Whirlpool AKR 699 WH-2 Program Chart

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Program Chart

Este manual también es adecuado para

AKR 699
5019 100 75148
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochmulde). Bei der Installation die Nummerierung befolgen (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Das Gerät darf erst nach Abschluss der Installation an die Stromversorgung
angeschlossen werden. Sollte eine unzugängliche Steckdose verwendet werden,
ist ein normgerechter zweipoliger Schalter mit einem Mindestabstand der
geöffneten Kontakte von 3 mm in einer leicht zugänglichen Position anzubringen.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65cm (electric cookers), 75cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the appliance to
the electrical power supply until installation is completed. If the plug is not easily
accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break
distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point.
FICHE D’INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas
terminée. S’il s’avère difficile d’accéder à la prise de courant une fois qu’elle a été
insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement
accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
INSTALLATIEKAART
Minimum afstand van het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid
is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact gestoken is, zich niet op een
toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een genormaliseerde tweepolige
schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen de contacten van
minstens 3 mm, die goed toegankelijk is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la
numeración(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). No se debe enchufar el aparato hasta que su
instalación no esté terminada. Si la clavija no se encuentra en un punto accesible
una vez enchufada, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas
con una distancia de abertura entre los contactos no inferior a 3 mm, que
naturalmente deberá ser accesible.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 65cm (fogões eléctricos), 75cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para a montagem siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho
à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Se a ficha, após ter sido
inserida na tomada, não se encontra num sítio acessível, será necessário aplicar
um interruptor bipolar regular e com uma distância entre os contactos à abertura,
não inferior a 3 mm, fácilmente acessível.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 65cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare
corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata.Se la
spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà
comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei
contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # +.22  21.  #1202.!1

Ö
Ö
Ö
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2
 !&12"0.212.1"ù2 3"0221*/0112!./0
!102.101000* !)1.1!0.2  020/ )"
/.)2"102&. 1+00$12.)12.1. .2 "02.*2&
0.3+PP100* .! 1011
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
5019 100 75148
AKR 699
Zierabdeckung
Decorative panel
Panneau décoratif
Sierpaneel
Panel decorativo
Painel decorativo
Pannello decorativo
û.12)0
AKR 699
5019 100 75148
5019 100 75148
AKR 699
1.
Control panel
2.
Grease filters
3.
Lighting unit
4.
Pull-out steam deflector
Removing and washing the grease filters:
1.
Unplug the appliance or disconnect the mains
power supply.
2.
Pull out the steam deflector (
a-Fig. 1
).
3.
Remove the grease filters:
b -
pull the handles upwards (
Fig. 1
)
c -
and then rotate the filters outwards (
Fig. 1
).
4.
After cleaning the grease filter refit in reverse
order, making sure the entire extraction surface
is covered.
Replacing bulbs
1.
Unplug the appliance or disconnect the mains
power supply.
2.
Pull out the steam deflector (
a
).
3.
Remove the grease filters (
b,c
).
4.
Remove the burnt-out bulb.
Replace using 40W max E14 bulbs only.
5.
Refit the grease filters.
Fitting or renewing the carbon filter:
1.
Unplug the appliance or disconnect the mains
power supply.
2.
Pull out the steam deflector (
a-Fig. 1
).
3.
Remove the grease filters (
b,c-Fig.1
).
4. Circular carbon filter maintenance (Fig. 2):
Fitting:
Locate the carbon filter so that it covers
the motor-rotor protection grille, align the carbon
filter plastic (
d
) reference with the reference
mark on the fan shroud (
e
) and turn clockwise
until it locks.
Removal:
Turn the carbon filter anti-clockwise.
5. Rectangular carbon filter maintenance (Fig. 3):
Fitting:
Locate the carbon filter under the top clips
(
f
) and secure underneath with the carbon filter (
g
)
clip buttons.
Removal:
Press the buttons (
g
) upwards and pull
out the carbon filter.
6.
Refit the grease filters.
CONTROL PANEL
A.
Light switch.
B.
Speed selector switch.
C.
Extraction speed indicator.
With light and speed selected, the hood
switches on when the steam deflector is
opened, and switches off again when the steam
deflector is closed.
A
B
C
small amount of
steam and fumes
large amount of
steam and fumes
FIG.1
FIG.2
FIG.3
AKR 699 29020
AKR 699/1 29110
AKR 699 29000
AKR 699 29010
d
d
e
Medium amount of
steam and fumes
PRODUCT DESCRIPTION SHEET
F NL E PGBD IGR

Transcripción de documentos

 AKR 699 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-, Kohlekochmulde). Bei der Installation die Nummerierung befolgen (1Ö2Ö3Ö.....). Das Gerät darf erst nach Abschluss der Installation an die Stromversorgung angeschlossen werden. Sollte eine unzugängliche Steckdose verwendet werden, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter mit einem Mindestabstand der geöffneten Kontakte von 3 mm in einer leicht zugänglichen Position anzubringen. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 65cm (electric cookers), 75cm (gas, gas oil or coal cookers). To install follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. If the plug is not easily accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point. F FICHE D’INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée. S’il s’avère difficile d’accéder à la prise de courant une fois qu’elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. NL INSTALLATIEKAART Minimum afstand van het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact gestoken is, zich niet op een toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een genormaliseerde tweepolige schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die goed toegankelijk is. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima de los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración(1Ö2Ö3Ö.....). No se debe enchufar el aparato hasta que su instalación no esté terminada. Si la clavija no se encuentra en un punto accesible una vez enchufada, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas con una distancia de abertura entre los contactos no inferior a 3 mm, que naturalmente deberá ser accesible. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 65cm (fogões eléctricos), 75cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Se a ficha, após ter sido inserida na tomada, não se encontra num sítio acessível, será necessário aplicar um interruptor bipolar regular e com uma distância entre os contactos à abertura, não inferior a 3 mm, fácilmente acessível. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 65cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata.Se la spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile. GR ù üùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"FP 02!"0120" FP 0120".0! # Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21.  #1202.!1 ÖÖÖ 2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1"ù2 3"0221*/0112Œ!./0 !102.1010 00* Œ!)1.1Œ!Œ0.2 Œ 020/Œ )" /.)Œ2"102&. 1+00$12.Œ)12.1. .2 "02.*2& 0Œ.3+PP100* .Œ! 1Œ011 5019 100 75148 AKR 699 5019 100 75148  Zierabdeckung Decorative panel Panneau décoratif Sierpaneel Panel decorativo Painel decorativo Pannello decorativo û. 12)Œ0  AKR 699 5019 100 75148 AKR 699 PRODUCT DESCRIPTION SHEET CONTROL PANEL A. Light switch. B. Speed selector switch. C. Extraction speed indicator. With light and speed selected, the hood switches on when the steam deflector is opened, and switches off again when the steam deflector is closed. Medium amount of steam and fumes small amount of steam and fumes 1. 2. 3. 4. Control panel Grease filters Lighting unit Pull-out steam deflector large amount of steam and fumes B C A Removing and washing the grease filters: 1. Unplug the appliance or disconnect the mains power supply. 2. Pull out the steam deflector (a-Fig. 1). 3. Remove the grease filters: b - pull the handles upwards (Fig. 1) c - and then rotate the filters outwards (Fig. 1). 4. After cleaning the grease filter refit in reverse order, making sure the entire extraction surface is covered. Replacing bulbs 1. Unplug the appliance or disconnect the mains power supply. 2. Pull out the steam deflector (a). 3. Remove the grease filters (b,c). 4. Remove the burnt-out bulb. Replace using 40W max E14 bulbs only. 5. Refit the grease filters. FIG.1 Fitting or renewing the carbon filter: 5019 100 75148 D GB F NL d d AKR 699 29020 AKR 699/1 29110 e FIG.2 AKR 699 29000 AKR 699 29010 FIG.3 E P I GR  1. Unplug the appliance or disconnect the mains power supply. 2. Pull out the steam deflector (a-Fig. 1). 3. Remove the grease filters (b,c-Fig.1). 4. Circular carbon filter maintenance (Fig. 2): Fitting: Locate the carbon filter so that it covers the motor-rotor protection grille, align the carbon filter plastic (d) reference with the reference mark on the fan shroud (e) and turn clockwise until it locks. Removal: Turn the carbon filter anti-clockwise. 5. Rectangular carbon filter maintenance (Fig. 3): Fitting: Locate the carbon filter under the top clips (f) and secure underneath with the carbon filter (g) clip buttons. Removal: Press the buttons (g) upwards and pull out the carbon filter. 6. Refit the grease filters.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool AKR 699 WH-2 Program Chart

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Program Chart
Este manual también es adecuado para