Transcripción de documentos
XW-SMA1
XW-SMA3
XW-SMA4
Sistema de Sonido Wireless
Manual de instrucciones
Sólo para empleo en interiores
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN :
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación standby/on de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el
aparato de modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
D3-4-2-1-7a_A1_Es
aparato.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en la
D3-4-2-1-4*_A1_Es
etiqueta del adaptador de CA.
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
K041_A1_Es
garantía.
Cuando utilice este aparato, confirme la información
sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la
unidad y la etiqueta del adaptador de CA.
on
input
D3-4-2-2-4_B1_Es
network
standby/on
input
volume
ADVERTENCIA
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la
luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor
como el interior de un coche o cerca de un
calentador. Esto podría provocar que las pilas
tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o
se prendieran. También puede reducir la vida o
rendimiento de las mismas.
D3-4-2-3-3_A1_Es
Cuando tenga que desembarazarse de las baterías
usadas, por favor respete los reglamentos
gubernamentales o las disposiciones de las
instituciones públicas de protección del medio
ambiente en vigor en su país o región.
D3-4-2-3-1_B1_Es
PRECAUCIÓN
Si las pilas se colocan incorrectamente, se correrá el
peligro de que exploten.
Reemplácelas sólo por otras del mismo tipo u otro
equivalente recomendado por el fabricante.
Advertencia para las ondas de radio
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de
2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros
sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos
inalámbricos, etc.).
En caso de que aparezca ruido en la imagen del televisor,
existirá la posibilidad de que esta unidad (incluyendo los
productos compatibles con esta unidad) esté causando
interferencias de la señal con el conector de entrada de
antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite,
etc.
En este caso, aumente la distancia entre el conector de
entrada de antena y esta unidad (incluyendo los
productos compatibles con esta unidad).
• Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del
producto Pioneer compatible debido a un error de
comunicación/fallos de funcionamiento asociados
con su conexión a la red y/o su equipo conectado.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios
de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
• Para usar Internet se necesita un contrato diferente
con un proveedor de servicios de Internet y abonar
esos servicios.
D3-4-2-3-2_A1_Es
Advertencias sobre el adaptador de CA
ADVERTENCIA
Guarde las partes pequeñas fuera del alcance de los
niños pequeños y bebés. En caso de que alguien se
trague una por accidente, póngase inmediatamente en
contacto con un médico.
Guarde el adaptador de CA fuera del
alcance de los niños pequeños y bebés.
El cable del adaptador de CA podría enrollarse
accidentalmente en el cuello y causar asfixia.
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga
la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de
alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que
esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas.
No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable
de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el
cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de
alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la
probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable
de alimentación dañado podrá causar incendios o
descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación
está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de
servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su
distribuidor.
S002*_A1_Es
• Cuando retire el adaptador de CA de la toma de
corriente, hágalo sujetando fuertemente el cuerpo del
adaptador. Si en lugar de ello tira del cable de
alimentación, el adaptador podría dañarse, lo que a
su vez podría provocar un incendio o descarga
eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con las
manos mojadas, ya que podría recibir una descarga
eléctrica.
• No enchufe el cable de alimentación del adaptador de
CA a una toma de corriente cuya conexión esté floja
incluso después de haber insertado a tope los
contactos en la toma de corriente. Podría generarse
calor y producirse un incendio. Consulte con su
distribuidor o con un electricista acerca de cómo
sustituir la toma de corriente.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
D3-4-2-1-3_A1_Es
salpicaduras, lluvia o humedad.
[Para usuarios de Estados Unidos]
AVISO IMPORTANTE
EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DE ESTE EQUIPO SE ENCUENTRAN EN EL PANEL TRASERO O
INFERIOR. ANOTE ESTOS NÚMEROS EN LA TARJETA DE GARANTÍA ADJUNTA Y GUÁRDELA EN UN LUGAR
SEGURO PARA PODERLA CONSULTAR EN EL FUTURO.
D36-AP9-1_A1_Es
NOTA : Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de
clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Esos límites están concebidos para proveer una protección
razonable contra interferencias prejudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza,
y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias prejudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no
ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar mediante el encendido y apagado del equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las medidas siguientes:
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del cual el receptor está conectado.
- Consulte su revendedor o un técnico experimentado de radio/TV para ayuda.
D8-10-1-2_Es
[Para usuarios de Europa]
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Símbolo para
pilas y baterías
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Pb
K058a_A1_Es
[Para usuarios de Estados
Unidos y Canadá]
[Excepto usuarios de Estados
Unidos y Canadá]
Entorno de funcionamiento
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de
funcionamiento
+5 °C a +25 °C; menos del 85 % de humedad
relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni
en lugares expuestos a alta humedad o a la luz
directa del sol (o de otra luz artificial potente).
Temperatura y humedad del entorno de
funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad
relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado,
ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz
directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Antes de utilizarlo (importante)
Precauciones de seguridad
PELIGRO
Acerca del dispositivo
Siga las instrucciones indicadas. Si no lo hace así podrían producirse fugas,
sobrecalentamiento, fuego o ruptura de la batería de iones de litio incorporada.
•No tire el dispositivo al fuego ni lo exponga al calor.
•No intente desmontar la batería ni alterarla de ninguna forma.
•No lance el dispositivo, no lo golpee con un martillo ni con ningún otro objeto y no le ponga clavos.
•No emplee ni deje el dispositivo en lugares en los que pueda quedar expuesto a altas temperaturas,
como pueda ser cerca de una estufa, dentro de un vehículo cerrado o bajo la luz directa del sol.
•Si se producen fugas de la batería de iones de litio incorporada y el líquido se pone en contacto con
los ojos, no se los frote, láveselos con abundante agua limpia y solicite inmediatamente asistencia
médica. La exposición de los ojos al líquido de la batería podría ocasionarle graves lesiones
oculares.
•No tire la batería de modo que quede sumergida en agua potable o del mar y no permita que se moje
de ninguna manera.
•No recargue la batería cerca del fuego ni bajo la luz directa del sol.
•No recargue la batería empleando ningún otro método que no sea el indicado.
La batería utilizada en este dispositivo puede presentar peligros de incendio, explosión o
quemaduras químicas si se trata indebidamente.
•No desmonte nunca la unidad ni intente extraer la batería porque podrían producirse fugas de
solución alcalina o de otras substancias electrolíticas.
•Mantenga siempre la batería fuera del alcance de los bebés y niños pequeños.
ADVERTENCIA
Acerca del dispositivo
•No utilice el dispositivo si emite un olor anormal, se sobrecalienta, cambia de color o de forma o si
ocurre cualquier otra anormalidad durante la utilización, durante la recarga o mientras se tiene
guardado.
•Si la batería no se recarga por completo incluso después de haber transcurrido el tiempo
especificado, detenga la recarga. De lo contrario, el dispositivo podría sobrecalentarse, romperse o
producir fuego.
•Recargue la batería en un lugar que esté a una temperatura de 5 °C a 35 °C Si se recarga la batería
con otras temperaturas, el dispositivo puede sobrecalentarse, romperse o producir fuego y también
puede deteriorarse el rendimiento y la vida útil de servicio de la batería de iones de litio incorporada.
•No ponga el dispositivo dentro de un horno de microondas ni lo exponga a alta presión porque el
dispositivo podría sobrecalentarse, romperse o producir fuego.
•No ponga una batería de iones de litio recargable con fugas de líquido cerca de una fuente de calor
o del fuego porque la batería podría sobrecalentarse, romperse o producir fuego.
PRECAUCIÓN
Acerca del dispositivo
•No tire el dispositivo al fuego ni al agua porque la batería de iones de litio recargable podría
romperse o tener fugas de líquido, haciéndole correr peligro de incendio o de lesiones personales.
•Si el líquido que se fuga de una batería de iones de litio recargable se le pone en contacto con los
ojos o la ropa, lávese inmediatamente con abundante agua. Si no lo hace así, podría aparecerle
irritación cutánea.
Acerca de la impermeabilidad (sólo el XW-SMA3)
PRECAUCIÓN
Observe las precauciones siguientes relacionadas con la impermeabilidad del dispositivo.
• No ponga la unidad dentro del agua.
• No exponga la unidad a una gran cantidad de agua.
• No salpique la unidad con agua.
• No lo exponga a la lluvia.
• No introduzca ni derrame agua caliente así como tampoco agua que contenga jabón o
detergente en el dispositivo.
• No lo utilice en entornos húmedos como los de un cuarto de baño.
• No lo utilice en la playa ni cerca de la misma.
Podría producirse oxidación. Cuando haya quedado expuesto al agua salada, frote inmediatamente las
parte mojadas con un paño seco.
• Asegúrese de que la cubierta de terminales esté cerrada durante la utilización.
La empaquetadura de goma de la cubierta sirve para impermeabilizar el dispositivo. Asegúrese de que esta
empaquetadura no se ensucie ni se dañe.
Si se ensucia la empaquetadura de goma, frótela con un paño seco y limpio para limpiarla.
• No abra la cubierta de terminales en entornos húmedos en los que el dispositivo pudiera
quedar expuesto al agua.
• Si el dispositivo ha quedado expuesto a una gran cantidad de agua o humedad, frótelo
inmediatamente con un paño seco.
Abra o cierre la cubierta de terminales solamente después de haber frotado toda la humedad que tenía,
con las manos secas y en un lugar en el que la unidad no pueda quedar expuesta de nuevo al agua.
• Asegúrese de instalar la unidad sobre una superficie plana y estable. No utilice la unidad
cabeza abajo ni en una posición inclinada.
Puesto que el agua puede entrar en el interior de la unidad, instale la unidad en una posición adecuada.
• No ponga la unidad cabeza abajo ni la sostenga en una posición inclinada cuando haya
quedado expuesta al agua o a gotas de agua.
Puesto que existe el peligro de que el agua entre en las partes del interior de la unidad, no incline la unidad
cuando esté húmeda.
• Si el dispositivo ha quedado expuesto al agua, seque bien todas las rendijas a las que
pueda haber llegado el agua por el exterior de la unidad.
Es posible que el agua se haya introducido al interior del dispositivo. No transporte la unidad si todavía está
mojada.
• No utilice el mando a distancia ni el adaptador de CA en lugares en que los haya agua cerca.
Sólo es impermeable el propio dispositivo.
Esta unidad ha sido diseñada con una impermeabilidad equivalente a las normas IPX2(*) definidas por la
Comisión Electrotécnica Internacional (IEC, por sus siglas en inglés).
El mal funcionamiento debido a daños por agua causados por el empleo incorrecto no quedan cubiertos por
la garantía del producto, aunque se produzcan durante el período de garantía.
• Dependiendo de las condiciones de utilización, no se garantizan necesariamente las
características de impermeabilización ni durante el período de garantía.
*IPX2: Deberá protegerse la unidad contra las gotas de agua que le caen verticalmente encima cuando la
unidad está a un ángulo de 15 grados o menos.
Utilización en entornos húmedos (XW-SMA1 y XW-SMA4 solamente)
PRECAUCIÓN
•Los modelos XW-SMA1 y XW-SMA4 no son impermeables. Cuando lo utilice, no lo exponga al agua.
No lo utilice en los entornos siguientes.
• Lugares húmedos
• Lugares en los que el producto pueda quedar expuesto al agua con facilidad
• En la playa o cerca de la playa
Podría producirse oxidación.
Batería interna de iones de litio recargable (XW-SMA3 solamente)
Este dispositivo emplea una batería interna de iones de litio recargable que tiene la misma
duración que la vida útil de servicio del dispositivo. Si usted sospecha que ha terminado la vida
útil de servicio de la batería, trate de cargarla varias veces. Si la batería no se recarga, póngase
en contacto con nosotros para obtener información sobre la reparación.
ADVERTENCIA/ELIMINACIÓN DE LA UNIDAD [Para usuarios estadounidenses y
canadienses]
NO intente efectuar usted mismo el cambio de la batería. Si ha finalizado la vida útil de servicio
de la batería y no desea que nosotros le cambiemos la batería, deberá seguir las siguientes
instrucciones para su eliminación:
•No tire nunca las baterías/dispositivos electrónicos usados junto a la basura normal porque
contienen sustancias tóxicas.
•Tire siempre las baterías/dispositivos electrónicos usados de acuerdo con las regulaciones vigentes
en la comunidad que sean aplicables a la eliminación de baterías/dispositivos electrónicos. Si no
existen regulaciones locales aplicables a la eliminación de baterías/dispositivos electrónicos, tire el
dispositivo a un cubo de recogida de basura para dispositivos electrónicos.
•Muchos establecimientos de aparatos electrónicos se encargan actualmente de reciclar otros
dispositivos electrónicos sin ningún cargo. Infórmese sobre los establecimientos que lo hacen en
su localidad.
Instalación de la unidad
•Cuando instale este equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superficie nivelada y estable.
No lo coloque en los siguientes lugares:
- sobre un TV en color (la pantalla puede distorsionarse)
- cerca de una pletina de cassette (o cerca de un dispositivo que genere un campo magnético).
Podría interferir en el sonido.
- bajo la luz solar directa
- en zonas extremadamente calientes o frías
- en lugares donde exista vibración u otro movimiento
- en lugares con mucho polvo
- en lugares con aceites o humos calientes (como cerca de una cocina)
PRECAUCIÓN
•Cuando lo esté utilizando, no lo ponga de pie, apoyado sobre algún objeto ni colgando de ningún
sitio.
•No se siente ni se ponga encima del dispositivo.
•Cuando transporte el dispositivo, tómelo firmemente por toda su superficie. No haga balancear el
dispositivo por el marco.
•No instale esta unidad en la pared ni en el techo. Podría caerse y ocasionar heridas.
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada.
Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.
Índice
01 Antes de comenzar
08 Cambio de los ajustes
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de emplear del mando a distancia. . . . . . . . . . 10
Ajuste del modo de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reemplace la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 11
02 Conexiones
Conexión de un iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a la red mediante la interfaz LAN de cable o
inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión empleando un cable LAN . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión empleando una LAN inalámbrica. . . . . . . . . 12
Para enchufarlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para conectar la alimentación de esta unidad por
primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
03 Nombres y funciones de los controles
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
04 Conéctese a la red
Configuración de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Después de haber finalizado la configuración de la
red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control de Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menú inicial (System Information). . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Friendly Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
26
26
27
27
28
05 Reproducción del iPod/iPhone/iPad
Confirmación de los modelos de iPod/iPhone/iPad que
son compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para confirmar la versión del software del iPod/iPhone/
iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste del modo de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Cancelación del modo de inicio rápido . . . . . . . . . . . . .35
Reposición del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
09 Información adicional
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Formatos de archivos que pueden reproducirse . . . . 41
Precauciones durante la utilización . . . . . . . . . . . . . . 42
Cuando traslade esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Limpieza del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Acerca de la reproducción de la red . . . . . . . . . . . . . 42
Windows Media Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Reproducción de archivos Windows Media Audio
(WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Windows Media DRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Contenido reproducible en una red . . . . . . . . . . . . . . .43
Limitación de responsabilidades para contenido de
terceras personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Acerca de la reproducción en una red . . . . . . . . . . . . .43
aacPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
FLAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Acerca de iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Acerca de Wi-Fi®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Audio Artistry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
• Las ilustraciones que aparecen en el manual de
instrucciones pueden estar modificadas o simplificadas
para facilitar las explicaciones, por lo que pueden ser
distintas del aspecto real del producto.
Conexión del iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . 30
06 Servidor de música
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Acerca de los dispositivos de red DLNA . . . . . . . . . . . 31
Utilización de AirPlay en los iPod touch, iPhone, iPad e
iTunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Acerca de la función del servidor DHCP . . . . . . . . . . . 31
Reproducción de archivos de audio guardados en un
ordenador o en otros dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión a la red LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción con DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Empleo de AirPlay para escuchar música . . . . . . . . . . 32
07 Otras conexiones
Conexión de dispositivos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . 34
Audición de dispositivos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . 34
9
Es
01
Antes de comenzar
Capítulo 1:
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Verifique que los siguientes accesorios estén en la caja al
abrirla.
• Mando a distancia
• Pila de litio (CR2025)*
• Cable de alimentación
• Adaptador de CA
• Guía de inicio rápido
• Tarjeta de garantía
La pila suministrada con la unidad tiene la finalidad de
verificar el funcionamiento inicial y es posible que no dure
mucho tiempo.
ADVERTENCIA
•
•
* La pila de litio se ha instalado en el mando a distancia en la
fábrica.
•
Antes de emplear del mando a distancia
La pila que se suministra con esta unidad está guardada en
el portapilas. Saque la lámina de protección del portapilas.
Precaución
Nota
• Cuando observe una disminución en la distancia
operativa, recambie la pila.
Reemplace la pila
Cuando reemplace la pila, emplee una pila de litio CR2025 de
venta en los establecimientos del ramo.
1 Dé la vuelta al mando a distancia y extraiga
el portapilas empujando la lengüeta hacia la
derecha.
2
Coloque una pila nueva en el portapilas.
Asegúrese de que el lado + de la pila queda mirando hacia
arriba cuando lo coloque en el espacio previsto para ello.
3 Empuje de nuevo el portapilas para volver a
introducirlo.
3
1
1
10
Es
•
Acerca de la pila de litio
Peligro de explosión si se reemplaza la pila por otra de
un tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra del mismo
tipo o equivalente recomendado por el fabricante.
Elimine las pilas usadas inmediatamente después de
haberlas recambiado. Manténgalas alejadas de los
niños. En caso de ingestión, póngase en contacto con su
médico inmediatamente.
Las pilas de litio pueden representar un peligro de
incendio o de quemadura química si se utilizan mal. No
la desmonte, no la caliente a más de
100 °C ni la queme.
No utilice o almacene las pilas bajo la luz solar directa o
en otros lugares excesivamente calientes, como el
interior de un coche o cerca de una estufa. Esto puede
ocasionar fugas del líquido de las pilas, que se
sobrecalienten, exploten o se incendien. También se
puede reducir la vida de servicio o el rendimiento de las
mismas.
2
El uso incorrecto de las pilas puede provocar que éstas se
sulfaten o exploten. Siga las siguientes precauciones:
• Quite la pila si la unidad no va a utilizarse durante un
mes o más. En el caso de producirse fugas del líquido de
la pila, frote bien todo el líquido del interior del portapilas
e instale una pila nueva.
• Cuando tenga que desembarazarse de las pilas usadas,
por favor respete los reglamentos gubernamentales o
las disposiciones de las instituciones públicas de
protección del medio ambiente en vigor en su país o
región.
“Material de perclorato - es posible que se aplique una
manipulación especial. Véase www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate. (Aplicable en California,
EE.UU.) “
Antes de comenzar
01
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en
un ángulo de 30º desde el sensor remoto.
30º
on
input
network
standby/on
input
volume
7m
inp
ut
vo
l
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en cuenta lo
siguiente:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a
distancia y el sensor de control remoto de la unidad.
• La operación con el mando a distancia puede no ser
fiable si la luz solar o la iluminación incandescente
están incidiendo en el sensor de control remoto de la
unidad.
• Los mandos a distancia de dispositivos diferentes
pueden producir interferencias mutuas. Evite el uso de
otros mandos a distancia situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el
alcance de funcionamiento del mando a distancia.
11
Es
02
Conexiones
Capítulo 2:
Conexiones
Precaución
• Asegúrese de desconectar la alimentación y
desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente siempre que haga o cambie conexiones.
• Conecte el cable de alimentación después de terminar
las conexiones entre los aparatos.
Conexión de un iPod/iPhone/iPad
Cuando se conecte un iPod/iPhone/iPad a esta unidad podrá
escucharse el sonido. Abra la cubierta de terminales (sólo el
XW-SMA3) (página 16).
Establezca la unidad en en el estado de espera y luego
conecte el iPod/iPhone/iPad al terminal USB situado en el
panel trasero de esta unidad.
El iPod/iPhone/iPad conectado a la unidad se carga cuando
se conecta la alimentación de la unidad.
El iPod/iPhone/iPad no se cargará cuando la unidad esté
funcionando con la batería incorporada (sólo el XW-SMA3).
Conecte el conector LAN de esta unidad al conector LAN de
su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP
incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor).
También puede realizarse la conexión inalámbrica a la red.
Active la función del servidor DHCP en su enrutador.
Si su enrutador no tiene una función de servidor DHCP
incorporada, será necesario configurar manualmente la red.
Consulte Conéctese a la red en la página 18.
Conexión empleando un cable LAN
Cable LAN
(de venta en los
establecimientos
del ramo)
Enrutador
LAN
3
2
1
WAN
PC1
LAN(10/100)
PC2
iPod/iPhone/iPad
LAN(10/100)
iPod/iPhone/iPad
iPod/iPhone/iPad
Conexión empleando una LAN inalámbrica
Enrutador
LAN
3
Conexión a la red mediante la interfaz
LAN de cable o inalámbrica
2
1
WAN
on
input
network
standby/on
input
volume
Cuando conecte esta unidad a la red mediante la interfaz LAN
de cable o inalámbrica, podrá escuchar el sonido de los
archivos guardados en los dispositivos de la red.1
Abra la cubierta de terminales (sólo el XW-SMA3).
Nota
1 • Los archivos de fotos o de vídeo no se pueden reproducir.
• Con Windows Media Player 11 ó 12, en esta unidad podrá reproducir hasta archivos de audio protegidos por derechos de autor.
12
Es
Conexiones
02
Para enchufarlo
Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe
la unidad a una toma de corriente de CA.
Importante
• Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague la
unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma
de CA.
DC IN
Acerca del tiempo inicial
Es necesario esperar aproximadamente 30 segundos
después de haber conectado la alimentación para que
la unidad quede preparada para funcionar. El tiempo
necesario para el inicio puede reducirse ajustando el
elemento de inicio rápido (Quick Start Mode) en On
(página 35).
AUX IN
Importante
A una toma de
corriente de CA
Adaptador de CA
(suministrado)
•
•
•
Cable de alimentación (suministrado)
•
Para conectar la alimentación de esta
unidad por primera vez
1 Abra la cubierta de terminales (sólo el XWSMA3).
2 Enchufe el adaptador de CA suministrado a
la toma DC IN de la parte trasera de la unidad.
3 Enchufe el cable de alimentación
suministrado al adaptador de CA y, a
continuación, enchufe el otro extremo del cable
a una toma de corriente de CA.
4
Pulse el botón standby/on.
5 El indicador de conexión de la alimentación
parpadeará de 30 a 40 segundos. Después de 30
a 40 segundos, el indicador de conexión de la
alimentación se encenderá en azul.
•
•
Cuando utilice la batería incorporada (sólo el XWSMA3)
No se olvide de cargar el XW-SMA3 antes de utilizarlo
por primera vez.
La recarga completa de la batería tarda
aproximadamente 3 horas.
Una batería completamente cargada proporciona
aproximadamente 4 horas de funcionamiento al
volumen máximo y aproximadamente 6 horas al 50 % de
volumen.
El tiempo de reproducción con una batería
completamente cargada es distinto según las funciones
que se utilicen, la frecuencia de utilización, la
temperatura ambiental, el volumen de los altavoces y
otros factores.
La batería incorporada puede recargarse unas 300
veces, aunque esta cantidad puede reducirse
dependiendo de las condiciones de utilización y
almacenaje.
Cuando no se ha conectado el adaptador de CA, la
batería se irá descargando lentamente aunque la unidad
esté en el modo de espera. Por lo tanto, si no utiliza la
unidad durante un período prolongado de tiempo, es
posible que deba recargarla antes de poder volver a
utilizarla.
Advertencia
• No emplee ningún adaptador de CA que no sea el
suministrado, porque podría producirse un incendio o
descargas eléctricas.
• El adaptador de CA suministrado está exclusivamente
diseñado para su utilización con esta unidad. No trate de
utilizarlo con ningún otro dispositivo para el que no se
haya diseñado especialmente, porque podría producirse
un incendio o descargas eléctricas.
• No utilice ningún cable de corriente que no sea el que se
suministra con esta unidad.
• No utilice el cable de corriente suministrado para
ningún otro fin que no sea el de alimentar esta unidad.
• La temperatura ambiente durante la recarga de la
batería debe ser de 5 °C a 35 °C. Fuera de este margen
de temperaturas podría operar el circuito de protección
de la batería, lo que impediría la recarga.
13
Es
03
Nombres y funciones de los controles
Capítulo 3:
Nombres y funciones de los controles
Mando a distancia
1
Botón del modo de espera/encendido ()
Cambia la unidad entre modo de espera y encendido.
2
1
3
input
2
3
14
Es
Botones de control de reproducción
Se emplean para operar un iPod o AirPlay con este mando a
distancia.
4
Botones del volumen (vol –/+)
Se emplean para ajustar el volumen de audición.
4
Botón de entrada (input)
Púlselo para seleccionar la fuente de entrada.
vol
Nombres y funciones de los controles
03
Panel frontal
1
standby/on
on
input
2 3
4
1 Indicador de conexión de la alimentación
(on)
Este indicador se enciende cuando se conecta la
alimentación.
2
Indicador de entrada (input)
Este indicador se enciende cuando se cambia la fuente de
entrada. El color del indicador cambia como se indica a
continuación.
Apagado - AUX IN
Encendido en azul - AirPlay
Encendido en rojo - iPod
Encendido en verde - Concentrador multimedia
DLNA (DMR)
3
input
volume
network
Indicador de la red (network)
Este indicador se enciende cuando se cambia el estado de la
red. El color del indicador cambia como se indica a
continuación.
Encendido en azul - conexión satisfactoria
Parpadeando en azul - señal débil
Parpadeando en rojo - fallo de conexión
*Si aparece cualquier otro color, consulte Configuración
de la red en la página 18.
5
4
6
7
Indicador de la batería (sólo el XW-SMA3)
Muestra el estado de la carga de la batería incorporada o se
enciende cuando se está cargando la batería incorporada. El
indicador cambia como se indica a continuación.
• Cuando la unidad está conectada al adaptador
de CA
Encendido en azul - Ha finalizado la carga de la
batería.
*El indicador se apaga cuando finaliza la carga de la
batería en el modo de espera.
Encendido en violeta - Se está efectuando la carga
de la batería.
*Si el indicador de la batería se enciende
intermitentemente, consulte Información adicional en la
página 37.
• Cuando esta unidad no está conectada al
adaptador de CA
Se enciende en azul - Puede utilizarse la carga de la
batería.
Se enciende en rojo - Queda menos de la mitad de
carga de la batería.
Parpadea en rojo - Queda poca carga de la batería.
*Una batería completamente cargada proporciona
aproximadamente 4 horas de funcionamiento al
volumen máximo y unas 6 horas al 50 % de volumen.
*El indicador de la batería no está diseñado para
funcionar como medición precisa de la cantidad de
carga de batería remanente.
*Si el indicador de la batería se enciende
intermitentemente, consulte Información adicional en la
página 37.
5 Botón del modo de espera/encendido
( standby/on)
Cambia la unidad entre modo de espera y encendido.
15
Es
03
Nombres y funciones de los controles
6
Botón de entrada (input)
Nota
Para seleccionar la fuente de entrada.
iPod AUX IN iPod (retorno al principio)
*Cuando se inicia la reproducción de AirPlay o DMR, la
unidad cambia automáticamente la función de entrada
a la de AirPlay o DMR. Si entonces se desconecta la
alimentación y luego se vuelve a conectar, la unidad
retornará a la última función de entrada que se había
seleccionado antes de iniciarse la de AirPlay o DMR.
7
• Cuando se pulsa el botón input durante 3 segundos
mientras la alimentación de esta unidad está conectada,
la unidad cambia al modo de inicio rápido (Quick Start
Mode). En el modo de inicio rápido (Quick Start Mode),
cuando se visualiza AirPlay o DMR, la alimentación de
esta unidad se conecta automáticamente (página 35).
• Cuando se utiliza el XW-SMA3, el modo de inicio rápido
(Quick Start Mode) sólo puede establecerse cuando está
conectado el adaptador de CA.
Botones del volumen (volume –/+)
Se emplean para ajustar el volumen de audición.
El volumen de audición tiene un margen de ajuste de 0 a 50
(aunque la unidad no está provista de un visualizador para
indicar visualmente el nivel de volumen).
Panel trasero
Abra la cubierta de terminales antes de conectar otros dispositivos a la unidad (sólo el XW-SMA3). Antes de hacer o cambiar las
conexiones, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Margen de movilidad de la
antena inalámbrica
2
160º
100º
1
XW-SMA3
network setup
wireless direct
LAN(10/100)
DC IN 15 V
iPod/iPhone/iPad
AUX IN
SOUND TUNED
BY ANDREW JONES
Chief Speaker Engineer
Cubierta de terminales
3 4
1
Antena inalámbrica
Recibe las señales procedentes de dispositivos inalámbricos.
2 Botón de configuración de la red y de
conexión directa inalámbrica (network setup/
wireless direct)
Se emplea para configurar la red inalámbrica (página 18).
3
Conector de LAN (10/100)
Sirve para conectar esta unidad a otros dispositivos de la red
empleando un cable LAN.
4
Conector para iPod/iPhone/iPad
Úselo para conectar un iPod/iPhone/iPad para emplearlo
como fuente de audio. Esta unidad no es compatible con
ningún dispositivo USB que no sea un iPod/iPhone/iPad.
5
Terminal DC IN
Sirve para conectar el adaptador de CA.
16
Es
5 6
6
Toma AUX IN
Se emplea para la conexión de un dispositivo auxiliar de
reproducción (página 34).
Precaución
• La cubierta de terminales sólo puede quitarse si se tira
de la misma con fuerza afuera de la unidad (sólo el XWSMA3). Si se separa la cubierta de terminales, presione
los apéndices salientes de la cubierta al interior de las
aberturas del conector de la unidad y emplee entonces
una varilla estrecha que no sea puntiaguda u otro
instrumento similar para empujar desde arriba. Cuando
siga este procedimiento, tenga cuidado para no dañarse
los ojos o los dedos.
Nombres y funciones de los controles
03
• No levante este dispositivo tomándolo por la antena
inalámbrica porque podrían producirse daños
materiales o lesiones personales.
on
input
network
standby/on
input
volume
• Cuando utilice el XW-SMA4, no levante este dispositivo
tomándolo por la parte ahuecada del panel posterior
porque podrían producirse daños materiales o lesiones
personales.
XW-SMA4
network setup
wireless direct
LAN(10/100)
DC IN
iPod/iPhone/iPad
AUX IN
SOUND TUNED
BY ANDREW JONES
Chief Speaker Engineer
17
Es
04
Conéctese a la red
Capítulo 4:
Conéctese a la red
Configuración de la red
Conectando la unidad a la LAN de su casa, podrá disfrutar de AirPlay y reproducir la música que tenga guardada en su
ordenador o en otros dispositivos.
• Para ver la información sobre el formato de los archivos compatibles con esta unidad, consulte Formatos de archivos que
pueden reproducirse en la página 41.
• Los métodos de conexión pueden ser distintos según el dispositivo utilizado. Confirme el tipo de la unidad y siga las
instrucciones apropiadas.
Si selecciona los métodos A, C o E, confirme que el cable LAN no esté conectado a esta unidad.
Conexión de esta
unidad empleando
una LAN
inalámbrica
Conexión a un enrutador con función WPS-PBC
(emplee este método en condiciones normales)
WPS-PBC
A
LAN
3
2
1
WAN
Conexión a un enrutador sin
functión WPS-PBC
LAN
3
2
1
WAN
Si su ordenador o tablet
está equipado con función
de LAN inalámbrica
Podrá conectar directamente esta unidad a
su ordenador o tableta. La configuración
deberá efectuarse desde el navegador Web
del ordenador o de la tableta.
Si su ordenador o tableta no
está equipado con función de
LAN inalámbrica (LAN
alámbrica solamente)
on
input
network
standby/on
input
volume
WPS-PBC
C
LAN
3
2
1
WAN
Conexión de esta unidad al enrutador empleando un iPone/iPod touch/iPad
(con iOS 5.0 o posterior)
A esta unidad puede aplicarse la misma configuración de conexión de LAN inalámbrica.
Conexión de esta
unidad empleando
una LAN alámbrica
LAN
3
on
2
1
WAN
input
network
standby/on
input
volume
Conexión a un enrutador con función de servidor DHCP
(en condiciones normales deberá emplearse este método)
DHCP
3
2
El ordenador o tableta deberá conectarse
directamente a la unidad y la configuración
deberá efectuarse desde un navegador Web.
LAN
3
2
1
WAN
1
B
Si su ordenador o
tablet está equipado
con función de LAN
inalámbrica
C
Si su ordenador o tableta no
está equipado con función de
LAN inalámbrica (LAN
alámbrica solamente)
D
La función directa inalámbrica permite el empleo de una conexión directa inalámbrica entre esta unidad y un dispositivo de LAN
inalámbrica sin necesidad de ningún enrutador.
Es
E
WAN
Función directa inalámbrica
18
D
LAN
Cuando debe establecerse una IP fija
(conexión a un enrutador sin función
de servidor DHCP)
DHCP
P
C
F
Precauciones para la conexión de esta unidad a un enrutador de LAN inalámbrica
El SSID es compatible solamente con caracteres alfanuméricos de un byte, en conjunción con la barra espaciadora y algunos otros
símbolos. Para emplear otra codificación de caracteres es necesario actualizar el SSID antes de realizar la configuración de la red.
Para más detalles sobre el SSID, consulte el manual de instrucciones del enrutador.
Conéctese a la red
04
A: Conexiones para LAN inalámbrica
empleando la función WPS-PBC
1 Confirme que el adaptador de CA y el cable
LAN no estén conectados a la unidad.
5 Los ajustes de conexión a la red se llevarán a
cabo automáticamente y cuando se haya
establecido la conexión, el indicador network de
la unidad cambiará su estado y parpadeará
brevemente en rojo y luego quedará encendido
en azul.
El indicador parpadeará en azul cuando la señal sea débil.
LAN(10/100)
iPod/iPhone/iPad
DC IN
AUX IN
on
2 Conecte el adaptador de CA y pulse el botón
standby/on.
El indicador de la alimentación on parpadeará en azul.
Espere de 30 a 40 segundos.
DC IN
input
network
Azul
B: Conexión alámbrica a un enrutador con
servidor DHCP
1 Desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente de CA antes de efectuar la
conexión entre el enrutador y esta unidad.
AUX IN
standby/on
input
volume
6
Para conectar esta unidad al enrutador emplee un cable LAN.
LAN(10/100)
iPod/iPhone/iPad
DC IN
AUX IN
3 Cuando el indicador de la alimentación on
deje de parpadear, pulse el botón network
setup/wireless direct del panel posterior.
El indicador network cambiará del estado de parpadeo en
rojo al de parpadeo en violeta.
network setup
wireless direct
on
input
network
DC IN
AUX IN
LAN
3
2
1
WAN
2 Conecte el adaptador de CA y pulse el botón
standby/on.
El indicador de la alimentación on parpadeará en azul.
Espere de 30 a 40 segundos.
DC IN
AUX IN
4 Pulse el botón WPS del enrutador antes de
que transcurran 2 minutos.
standby/on
Para más información sobre la operación del enrutador,
consulte el manual de instrucciones del enrutador.
WPS
input
volume
6
3 Se detendrá el parpadeo del indicador on y,
cuando la alimentación esté totalmente
conectada, el indicador network se encenderá
en azul.
WPS
on
input
network
Azul
19
Es
04
Conéctese a la red
C: Configuración de la conexión con un
navegador Web empleando un ordenador,
iPhone, tableta u otro dispositivo compatible
con LAN inalámbrica
1 Confirme que el adaptador de CA y el cable
LAN no estén conectados a la unidad.
LAN(10/100)
iPod/iPhone/iPad
DC IN
4 Cuando el indicador network se encienda en
rojo, conéctese a la red denominada “Pioneer
Setup:xxxxxx” desde el ajuste de red Wi-Fi del
ordenador, iPhone, tableta u otro dispositivo.
El “xxxxxx” es el número de identificación exclusivo del
dispositivo.
Dependiendo del dispositivo utilizado, es posible que no se
visualicen todos los caracteres.
AUX IN
iPod
Network
Wi-Fi Network
Wi-Fi
ON
Choose a Network...
Pioneer Setup:xxxxxx
2 Conecte el adaptador de CA y pulse el botón
standby/on.
El indicador de la alimentación on parpadeará en azul.
Espere de 30 a 40 segundos.
DC IN
AUX IN
standby/on
input
volume
6
• Para encontrar información sobre la operación del
ordenador, iPhone, tableta u otro dispositivo utilizado
consulte el manual de instrucciones correspondiente.
• Puesto que este tipo de conexión no está codificado, es
posible que se corra algún pequeño riesgo de seguridad.
5 Cuando se establezca la conexión, reinicie el
navegador Web y acceda al URL indicado a
continuación con el fin de realizar los ajustes
para esta unidad.
Aparecerá el menú Web Control.
3 Cuando el indicador de la alimentación on
deje de parpadear, pulse y mantenga pulsado el
botón volume – del panel frontal, y luego pulse
y mantenga pulsado el botón network setup/
wireless direct del panel posterior durante 3
segundos.
SMA
http://192.168.1.1
Comenzará el reinicio de la unidad (el indicador de conexión
de la alimentación parpadeará en azul); espere de 30 a 40
segundos.
network setup
wireless direct
standby/on
input
volume
DC IN
AUX IN
Para Safari
Pulse el icono del marcador Bookmark (
) de la parte
superior izquierda de la pantalla. Haga clic en la lista Bonjour
(a) y entonces seleccione el nombre de esta unidad (“Friendly
Name”) (b) en Bookmark.
6
a
b
20
Es
SMA
Conéctese a la red
04
6 Seleccione “Network Configuration” en el
menú de la izquierda.
9 Si se le solicita que introduzca una
contraseña, introdúzcala aquí.
Si desea cambar el nombre de Friendly Name, seleccione
“Friendly Name” desde el menú y cambie el nombre antes de
seleccionar “Network Configuration”.
Adicionalmente, si es necesario introducir una IP fija, ajuste
DHCP en OFF y efectúe el ajuste.
S1000.1000.0
XW-SMA1
XX:XX
X:X
XXX:XXX
X:X
X:X
7 Cuando aparezca la pantalla de selección
Auto/Manual, seleccione “Auto”.
Si se propone introducir el SSID manualmente o ajustar una
IP fija con una conexión alámbrica, seleccione “Manual”.
Para conocer detalles, consulte Configuración de la red en la
página 27.
8
Seleccione el SSID de su enrutador.
Si no aparece el SSID, repita el paso (6) o siga el paso (7) para
seleccionar “Manual” y entonces introduzca manualmente el
SSID.
10 Cuando haya terminado los ajustes, haga clic
en “Apply”.
La unidad se apagará automáticamente. Confirme que la
alimentación del enrutador esté conectada.
Si se propone utilizar la unidad en una configuración
alámbrica, emplee un cable LAN para conectar la unidad al
enrutador.
11 Pulse el botón standby/on.
El indicador de la alimentación on parpadeará en azul.
Cuando se completa la conexión, el indicador network
cambia de parpadear en rojo a quedar encendido en azul.
El indicador parpadeará en azul cuando la señal sea débil.
Los ajustes han finalizado.
standby/on
input
volume
on
input
network
6
Azul
21
Es
04
Conéctese a la red
D: Empleo del navegador Web de un
ordenador compatible con LAN alámbrica
para realizar los ajustes de conexión de la
unidad
4 Cuando el indicador network se encienda en
rojo, inicie el navegador Web del ordenador y
acceda al URL indicado a continuación con el fin
de realizar los ajustes para esta unidad.
Aparecerá el menú Web Control.
1 Emplee un cable LAN para conectar la unidad
al ordenador.
LAN(10/100)
iPod/iPhone/iPad
DC IN
AUX IN
SMA
http://169.254.1.1
2 Conecte el adaptador de CA y pulse el botón
standby/on.
El indicador de la alimentación on parpadeará en azul.
Espere de 30 a 40 segundos.
DC IN
Para Safari
Pulse el icono del marcador Bookmark (
) de la parte
superior izquierda de la pantalla. Haga clic en la lista Bonjour
(a) y entonces seleccione el nombre de esta unidad (“Friendly
Name”) (b) en Bookmark.
AUX IN
standby/on
input
volume
6
3 Espere a que el indicador network cambie
del estado de parpadeo al de encendido en rojo.
a
b
SMA
Puede resultar necesario esperar aproximadamente hasta 90
segundos para ello.
5 Seleccione “Network Configuration” en el
menú de la izquierda.
on
input
network
Si desea cambar el nombre de Friendly Name, seleccione
“Friendly Name” desde el menú y cambie el nombre antes de
seleccionar “Network Configuration”.
S1000.1000.0
XW-SMA1
XX:XX
X:X
XXX:XXX
X:X
X:X
22
Es
Conéctese a la red
04
6 Si emplea una conexión de LAN inalámbrica,
introduzca el SSID del enrutador y seleccione el
elemento “Security” del enrutador.
9 Desconecte el cable LAN de la unidad y
confirme que la alimentación del enrutador esté
conectada.
Adicionalmente, si es necesario introducir una IP fija, ajuste
DHCP en OFF y efectúe el ajuste. Para conocer detalles,
consulte Configuración de la red en la página 27.
Si se propone utilizar la unidad en una configuración
alámbrica, emplee un cable LAN para conectar la unidad al
enrutador.
LAN(10/100)
iPod/iPhone/iPad
10 Pulse el botón standby/on.
7 Si se le solicita una contraseña, introdúzcala
aquí.
El indicador de la alimentación on parpadeará en azul.
Cuando la alimentación esté totalmente conectada (cuando
el indicador on de la alimentación haya quedado encendido
en azul), el indicador network se encenderá en azul para
indicar que los ajustes han quedado finalizados.
standby/on
input
volume
on
input
network
6
Azul
8 Cuando haya terminado los ajustes, haga clic
en “Apply”.
La unidad se apagará automáticamente.
23
Es
04
Conéctese a la red
E: Ajustes de conexión empleando un
dispositivo iOS
Si se propone emplear un iPhone/iPod touch/iPad
(dispositivo iOS 5.0 o posterior) con una conexión LAN
inalámbrica, aplique los ajustes de conexión del dispositivo
iOS a esta unidad.
4 Pulse y mantenga pulsado el botón input del
panel frontal, y luego pulse y mantenga pulsado
durante tres segundos el botón network setup/
wireless direct del panel posterior.
En el dispositivo iOS deberá aparecer una pantalla semejante
a la siguiente.
1 Confirme que el adaptador de CA y el cable
LAN no estén conectados a la unidad.
LAN(10/100)
iPod/iPhone/iPad
DC IN
network setup
wireless direct
standby/on
input
volume
DC IN
AUX IN
6
AUX IN
5
Toque el botón “Allow (Permitir)”.
2 Conecte el adaptador de CA y pulse el botón
standby/on.
El indicador de la alimentación on parpadeará en azul.
Espere de 30 a 40 segundos.
DC IN
AUX IN
standby/on
input
volume
6 La conexión se habrá completado cuando el
indicador network deje de parpadear en rojo y
quede encendido en azul.
6
on
3 Cuando el indicador ‘power on’ de conexión
de la alimentación deje de parpadear, emplee el
conector de la base de control para cable USB
para conectar esta unidad al iPhone/iPod touch/
iPad (dispositivo iOS 5.0 o posterior).
LAN(10/100)
iPod/iPhone/iPad
• Confirme que el dispositivo iOS disponga de una conexión
inalámbrica en su enrutador.
• Confirme que el bloqueo de la pantalla del dispositivo iOS
esté inhabilitado.
24
Es
input
network
Azul
Conéctese a la red
04
F: Función directa inalámbrica
Importante
• Wireless Direct debe ser utilizado sólo como una
conexión temporal en condiciones en las que un router
normal no se pueda utilizar. Esta conexión no está
codificada, por lo que la transmision y los metadatos de
la música no se encriptarán.
• Wireless Direct está diseñado para su uso con
Smartphones en condiciónes originales de fabricación,
y que reciban actualizaciones periódicas. Si un
Smartphone ha sido modificado (con "jailbreaking" o "
rooting"), su seguridad se verá comprometida, y la
conexión inalámbrica podrá dar lugar a un acceso no
autorizado u otras intrusiones.
• No utilice un Smartphone modificado con la función
Wireless Direct.
Nota
• Solo un dispositivo podrá conectarse a la vez.
• Wireless Direct no se conecta a internet. Cuando uses
Wireless Direct ningun servicio de Internet estará
disponible.
• Cuando se apague la unidad “OFF”, la función Wireless
Direct se cancelará y la unidad volverá a la
configuración de ajustes de Red por defecto que se tenía
antes de utilizar esta función.
1 Confirme que el adaptador de CA y el cable
LAN no estén conectados a la unidad.
LAN(10/100)
iPod/iPhone/iPad
DC IN
3 Confirme que haya dejado de parpadear el
indicador on de la alimentación. Mantenga
pulsado durante 3 segundos el botón network
setup/wireless direct del panel posterior.
Comenzará el reinicio de la unidad (el indicador on de la
alimentación parpadeará en azul); espere de 30 a 40
segundos.
network setup
wireless direct
on
input
network
DC IN
AUX IN
4 Cuando el indicador network se encienda en
violeta, conéctese a la red denominada
“Wireless Direct:xxxxxx” desde el ajuste de red
Wi-Fi del ordenador, iPhone, tableta u otro
dispositivo.
El “xxxxxx” es el número de identificación exclusivo del
dispositivo. Dependiendo del dispositivo, es posible que no se
visualicen todos los caracteres.
.
iPod
Network
Wi-Fi Network
Wi-Fi
ON
Choose a Network...
Wireless Direct:xxxxxx
AUX IN
Para encontrar información sobre la operación del
ordenador, iPhone, tableta u otro dispositivo utilizado
consulte el manual de instrucciones correspondiente.
2 Conecte el adaptador de CA y pulse el botón
standby/on.
De este modo se completa la conexión.
El indicador de la red queda encendido en violeta.
Ahora podrá operar su iPod/iPhone/iPad para llevar a cabo la
función de AirPlay, etc.
El indicador de la alimentación on parpadeará en azul.
Espere de 30 a 40 segundos.
DC IN
AUX IN
standby/on
input
volume
6
25
Es
04
Conéctese a la red
Después de haber finalizado la
configuración de la red
Cuando haya finalizado la configuración de la red, consulte
Servidor de música en la página 31 y disfrute de la audición
musical.
Control de Web
Para los métodos C o D de Configuración de la red en la
página 18, use el menú Web Control para efectuar los
ajustes.
También podrá acceder al menú Web Control después de
haber realizado la conexión a la red.
Cuando emplee Windows 7/Windows Vista
1 Haga clic en Start (Iniciar) Documents
(Documentos).
2 En el menú Explorer del lado izquierdo de la
pantalla, seleccione Red.
Esta unidad aparecera en forma de un icono conectado a la
misma red.
3 Haga clic derecho en el icono y seleccione
“View device webpage (Consultar página web
del dispositivo)”.
Podrá acceder al menú Web Control.
Acceso a Web Control empleando un
navegador Safari
XW-SMA1
1 Asegúrese de que esta unidad y el
ordenador estén conectados a la misma red
alámbrica o inalámbrica.
2
Inicie el navegador Safari en el ordenador.
3 Pulse el icono del marcador Bookmark ( )
de la parte superior izquierda de la pantalla.
4 Haga clic en la lista Bonjour (a) y entonces
seleccione el nombre de esta unidad (“Friendly
Name”) (b) en Bookmark.
Cuando emplee Windows XP
1 Haga clic en Start (Inicio) My Network
(Red).
2 Haga clic en “Display icons for UPnP devices
connected to the network (Mostrar los iconos de
los dispositivos UPnP conectados a la red)”.
El icono de esta unidad aparecerá como conectada a la
misma red.
3
a
Cuando se hace doble clic en el icono.
Podra acceder al menu Web Control.
b
Empleo de la función UPnP para obtener el
acceso:
Esta unidad es compatible con UPnP, por lo que podrá
acceder al menú Web Control desde un dispositivo
compatible con UPnP que esté conectado a la misma red.
Con respecto a los detalles, consulte el manual de
instrucciones del sistema correspondiente.
26
Es
XW-SMA1
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XW-SMA1
XXXXXX
Conéctese a la red
04
Empleo de MANUAL
Menú inicial (System Information)
La entrada no puede ser de más de 32 caracteres de longitud.
Cuando acceda a Web Control aparecerá el menú siguiente.
Podrá utilizar este menú para confirmar la información
detallada sobre la unidad.
2
3
s1000.1000.0
XW-SMA1
Security
Cuando utilice AUTO, se ajustará automáticamente así que
seleccione el SSID.
Seleccione el método de encriptación dependiendo del SSID.
WEP Key/WPA Passphrase
Si se selecciona WEP en el paso 2 Security, se mostrará la
clave de WEP Key.
De forma alternativa, si se selecciona WPA-PSK(TKIP), WPAPSK(AES), WPA2-PSK(TKIP), o WPA2-PSK(AES) en Security,
se mostrará la contraseña de “WPA Passphrase”.
Si selecciona None en el menú Security, no se mostrará
ninguna cadena de caracteres.
1
2
WEP Key
Muestra la clave WEP en el espacio en blanco.
1
WPA Passphrase
Network Configuration
Selecciónelo cuando emplee los métodos C o D de
Configuración de la red en la página 18 para efectuar los
ajustes iniciales de conexión.
2
Friendly Name
Muestra la contraseña de WPA Passphrase en el espacio en
blanco. La contraseña de WPA Passphrase puede cambiarse
empleando de 6 a 63 caracteres.
4
DHCP
Activa (ON) y desactiva (OFF) el ajuste de DHCP.
En condiciones normales, déjelo activado en ON. Si desea
introducir una IP fija, ajústelo a OFF y se le solicitará que
introduzca el elemento siguiente.
Selecciónelo para cambiar el “Friendly Name”.
Configuración de la red
Cuando emplee el procedimiento C de Configuración de la red
en la página 18, seleccione AUTO o MANUAL antes de utilizar
este menú.
AUTO
Se buscará automáticamente el SSID y podrá seleccionarse
en el siguiente menú desplegable. Éste es el método que
debe utilizarse normalmente.
MANUAL
El SSID y los elementos de seguridad deben introducirse
manualmente en Security. Utilice este método si no se
visualiza el SSID cuando emplee AUTO.
1
2
3
4
Elemento
Operación
IP address
Ajuste la dirección IP.
Subnet Mask
Ajuste la máscara de subred.
Default Gateway
Ajuste la puerta de enlace
predeterminada.
Primary DNS Server
Ajuste el servidor DNS primario.
Secondary DNS
Server
Ajuste el servidor DNS secundario.
5
Apply
Púlselo una vez haya finalizado toda la configuración. La
unidad se apagará automáticamente.
A partir de entonces, para emplear una conexión con cable,
conecte el cable LAN al enrutador.
Cuando desee emplear conexiones inalámbricas, confirme
que el cable LAN esté desconectado.
5
1
SSID
Empleo de AUTO
Muestra el punto de acceso inalámbrico reconocido.
Seleccione el punto de acceso al que que desee conectarse.
27
Es
04
Conéctese a la red
Friendly Name
Este menú puede utilizarse para cambiar el nombre de esta
unidad que se mostrará en la red.
28
Es
Reproducción del iPod/iPhone/iPad
05
Capítulo 5:
Reproducción del iPod/iPhone/iPad
Conectando simplemente su iPod/iPhone/iPad a este
aparato, podrá escuchar el sonido de alta calidad del iPod/
iPhone/iPad.
El ajuste de la reproducción para la música del iPod/iPhone/
iPad pueden efectuarse desde esta unidad o en el mismo
iPod/iPhone/iPad.
Confirmación de los modelos de iPod/
iPhone/iPad que son compatibles
Para confirmar la versión del software del
iPod/iPhone/iPad
1
Desde el menú principal, seleccione Settings.
Desde un iPod/iPhone/iPad, seleccione Settings
General.
2
Seleccione About.
Se visualizará la versión del software.
Los iPod/iPhone/iPad que pueden reproducirse en esta
unidad se muestran a continuación.1
Audio
Control
iPod nano 3/4/5/6G
iPod/iPhone
iPod touch 1/2/3/4G
iPhone
iPhone 3G/3GS
iPhone 4/4S
iPad/iPad 2
• Este sistema ha sido desarrollado y probado para la
versión del software de iPod/iPhone/iPad indicada en el
sitio Web de Pioneer:
Norteamérica
http://pioneer.jp/homeav/support/ios/na/
Europa
http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/
• La instalación de versiones del software distintas a las
indicadas para su iPod/iPhone/iPad en el sitio Web de
Pioneer puede ocasionar incompatibilidad con este
sistema.
• Cuando emplee un iPod/iPhone/iPad que no sea
compatible con esta unidad, conecte un cable con
miniclavija estéreo de venta en los establecimientos del
ramo a la toma AUX IN (página 34) de esta unidad.
Nota
1 • Pioneer no garantiza que esta unidad pueda reproducir otros modelos de iPod/iPhone/iPad que no sean los especificados.
• Dependiendo del modelo o de la versión del software, es posible que algunas funciones estén restringidas.
• El iPod/iPhone/iPad tiene licencia para reproducir materiales sin derechos de autor o materiales cuya reproducción está legalmente
permitida.
• Algunas funciones, como el ecualizador, no se pueden controlar con este sistema, por lo que le recomendamos apagar el ecualizador
antes de la conexión.
• Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas debidas a
inconveniencias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone/iPad.
• Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone/iPad, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone/iPad.
29
Es
05
Reproducción del iPod/iPhone/iPad
Conexión del iPod/iPhone/iPad
Precaución
• Cuando conecte unidades de iPod/iPhone/iPad, emplee
siempre el conector de la base de control para cable
USB suministrado con los iPod/iPhone/iPad, o un
conector de la base de control para cable USB de venta
en los establecimientos del ramo diseñado para el
empleo de unidades iPod/iPhone/iPad.
• El conector de la base de control para cable USB no se
suministra con esta unidad.
1 Abra la cubierta de terminales (sólo el XWSMA3).
2
Conecte el iPod/iPhone/iPad.
Para el iPod/iPhone/iPad pueden llevarse a cabo las
operaciones siguientes.
Botón
Función
(reproducción/
pausa)
Púlselo para iniciar la reproducción. Durante la
reproducción, pausa/reinicia la reproducción.
(prev.)
Púlselo para volver al principio de la pista o
archivo que esté reproduciéndose. Púlselo dos
veces para retroceder al comienzo de la pista o
archivo anterior.
(siguiente)
Púlselo durante la reproducción para saltar al
comienzo de la pista o archivo siguiente.
input
Retorna a la entrada anterior.
vol –/+
(volume –/+)
Úselos para ajustar el volumen de audición.
Importante
network setup
wireless direct
LAN(10/100)
DC IN 15 V
iPod/iPhone/iPad
AUX IN
SOUND TUNED
BY ANDREW JONES
Chief Speaker Engineer
iPod/iPhone/iPad
• Si esta unidad no puede reproducir el contenido del
iPod/iPhone/iPad, efectúe las siguientes
comprobaciones para solucionarlo:
• Verifique si el iPod/iPhone/iPad es compatible con
esta unidad.
• Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad a la unidad. Si
esto no funciona, pruebe si lo hace tras el reinicio del
iPod/iPhone/iPad.
• Verifique si el software del iPod/iPhone/iPad es
compatible con esta unidad.
• Si no puede operar el iPod/iPhone/iPad, compruebe los
puntos siguientes:
• ¿Se ha conectado correctamente el iPod/iPhone/iPad?
Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad a la unidad.
• ¿Se ha parado inesperadamente el iPod/iPhone/iPad?
Efectúe la reposición del iPod/iPhone/iPad y vuélvalo
a conectar a la unidad.
Sugerencia
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad
Precaución
• Cuando tenga el iPod/iPhone/iPad conectado a esta
unidad y desee operar directamente el iPod/iPhone/
iPad, asegúrese de tener el iPod/iPhone/iPad en una
posición estable con la otra mano para evitar mal
funcionamiento debido a contactos defectuosos.
1
Conecte el iPod/iPhone/iPad.
2 Pulse input para seleccionar iPod como la
fuente de entrada.
El indicador input de la unidad se encenderá en rojo.
30
Es
• El iPod/iPhone/iPad conectado a la unidad se carga
cuando se conecta la alimentación de la unidad.
• El iPod/iPhone/iPad no se cargará cuando la unidad
esté funcionando con la batería incorporada (sólo el XWSMA3).
• Cuando se cambia la entrada desde la de iPod a otra
función, la alimentación del iPod/iPhone/iPad se
desconectará automáticamente.
• Si la unidad se ajusta al modo de espera cuando hay un
iPod/iPhone/iPad conectado, la alimentación del iPod/
iPhone/iPad se desconectará automáticamente.
• Cuando no se ha conectado ningún dispositivo al
conector de iPod/iPhone/iPad, si no se opera la unidad
durante 20 o más minutos, la alimentación de la unidad
se desconectará automáticamente.
Servidor de música
06
Capítulo 6:
Servidor de música
Esta unidad puede reproducir los archivos de audio que estén
guardados en los ordenadores o en otros dispositivos de una
red de área local (LAN).
Introducción
Este aparato le permitirá escuchar archivos de audio en un
ordenador u otro dispositivo conectado a la unidad a través de
la interfaz LAN. Este capítulo describe los procedimientos de
configuración y reproducción necesarios para disfrutar de
estas características. Se le recomienda consultar también el
manual de instrucciones suministrado con su dispositivo de
red.
• Los archivos de fotos o de vídeo no se pueden
reproducir.
• Con Windows Media Player 11 o Windows Media Player
12, en este aparato usted podrá reproducir hasta
archivos de audio protegidos por derechos de autor.
Acerca de los dispositivos de red DLNA
Este aparato le permite reproducir música en servidores de
medios conectados a una red de área local (LAN) idéntica a
la que está conectada la unidad. Esta unidad permite
reproducir los archivos guardados en los dispositivos
siguientes:
• Ordenadores con los sistemas operativos Microsoft
Windows Vista o XP Service Pack 3 con Windows Media
Player 11 instalado
• Ordenadores con el sistema operativo Microsoft
Windows 7 con Windows Media Player 12 instalado
• Servidores de medios digitales compatibles con DLNA
1.0 ó 1.5 (en ordenadores o en otros componentes)
Los archivos guardados en un ordenador o DMS (Servidor de
medios digitales) como se ha descrito anteriormente, pueden
reproducirse mediante un comando de un Controlador de
medios digitales (DMC). Los dispositivos conectados
mediante este DMC para reproducir archivos se denominan
DMR (Digital Media Renderer). Este aparato es compatible
con la función de DMR. Después de haber establecido el
modo DMR, las operaciones tales como las de reproducción
y parada de los archivos pueden realizarse desde el
controlador externo. También puede ajustarse el volumen y
accionarse el control de silenciamiento.
• Si se efectúa la conexión a un controlador de medios
digitales o a un servidor de medios digitales que no
posee la certificación DLNA, es posible que la unidad no
funcione correctamente.
• Dependiendo del controlador externo utilizado, es
posible que se interrumpa la reproducción cuando se
ajuste el volumen desde el controlador. En este caso, el
volumen deberá ajustarse desde esta unidad o con el
mando a distancia.
Utilización de AirPlay en los iPod touch,
iPhone, iPad e iTunes
AirPlay funciona con iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod
touch (4.ª, 3.ª y 2.ª generaciones), iPad 2, iPad con iOS 4.2 o
posterior e iTunes 10.1 (Mac y PC) o posterior.
Para emplear AirPlay, seleccione su unidad en el iPod touch,
iPhone, iPad o en iTunes e inicie la reproducción.1
La entrada de la unidad cambiará automáticamente cuando
se utilice AirPlay.
Cuando se establece el modo AirPlay pueden efectuarse las
operaciones siguientes:
• Ajuste del volumen de la unidad desde el iPod touch,
iPhone, iPad o iTunes.
Sugerencia
• Para utilizar AirPlay se requiere un entorno de red.
• El nombre de la unidad que aparece en la interfaz de
usuario de AirPlay en los iPod touch, iPhone, iPad e
iTunes puede cambiarse mediante Friendly Name en
Web Control (página 28).
• La función AirPlay incorporada en esta unidad ha sido
desarrollada y probada en base a las versiones de
software para los iPod touch, iPhone, iPad y las
versiones de software para iTunes que se indican en el
sitio Web de Pioneer.
Norteamérica
http://pioneer.jp/homeav/support/ios/na/
Europa
http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/
• Es posible que AirPlay no resulte compatible con
versiones de software para los iPod touch, iPhone, iPad
o iTunes que no sean las que se indican en el sitio Web
de Pioneer.
Acerca de la función del servidor DHCP
Para reproducir archivos de audio guardados en dispositivos
de la red, usted tendrá que activar la función del servidor
DHCP en su enrutador.
En el caso de que su enrutador no tenga la función del
servidor DHCP incorporada, será necesario configurar
manualmente la red. De lo contrario no podrá reproducir
archivos de audio guardados en dispositivos de la red ni
escuchar emisoras de radio de Internet. Para obtener más
información, consulte Configuración de la red en la página 18.
Nota
1 Para encontrar más información, visite el sitio Web de Apple (http://www.apple.com).
31
Es
06
Servidor de música
Reproducción de archivos de audio
guardados en un ordenador o en otros
dispositivos
Conexión a la red LAN
Operación de AirPlay desde un iPod/iPhone/
iPad
1 Toque el icono del iPod y comience la
reproducción musical.
Se iniciará la reproducción.
Para encontrar los detalles sobre las conexiones, consulte la
página Conexión a la red mediante la interfaz LAN de cable o
inalámbrica en la página 12.
Reproducción con DLNA
Efectúe la operación de reproducción en el dispositivo DMR.
1 Confirme que esta unidad esté conectada en
la misma red a un dispositivo DMC y a un
dispositivo DMS (ordenador, etc.) en el que los
archivos de música estén guardados.
_
2
Toque el icono de AirPlay (
3
Seleccione SMA.
).
2 Seleccione el nombre de esta unidad
(“Friendly Name”) en la lista de dispositivos
disponibles.
Cuando se inicie la reproducción, el indicador input se
encenderá en verde.
Con respecto a los detalles sobre la operación del dispositivo
DMC, consulte el manual de instrucciones que se sirve con
dicho dispositivo.
Podrá realizar las operaciones siguientes. Tenga presente
que, dependiendo de la categoría que esté siendo
reproducida, algunos botones no estarán disponibles para la
operación.
Botón
Función
input
Retorna a la función anterior.
vol –/+
Úselos para ajustar el volumen de audición.
(volume –/+)
Empleo de AirPlay para escuchar música
1 Confirme que el iPod touch, iPhone, iPad,
iTunes y esta unidad estén conectados a la
misma red alámbrica o inalámbrica.
2 Reproduzca la música en el iPod touch,
iPhone, iPad o iTunes.
3 Durante la reproducción, toque el icono de
AirPlay ( ) que se visualiza en el iPod touch,
iPhone, iPad o iTunes.
4 Seleccione el nombre de esta unidad
(“Friendly Name”) en la lista de dispositivos
disponibles.
32
Es
El “xxxxxx” es el número de identificación exclusivo del
dispositivo.
Servidor de música
06
Operaciones con el mando a distancia de la
unidad
Podrá realizar las operaciones siguientes. Tenga presente
que, dependiendo de la categoría que esté siendo
reproducida, algunos botones no estarán disponibles para la
operación.
Para iTunes, cuando active (ON) el control “Allow iTunes
desde la función” de altavoces remotos, podrá utilizar los
botones siguientes.
Botón
Función
Púlselo para iniciar la reproducción. Durante la
(reproducción/ reproducción, pausa/reinicia la reproducción.
pausa)
(prev.)
Púlselo para volver al principio de la pista o
archivo que esté reproduciéndose. Púlselo dos
veces para retroceder al comienzo de la pista o
archivo anterior.
(siguiente)
Púlselo durante la reproducción para saltar al
comienzo de la pista o archivo siguiente.
input
Retorna a la función anterior.
vol –/+
Úselos para ajustar el volumen de audición.
(volume –/+)
Nota
• Durante la utilización de AirPlay o de la entrada DMR , si
no se reproduce música o si no se accionan los
controles de esta unidad durante 20 o más minutos, se
desconectará automáticamente la alimentación de la
unidad.
33
Es
07
Otras conexiones
Capítulo 7:
Otras conexiones
Precaución
• Antes de establecer o modificar las conexiones,
desconecte la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente.
• Abra la cubierta de terminales (sólo el XW-SMA3).
Nota
• Si la toma de miniclavija AUX IN está conectada a la
toma auxiliar de auriculares, el volumen de esta unidad
se ajustará con el volumen del dispositivo de
reproducción. Si se distorsiona el sonido después de
bajar el volumen de esta unidad, pruébelo bajando el
volumen en el dispositivo de reproducción auxiliar.
• La toma AUX IN de esta unidad está diseñada para
entradas de 1 Vms. Sin embargo, algunos componentes
reproductores de CD/DVD están diseñados para salida
de 2 Vms; si se conecta uno de estos componentes a la
unidad puede producirse ruido.
Conexión de dispositivos auxiliares
Conecte la toma de miniclavija AUX IN del panel posterior al
dispositivo auxiliar de reproducción.
Reproductor de audio
digital, etc.
Cable de miniclavija estéreo
(de venta en los
establecimientos del ramo)
DC IN
AUX IN
Panel posterior de esta
Nota
• Si su iPod/iPhone/iPad no es compatible con las tomas
de iPod/iPhone/iPad de esta unidad (página 29), emplee
el método arriba mencionado para conectar el iPod/
iPhone/iPad.
34
Es
Audición de dispositivos auxiliares
1 Pulse input para seleccionar AUX IN como la
fuente de entrada.
El indicador input no se enciende.
2 Inicie la reproducción del dispositivo
auxiliar.
Nota
• Cuando utilice la entrada AUX, si no se ha conectado
ningún cable con miniclavija a las tomas AUX IN y no se
opera esta unidad durante 20 o más minutos, se
desconectará automáticamente la alimentación de la
unidad.
Cambio de los ajustes
08
Capítulo 8:
Cambio de los ajustes
Ajuste del modo de inicio rápido
Modo de inicio rápido reduce significativamente el tiempo
requerido para el encendido. También permite que la unidad
se encienda automáticamente usando AirPlay y DLNA. Siga
los siguientes pasos para activar el modo de inicio rápido.
Ajuste del modo de inicio rápido
1 Abra la cubierta de terminales (sólo el XWSMA3).
2
Conecte el adaptador AC.
DC IN
Cancelación del modo de inicio rápido
1 Mantenga pulsado el botón input durante 3
segundos mientras la unidad esté el modo de
inicio rápido.
Se cancelará el el modo de inicio rápido.
El indicador on de la alimentación, el indicador input y el
indicador network parpadearán dos veces cada uno.
Reposición del sistema
Use este procedimiento para reponer todos los valores del
sistema a los predeterminados de fábrica.
AUX IN
Importante
• Antes de la operación, desconecte todos los dispositivos
conectados a esta unidad.
1
3
Pulse el botón standby/on.
Se conectará la alimentación y la unidad tardará
aproximadamente 30 segundos en estar lista para funcionar.
El indicador on de la alimentación pasará de parpadear a
quedar encendido en azul.
standby/on
input
La alimentación de la unidad se desconectará (modo de
espera) después de haberse encendido todos los indicadores
del panel frontal de la unidad principal.
Todos los ajustes se repondrán a los ajustes predeterminados
de fábrica la próxima vez que vuelva a encender la unidad.
Nota
4 Mantenga pulsado el botón input durante
tres segundos.
El indicador on de la alimentación, el indicador input y el
indicador network parpadearán 4 veces para indicar que se
ha activado el modo de inicio rápido.
input
2 Pulse y mantenga pulsados input y
standby/on de la unidad durante 3 segundos.
volume
6
standby/on
Pulse standby/on.
Se enciende la unidad.
• Cuando utilice el XW-SMA3, después de haber repuesto
los ajustes a los valores predeterminados de fábrica, no
se olvide de conectar el adaptador de CA. Si no conecta
el adaptador de CA no podrá conectar la alimentación.
volume
6
35
Es
08
Cambio de los ajustes
Actualización del firmware
Podrá actualizar el firmware de esta unidad con el navegador
Safari o Microsoft Internet Explorer 8/9. Descargue el
firmware más reciente para su ordenador desde el sitio Web
de Pioneer. El archivo descargado estará comprimido en el
formato ZIP y deberá descomprimirlo para poder utilizarlo.
Nota
• Cuando emplee el XW-SMA3 deberá conectar el
adaptador de CA (esta operación no puede efectuarse
con la alimentación de la batería).
• Para actualizar el firmware es necesario conectar la
unidad a una red mediante el siguiente procedimiento
(con excepción del paso F). Consulte Configuración de la
red en la página 18.
1
Acceda a Web Control.
Consulte Control de Web en la página 26.
2
Haga clic en Firmware Update.
3
Pulse Start.
Aparecerá la pantalla Firmware Update Prepare de
preparación para la actualización del firmware. Si la pantalla
no cambia automáticamente, haga clic en Click here.
4 Confirme la ubicación del firmware más
reciente (a) y pulse entonces el botón Upload (b).
Se visualizará la pantalla de confirmación. Para proseguir con
la actualización del firmware, pulse Yes. Una vez se haya
iniciado el proceso de actualización del firmware, no podrá
detenerlo.
11
S1000
b
BCO_1000.fw
a
5 Aparecerá la pantalla de estado de carga del
firmware.
Cuando haya finalizado la actualización, desenchufe el cable
de alimentación de la toma de corriente de CA cuando se lo
indique la visualización.
Importante
• No desconecte nunca la alimentación de CA mientras se
esté llevando a cabo la actualización.
36
Es
Información adicional
09
Capítulo 9:
Información adicional
Solución de problemas
Algunas operaciones incorrectas se suelen confundir con problemas o fallos de funcionamiento. Si piensa que algo funciona
mal en este dispositivo, compruebe los puntos siguientes. Algunas veces, el problema puede estar en otro dispositivo.
Inspeccione los otros dispositivos y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después
de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por Pioneer o a su distribuidor que le haga los
trabajos de reparación necesarios.
• Si la unidad no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la electricidad estática, desenchufe la unidad
de la red y vuelva a enchufarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.
Problemas generales
Problema
Verificación
Solución
Los ajustes que usted hizo
han sido borrados.
¿Se desconectó a la fuerza el cable
de alimentación estando encendida
la unidad?
Antes de desenchufar el cable de la alimentación, asegúrese de
pulsar standby/on en esta unidad o de pulsar standby/on
en el mando a distancia y esperar a que se apague el indicador on
de la alimentación en el visualizador del panel frontal.
Diferencia en volumen entre Éste no es un problema de esta
MP3, WMA, iPod/iPhone/
unidad.
iPad y AUX.
El volumen puede sonar diferente según la fuente de entrada y el
formato de la grabación.
Esta unidad no se puede
controlar con el mando a
distancia.
¿Está usted usando el mando a
distancia desde muy lejos?
Utilícelo desde una distancia de operación de menos de 7 m, 30°
del sensor remoto del panel frontal (consulte la página 11).
¿Está el sensor del control remoto
expuesto a la luz solar directa o a la
luz intensa de una lámpara
fluorescente, etc.?
Puede que las señales del mando a distancia no se reciban bien si
el sensor del mismo está expuesto a la luz solar directa o a la luz
intensa de una lámpara fluorescente, etc.
¿Están agotadas las pilas?
Se ha desprendido la
cubierta de terminales (sólo
el XW-SMA3).
Reemplace las pilas (página 10).
Cuando utilice el XW-SMA3, la cubierta de terminales podrá
quitarse si se tira de la misma con fuerza afuera de la unidad. Si se
separa la cubierta de terminales, presione los apéndices salientes
de la cubierta al interior de las aberturas del conector de la unidad y
emplee entonces una varilla estrecha que no sea puntiaguda u otro
instrumento similar para empujar desde arriba. Cuando siga este
procedimiento, tenga cuidado para no dañarse los ojos o los dedos.
Cuando se ha conectado un iPod/iPhone/iPad
Problema
Verificación
Solución
El iPod/iPhone/iPad no
funciona.
Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad esté correctamente
conectado (página 30).
Verifique si el iPod/iPhone/iPad es compatible con esta unidad
(página 29).
Intente también desconectar y volver luego a conectar el iPod/
iPhone/iPad.
Si el iPod/iPhone/iPad se ha quedado congelado, pruebe efectuar
el reinicio del iPod/ iPhone/iPad y vuélvalo a conectar a la unidad.
No puede recargarse el iPod/
iPhone/iPad.
El iPod/iPhone/iPad sólo puede recargarse cuando la
alimentación de esta unidad está conectada.
Cuando utilice el XW-SMA3, la batería interna no podrá recargarse
mientras esta unidad esté operando con alimentación de la batería.
El indicador on de conexión
de la alimentación parpadea
en rojo.
Confirme que se haya conectado correctamente el iPod/iPhone/
iPad. Intente desconectar y volver a conectar el iPod/iPhone/iPad.
Existe la posibilidad de que se hayan producido daños en el cable
USB del conector de la base de control. Pruébelo reemplazando el
cable USB.
37
Es
09
Información adicional
Red
Problema
Verificación
Solución
No se puede acceder a la
red.
El cable LAN no está conectado
firmemente.
Conecte firmemente el cable LAN (página 12).
El enrutador no está encendido.
Encienda el enrutador.
No se inicia la reproducción. El dispositivo está desconectado de
esta unidad o de la fuente de
alimentación.
Verifique si el dispositivo está conectado correctamente a esta
unidad o a la fuente de alimentación.
Los archivos de audio
Windows Media Player 11 o
guardados en dispositivos de Windows Media Player 12 no está
la red como, por ejemplo, un instalado en su ordenador.
ordenador no se pueden
reproducir.
Confirme que el ordenador tenga instalado el software siguiente:
Windows Media Player versión 11 ó 12, y software de servidor que
cumpla con DLNA 1.0 ó 1.5. Asegúrese también de haber ajustado
el servicio para “compartir material de multimedia” y para la
“selección de dispositivos.”
Los procedimientos para la operación de Windows Media Player
son distintos según el sistema operativo del ordenador y la versión
de Windows Media Player. Para ver los detalles consulte el sitio
Web de Microsoft.
Para ver los detalles relacionados con la operación del software del
servidor que cumpla con DLNA 1.0 ó 1.5, consulte el manual de
instrucciones que se sirve con el software.
Confirme los formatos de archivo que se propone reproducir con
esta unidad. Aunque un archivo tenga una extensión de las que
pueden reproducirse en esta unidad, es posible que no pueda
reproducirse o visualizarse debido a sus características
individuales.
Archivos de audio grabados en
MPEG-4 AAC o FLAC están siendo
reproducidos con Windows Media
Player 11 ó Windows Media Player
12.
Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC no se
pueden reproducir con Windows Media Player 11 ó Windows
Media Player 12. Pruebe usando otro servidor. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con su servidor.
El dispositivo conectado a la red no
se opera correctamente.
Verifique si al dispositivo lo afectan circunstancias especiales o si
está en el modo de reposo. Intente reiniciar el dispositivo si es
necesario.
El dispositivo conectado a la red no
permite compartir archivos.
Intente cambiar los ajustes del dispositivo conectado a la red.
La carpeta guardada en el dispositivo Verifique la carpeta guardada en el dispositivo conectado a la red.
conectado a la red ha sido eliminada
o dañada.
Las conexiones de la red pueden
Compruebe la configuración de la red del ordenador, los ajustes de
estar restringidas debido a la
seguridad, etc.
configuración de la red del
ordenador, a los ajuste de seguridad,
etc.
La reproducción de audio se
detiene sin querer o se
altera.
El cable LAN está desconectado.
Conecte correctamente el cable LAN (página 12).
El archivo de audio que está siendo
reproducido no fue grabado en un
formato que pueda reproducirse en
esta unidad.
Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un formato
compatible con esta unidad.
Compruebe si la carpeta ha sido dañada o se han echado a perder
sus datos.
Es posible que hasta archivos de audio aceptados para su
reproducción en esta unidad no puedan reproducirse o
visualizarse (página 41).
Hay un tráfico pesado debido al
acceso a Internet en la misma red.
Use 100BASE-TX para acceder a los dispositivos de la red.
Hay una conexión enrutada a través Es posible que falte ancho de banda en la banda de 2,4 GHz
de una LAN inalámbrica en la misma utilizada por la LAN inalámbrica. Efectúe conexiones de LAN
red.
alámbricas que no estén enrutadas a través de una LAN
inalámbrica.
38
Es
Instale la unidad apartada de dispositivos que emitan ondas
electromagnéticas en la banda d 2,4 GHz (hornos de microondas,
consolas de videojuegos, etc.). Si con estos pasos no puede
resolverse el problema, deje de utilizar los otros dispositivos que
emiten ondas electromagnéticas.
Información adicional
09
LAN inalámbrica
Problema
Verificación
No puede accederse a la red
a través de la LAN
inalámbrica.
Solución
Cuando se conecta la alimentación de la unidad, el ordenador
puede la presencia/ausencia de una LAN inalámbrica de acuerdo
con la presencia/ausencia del cable. Cuando utilice una LAN
inalámbrica, desconecte el cable LAN de esta unidad y luego
desconecte y vuelva a conectar la alimentación de la unidad.
Esta unidad y la unidad básica
Mejore el entorno de la LAN inalámbrica acercando la unidad y la
(enrutador de LAN inalámbrica, etc.) unidad básica, etc.
están demasiado alejadas o hay
algún obstáculo en medio.
Hay un horno de microondas u otro Utilice el sistema en un lugar apartado de hornos de microondas u
dispositivo que genera ondas
otros dispositivos que generen ondas electromagnéticas.
electromagnéticas cerca del entorno
No utilice dispositivos que generen ondas electromagnéticas
de la LAN inalámbrica.
siempre que sea posible cuando emplee el sistema con la LAN
inalámbrica.
Las conexiones de LAN inalámbrica La unidad debe ajustarse para poder establecer conexiones de LAN
no pueden establecerse entre la
inalámbrica. Consulte Conexión empleando una LAN inalámbrica en
unidad y la unidad básica (enrutador la página 12.
de LAN inalámbrica, etc.).
Los ajustes de la dirección IP de la
unidad no coinciden con los ajustes
del enrutador de LAN inalámbrica,
etc.
Compruebe los ajustes de la dirección IP de la unidad (incluyendo
el ajuste de DHCP).
Si el ajuste de DHCP de la unidad está activado, desconecte la
alimentación de la unidad y luego vuelva a conectarla.
Compruebe que las direcciones IP de la unidad coincidan con los
ajustes del enrutador de LAN inalámbrica, etc.
Si el ajuste de DHCP de la unidad está desactivado, ajuste una
dirección IP que coincida con la red de la unidad básica (enrutador
de LAN inalámbrica, etc.).
Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de LAN inalámbrica es
“192.168.1.1”, ajuste la dirección IP de la unidad a “192.168.1.XXX”
(*1), la máscara de subred a “255.255.255.0” y la puerta de enlace y
el DNS a “192.168.1.1”.
(*1) Ajuste “XXX” de “192.168.1.XXX” a un número que esté entre 2
y 248 que no se haya asignado a otros dispositivos.
El punto de acceso se ajusta para
ocultar la SSID.
En este caso, es posible que no se visualice la SSID en la pantalla
de la lista de puntos de acceso. De lo contrario, ajuste la SSID, etc.
efectuando manualmente la configuración de la LAN inalámbrica
en la unidad.
El SSID es compatible solamente con caracteres alfanuméricos de
un byte, en conjunción con la barra espaciadora y algunos otros
símbolos. Para emplear otra codificacion de caracteres es necesario
actualizar el SSID antes de realizar la configuracion de la red. Para
mas detalles sobre el SSID, consulte el manual de instrucciones del
enrutador.
Los ajustes de seguridad del punto
de acceso emplean una clave WEP
de código de 152 bits de longitud o
autenticación de clave compartida.
La unidad no es compatible con una clave WEP de código de 152
bits de longitud o autenticación de clave compartida.
Es posible que el enrutador haya perdido la conexión de red.
Presione el botón de reposición del enrutador y pruebe después de
haber efectuado de nuevo los ajustes.
No reproduce correctamente
cuando se emplea la función
directa inalámbrica ‘Wireless
Direct’.
Es posible que la función directa inalámbrica ‘Wireless Direct’ no
funcione correctamente dependiendo del estado de recepción de
la señal y del dispositivo de LAN inalámbrica conectado. En tales
casos, acerque los dispositivos inalámbricos y mejore de otras
formas las condiciones de recepción de la LAN inalámbrica.
39
Es
09
Información adicional
Batería (sólo el XW-SMA3)
Problema
40
Es
Verificación
Solución
No se conecta la
alimentación.
Compruebe el estado de la carga remanente de la batería. Conecte
el adaptador de CA suministrado y cargue la batería.
La batería no se carga.
El indicador de la batería
parpadea intermitentemente
en violeta (parpadeo de la luz
violeta o parpadeo normal de
la luz violeta y de otro color).
¿Está adecuadamente conectado el adaptador de CA accesorio?
Pruebe a desconectar el cable del adaptador de CA y, a
continuación, volver a conectarlo.
¿Es adecuada la temperatura ambiente para efectuar la carga?
Cargue la batería solamente cuando la temperatura ambiente sea
de 5 °C a 35 °C.
El tiempo de funcionamiento
es muy corto.
¿Es demasiado baja la temperatura ambiente? En lugares fríos, la
batería proporcionará un tiempo de reproducción más corto.
¿Ha finalizado la vida útil de servicio de la batería? Si el tiempo
necesario para la recarga es muy largo o si el tiempo de
reproducción se acorta mucho incluso cuando la batería está
completamente cargada, significa que ha finalizado la vida útil de
servicio de la batería.
Una batería normalmente puede recargarse unas 300 veces, pero
este número puede ser menor dependiendo de las condiciones del
entorno de utilización y almacenamiento.
Si desea cambiar la batería de la unidad, consulte al centro de
servicio técnico de Pioneer de su localidad.
Información adicional
Formatos de archivos que pueden
reproducirse
Esta unidad es compatible con los formatos de archivos
siguientes. Tenga presente que es posible que los archivos de
los formatos indicados a continuación no puedan
reproducirse. Además, la compatibilidad con los formatos de
archivo cambia dependiendo del servidor (DMS) y del
controlador (DMC) utilizados. Consulte a su servidor y
controlador para asegurarse de la compatibilidad con los
formatos de archivo que soportan su servidor y controlador.
Si se intenta reproducir algún archivo de formato
incompatible, es posible que el sonido sea intermitente o que
se oiga acompañado de ruido. En tales casos, confirme que
el formato del archivo sea compatible con esta unidad.
09
Categoría Extensión Stream
Frecuencia 32 kHz a 48 kHz
de muestreo
AAC
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
MPEG-4
AAC LC
MPEG-4
HE AAC
(AAC
Plus v1/
2)
Velocidad en 16 bits
bits de
cuantificación
Canal
VBR/CBR
32 kHz a 48 kHz
(Wireless)
Frecuencia 32 kHz a 48 kHz
de muestreo
MP3
<*>
.mp3
MPEG-1/
2 Audio
Canal
Layer-3
2 canales
Velocidad en 8 kbps a 320 kbps
bits
VBR/CBR
Soportado/
Soportado
Frecuencia 32 kHz a 96 kHz
de muestreo (Wired)
Soportado/
Soportado
Frecuencia 32 kHz a 96 kHz
de muestreo (Wired)
Categoría Extensión Stream
Velocidad en 16 bits
bits de
cuantificación
2 canales
Velocidad en 16 kbps a
bits
320 kbps
FLAC
.flac
FLAC
Velocidad en 16 bits, 24 bits
bits de
cuantificación
Canal
2 canales
Velocidad en
bits
—
VBR/CBR
—
* “Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 bajo
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.”
32 kHz a 48 kHz
(Wireless)
WAV
.wav
LPCM
Velocidad en 16 bits, 24 bits
bits de
cuantificación
Canal
2 canales
Frecuencia 32 kHz a 48 kHz
de muestreo
Velocidad en 16 bits
bits de
cuantificación
WMA
.wma
WMA2/7/
8/9
Canal
2 canales
Velocidad en 5 kbps a 320 kbps
bits
VBR/CBR
Soportado/
Soportado
41
Es
09
Información adicional
Precauciones durante la utilización
Cuando traslade esta unidad
Cuando traslade esta unidad, asegúrese de haber
desconectado primero el iPod/iPhone/iPad, el cable LAN o
cualquier otro equipo conectado a la unidad. Luego pulse
standby/on en esta unidad (o en el mando a distancia),
espere a que se apague el indicador on del panel frontal y
luego desenchufe el cable de alimentación. Pueden
producirse daños si se transporta o se mueve esta unidad con
otro dispositivo conectado a los conectores iPod/iPhone/
iPad, LAN (10/100) o a la toma de miniclavija AUX IN.
Lugar de instalación
• Elija un lugar estable cerca del televisor o sistema
estéreo que esté utilizándose con la unidad.
• No ponga la unidad encima de un televisor o monitor de
color. Instálelo también lejos de grabadoras de casete y
otros aparatos a los que el magnetismo afecte
fácilmente.
Evite los lugares siguientes:
• Lugares expuesto a la luz solar directa
• Lugares húmedos o mal ventilados
• Lugares en los que el producto pueda quedar expuesto
al agua con facilidad
• Lugares sumamente calientes
• Lugares expuestos a vibraciones
• Lugares donde hay mucho polvo o humo de cigarrillos
• Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)
No ponga objetos sobre esta unidad
No ponga ningún objeto encima de esta unidad.
No tape los agujeros de ventilación
No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc.,
ni tampoco envuelta en un paño, etc. De lo contrario, el calor
no se disipará y podrán producirse daños.
No la exponga al calor
No ponga la unidad encima de un amplificador u otro
dispositivo que genere calor. Cuando la monte en un
bastidor, para evitar el calor producido por el amplificador u
otro dispositivo de audio, póngala en un estante de debajo del
amplificador.
• Desconecte la alimentación de la unidad cuando no la
utilice.
• Dependiendo de las condiciones de las señales, cuando
se conecte la alimentación de la unidad pueden
aparecen patrones de rayas en la pantalla del televisor y
puede entrar ruido en las emisiones de radio. Si así le
ocurre, desconecte la alimentación de la unidad.
Limpieza del producto
• Limpie la unidad con un paño blando. Para eliminar la
suciedad difícil de quitar, ponga un poco de detergente
neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en un paño
blando, escurra bien el paño, páselo por la unidad y,
finalmente, pase un paño blando y seco.
• El alcohol, el diluyente, la bencina, los insecticidas, etc.
pueden hacer que la impresión o la pintura se
desprenda. Evite también dejar productos de goma o
vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo
porque podría dañarse la caja.
42
Es
• Cuando use paños impregnados en productos
químicos, etc. lea cuidadosamente las instrucciones
incluidas con los paños.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente cuando limpie la unidad.
Acerca de la reproducción de la red
La función de reproducción de la red de esta unidad, como
pueda ser un servidor de música, usa las tecnologías
siguientes:
Windows Media Player
Vea el aparatado sobre Windows Media Player 11/Windows
Media Player 12 en la página 31 para encontrar más
información al respecto.
Reproducción de archivos Windows Media
Audio (WMA)
• WMA es una tecnología de compresión de audio
desarrollada por Microsoft Corporation USA.
• Estos archivos pueden codificarse con el reproductor
Windows Media Player versión 7, versión 7.1, Windows
Media Player para Windows XP o Windows Media Player
de la serie 9.
• Windows Media es una marca registrada o una marca
de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/u otros países.
• Para la codificación de los archivos, emplee solamente
aplicaciones que estén aprobadas por Microsoft
Corporation. Si emplea una aplicación que no está
aprobada, es posible que no pueda funcionar
correctamente.
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights Management
(WMDRM) es una plataforma para proteger y enviar con
seguridad contenido para reproducirlo en ordenadores,
aparatos portátiles y aparatos de red. El servidor de música
funciona como una WMDRM 10 para dispositivos de red. El
contenido protegido por WMDRM sólo se puede reproducir
en servidores de medios compatibles con WMDRM.
Los propietarios del contenido usan la tecnología WMDRM para
proteger su propiedad intelectual, incluyendo derechos de
autor. Este dispositivo utiliza software WMDRM para acceder al
contenido protegido por WMDRM. Si el software WMDRM no
protege el contenido, los propietarios del mismo podrán pedir a
Microsoft que revoque la facultad del software para usar
WMDRM para reproducir o copiar contenido protegido. La
revocación no afecta al contenido sin protección. Cuando
descarga licencias para el contenido protegido acepta que
Microsoft pueda incluir una lista de revocaciones con las
licencias. Los propietarios del contenido pueden pedirle que
mejore la WMDRM para acceder a su contenido. Si no quiere
una mejora no podrá acceder al contenido que requiera la
mejora.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad
intelectual de Microsoft. El uso o distribución de tal tecnología
fuera de este producto está prohibida sin una licencia de
Microsoft.
Información adicional
DLNA
Reproductor de audio DLNA CERTIFIED®
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una
organización industrial de compañías de aparatos
electrónicos, ordenadores y de aparatos móviles para el
consumidor. Digital Living permite que los consumidores
compartan fácilmente en casa medios digitales mediante
una red alámbrica o inalámbrica.
El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar
fácilmente los productos que cumplen las directrices de
interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las
directrices de interoperabilidad v1.5 de DLNA.
Cuando un ordenador que use software de servidor DLNA u
otro dispositivo compatible con DLNA se conecte a este
reproductor, puede que sea necesario hacer algunos
cambios de software o de otros dispositivos. Consulte el
manual de instrucciones que acompaña al software o
dispositivo para tener más información.
DLNA®,el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED® son marcas
comerciales, marcas de servicio o marcas de homologación de
Digital Living Network Alliance.
Contenido reproducible en una red
• Es posible que algunos archivos no se reproduzcan
correctamente a pesar de estar codificados con un
formato compatible.
• Los archivos de películas y fotos no se pueden
reproducir.
• Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use es
posible que algunas funciones no sean compatibles.
• Los formatos de archivos compatibles cambian según el
servidor. Por lo tanto, los archivos no compatibles con
su servidor no se visualizan en esta unidad. Para más
información, consulte al fabricante de su servidor.
Limitación de responsabilidades para
contenido de terceras personas
EL ACCESO A LOS SERVICIOS de CONTENIDOS DE
TERCEROS, INCLUYENDO TODAS LAS CARACTERÍSTICAS Y
FUNCIONES ASOCIADAS, SE OFRECE “COMO ESTÁ”,
“SEGÚN DISPONIBILIDAD” Y AL PROPIO RIESGO DEL
USUARIO, SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO. PIONEER
RENUNCIA A TODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, EN
RELACIÓN CON EL ACCESO Y USO DE LOS SERVICIOS DE
CONTENIDOS A TRAVÉS DE ESTE DISPOSITIVO,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE POR ELLO, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, LA CALIDAD
SATISFACTORIA, LA IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR Y LA NO INFRACCIÓN. PIONEER NO AVALA,
REPRESENTA NI GARANTIZA QUE LOS SERVICIOS DE
CONTENIDO ESTÉN EXENTOS DE ERRORES,
INTERRUPCIONES, PÉRDIDAS, CORRUPCIÓN, ATAQUE,
VIRUS, INTERFERENCIAS, PIRATERÍA, NI OTRAS
09
INTRUSIONES A LA SEGURIDAD Y PIONEER NO ACEPTA
NINGUNA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LO
ANTERIORMENTE MENCIONADO. PIONEER NO TIENE
NINGUNA OBLIGACIÓN NI SE HACE RESPONSABLE POR
LAS PÉRDIDAS O DAÑOS DERIVADOS DEL ACCESO O USO
DEL CONTENIDO. NINGUNA INFORMACIÓN ORAL O
ESCRITA DADA POR PIONEER O SUS REPRESENTANTES
DE SERVICIOS AL CLIENTE CREARÁ NINGUNA DE TALES
GARANTÍAS.
EN NINGÚN CASO PIONEER, NI SUS AFILIADOS, SUS
DIRECTORES O EMPLEADOS RESPECTIVOS SE HARÁN
RESPONSABLES, EN RELACIÓN CON EL USO DE
SERVICIOS DE CONTENIDOS DE TERCEROS A TRAVÉS DE
ESTE DISPOSITIVO, POR LAS LESIONES PERSONALES O
DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS O
EMERGENTES DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO, PERO
SIN LIMITARSE POR ELLO, LOS DAÑOS POR HONORARIOS
DE ABOGADOS, PÉRDIDA DE DATOS O PÉRDIDA DE
BENEFICIOS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA DE LA
RESPONSABILIDAD Y DE SI SE HA AVISADO SOBRE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD
TOTAL DE PIONEER CON USTED PARA TODOS LOS DAÑOS
CAUSADOS POR EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE
SERVICIOS DE CONTENIDOS DE TERCEROS (QUE NO SEAN
LOS QUE REQUIERE LA LEY EN CASOS DE LESIONES
PERSONALES) NO PODRÁ EXCEDER EN NINGÚN CASO DE
$10,00. LAS LIMITACIONES ANTERIORES SE APLICARÁN
AUNQUE EL RECURSO DE ARRIBA NO SIRVA A SU
PROPÓSITO ESENCIAL. SI ALGUNA AUTORIDAD
APLICABLE MANTIENE QUE CUALQUIER PARTE DE ESTA
SECCIÓN NO ES EXIGIBLE, LA RESPONSABILIDAD SE
LIMITARÁ ENTONCES EN SU MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA
POR LA LEY APLICABLE.
Acerca de la reproducción en una red
• La reproducción se puede detener cuando se apaga el
ordenador o cuando se borra cualquier archivo de
medios mientras se reproduce el contenido.
• Si hay problemas dentro del entorno de la red (mucho
tráfico de red, etc.) es posible que el contenido no se
visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción
puede interrumpirse o detenerse). Para obtener el mejor
rendimiento se recomienda una conexión 100BASE-TX
entre el reproductor y el ordenador.
• Si reproducen simultáneamente varios clientes puede
que la reproducción se interrumpa o se detenga.
• Dependiendo del software de seguridad instalado en un
ordenador conectado y del ajuste de tal software puede
que la conexión de red se bloquee.
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de
funcionamiento del reproductor Y/o del servidor de música
debido a errores de comunicación/fallos de funcionamiento
asociados con su conexión de red y/o su ordenador, u otros
equipos conectados. Póngase en contacto con el fabricante
de su ordenador o con el proveedor de servicios de Internet.
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros
países.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft
Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de
Microsoft Licensing, Inc.
43
Es
09
Información adicional
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98, y
WindowsNT® son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/
o en otros países.
Acerca de iPod/iPhone/iPad
aacPlus
El codificador de AAC emplea la tecnología aacPlus
desarrollada por Coding Technologies
(www.codingtechnologies.com).
FLAC
Decodificador FLAC
Copyright c 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Josh
Coalson
La redistribución y uso en formas de fuente y binaria, con o
sin modificación, están permitidas siempre que se cumplan
las condiciones siguientes:
• Las redistribuciones del código fuente deben mantener
el aviso de derechos de autor indicado más arriba, esta
lista de condiciones y el descargo de responsabilidad
siguiente.
• Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir
el aviso de derechos de autor indicado más arriba, esta
lista de condiciones y el descargo de responsabilidad en
los documentos y/o en los materiales provistos con la
distribución.
• Ni el nombre de la Fundación Xiph.org ni los nombres de
sus contribuidores podrán usarse para promocionar
productos derivados de este software sin el permiso
previo por escrito específico.
ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR LOS
PROPIETARIOS DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS
COLABORADORES “TAL COMO ESTÁ” Y SE DENIEGA
CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE POR ELLO, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. LA FUNDACIÓN O LOS COLABORADORES
NO SE HARÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR
LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES,
ESPECIALES, EJEMPLARES O DERIVADOS (INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE POR ELLO, LA ADQUISICIÓN DE
BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS, LA PÉRDIDA DE USO,
DE DATOS O DE BENEFICIOS O INTERRUPCIÓN DE
NEGOCIO) POR NINGUNA CAUSA O TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUYENDO
NEGLIGENCIA O OTRA CAUSA) DERIVADOS DE ALGUNA
MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE
ADVIERTE DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
44
Es
“Made for iPod,” “Made for iPhone” y “Made for iPad”
significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod, iPhone o
iPad, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo
desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de
Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este
aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y
reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio
con un iPod, iPhone o iPad puede afectar la operación
inalámbrica.
Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod shuffle, iPod nano,
iPod touch, iTunes, Mac y Safari son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
El logotipo de AirPlay es una marca comercial de Apple Inc.
Acerca de Wi-Fi®
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación
de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIEDTM, WMMTM, WPATM y WPA2TM son marcas
de certificación de Wi-Fi Alliance.
Audio Artistry
Este altavoz, creado por el famoso ingeniero de altavoces
Jones Andrew, ofrece un alto rendimiento y una calidad
excepcional para proporcionar una experiencia de audición
musical impresionante.
Chief Speaker Engineer
Información adicional
09
Especificaciones
• Sección de altavoces (XW-SMA1 y XWSMA3)
Caja acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tipo de reflejo de graves
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de 3 altavoces de 2 vías
Altavoces :
Altavoz de graves. . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 7,7 cm x 2
Altavoz de agudos . . . . . . . . . . .Semi-domo de 2,6 cm x 1
Banda de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Hz a 20 kHz
•
Sección de altavoces (XW-SMA4)
Caja acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tipo de reflejo de graves
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de 5 altavoces de 3 vías
Altavoces :
Altavoz de subgraves . . . . . . . . . . . . . Cono de 10 cm x 1
Altavoz de graves. . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 7,7 cm x 2
Altavoz de agudos . . . . . . . . . . .Semi-domo de 2,6 cm x 2
Banda de frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . . .45 Hz a 20 kHz
•
Accesorios
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pila de litio (CR2025)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cable de alimentación
Adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Guía de inicio rápido
Tarjeta de garantía
* La pila de litio se ha instalado en el mando a distancia en la
fábrica.
Nota
• Las características técnicas y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras del
producto.
• Este producto no está diseñado ser utilizado en Japón.
Otros
Consumo eléctrico
XW-SMA1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 W
XW-SMA3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 W
XW-SMA4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 W
En el modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W
En el modo de espera (modo de inicio rápido) . . . . . . 3,5 W
Dimensiones (sin la antena):
XW-SMA1 y XW-SMA3
. . . . . . . . . . . 320 mm (An) x 180 mm (Al) x 145 mm (Pr)
XW-SMA4 . . . 360 mm (An) x 210 mm (Al) x 169 mm (Pr)
Peso (sin el embalaje):
XW-SMA1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg
XW-SMA3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
XW-SMA4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,8 kg
•
•
Ubiquitous WPS2.0
Copyright© 2007-2011 Ubiquitous Corp.
Adaptador de CA
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Salida nominal:
XW-SMA1 y XW-SMA3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 V CC, 4 A
XW-SMA4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 V CC, 4,95 A
•
LAN inalámbrica
Norma de la LAN inalámbrica. . . . . . . . . . . . . IEEE802.11b/g
Banda de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,4 GHz
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WEP, WPATM, WPA2TM
45
Es
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
[*] XW-SMA1, XW-SMA3, XW-SMA4
English:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is
in compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että [*]
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
[*] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr [*] overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses [*] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂǼȉǾȃȆǹȇȅȊȈǹ3LRQHHUǻǾȁȍȃǼǿ
ȅȉǿ>
@ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿȆȇȅȈȉǿȈ
ȅȊȈǿȍǻǼǿȈǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈȀǹǿȉǿȈ
ȁȅǿȆǼȈȈȋǼȉǿȀǼȈǻǿǹȉǹȄǼǿȈȉǾȈ
ȅǻǾīǿǹȈǼȀ
Français:
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil [*] est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che
questo [*] è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna [*]
står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999/5/EG.
Español:
Por medio de la presente Pioneer
declara que el [*] cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este [*] está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
3LRQHHUL]MDYOMDGDMHWD>
@YVNODGX]
ELVWYHQLPL]DKWHYDPLLQRVWDOLPL
UHOHYDQWQLPLGRORþLOLGLUHNWLYH
(6
3LRQHHUWtPWRSURKODãXMHåHWHQWR>
@MH
YHVKRGČVH]iNODGQtPLSRåDGDYN\D
GDOãtPLSĜtVOXãQêPLXVWDQRYHQtPL
VPČUQLFH(6
3ULQSUH]HQWD3LRQHHUGHFODUDFDDFHVW
[*] este in conformitate cu cerintele
esentiale si alte prevederi ale Directivei
1999/5/EU.
Eesti:
.lHVROHYDJDNLQQLWDE3LRQHHUVHDGPH
>
@YDVWDYXVWGLUHNWLLYL(h
S}KLQ}XHWHOHMDQLPHWDWXGGLUHNWLLYLVW
WXOHQHYDWHOHWHLVWHOHDVMDNRKDVWHOH
sätetele.
Magyar:
$OXOtURWW3LRQHHUQ\LODWNR]RPKRJ\D>
@
PHJIHOHODYRQDWNR]yDODSYHW}
N|YHWHOPpQ\HNQHNpVD](&
LUiQ\HOYHJ\pEHO}tUiVDLQDN
ɋɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨ3LRQHHUɞɟɤɥɚɪɢɪɚɱɟ
ɬɨɡɢ>
@ɨɬɝɨɜɚɪɹɧɚɨɫɧɨɜɧɢɬɟ
ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɢɞɪɭɝɢɫɴɨɬɜɟɬɧɢ
ɩɨɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɧɚȾɢɪɟɤɬɢɜɚ
1999/5/EC.
Polski:
1LQLHMV]\P3LRQHHURĞZLDGF]DĪH>
@
MHVW]JRGQ\]]DVDGQLF]\PLZ\PRJDPL
RUD]SR]RVWDá\PLVWRVRZQ\PL
SRVWDQRZLHQLDPL'\UHNW\Z\(&
Norsk:
$UãR3LRQHHUGHNODUƝND>
@DWELOVW
'LUHNWƯYDV(.EnjWLVNDMƗP
SUDVƯEƗPXQFLWLHPDUWRVDLVWƯWDMLHP
QRWHLNXPLHP
3LRQHHUHUNO UHUKHUYHGDWXWVW\UHW>
@HU
LVDPVYDUPHGGHJUXQQOHJJHQGHNUDY
RJ¡YULJHUHOHYDQWHNUDYLGLUHNWLY
1999/5/EF.
Íslenska:
âLXR3LRQHHUGHNODUXRMDNDGãLV>
@
DWLWLQNDHVPLQLXVUHLNDODYLPXVLUNLWDV
(%'LUHNW\YRVQXRVWDWDV
+pUPHèOêVLU3LRQHHU\ILUìYtDè>
@HUt
VDPU PLYLèJUXQQNU|IXURJDèUDU
NU|IXUVHPJHUèDUHUXtWLOVNLSXQ
1999/5/EC
Malti:
+DZQKHNN3LRQHHUMLGGLNMDUDOLGDQ>
@
MLNNRQIRUPDPDOƫWLƥLMLHWHVVHQ]MDOLXPD
SURYYHGLPHQWLRƫUDMQUHOHYDQWLOLKHPP
ILG'LUUHWWLYD(&
Hrvatski:
2YLPHWYUWND3LRQHHUL]MDYOMXMHGDMH
ovaj [*@XVNODGXRVQRYQLP]DKWMHYLPDL
RVWDOLPRGUHGEDPD'LUHNWLYH
1999/5/EC.
3LRQHHUWêPWRY\KODVXMHåH>
@VSĎĖD
]iNODGQpSRåLDGDYN\DYãHWN\SUtVOXãQp
XVWDQRYHQLD6PHUQLFH(6
R-TTE-24L_C1_En
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
<ARI7027-A>