Gerber D469700BB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Need Help?
In
USA
Please callour toll-free Customer servicelineat
1-888-328-2383
or
WWW.GERBERONLINE.COM
for additionalassistance or service.
In
CA
Please call our toll-free Customerservicelineat
1-800-487-8372
or
WWW.GERBERONLINE.CA
foradditionalassistanceorservice.
Besoin d'aide pour?
Aux
États-Unis
, veuillez appeler notre ligne de Service à la clientèle sans frais au
1-888-328-2383
ou de visiter
WWW.GERBERONLINE.COM
pour obtenir de l'aide ou un service
supplémentaire. Au
Canada
, veuillez appeler notre ligne de Service à la clientèle sans frais au
1-800-487-8372
ou de visiter
WWW.GERBERONLINE.CA
pour obtenir de l'aide ou un service supplémentaire.
¿Necesita ayuda?
En
Estados Unidos
, favor de llamar a nuestra línea de servicio al cliente gratuita al
1-888-328-2383
o visitenos en
WWW.GERBERONLINE.COM
para obtener asistencia o servicio
adicional. En
Canada
, favor de llamar a nuestra línea de servicio al cliente gratuita al
1-800-487-8372
o visitenos en
WWW.GERBERONLINE.CA
para obtener asistencia o servicio adicional.
Versa™ 30" Slide Bar
Barre coulissante Versa™ de 30 po (76 cm)
Barra Versa™ de 30"
Tools You Will Need
Outils dont vous aurez besoin
Herramientas Necesarias
Flathead Screwdriver Phillips screwdriver Marking Pencil
Destornillador chato Tournevis Phillips Lápiz marcador
Tournevis á lame plate Destornillador cruciforme Marqueur
Level Drill 1/4” Drill Bit
Nivel Taladro Foret de
1/4
po (0,6 cm)
Niveau Perceuse Barrena de
1/4”
Hardware Provided
Se incluye los herrajes
Petit matériel de fixation fourni
Mounting Screw Plastic Anchor Hex wrench
Tornillo de montaje Tournevis Phillips Llave hexagonal
Vis de fixation Vis d'ancrage en plastique Clé hexagonale
Before Your Installation
Avant l’installation
Antes de Instalar
Check the local plumbing code requirements before installation.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de
procéder à l’installation.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería.
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
D469700 D461734
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Please log on to gerberonline.com to register your product today.
Installation Steps / Étapes d’installation/ Pasos para la instalación
Post/
fixation /
montante
Slide bar/
Barre coulissante/
Barra
Base
Cap/
Capuchon/
Tapón
Slide body/
Support coulissant/
Pieza deslizante
Drill bit/Foret/Barrena
Drill/Perceuse/Taladro
This product is packaged partially assembled. You will need to take some components apart to install.
Ce produit est emballé partiellement assemblé; il sera nécessaire de désassembler certaines composantes pour
effectuer l'installation.
Este producto está parcialmente ensamblado. La instalación requiere el desemsamblaje de algunos
componentes.
INSTALL TOP SLIDE BAR POST / INSTALLER LE POTEAU SUPÉRIEUR DE LA BARRE DE MONTAGE /
INSTALACIÓN DEL MONTANTE SUPERIOR DE LA BARRA DE DESLIZAMIENTO
1. Remove cap. Using hex wrench (supplied), loosen set screw and remove post
from slide bar base (Fig 1).
Enlever le capuchon. À l’aide de la clé hexagonale (fournie), desserrer la vis de
pression et retirer la fixation de la base de la barre (fig. 1).
Quite el tapón. Utilice la llave hexagonal provista para aflojar el tornillo de
presión y quite la sujeción de la base de la barra (fig. 1).
2. Locate where you want to install the slide bar. Use the top post as a template
and mark locations on shower wall using pencil (Fig 2).
Déterminer l’endroit où sera installée la barre coulissante. Utiliser la fixation
pour vous guider et marquer l’emplacement sur le mur de la douche avec un
crayon à mine (fig. 2).
Determine dónde quiere instalar la barra. Use el montante como patrón y
marque con lápiz sobre la pared el lugar donde desea instalarla. (fig. 2).
3. Using the drill bit, carefully drill four holes. TIP: INSTALL ONE POST, THEN
ASSEMBLE SLIDE BAR AND CONFIRM HOLE POSITION OF SECOND POST
BEFORE DRILLING (Fig 3).
À l'aide d'un foret, percerdé licatement les quatre trous. CONSEIL: INSTALLER
UN POTEAU, PUISASSEMBLER LA BARRE DE MONTAGE. VÉRIFIER LA
POSITION DU TROU DU SECOND POTEAU AVANT DE PERCER (fig. 3).
À Use la broca para taladrar 4 orificios. DESPUÉS DE INSTALAR EL PRIMER
MONTANTE, ENSAMBLE LA BARRA Y CONFIRME LA POSICI ÓN DEL
SEGUNDO MONTANTE ANTES DE TALADRAR (fig. 3).
Fig 1
Fig 2
Fig 3
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Évitez
les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Enregistrement de la garantie:
veuillez vous connecter sur
gerberonline.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo
de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Registro de la garantía:
por favor ingrese para gerberonline.com para registrar su producto en la actualidad.
The screw holes are
on bottom side.
Les trous de vis sont en dessous.
Los agujeros de los tornillos
están en la parte inferior.
4. Insert the plastic wall anchors into the four holes. You may need to tap them
lightly into position with a hammer (Fig 4).
Insérer les manchons en plastique dans les quatre trous. Il faudra peut-être frapper
légèrement surles manchons à l'aide d'un marteau pour les insérer en place (fig. 4).
Inserte los sujetadores plásticos en losorificios. Martíllelos suavemente si fuera
necesario (fig. 4).
5. Secure post with mounting screws provided (Fig 5).
Fixer le poteau à l'aide des vis fournies (fig. 5).
Atornille el montante con los tornillos que se incluyen (fig. 5).
6. Place and hold the slide bar with slide body onto the post; it should "click" into
place. Tighten the set screw with supplied hex wrench, then press the cap (Fig 6).
NOTE: When installed correctly, the slide body will have screw holes located on the
bottom side. See Fig 6.
Placer la barre avec le support coulissant sur la fixation et la pousser en place.
Un clic devrait se faire entendre. Serrer la vis de pression avec la clé hexagonale
fournie, puis poser le capuchon (fig. 6).
REMARQUE: Si l’installation a été bien faite, les trous de vis sont en dessous du
support coulissant (voir la figure 6).
Ponga y sujete la barra con la pieza deslizante en la sujeción; deberán encajar.
Apriete el tornillo de presión con la llave hexagonal y presione el tapón (fig. 6).
NOTA: Si la instalación se ha hecho correctamente, la pieza deslizante tendrá los
agujeros de los tornillos situados en la parte inferior. Véase la figura 6..
7. Repeat step 5-6 for bottom of slide bar (Fig 7).
Répéter les étapes 5 et 6 pour la partie inférieure de la barre (fig. 7).
Repita las etapas 5 y 6 para la parte inferior de la barra (fig. 7).
Fig 5
Fig 6
Fig 4
Fig 7
Cleaning Instructions / Instrucciones para la limpieza / Directives de nettoyage
To maintain and protect the fine luster of all products,clean with a soft, damp cloth only. DO NOT USE detergents or cleanser as they may harm the protective finish.
Pour que ces produits conservent leur beau lustre, les nettoyer uniquement avec un chiffon doux et humide.NE PAS EMPLOYER de détergents ni de nettoyants, car ils peuvent abîmer le fini protecteur.
Para mantener y proteger el lustre de los productos, use sólo un trapo limpio y húmedo para la limpieza.NO USE detergentes o limpiadores porque pueden dañar el acabado.
If your showerhead is fitted with flexible tipped jets, rub the tips periodically during operation to dislodge any mineral build up.
Si votre douche est munie de jets à bouts flexibles, frictionner- les périodiquement durant le fonctionnement pour débloquer tous dépôts minéraux
Si su ducha tiene boquillas flexibles, frótelas de tanto en tanto cuando están en uso para evitar la acumulación de mineral.
If your showerhead features a detachable face:For periodic cleaning, you may remove the face by unfastening the center screw.
Si votre douche est munie d’une façade détachable. Pour nettoyage périodique, vous pouvez enlever la façade par détacher la visse du centre.
Si el frente de su ducha es removible, límpiela periódicamente removiendo el frente destornillando el tornillo central.
To remove lime deposits from your showerhead, remove the head, and place in a pot containing a mixture of equal parts vinegar and water.
Pour faire disparaître les dépôts calcaire de votre pomme de douche, enlever la pomme et la mettre dans une casserole contenant un mélange composé d’eau et de vinaigre, en parts égales.a
Para remover los depósitos de cal de la ducha, mezcle agua y vinagre en partes iguales y sumerja en ella la cabeza de la ducha.

Transcripción de documentos

Versa™ 30" Slide Bar Barre coulissante Versa™ de 30 po (76 cm) Barra Versa™ de 30" Before Your Installation Avant l’installation Antes de Instalar Check the local plumbing code requirements before installation. Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder à l’installation. Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería. Check to make sure you have the following parts indicated below: Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas: Verifique que tenga todas las partes indicadas: D469700 Hardware Provided Se incluye los herrajes Petit matériel de fixation fourni D461734 Tools You Will Need Outils dont vous aurez besoin Herramientas Necesarias Mounting Screw Plastic Anchor Hex wrench Flathead Screwdriver Phillips screwdriver Marking Pencil Tornillo de montaje Tournevis Phillips Llave hexagonal Destornillador chato Tournevis Phillips Lápiz marcador Vis de fixation Vis d'ancrage en plastique Clé hexagonale Tournevis á lame plate Destornillador cruciforme Marqueur Level Drill 1/4” Drill Bit Nivel Taladro Foret de 1/4 po (0,6 cm) Niveau Perceuse Barrena de 1/4” Need Help? In USA Please call our toll-free Customer service line at 1-888-328-2383 or WWW.GERBERONLINE.COM for additional assistance or service. In CA Please call our toll-free Customer service line at 1-800-487-8372 or WWW.GERBERONLINE.CA for additional assistance or service. Besoin d'aide pour? Aux États-Unis, veuillez appeler notre ligne de Service à la clientèle sans frais au 1-888-328-2383 ou de visiter WWW.GERBERONLINE.COM pour obtenir de l'aide ou un service supplémentaire. Au Canada, veuillez appeler notre ligne de Service à la clientèle sans frais au 1-800-487-8372 ou de visiter WWW.GERBERONLINE.CA pour obtenir de l'aide ou un service supplémentaire. ¿Necesita ayuda? En Estados Unidos, favor de llamar a nuestra línea de servicio al cliente gratuita al 1-888-328-2383 o visitenos en WWW.GERBERONLINE.COM para obtener asistencia o servicio adicional. En Canada, favor de llamar a nuestra línea de servicio al cliente gratuita al 1-800-487-8372 o visitenos en WWW.GERBERONLINE.CA para obtener asistencia o servicio adicional. Installation Steps / Étapes d’installation/ Pasos para la instalación This product is packaged partially assembled. You will need to take some components apart to install. Ce produit est emballé partiellement assemblé; il sera nécessaire de désassembler certaines composantes pour effectuer l'installation. Este producto está parcialmente ensamblado. La instalación requiere el desemsamblaje de algunos componentes. INSTALL TOP SLIDE BAR POST / INSTALLER LE POTEAU SUPÉRIEUR DE LA BARRE DE MONTAGE / INSTALACIÓN DEL MONTANTE SUPERIOR DE LA BARRA DE DESLIZAMIENTO 1. Remove cap. Using hex wrench (supplied), loosen set screw and remove post from slide bar base (Fig 1). Enlever le capuchon. À l’aide de la clé hexagonale (fournie), desserrer la vis de pression et retirer la fixation de la base de la barre (fig. 1). Cap/ Capuchon/ Tapón Post/ fixation / montante Base Quite el tapón. Utilice la llave hexagonal provista para aflojar el tornillo de presión y quite la sujeción de la base de la barra (fig. 1). Slide bar/ Barre coulissante/ Barra Slide body/ Support coulissant/ Pieza deslizante Fig 1 2. Locate where you want to install the slide bar. Use the top post as a template and mark locations on shower wall using pencil (Fig 2). Déterminer l’endroit où sera installée la barre coulissante. Utiliser la fixation pour vous guider et marquer l’emplacement sur le mur de la douche avec un crayon à mine (fig. 2). Determine dónde quiere instalar la barra. Use el montante como patrón y marque con lápiz sobre la pared el lugar donde desea instalarla. (fig. 2). Fig 2 3. Using the drill bit, carefully drill four holes. TIP: INSTALL ONE POST, THEN ASSEMBLE SLIDE BAR AND CONFIRM HOLE POSITION OF SECOND POST BEFORE DRILLING (Fig 3). À l'aide d'un foret, percerdé licatement les quatre trous. CONSEIL: INSTALLER UN POTEAU, PUISASSEMBLER LA BARRE DE MONTAGE. VÉRIFIER LA POSITION DU TROU DU SECOND POTEAU AVANT DE PERCER (fig. 3). Drill bit/Foret/Barrena À Use la broca para taladrar 4 orificios. DESPUÉS DE INSTALAR EL PRIMER MONTANTE, ENSAMBLE LA BARRA Y CONFIRME LA POSICI ÓN DEL SEGUNDO MONTANTE ANTES DE TALADRAR (fig. 3). Drill/Perceuse/Taladro Fig 3 Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty. Warranty Registration: Please log on to gerberonline.com to register your product today. 4. Insert the plastic wall anchors into the four holes. You may need to tap them lightly into position with a hammer (Fig 4). Insérer les manchons en plastique dans les quatre trous. Il faudra peut-être frapper légèrement surles manchons à l'aide d'un marteau pour les insérer en place (fig. 4). Inserte los sujetadores plásticos en losorificios. Martíllelos suavemente si fuera necesario (fig. 4). Fig 4 5. Secure post with mounting screws provided (Fig 5). Fixer le poteau à l'aide des vis fournies (fig. 5). Atornille el montante con los tornillos que se incluyen (fig. 5). Fig 5 6. Place and hold the slide bar with slide body onto the post; it should "click" into place. Tighten the set screw with supplied hex wrench, then press the cap (Fig 6). NOTE: When installed correctly, the slide body will have screw holes located on the bottom side. See Fig 6. The screw holes are on bottom side. Les trous de vis sont en dessous. Los agujeros de los tornillos están en la parte inferior. Placer la barre avec le support coulissant sur la fixation et la pousser en place. Un clic devrait se faire entendre. Serrer la vis de pression avec la clé hexagonale fournie, puis poser le capuchon (fig. 6). REMARQUE: Si l’installation a été bien faite, les trous de vis sont en dessous du support coulissant (voir la figure 6). Ponga y sujete la barra con la pieza deslizante en la sujeción; deberán encajar. Apriete el tornillo de presión con la llave hexagonal y presione el tapón (fig. 6). Fig 6 NOTA: Si la instalación se ha hecho correctamente, la pieza deslizante tendrá los agujeros de los tornillos situados en la parte inferior. Véase la figura 6.. 7. Repeat step 5-6 for bottom of slide bar (Fig 7). Répéter les étapes 5 et 6 pour la partie inférieure de la barre (fig. 7). Repita las etapas 5 y 6 para la parte inferior de la barra (fig. 7). Fig 7 Cleaning Instructions / Instrucciones para la limpieza / Directives de nettoyage • To maintain and protect the fine luster of all products,clean with a soft, damp cloth only. DO NOT USE detergents or cleanser as they may harm the protective finish. Pour que ces produits conservent leur beau lustre, les nettoyer uniquement avec un chiffon doux et humide.NE PAS EMPLOYER de détergents ni de nettoyants, car ils peuvent abîmer le fini protecteur. Para mantener y proteger el lustre de los productos, use sólo un trapo limpio y húmedo para la limpieza.NO USE detergentes o limpiadores porque pueden dañar el acabado. • If your showerhead is fitted with flexible tipped jets, rub the tips periodically during operation to dislodge any mineral build up. Si votre douche est munie de jets à bouts flexibles, frictionner- les périodiquement durant le fonctionnement pour débloquer tous dépôts minéraux Si su ducha tiene boquillas flexibles, frótelas de tanto en tanto cuando están en uso para evitar la acumulación de mineral. • If your showerhead features a detachable face:For periodic cleaning, you may remove the face by unfastening the center screw. Si votre douche est munie d’une façade détachable. Pour nettoyage périodique, vous pouvez enlever la façade par détacher la visse du centre. Si el frente de su ducha es removible, límpiela periódicamente removiendo el frente destornillando el tornillo central. • To remove lime deposits from your showerhead, remove the head, and place in a pot containing a mixture of equal parts vinegar and water. Pour faire disparaître les dépôts calcaire de votre pomme de douche, enlever la pomme et la mettre dans une casserole contenant un mélange composé d’eau et de vinaigre, en parts égales.a Para remover los depósitos de cal de la ducha, mezcle agua y vinagre en partes iguales y sumerja en ella la cabeza de la ducha. Entretien Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Évitez les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle. Enregistrement de la garantie: veuillez vous connecter sur gerberonline.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui. Mantenimiento Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de la garantía: por favor ingrese para gerberonline.com para registrar su producto en la actualidad. de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía. Registro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Gerber D469700BB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas