mientas
se retiran los artículos del embalaje.
Las conexiones hidráulicas necesarias para la instalación de su
lavadora solo deben ser realizadas por un fontanero cualificado.
La lavadora debe ser enchufada a una toma de corriente con una
buena toma a tierra.
Llame a un electricista cualificado si necesita modificar su
instalación eléctrica antes de instalar la lavadora.
Lea con atención las instrucciones de la sección "conexión
eléctrica" antes de conectar la lavadora.
Después de instalar la lavadora compruebe que el cable de
alimentación no esté pillado por la lavadora.
Si instala la lavadora sobre una alfombra o moqueta asegúrese de
que no quede obstruida la apertura de ventilación cerca de la
base de máquina.
El cable de alimentación solo debe ser sustituido por el Servicio
Postventa.
El fabricante no se hará responsable de cualquier avería que se
deba a no cumplir las normas de instalación.
Información para el usuario
38
Desembalaje
Antes de utilizar la lavadora por primera vez, se deben re-
tira todos los artículos del embalaje que protegen ciertas
piezas internas de la lavadora.
Retire todas las partes del embalaje de la
lavadora. Incline la lavadora lateralmente y
extraiga el taco de embalaje debajo del motor,
y vuelva a colocar derecha la lavadora.
Incline la lavadora hacia atrás, y gírela un
cuarto de vuelta sobre una de sus patas
posteriores para retirar la base del embalaje.
Abra la tapa de la lavadora y retire el taco in-
movilizador y las protecciones adhesivas de
plástico. Cierre la tapa.
Utilizando una llave de 10 mm retire los dos
tornillos y distanciadores de la parte posterior
de la lavadora.
Información para el usuario
39
Ahora quedarán expuestos dos orificios que
deben ser tapados con los tapones incluidos
en la bolsa adjunta a la lavadora. No olvide
doblar e insertar el tapón central.
Compruebe que ha extraido de la lavadora
todas las piezas indicada en el dibujo y
guárdelas por si las necesita en el futuro para
trasportar la lavadora.
Si desea alinear la lavadora con los muebles
adyacentes puede cortar la escuadra que
soporta los tubos situada en la parte posterior
de la lavadora. Debe dejar los dos soportes de la
escuadra en su lugar
.
Ubicación
Coloque la lavadora en una habitación bien ventilada, sobre una
superficie plana y dura.
Compruebe que la lavadora no esté en contacto con la pared, o
cualquier otro muble de la habitación.
Desplazamiento de la lavadora
Si desea trasladar su lavadora, baje las ruedas
ocultas tirando hacia la izquierda de la palanca
situada en la parte frontal inferior derecha.
Cuando haya trasladado la lavadora hasta el
lugar deseado, vuelva a colocar la palanca en su
posición inicial.
Información para el usuario
40
Nivelación de la lavadora
Una nivelación precisa de la lavadora evitará vibraciones, ruidos y
movimientos de la máquina durante su funcionamiento.
Nivele la lavadora regulando el tornillo de la pata
niveladora.
Desenrosque la pata y la arandela dentada
(levante la lavadora si es necesario).
Cuando la lavadora esté nivelada, manténgala
apoyada sobre el suelo y enrosque hacia arriba la
arandela dentada hasta que haga tope con el
mueble.
Tubo entrada agua
Este tubo (AQUA-CONTROL) protege contra
cualquier fuga de agua. El tubo de entrada de
agua puede deteriorarse con el tiempo debido
al uso; si esto sucede este dispositivo evita e
paso del agua a la máquina
.
La avería del tubo de entrada de agua será indicado por una marca roja
en el visor “A. Cierre el grifo del agua y llame al Servicio Postventa
.
Instale el tubo de entrada de agua en la parte posterior de su lavadora:
Información para el usuario
41
- Enroscar la tuerca del tubo de toma de
agua como se detalla en la fig.1 y 2.
- Enrosque el conector del tubo al grifo de
toma de agua
- Abra el grifo
Tubo desagüe
El sifón de drenaje debe de ser colocado
en una tubería de desagüe (o fregadero),
a una altura entre 70 y 100 cm.
Asegúrese de que no se salga de su lugar.
La terminación de la manguera se ajusta
a cualquier tipo de codo.
Asegure la conexión de la manguera con
la abrazadera provista en el aparato.
- Mote el soporte sobre la manguera de
desagüe
- Inserte el conjunto en un tubo de
desagüe (o en un fregadero) que esté a
una altura máxima de entre 70 y 100 cm.
Asegúrese de que no se salga se su lugar.
Información para el usuario
42
Se debe posibilitar la toma de aire en el extremo de la manguera de
desagüe, para evitar el efecto sifón del agua.
Importante: El tubo de desagüe no se debe prolongar bajo ninguna
circunstancia. Si es demasiado corta contacte el Servicio Postventa.
Conexión eléctrica
Esta lavadora solo se puede conectar a una tensión eléctrica de 230 V
mono fase.
Compruebe que la línea y los fusibles puedan soportar los siguientes
valores: 10 A a 230 V.
No se debe conectar la lavadora mediante un cable prolongador.
Compruebe que la toma de tierra se ajusta a la normativa vigente.
Información para el usuario
43
Servicio postventa
Si detecta un problema de funcionamiento, consulte primero la
sección "Problemas de funcionamiento". Si después de realizar todas
las comprobaciones el problema persiste a la primera persona que
debe acudir es al comercio donde adquirió su lavadora. Aparte de
esto, siempre puede llamar al departamento de Atención al Cliente
que le informará de la dirección del Centro de Servicio Postventa más
cercano (902 116 388).
Al llamar al Centro de Servicio Postventa, debe indicar el modelo, el
número de producto y además el número de serie de su lavadora. Esta
información se encuentra en la parte interior de la puerta del filtro y
en la etiqueta de características situada en la parte posterior de la
lavadora.
Si el Servicio Postventa realiza cualquier intervención a su lavadora,
insista en que siempre utilicen piezas de recambios originales.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http: //www.aeg.hausgeraete.de
Copyright by AEG
146 6530 00 - 08/04
From the Electrolux Group. The world’s No.1 Choice.
The Electrolux Group is the world largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vac-
cum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more
than 150 countries around the world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux LAV48380 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario