Gerber Plumbing D461800 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Fig 5
Fig 6
Fig 7
INSTALACIÓN DEL MONTANTE SUPERIOR DE LA BARRA DE DESLIZAMIENTO
1. Remueva la cubierta de los montantes (Fig1).
2. Determine dónde quiere instalar la barra. Use el montante como patrón y
marque con lápiz sobre la pared el lugar donde desea instalarla. (Fig2).
3. Use la broca para taladrar 4 orificios.
DESPUÉS DE INSTALAR EL PRIMER MONTANTE, ENSAMBLE LA BARRA
Y CONFIRME LA POSICI ÓN DEL SEGUNDO MONTANTE ANTES DE
TALADRAR (Fig 3).
4. Inserte los sujetadores plásticos en losorificios. Martíllelos suavemente si
fuera necesario (Fig 4).
5. Atornille el montante con los tornillos que se incluyen (Fig 5).
6. Vuelva a colocar la cubierta en el montante. Debe hacer un clic al quedar
bien colocada. Apriete el tornillo de presión con la llave hexagonal provista
(Fig 6).
INSTALACI ÓN DEL MONTANTE INFERIOR Y LA BARRA
7. Coloque y sujete la barra en el montante de arriba, asegurándose de que la
hendidura en el montante quede alineada con la muesca en la barra. Repita los
pasos 5-6 para el montante inferior. (Fig 7).
NOTA: Se puede abastecer el agua para la ducha de mano usando un brazo
de ducha Danze, un bifurcador (D481350) o un tubo abastecimiento (D469058).
• Étapes d’installation:
Ce produit est emballé partiellement assemblé; il sera nécessaire de désassembler
certaines composantes pour effectuer l'installation.
INSTALLER LE POTEAU SUPÉRIEUR DE LA BARRE DE MONTAGE
1. Enlever le couvercle des poteaux de barre de montage (Fig 1).
2. Déterminer l’endroit où sera installée la barre coulissante. Utiliser la fixation pour
vous guider et marquer l’emplacement sur le mur de la douche avec un crayon
à mine. (Fig 2).
3. À l'aide d'un foret, percerdé licatement les quatre trous.
CONSEIL: INSTALLER UN POTEAU, PUISASSEMBLER LA BARRE DE MONTAGE.
VÉRIFIER LA POSITION DU TROU DU SECOND POTEAU AVANT DE PERCER (Fig 3).
4. Insérer les manchons en plastique dans les quatre trous. Il faudra peut-être frapper
légèrement surles manchons à l'aide d'un marteau pour les insérer en place (Fig 4).
5. Fixer le poteau à l'aide des vis fournies (Fig 5).
6. Remettre le couvercle sur le poteau; il doit se bloquer en place. Serrer la vis de
pression à l’aide de la clé hexagonale fournie (Fig 6).
INSTALLER LE POTEAU INFÉRIEUR ET LA BARRE DE MONTAGE
7. Fixer la barre à la fixation supérieure en s’assurant que le cran de la fixation est
vis-à-vis la rainure sur la barre. Répéter les étapes 5 et 6 pour la partie inférieure
(Fig 7).
REMARQUE: Il est possible de relier la douche à main à un inverseur de bras de
douche (D481350) ou un coude d’alimentation Danze (D469058).
Fig 4
Cleaning Instructions/Instrucciones para la limpieza/Directives de nettoyage
To maintain and protect the fine luster of all products, clean with a soft, damp cloth only. DO NOT USE detergents or cleanser as they may harm the protective finish.
Para mantener y proteger el lustre de los productos, use sólo un trapo limpio y
húmedo para la
limpieza. NO USO detergentes o limpiadores porque pueden dañar el acabador.
Pour que ces produits conservent leur beau lustre, les nettoyer uniquement avec un chiffon doux et humide. NE PAS EMPLOYER de détergents ni de nettoyants, car ils peuvent abîmer le fini protecteur.
If your showerhead is fitted with flexible tipped jets, rub the tips periodically during operation to dislodge any mineral build up.
Si su ducha tiene boquillas flexibles, frótelas de tanto en tanto cuando están en uso para evitar la acumulación de mineral.
Si votre douche est munie de jets à bouts flexibles, frictionner- les périodiquement durant le fonctionnement pour débloquer tous dépôts minéraux
If your showerhead features a detachable face:For periodic cleaning, you may remove the face by unfastening the center screw.
Si el frente de su ducha es removible, límpiela periódicamente removiendo el frente destornillando el tornillo central.
Si votre douche est munie d’une façade détachable. Pour nettoyage périodique, vous pouvez enlever la façade par détacher la visse du centre.
To remove lime deposits from your showerhead, remove the head, and place in a pot containing a mixture of equal parts vinegar and water.
Para remover los depósitos de cal de la ducha, mezcle agua y vinagre en partes iguales y sumerja en ella la cabeza de la ducha.
Pour faire disparaître les dépôts calcaire de votre pomme de douche, enlever la pomme et la mettre dans une casserole contenant un mélange composé d’eau et de vinaigre, en parts égales.a
Need Help/Requiere asistencia/Besoin d'aide?
Help Hotline: Monday to Saturday/Línea directa de ayuda: de lunes a sábado/Assistance téléphonique: appelez de lundi au samedi
USA: 1-888-328-2383 Canada: 1-800-487-8372
Website: www.danze.com

Transcripción de documentos

INSTALACIÓN DEL MONTANTE SUPERIOR DE LA BARRA DE DESLIZAMIENTO 1. Remueva la cubierta de los montantes (Fig1). 2. Determine dónde quiere instalar la barra. Use el montante como patrón y marque con lápiz sobre la pared el lugar donde desea instalarla. (Fig2). 3. Use la broca para taladrar 4 orificios. DESPUÉS DE INSTALAR EL PRIMER MONTANTE, ENSAMBLE LA BARRA Y CONFIRME LA POSICI ÓN DEL SEGUNDO MONTANTE ANTES DE TALADRAR (Fig 3). 4. Inserte los sujetadores plásticos en losorificios. Martíllelos suavemente si fuera necesario (Fig 4). 5. Atornille el montante con los tornillos que se incluyen (Fig 5). 6. Vuelva a colocar la cubierta en el montante. Debe hacer un clic al quedar bien colocada. Apriete el tornillo de presión con la llave hexagonal provista (Fig 6). Fig 4 INSTALACI ÓN DEL MONTANTE INFERIOR Y LA BARRA 7. Coloque y sujete la barra en el montante de arriba, asegurándose de que la hendidura en el montante quede alineada con la muesca en la barra. Repita los pasos 5-6 para el montante inferior. (Fig 7). NOTA: Se puede abastecer el agua para la ducha de mano usando un brazo de ducha Danze, un bifurcador (D481350) o un tubo abastecimiento (D469058). • Étapes d’installation: Fig 5 Ce produit est emballé partiellement assemblé; il sera nécessaire de désassembler certaines composantes pour effectuer l'installation. INSTALLER LE POTEAU SUPÉRIEUR DE LA BARRE DE MONTAGE 1. Enlever le couvercle des poteaux de barre de montage (Fig 1). 2. Déterminer l’endroit où sera installée la barre coulissante. Utiliser la fixation pour vous guider et marquer l’emplacement sur le mur de la douche avec un crayon à mine. (Fig 2). 3. À l'aide d'un foret, percerdé licatement les quatre trous. CONSEIL: INSTALLER UN POTEAU, PUISASSEMBLER LA BARRE DE MONTAGE. VÉRIFIER LA POSITION DU TROU DU SECOND POTEAU AVANT DE PERCER (Fig 3). 4. Insérer les manchons en plastique dans les quatre trous. Il faudra peut-être frapper légèrement surles manchons à l'aide d'un marteau pour les insérer en place (Fig 4). 5. Fixer le poteau à l'aide des vis fournies (Fig 5). 6. Remettre le couvercle sur le poteau; il doit se bloquer en place. Serrer la vis de pression à l’aide de la clé hexagonale fournie (Fig 6). Fig 6 INSTALLER LE POTEAU INFÉRIEUR ET LA BARRE DE MONTAGE 7. Fixer la barre à la fixation supérieure en s’assurant que le cran de la fixation est vis-à-vis la rainure sur la barre. Répéter les étapes 5 et 6 pour la partie inférieure (Fig 7). REMARQUE: Il est possible de relier la douche à main à un inverseur de bras de douche (D481350) ou un coude d’alimentation Danze (D469058). Cleaning Instructions/Instrucciones para la limpieza/Directives de nettoyage • To maintain and protect the fine luster of all products, clean with a soft, damp cloth only. DO NOT USE detergents or cleanser as they may harm the protective finish. Para mantener y proteger el lustre de los productos, use sólo un trapo limpio y húmedo para la limpieza. NO USO detergentes o limpiadores porque pueden dañar el acabador. Pour que ces produits conservent leur beau lustre, les nettoyer uniquement avec un chiffon doux et humide. NE PAS EMPLOYER de détergents ni de nettoyants, car ils peuvent abîmer le fini protecteur. • If your showerhead is fitted with flexible tipped jets, rub the tips periodically during operation to dislodge any mineral build up. Si su ducha tiene boquillas flexibles, frótelas de tanto en tanto cuando están en uso para evitar la acumulación de mineral. Si votre douche est munie de jets à bouts flexibles, frictionner- les périodiquement durant le fonctionnement pour débloquer tous dépôts minéraux • If your showerhead features a detachable face:For periodic cleaning, you may remove the face by unfastening the center screw. Si el frente de su ducha es removible, límpiela periódicamente removiendo el frente destornillando el tornillo central. Si votre douche est munie d’une façade détachable. Pour nettoyage périodique, vous pouvez enlever la façade par détacher la visse du centre. • To remove lime deposits from your showerhead, remove the head, and place in a pot containing a mixture of equal parts vinegar and water. Para remover los depósitos de cal de la ducha, mezcle agua y vinagre en partes iguales y sumerja en ella la cabeza de la ducha. Pour faire disparaître les dépôts calcaire de votre pomme de douche, enlever la pomme et la mettre dans une casserole contenant un mélange composé d’eau et de vinaigre, en parts égales.a Need Help/Requiere asistencia/Besoin d'aide? Help Hotline: Monday to Saturday/Línea directa de ayuda: de lunes a sábado/Assistance téléphonique: appelez de lundi au samedi USA: 1-888-328-2383 Canada: 1-800-487-8372 Website: www.danze.com Fig 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gerber Plumbing D461800 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para