HB406143

Tefal HB406143 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Tefal HB406143 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
FR
4
5
6
E
B
D
C
A
1
2
2/3
MAX
3
1
2
05
05
19
DESSINS NOTICE MIXER ULTRA COMPACT - LISBONNE
1
2
3
FR
f r a n ç a i s
A Bloc moteur
B Bouton de mise en marche
C Pied mixeur plastique ou inox
( selon modèle )
D Gobelet gradué 0.8 L
E Range cordon
L i s ez at te nt i ve m e nt le mode d’ e m p l o i
ava nt la pre m i è re utilisation de vo t re
a p p a re i l : une utilisation non co n fo rm e
d é g a g e rait le co n s t ru cteur de to u te
re s po n s a b i l i t é .
L’ u t i l i s ation de cet appareil par des enfant s
ou des personnes handicapées doit être
f a i te sous surve i l l a n ce,ne pas laisser
l’ a p p a reil ou son co rdon à leur po rt é e.
V é ri f i ez que la tension d’ a l i m e nt a tion
indiquée sur la plaque signalétique de
l’ a p p a reil * co rre s pond bien à celle de
vo t re installation élect ri q u e. To u te erre u r
de bra n c h e m e nt ou de manipulat i o n
annule la gara nt i e .
Ne to u c h ez jamais les pièces en
m o u ve m e n t .
Ne manipulez jamais le co u teau du pied
m i x eur lorsque vo t r e appareil est bra n c h é .
D é b ra n c h ez toujours vo t r e appareil ava nt
to u te inte rve ntion :m o nt a g e,
d é m o ntage et ent retien du pied.
Ne démontez jamais le co rps de l’ a p p a re i l .
Vous n’ a vez pas d’ i nte rve ntion autre que le
n e t toyage et l’ e nt retien usuels à effe ct u e r.
Si le ble d’ a l i m e nt ation ou la fiche sont
e n d o m m a g é s,n’ u t i l i s ez pas vo t r e appare i l .
Afin d’ é v i ter tout danger,f a i tes-les
o b l i g ato i re m e n t re m p l a cer par un ce nt re
s e rv i ce agréé (voir liste dans le livret
m i xe u r ) .
Pour vo t re curi t é , n’ u t i l i s ez que des
a c ce s s o i res et des pièces détachées
adaptés à vo t r e appare i l .
Ne pas faire fo n ctionner plus de 1 minute
pour chaque utilisat i o n .
Ne plongez pas le pied mixeur dans une
p r é p a ration à plus de 3/4 de sa haute u r
to t a l e.
* le marquage signalétique se tro u ve à
l’ i nt é rieur du range co rdon (E).
Re to u rn ez la membrane souple du ra n g e
co rdon (E) et déro u l e z ent i è re m e n t le câble
d’ a l i m e nt ation (voir para g raphe ra n g e-
m e nt) pour po u voir accéder au marq u a g e
s i g n a l é t i q u e .
Ava nt la pre m i è re utilisat i o n , n e t toyez les
a c ce s s o i res à l’eau savo n n e u s e . Ri n cez et
s é c h e z soigneusement .
Vi s s e z le pied mixeur sur le bloc moteur (A)
.
Re to u rn ez la membrane souple du ra n g e
co rdon (E) et déro u l e z ent i è re m e n t le câble
d’ a l i m e nt ation (voir para g raphe ra n g e-
m e nt ) .Bra n c h ez l’ a p p a re i l ,p l o n g ez le pied
dans la préparation puis appuyez sur le
bo u ton de mise en marche (B).
At te nt i o n : Ne pas faire fo n ctionner le
pied à vide.
Conseils pratiques
Le récipient que vous utilisez doit être
rempli au maximum au 2/3 pour évite r
tout débo rd e m e nt .La préparation doit
co u v rir au minimum le bas du mixeur po u r
g a ra ntir l’ e f f i c acité du mixage.
5
4
1
3
2
Nous vous remercions d’avoir choisi un
appareil qui est exclusivement destiné à
la préparation des aliments.
Ü MISEEN SERVICE/UTILISATION
Ü CONSEILS DE SECURITE
Ü DESCRIPTION
1
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 3
FR
f r a n ç a i s
Re t i rez le récipient de cuisson de la source
de chaleur pour mixer des préparat i o n s
c h a u d e s. N ’ h é s i t ez pas à déplacer le pied
m i x eur dans le récipient pour optimiser le
m i x a g e.
Pour les aliments filandreux (po i re a u x ,
c é l e ri s, e t c. ) , n e t toyez le pied régulière-
m e nt en cours d’ u t i l i s ation en suiva nt bien
les consignes de sécuris pour lemon-
tage et le nettoya g e.
Pour les préparations à base de fru i t s,
co u pez et dénoya u tez les fruits
p r é a l a b l e m e nt .
Pour réaliser une mayonnaise : Me t tez les
a l i m e nts dans le gobe l e t, p l a cez le pied
m i x eur au fond du récipient, m e t tez en
m a rche et faites un mouve m e n t lent de
bas en haut.
N ’ u t i l i s ez pas le pied mixeur avec des
a l i m e nts durs tels que ca f é ,g l a ç o n s, s u c-
re s ,c é r é a l e s,c h oco l at s .
RECETTES
SOUPE DE LÉGUMES
PIED MIXEUR,1 MINUTE MAXIMUM
500G DEPOMMESDETERRE,
400G DE CAROTTES,
1 POIREAU,
1L DEAU
MILK-SHAKE
PIED MIXEUR + GOBELET D,1 MINUTE MAXIMUM
150MLDE LAITÉCRÉMÉ,50G DEFRUITS
SURGELÉS.
MAYONNAISE
PIED MIXEUR + GOBELET D,1 MINUTE MAXIMUM
1 ŒUFENTIER,
1 CUILLÉRE À CAFÉDEMOUTARDE,
1 CUILLÉRE À SOUPEDEVINAIGRE,
SEL,POIVRE,
250 ML DHUILE.
ECHINE DE PORC (45G)
PIED MIXEUR + GOBELET D,3 SECONDES
COUPERENMORCEAUXDE 1CM AU PRÉALABLE
D é b ra n c h ez toujours l’ a p p a reil ava nt de le
n e t toye r.
Ne mettez pas l’ a p p a re i l , le ble d’ a l i-
m e nt ation ou la fiche dans l’eau ou to u t
a u t re liquide.
Ne mettez jamais le bloc moteur (A) au
l a ve va i s s e l l e. Ne le plongez jamais dans
l’eau ou sous l’eau co u ra nte. Ne t toyez - l e
avec une éponge humide.
Le pied mixeur (co u teau vers le haut) et le
g o belet passent au lave - va i s s e l l e.
Nous vous conseillons de nettoyer le pied
m i x eur ra p i d e m e nt après chaque
u t i l i s ation après démont a g e.
En cas de co l o ration des parties plastiques
par des aliments tels que les ca ro t te s ,
f ro t tez-les avec un chiffon imbibé d’huile
a l i m e nt a i re puis proc é d ez au nettoya g e
h a b i t u e l .
Vo t re mixeur posséde un range co rd o n
i ntégré dans le design du produit (E).Po u r
b rancher le câble d’ a l i m e nt at i o n , re to u r -
n ez la membrane souple du range co rd o n
( E ) , d é ro u l ez le co rdon puis re m e t tez la
m e m b rane souple dans sa position
initiale .
Pour le ra n g e r, re to u rn ez la membra n e
souple du range co rd o n ,e n ro u l ez le
co r don puis re m e t tez la membrane
souple dans sa position initiale .
6
6
Ü NETTOYAGE
Ü RANGEMENT
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 4
UK
e n g l i s h
Participons à la protection de
l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Ü Confiez celui-ci dans un point de
collecte ou à défaut dans un centre
service agrée pour que son traitement
soit effectué.
Samen het milieu beschermen.
i Uw toestel bevat meerdere
recycleerbare materialen.
Ü Breng deze naar een containerpark of
naar een erkend service center, bevoegd
voor de recyclage.
A Mo tor unit
B St a rt butto n
C Plastic or stainless steel blender shaft
( a c co rding to mod e l )
D 0.8 L gra d u ated be a ke r
E Co rd tidy
Read the instru ctions for use ca re f u l l y
be fo re using your appliance for the first
t i m e.
This prod u ct has been designed fo r
domestic use only. Any co m m e rcial use,
i n a p p ro p ri ate use or failure to comply with
the instru ct i o n s ,the manufact u r er acce p t s
no re s po n s i b i l i ty and the guara ntee will
not apply.
This appliance must only be used by child-
ren or handica p ped people under supe rv i-
s i o n ;do not leave the appliance or its co rd
within their re a c h .
Check that the power voltage indicated on
the nameplate of the appliance * co r-
re s ponds to that of your mains installat i o n .
Any co n n e ction or handling error re n d e r s
the guara n tee inva l i d.
Never touch moving parts .
Never handle the blade of the blender
s h a ft when your appliance is co n n e cte d
Al w ays unplug your appliance be fo r e pe r-
fo rming any ope rations : a s s e m b l y, d i s-
assembly and mainte n a n ce of the shaft .
3
2
Thank you for having chosen an
appliance that is intended exclusively for
the preparation of food.
Ü DESCRIPTION
1
Ü SAFETY INSTRUCTIONS
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 5
UK
e n g l i s h
Ü STARTING UP / USE
Never disassemble the body of the
a p p l i a n ce. You need only ca rry out stan-
d a rd cleaning and mainte n a n ce of the
a p p l i a n ce.
If the power cable or the plug is damaged,
do not use your appliance.
So as to avoid any danger, it is impe rat i ve
t h at you have them re p l a ced by an appro-
ved serv i ce ce nt re (see list in the hand
blender boo kl e t ) .
For your safe ty, only use acce s s o ries and
s p a re parts that co rre s pond to yo u r
a p p l i a n ce.
Do not ope rate it for more than 1 minute
each time.
Never immerse the blender shaft in a pre-
p a ration that is over 3/4 of its total height .
* the nameplate is located inside the co rd
t i dy (E).
Fold back the flexible cap of the co rd tidy
(E) and fully unwind the power co rd (see
s to rage para g raph) to access the namepla-
te.
Be fo r e using for the first time, clean the
a c ce s s o ries in soapy wate r. Rinse and dry
t h o ro u g h l y .
S c rew the blender shaft onto the moto r
unit (A) .
Fold back the flexible cap of the co rd tidy
(E) and fully unwind the power co rd (see
s to rage para g ra p h ) .Plug in the appliance,
immerse the shaft in the pre p a ration and
then press the start button (B).
Wa rn i n g : Do not ope rate the shaft
without any food s t u f fs.
Pra ct i cal adv i ce
The co ntainer that you are using should be
a maximum of 2/3 full to avoid any
overspills . The preparation should at
least cover the bottom of the blender to
ensure efficient blending.
Re m ove the coo king co ntainer from the
h e at source when blending hot pre p a r a-
t i o n s. Re m e m ber to move the blender
s h a ft around the co ntainer for optimal
b l e n d i n g.
For stri n gy food s t u f fs (leeks, ce l e ry, e tc. ) ,
clean the shaft re g u l a rly during use,p ay i n g
ca r eful at te n tion to the safe ty instru ct i o n s
for disassembly and cleaning.
For fruit-based pre p a rat i o n s, chop and
s tone the fruit be fo re h a n d.
Ma king mayo n n a i s e :Put the ingre d i e nts in
the be a ke r , p l a c e the blender shaft at the
bo t tom of the co nt a i n e r,s t a rt the applian-
ce and move it slowly upwa rd s .
Do not use the blender shaft with hard
food s t u f fs such as co f fe e ,i c e cube s,s u g a r s ,
ce reals and choco l ate.
RECIPES
VEGETABLE SOUP
BLENDER SHAFT,1 MINUTE MAXIMUM
500 G OFPOTATOES,
400 G OF CARROTS,
1 LEEK,
1L OF WATER
MILKSHAKE
BLENDER SHAFT + BEAKER D, 1 MINUTE MAXI-
MUM
150 MLOFSKIMMEDMILK ,
50 G OFFROZENFRUIT.
5
4
1
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 6
UK
e n g l i s h
MAYONNAISE
BLENDER SHAFT + BEAKER D,1 MINUTE MAXI-
MUM
1 WHOLEEGG,
1 TEASPOONOFMUSTARD,
1 TABLESPOONOFVINEGAR,
SALT,PEPPER,
250 MLOFOIL.
LOIN OF PORK (45G)
BLENDER SHAFT + BEAKER D,3 SECONDS
CUTINTO 1-CMPIECESBEFOREHAND.
Al ways unplug the appliance be fo re clea-
ning it.
Never put the appliance, the power ca b l e
co r d or the plug in water or any other
l i q u i d .
Never put the motor unit (A) in the dish-
wa s h e r.Never immerse it in water or put it
under running wate r.Clean it with a damp
s po n g e.
The blender shaft (blade po i nt i n g
u pwa rds) and the be a ker are dishwa s h e r
s a fe.
We advise you to quickly clean the blender
s h a ft after each use after disassembly.
Should the plastic parts be come stained
with food s t u f fs such as ca r ro t s, rub them
with a cloth soaked in coo king oil and then
clean as usual.
Your blender has a co r d tidy inco rpo rate d
i nto the prod u ct design (E).To plug in the
power co rd, fold back the flexible cap of
the co rd tidy (E),unwind the co rd,and then
re t u rn the flexible cap to its initial po s i t i o n
.
For sto ra g e, fold back the flexible cap of
the co rd tidy (E), wind up the co rd, a n d
then re t u rn the flexible cap to its initial
position .
If you have any product problems or
queries,please contact our Customer
Relations Team first for expert help and
advice:
HELPLINE:
0845 602 1454 – UK
(01) 4751947 - Ireland
Help to protect the environment!
iYour appliance contains many mate-
rials that can be recovered or recycled.
Ü Take it to a civic waste collection
point.
6
6
Ü CLEANING
Ü STORAGE
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 7
DE
d e u t s c h
A Mo to r b l oc k
B Ei n s c h a l t kn o p f
C Mixfuß aus Plastik oder Edelstahl
(je nach Mod e l l )
D Becher mit Me s s e i nteilung 0.8 l
E Ka be l a u f w i c kl u n g
Lesen Sie die Ge b ra u c h s a n weisung vo r
der ersten Inbe t riebnahme Ih res Ge r ä t s
a u f m e rksam durc h : bei unsachgemäßer
Benutzung übe rn i m mt der He r s t eller ke i-
n e rlei Haft u n g.
Dieses Gerät darf von Ki n d e rn und
Be h i n d e rten nur unter Übe rwa c h u n g
benutzt we rd e n ; das Gerät und das
St ro m ka bel dürfen nicht in ihre r
Re i c h we i t e aufbe wa h rt we rd e n .
Ve r s i c h e rn Sie sich, dass die auf dem
Gerät* angegebene Be t riebsspannung der
Spannung Ih rer El e k t ro i n s t a l l at i o n
e nt s p ri c ht . Bei fe h l e rh a ftem An s c h l u s s
oder falscher Handhabung erl i s c ht die
Ga ra nt i e.
Be r ü h ren Sie keine Te i l e, die sich in
Be wegung be f i n d e n .
Be r ü h ren Sie bei angeschlossenem Ge r ä t
n i c ht das Messer des Mi x f u ß e s.
Ste c ken Sie Ihr Gerät vor fo l g e n d e n
Ei n g ri f fen grundsätzlich aus : Mo nt a g e
und De m o n tage des Mixfußes sow i e
Instandhaltungsmaßnahmen an demsel-
be n .
Nehmen Sie das Gehäuse des Geräts nicht
selbst auseinander. Be s c h r ä n ken Sie Ih re
Ei n g ri f fe auf Reinigung und norm a l e
Instandhaltung des Ge r ä t s .
Wenn das St ro m ka bel oder die Ste c k d o s e
beschädigt sind, d a rf das Gerät nicht
benutzt we rd e n .
Aus Si c h e rheitsgründen dürfen diese Te i l e
nur durch ein anerka n ntes Se rv i c eze nt ru m
(siehe Liste in dem dem Mi xer be i l i e g e n-
den He ftchen) ausgewechselt we rd e n .
Be n u t z en Sie zu Ih rer eigenen Si c h e rh e i t
nur für Ihr Gerät passende Zu behör- und
Er s at z te i l e .
Die Be t riebsdauer darf eine Mi n u te am
Stück nicht übe r s te i g e n .
Der Mixfuß darf nicht zu mehr als 3/4 sei-
ner Ge s a mthöhe in die zu mixe n d e n
Zu be reitungen gehalten we rd e n .
* das Schildchen befindet sich innen an
der Ka be l a u f w i c klung (E).
St ü l pen Sie die Gu m m i m e m b rane der
Ka be l a u f w i c klung (E) nach außen und ro l-
len Sie das St ro m ka bel vollständig ab
(siehe Abschnitt Au f be wa h ru n g ) , um an
das Schildchen zu gelangen.
Reinigen Sie die Zu be h ö rteile vor der ers-
ten Inbe t riebnahme mit Se i fe n wa s s e r ,s p ü-
len Sie sie ab und troc knen Sie sie sorgf ä l-
t i g.
S c h ra u ben Sie den Mixfuß auf den
Mo to r b l ock (A).
St ü l pen Sie die Gu m m i m e m b rane der
Ka be l a u f w i c klung (E) nach außen und ro l-
len Sie das St ro m ka bel vollständig ab
(siehe Abschnitt Au f be wa h ru n g ) . Ste c ke n
Sie das Gerät an, h a l ten Sie den Mixfuß in
die Zu be reitung und drücken Sie den
Ei n s c h a l t knopf (B).
4
1
3
2
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses
ausschließlich zur Zu be reitung vo n
Le be n s m i t teln be s t i m m t e Gerät entschie-
den habe n .
Ü BESCHREIBUNG
1
Ü SICHERHEITSHINWEISE
Ü INBETRIEBNAHME /
BENUTZUNG
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 8
DE
d e u t s c h
Ac ht u n g : Se t zen Sie den Mixfuß nicht
außerhalb der Zu be reitung in Be t ri e b .
Praktische Rat s c h l ä g e
Um dem Übe rl a u fen des von Ih n e n
be n u t z ten Gefäßes vo rz u be u g e n ,d a rf die-
ses höchstens zu 2/3 gefüllt we rden .
Die Zu be r eitung muss mindestens den
Unte rteil des Mixfußes be d e c ke n , d a m i t
w i rksam gemixt we rden ka n n .
Beim Mi xen von heißen Zu be re i t u n g e n
muss das Koc h g e s c h i rr von der
H i t zequelle abgenommen we rd e n .
Be wegen Sie den Mixfuß im Koc h g e s c h i rr
hin und her, um das Mi xe rgebnis zu opti-
m i e re n .
Bei der Ve ra r beitung von faseri g e n
Le be n s m i t teln (Lauch, Se l l e rie usw.) muss
der Mixfuß im Laufe der Benutzung re g e l-
mäßig gereinigt we rd e n . Be a c hten Si e
d a bei die Si c h e rh e i t s h i n weise be t re f fe n d
die De m o ntage und Reinigung desselbe n .
Bei Zu be reitungen aus Obst müssen die
Fr ü c hte zuvor klein geschnitten und ent-
ke rnt we rd e n .
Zu be reitung von Mayo n n a i s e : Ge ben Si e
die Zu t aten in einen Be c h e r,s tellen Sie den
Mixfuß auf den Boden des Ge f ä ß e s ,s e t ze n
Sie das Gerät in Be t rieb und be w egen Si e
es langsam von unten nach obe n .
Der Mixfuß ist nicht zur Be a r beitung vo n
h a rten Le be n s m i t teln wie Ka f fe e,
Ei s w ü rfe l n , Zu c ke r s t ü c ke n , Ge t reide und
S c h o kolade geeignet.
REZEPTE
GEMÜSESUPPE
MIXFUß,MAXIMAL 1 MINUTE
500 G KARTOFFELN,
400 G KAROTTEN,
1 STANGE LAUCH,
1 L WASSER
MILCHSHAKE
MIXFUß + BECHER D, MAXIMAL 1 MINUTE
150 ML MAGERMILCH,
50 G TIEFGEFRORENES OBST.
MAYONNAISE
MIXFUß + BECHER D, MAXIMAL 1 MINUTE
1 GANZES EI,
1 TEELÖFFEL SENF,
1 TEELÖFFEL ESSIG,
SALZ,PFEFFER,
250 ML ÖL
SCHWEINENACKEN (45 G)
MIXFUß + BECHER D, 3 SEKUNDEN
DAS FLEISCHZUVORIN 1 CMGROßE STÜCKE
SCHNEIDEN.
Ste c ken Sie das Gerät vor dem Re i n i g e n
s tets aus.
Tauchen Sie das Ge r ä t ,das St ro m ka bel und
den Ste c ker nicht in Wasser oder andere
Fl ü s s i g ke i te n .
Der Mo to r b l ock (A) ist nicht spülmaschi-
n e n fe s t .Tauchen Sie ihn nicht ins Wa s s e r
und halten Sie ihn nicht unter laufe n d e s
Wa s s e r. Reinigen Sie ihn mit einem fe u c h-
ten Schwa m m .
Der Mixf(Messer nach oben) und der
Mi x becher sind spülmaschinenfe s t .
5
Ü REINIGUNG
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 9
Nl
n e d e r l a n d s
Der Mixfuß sollte nach jeder Be n u t z u n g
und De m o ntage unve rzüglich gere i n i g t
we rd e n .
Pl a s t i k te i l e, die unter Ei n w i rkung vo n
Le be n s m i t teln wie Ka ro t ten eine Färbung
angenommen habe n , we r den mit einem
mit Speiseöl getränktem Tuch abg e ri e be n
und dann wie gewöhnlich gere i n i g t .
Ihr Mi xer ist mit einer in das Design des
Produkts inte g ri e rten Ka be l a u f w i c kl u n g
(E) ausgestat te t . St ü l pen Sie zum
An s te c ken des Geräts die
Gu m m i m e m b rane der Ka be l a u f w i c kl u n g
(E) nach außen, rollen Sie das St ro m ka be l
ab und bringen Sie die Gu m m i m e m b ra n e
wieder in ihre ursprüngliche Ste l l u n g
z u r ü c k .
Verstauen des Ka be l s : St ü l pen Sie die
Gu m m i m e m b rane der Ka be l a u f w i c kl u n g
nach außen, rollen Sie das St ro m ka bel auf
und bringen Sie die Gu m m i m e m b ra n e
wieder in ihre ursprüngliche Ste l l u n g
z u r ü c k .
Denken Sie an den Schutz
der Umwelt !
i Ihr Gerät enthält wertvolle,wiederver-
wertbare Rohstoffe.
Ü Bitte geben Sie Ihr Gerät zum Entsorgen
nicht in den Hausmüll,sondern
bringen Sie es zu einer speziellen
Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte
(Wertstoffhof).
Wij danken u voor het feit dat u een
apparaat heeft gekozen;dat uitslui-
tend bestemd is voor de bereiding van
voedingsmiddelen.
A Mo to r b l o k
B Aa n kn o p
C Mi xe r voet van plastic of rvs
( a f h a n kelijk van het mod e l )
D Ma at be ker 0.8 L
E Sn oe rka s t
Lees deze gebruiksaanwijzing zo rg v u l d i g
d oor voo rd at u het appara at in gebru i k
n e e mt : wanneer het appara at niet op de
j u i s te wijze gebruikt wo rd t , kan de fabri-
ka nt geen aanspra ke l i j kheid aanva a rd e n .
Het gebruik van dit appara at door ki n d e-
ren of gehandica p te personen moet onder
toez i c ht gebe u re n , het appara at en diens
s n oer buiten hun be reik houden.
Co nt r oleer of de op het ident i te i t s p l a at j e
van het appara a t * ve r melde netspanning
van uw appara at ove re e n ko mt met de net-
spanning van het elektri c i te i t s n e t . Bij een
ve rke e rde aansluiting of hante r ing is de
g a ra ntie niet geldig.
Raak nooit de be w egende onderd e l e n
a a n .
Nimmer het mes van de mixe rvoet aanra-
ken wanneer de ste k ker van het appara at
in het sto pco nt a ct zit.
Haal altijd de ste k ker van het appara at uit
het sto pco nt a ct alvo rens enige we rk z a a m-
heden uit te voe ren :m o nt a g e ,d e m o n-
tage en onderhoud van de voe t .
3
2
6
6
Ü AUFBEWAHRUNG
Ü OMSCHRIJVING
1
Ü VEILIGHEIDSADVIEZEN
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 10
Nl
n e d e r l a n d s
Ü INGEBRUIKNAME / GEBRUIK
Nimmer de romp van het appara at
d e m o n te re n .U hoe ft uitsluitend het appa-
ra a t te reinigen en het gebru i ke l i j ke onder-
houd uit te voe re n .
Maak geen gebruik van uw appara at als
het aansluitsnoer of de ste k ker be s c h a-
digd is.
L a a t ze ve rvangen door een erkende re p a-
rat i e s e rv i ce om ieder ri s i co te voo rko m e n
(zie de lijst in het serv i ce b oekje van de
m i xe r ) .
Voor uw eigen ve i l i g h e i d , d i e nt u uitslui-
tend gebruik te maken de op het appara a t
a fg e s t emde acce s s o i r es en onderd e l e n .
Voor ieder gebruik niet meer dan 1 minuut
l a ten we rke n .
De mixe rvoet niet voor meer dan 3/4 va n
zijn totale hoog t e in een be r eiding onder-
d o m pe l e n .
* de ke n m e rken staan ve rmeld in de
s n oe rkast (E).
Draai het soe pele membraan van de
s n oe rkast (E) om en rol het netsnoer vo l l e-
dig uit (zie para g raaf opbe rgen) voor toe-
gang tot de ve rmelde ke n m e rke n .
Maak voor het eerste gebruik de acce s s o i-
res schoon met ze e pwate r. Zo rg v u l d i g
a fs poelen en afd rog e n .
S c h r oef de mixe rvoet op het motorblok (A)
va s t .
Draai het soe pele membraan van de
s n oe rkast (E) om en rol het netsnoer vo l l e-
dig uit (zie para g raaf opbe rg e n ) .Steek de
s te k ker in het sto pco nt a ct,d o m pel de voe t
onder in de be reiding en druk op de
Aa n knop (B).
Let op: De mixe rvoet niet leeg late n
d ra a i e n .
Praktische tips
De kom die u gebruikt moet maximaal
voor 2/3 gevuld wo rd e n , om ove rl o pen te
voo rkomen . De be reiding moet mins-
tens de onderzijde van de mixer be d e k-
ke n ,om efficiënt mixen te gara n d e re n .
Ve rwijder een wa rme vak van de wa r mte-
b ron voor het mixen van wa rme be re i d i n -
g e n .Aa rzel niet de mixe rvoet in de bak te
ve rp l a a tsen voor een optimaal mixre s u l-
t a at .
Voor dra d e rige voedingsmiddelen (pre i ,
s e l d e ri j, enz.) moet u de voet re g e l m at i g
tijdens het gebruik reinigen en daarbij de
ve i l i g h e i d s voo r s c h ri ften voor het demon-
te r en en reinigen goed in acht nemen.
Voor be r eidingen met fruit dient u va n
tevo ren de vru c hten te snijden en te ont-
p i t te n .
Voor het be reiden van mayo n a i s e :Doe de
i n g re d i ë nten in de be ke r,zet de mixe rvoe t
op de bodem van de bak,zet het appara at
aan en maak een langzame neerg a a n d e
be we g i n g .
Ge b ruik de mixe rvoet niet met harde voe-
dingsmiddelen zoals ko f f i e bo n e n ,i j s b l o k-
j e s,s u i ke r,g ra n e n ,c h oco l a d e.
RECEPTEN
GROENTESOEP
MIXERVOET,MAX.1 MINUUT
500G AARDAPPELEN,
400G WORTELS,
1 PREI,
1L WATER
5
4
1
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 11
Nl
n e d e r l a n d s
Ü REINIGING
Ü OPBERGEN
MILKSHAKE
MIXERVOET + BEKER D,MAX. 1 MINUUT
150MLMAGEREMELK,
50G DIEPVRIESFRUIT.
MAYONAISE
MIXERVOET + BEKER D,MAX. 1 MINUUT
1 HEELEI,
1 THEELEPELMOSTERD,
1 EETLEPELAZIJN,
ZOUT, PEPER,
205 MLOLIE.
VARKENSRUG (45G)
MIXERVOET + BEKER D,3 SECONDEN
VANTEVORENINSTUKJES VAN 1 CMSNIJDEN.
Haal alvo rens het appara at te re i n i g e n
altijd de ste k ker uit het sto pco nt a ct .
Doe het appara at,n och het aansluitsnoe r,
n och de ste k ker in water of in een andere
v l oe i s to f.
Doe het motorblok (A) nimmer in de va a t-
wa s s e r. Do m pel het nimmer onder in
water of onder de kra a n .Maak het schoo n
met een voc htige doe k .
De mixe rvoet (met het mes naar boven) en
de be k er kunnen in de va atwa s s e r.
Wij raden u aan de mixe rvoet snel na
g e b ruik na demontage schoon te make n .
Als de plastic onderdelen ve rkl e u r en doo r
g e b ruik van bepaalde ingre d i ë nte n , zo a l s
wo rte l s, smeer ze dan in met een doe k j e
met spijsolie en maak ze ve rvolgens op de
g e b ru i ke l i j ke wijze schoo n .
Uw mixer heeft een in de vo rm g eving va n
het prod u c t ingebo u wde snoe rkast (E).
Draai om de ste k ker in het sto pco nt a ct te
s te ken het soe pele membraan van de
s n oe rkast (E) om,rol het snoer uit en plaat s
het soe pele membraan te rug in de
oo r s p ro n ke l i j k e stand.
Draai voor het opbe rgen het soe pe l e
m e m b r aan van de snoe rkast om, rol het
s n oer uit en plaats het soe pele membra a n
te r ug in de oo r s p ro n ke l i j ke stand.
Wees vriendelijk voor het
milieu !
i Uw apparaat bevat materialen die ges-
chikt zijn voor hergebruik.
Ü Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische dienst.
6
6
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 12
ES
e s p a ñ o l
A Bl oque moto r
B Botón de puesta en marc h a
C Pie mezclador de plástico o de ace ro
i n o xidable (según mod e l o )
D Vaso graduado 0.8 L
E Gu a rd a - ca b l e
Lea ate nt a m e nte el modo de empleo
a ntes de utilizar su aparato por pri m e r a
vez :un uso no co n fo r me libe raría al fabri-
ca n te de cualquier re s po n s a b i l i d a d .
La utilización de este aparato por niños o
personas discapacitadas deberá hace r s e
bajo vigilancia, no deje el aparato o el
cable a su alca n ce.
Co m p ru e be que la tensión de aliment a-
ción indicada en la placa de señalización
del aparato* se co rre s ponde con la de su
instalación eléct ri ca . Cualquier error de
co n exión o manipulacn anularía la
g a ra nt í a .
No toque nunca las piezas en mov i m i e n to
.
No manipule nunca la cuchilla del pie mez-
clador cuando el aparato esté co n e ct a d o.
De s co n e cte siempre el aparato antes de
cualquier inte rvención : m o nt a j e, d e s-
m o ntaje y mante n i m i e nto del pie.
No desmonte nunca el cuerpo del aparato.
Sólo deberealizar la limpieza y el mante-
n i m i e nto habituales.
No utilice el aparato si el cable de alimen-
tación o el enchufe están dañados.
Pa ra evitar cualquier pe l i g r o, l l é velos obli-
g ato ri a m e nte a un servicio técnico auto r i-
zado para su re e m p l a zo (ver lista en el
manual mezc l a d o r ) .
Pa ra su seguri d a d, sólo utilice los acce s o-
rios y piezas sueltas adaptadas a su apara-
to.
No lo ponga a funcionar más de 1 minuto
en cada utilizacn.
No sumerja el pie mezclador en una pre-
p a racn por encima de los 3/4 de su altu-
ra to t a l .
* la marca de señalizacn esdent ro del
g u a rd a - cable (E).
Dele la vuelta a la membrana flexible del
g u a rd a - cable (E) y desenrosque to t a l m e n -
te el cable de alimentación (ver párra fo
co l ocación) para poder acceder a la marca
de señalización .
P U E S TA EN SERVICIO / UTILIZAC I Ó N
Antes de la pri m e ra utilización, limpie los
a c ce s o rios con agua y jabón. Ac l a re y
seque cuidadosamente.
E n rosque el pie mezclador en el bloq u e
m o tor (A).
Dele la vuelta a la membrana flexible del
g u a rd a - cable (E) y desenrosque to t a l m e n -
te el cable de alimentación (ver párra fo
co l oca c i ó n ) .Co n e cte el aparato,sumerja el
pie en la pre p a ración y presione el bo t ó n
de puesta en marcha (B).
Ate n c i ó n : No ponga a funcionar el pie
en va c í o .
Consejos prácticos
El re c i p i e nte que utilice deberá llenarse 2/3
como máximo para evitar cualquier des-
bo rd a m i e nto . La pre p a ración debe r á
5
4
1
3
2
Le agra d e cemos que haya elegido un
a p a ra to exc l u s i va m e n te destinado a la
p re p a ración de alimento s.
Ü DESCRIPCIÓN
1
Ü CONSEJOS DE SEGURIDAD
Ü P U E S TA EN SERVICIO /
U T I L I ZAC I Ó N
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 13
ES
e s p a ñ o l
Ü LIMPIEZA
Ü COLOCACIÓN
c u b rir como mínimo la parte infe rior del
m ezclador para gara ntizar la eficacia del
m ezc l a d o.
Re t i re el re c i p i e nte de cocción de la fuente
de calor para mezclar las pre p a ra c i o n e s
ca l i e nte s.No dude en desplazar el pie mez-
clador en el re c i p i e n te para optimizar el
m ezc l a d o.
Pa ra los alimentos fibrosos (puerro, a p i o,
e tc. ) ,limpie el pie de fo rma regular dura n-
te la utilización,siguiendo bien las instru c -
ciones de seguridad para el desmontaje y
la limpiez a .
Pa ra las pre p a r aciones a base de fru t a ,
co rte y re t i re prev i a m e n te las pepitas de la
f ru t a .
Pa ra hacer mayo n e s a :I nt rod u z ca los ingre-
d i e ntes en el va s o, co l oque el pie mezc l a-
dor en el fondo del re c i p i e n te,póngalo en
f u n c i o n a m i e nto y re a l i ce un mov i m i e nto
l e nto desde abajo hasta arri b a .
No utilice el pie mezclador para alimento s
d u ros como ca f é ,h i e l o, a z ú ca r , ce reales o
c h oco l ate.
RECETAS
SOPA DE VERDURAS
PIE MEZCLADOR,1 MINUTO MÁXIMO
500 G DE PATATAS,
400 G DE ZANAHORIAS,
1 PUERRO,
1 L DE AGUA
BATIDO
PIE MEZCLADOR + VASO D,1 MINUTO MÁXIMO
150 MLDELECHEDESNATADA,
50 G DEFRUTA CONGELADA.
MAYONESA
PIE MEZCLADOR + VASO D,1 MINUTO MÁXIMO
1 HUEVO ENTERO,
1 CUCHARADITA DE CAFÉDEMOSTAZA,
1 CUCHARADASOPERA DEVINAGRE,
SAL,PIMIENTA,
250 MLDE ACEITE.
ESPINAZO DE CERDO (45 G)
PIE MEZCLADOR + VASO D, 3 SEGUNDOS
CORTARPREVIAMENTEENTROZOSDE 1 CM.
De s co n e cte siempre el aparato antes de
l i m p i a rl o .
No ponga el aparato,el cable de aliment a-
ción o el enchufe en agua o cualquier otro
l í q u i d o .
No int rod u zca nunca el bloque motor (A)
en el lavava j i l l a s. No lo sumerja nunca en
agua o debajo del gri fo.Límpielo con una
e s ponja húmeda.
El pie mezclador (cuchilla hacia arriba) y el
vaso se pueden lavar en el lavava j i l l a s.
Le aconsejamos que limpie el pie mezc l a-
dor inmediat a m e nte después de cada uti-
l i z a c i ó n ,después de desmont a rl o.
En caso de que alimentos como las zana-
h o rias tiñan las partes de plástico, f r ó te l a s
con un paño empapado con ace i t e ali-
m e nticio y proceda a su limpieza habitual.
Su mezclador tiene un guard a - cable inte-
g r ado en el diseño del prod u cto (E). Pa ra
co n e ctar el cable de aliment a c i ó n , dele la
vuelta a la membrana flexible del guard a -
cable (E), d e s e n rosque el cable y vuelva a
co l ocar la membrana flexible en su po s i-
ción inicial .
Pa ra guard a rl o,dele la vuelta a la membra-
na flexible del guard a - ca b l e , e n rosque el
cable y vuelva a co l ocar la membrana flex i-
ble en su posición inicial .
6
6
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 14
PO
P o r t u g u ê s
¡Colaboremos en la
protección del medio
ambiente!
i Su aparato contiene muchos materia-
les valorizables o reciclables.
Ü Llévelo a un punto de recogida o en su
defecto a un Servicio Técnico Autorizado
para que se realice su tratamiento.
.
Ag ra d e c emos que tenha escolhido um
a p a relho que é exc l u s i va m e n te destina -
do à pre p a ração de alimento s .
A Bl o co do moto r
B Botão de ligação
C Pé misturador em plástico ou inox
( co n s o a nte o mod e l o )
D Co p o graduado 0.8 L
E Arrumação do ca bo
Leia ate nt a m e nte o modo de utilização
a ntes da pri m e i r a utilização do apare l h o :
uma utilização não co n fo rme libe rt a ria o
co n s t ru t or de qualquer re s po n s a b i l i d a d e.
A utilização deste aparelho por crianças ou
pessoas deficientes deve ser feita sob a
vigilância de um adulto, não deixe o apa-
relho ou o re s pe ct i vo ca bo ao seu alca n ce.
Ve rifique que a tensão de aliment a ç ã o
i n d i cada na placa sinalética do aparelho *
co r re s ponde mesmo à sua instalação eléc-
t ri ca .Qualquer erro de ligação ou manipu-
lação anula a gara nt i a .
Nu n c a toque nas peças em mov i m e nto.
Nu n c a manuseie a lâmina do pé mistura-
dor quando o aparelho estiver ligado.
Desligue sempre o aparelho antes de qual-
quer inte rvenção :m o nt a g e m ,d e s m o n-
tagem e manutenção do pé.
Nu n c a desmonte o co rpo do apare l h o. As
ú n i cas inte r venções que tem a efe ct u a r
o a limpeza e manutenção habituais.
Se o ca bo de alimentação ou a ficha esti-
ve rem danifica d o s,não utilize o apare l h o .
3
2
Ü Descrição
1
Ü Conselhos de segurança
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 15
PO
P o r t u g u ê s
Ü Funcionamento / utilização
Pa ra evitar qualquer pe ri g o,faça-os substi-
tuir obri g ato ri a m e nte por um ce nt ro de
assistência auto r izado (ver lista no fo l h e t o
da va rinha mágica ) .
Pa ra sua segura n ç a ,u t i l i ze apenas ace s s ó-
rios e peças adaptadas ao seu apare l h o.
Não ponha a funcionar mais de 1 minuto
p a ra cada utilização.
Não mergulhe o pé misturador numa pre-
p a rão com mais de 3/4 da sua altura
to t a l .
* a marcação sinalética enco nt ra-se no
i nte rior da arrumação do ca b o (E).
Vi re a membrana flex í vel da arrumação do
ca bo (E) e desenrole o ca b o de aliment a-
ção to t a l m e nte (ver parágra fo arru m a ç ã o )
p a ra poder aceder à marcação sinalética
.
Antes da pri m e i ra utilização, l ave os ace s-
s ó rios com água e dete rg e nte. Enxagúe e
seque cuidadosamente.
E n rosque o pé misturador ao bloco do
m o tor (A) .
Vi re a membrana flex í vel da arrumação do
ca bo (E) e desenrole o ca b o de aliment a-
ção to t a l m e nte (ver parágra fo arru m a ç ã o ) .
Ligue o apare l h o,m e rgulhe o pé na pre p a-
ração e,de seguida,p r ima o botão de liga-
ção (B).
Ate n ç ã o : Não faça funcionar o no
va z i o.
Conselhos prático s
O re c i p i e n te que utilizar deve ser cheio at é
um ximo de 2/3 para evitar qualquer
t ra n s bo rd a m e nto . A pre p a r ação deve
co b rir no mínimo o fundo do mistura d o r
p a ra gara n tir uma mistura eficaz .
Re t i re o re c i p i e n te de coze d u ra da fo n te de
calor para misturar pre p a r ações quente s.
o hesite em deslocar o misturador no
re c i p i e n te para optimizar a mistura .
Pa ra os alimentos fibrosos (alho-po rro,
a i po, e t c. ) ,l ave o pé re g u l a rm e nte dura nte
a utilização, seguindo bem os co n s e l h o s
de segurança para a desmontagem e lim-
pez a .
Pa ra as pre p a rões à base de fru to s,co rte
e desca roce os fru tos prev i a m e nte.
Pa ra fazer maionese:Co l oque os alimento s
no co po, i nt roduza o misturador no
fundo do re c i p i e nte, ligue e descreva um
m ov i m e nto lento de baixo para cima.
o utilize o pé misturador com alimento s
rijos como ca f é , c u bos de gelo, a ç ú ca r,
ce re a i s ,c h oco l ate s.
RECEITAS
SOPA DE LEGUMES
PÉ MISTURADOR,1 MINUTO NO MÁXIMO
500G DE BATATAS,
400G DECENOURAS,
1 ALHO-PORRO,
1L DEÁGUA
MILK-SHAKE
PÉ MISTURADOR + COPO D,1 MINUTO NO MÁXIMO
150 MLDELEITEMAGR O,
50G DEFRUTOS CONGELADOS.
MAIONESE
PÉ MISTURADOR + COPO D,1 MINUTO NO MÁXIMO
1 OVO,
1 COLHERDE CAFÉDEMOSTARDA,
1 COLHERDESOPA DEVINAGRE,
SAL,PIMENTA,
250 MLDEÓLEO.
ENTRECOSTO DE PORCO (45G)
PÉ MISTURADOR + COPO D,3 SEGUNDOS
CORTARPREVIAMENTEEMPEDAÇOSDE 1 CM.
5
4
1
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 16
PO
P o r t u g u ê s
Desligue sempre o aparelho antes de o
l i m p a r.
Não co l oque o apare l h o,o ca bo de alimen-
tação ou a ficha em água ou qualquer
o u t ro líquido.
Nu n ca co l oque o bloco do motor (A) na
máquina da loiça. Nu n ca o mergulhe em
água ou sob água co r re nte. L i m pe-o co m
uma esponja húmida.
O pé misturador (lâmina virada para cima)
e o co po podem ir à máquina da loiça.
Aconselhamos a lavar o mistura d o r
ra p i d a m e n te após cada utilização, d e po i s
de o desmont a r.
Se manchar as partes de plástico com ali-
m e ntos como ce n o u ra s , e s f regue-as co m
um pano embebido em óleo alimentar e,
de seguida,p r oceda à limpeza habitual.
A sua va rinha mágica possui um local para
a rrumação do ca bo inte g rado no design
do prod u t o (E). Pa ra ligar o ca bo de ali-
m e nt a ç ã o , v i re a membrana flex í vel da
a rrumação do ca bo (E),d e s e n role o ca bo e,
de seguida, vo l te a co l ocar a membra n a
f l ex í vel na sua posição inicial .
Pa ra arru m a r,v i re a membrana flex í vel da
a rrumação do ca bo, e n role o ca bo e, d e
s e g u i d a ,vo l t e a co l ocar a membrana flex í-
vel na sua posição inicial .
Protecção do ambiente
em primeiro lugar!
i O seu produto contém materiais que
podem ser recuperados ou reciclados.
Ü Entregue-o num ponto de recolha
para possibilitar o seu tratamento.
6
6
Ü Limpeza
Ü Arrumação
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 17
IT
i t a l i a n o
Vi ringraziamo per aver sce l to questo
a p p a re c c h i o , p rog e t t a to esclusiva m e n te
per la pre p a razione degli alimenti.
A Bl oc co moto re
B Ta s to di acce n s i o n e
C Piede mixer in plastica o inox
(a seconda del mod e l l o )
D Bi c c h i e re dosato re gra d u ato 0,8 l
E Av vo l g i cavo
Prima di utilizzare l’ a p p a re c c h i o , l e g g e te
at te nt a m e nte le istruzioni d’ u s o :un utilizzo
non co n fo rme alle norme d’uso solleverà il
p rod u t to re da ogni re s po n s a b i l i t à .
L’ u t i l i z zo di questo apparecchio da parte di
bambini o di persone po rt at rici di handi-
cap deve av ve n i r e sotto sorve g l i a n z a :n o n
l a s c i ate l’ a p p a recchio o il cavo di aliment a -
zione alla loro po rt at a .
Ve ri f i cate che la tensione dell’ a p p a re c c h i o
i n d i cata sulla piastrina* co rri s ponda a
quella del vo s t ro impianto elettri co.
Qualsiasi erro re di co l l e g a m e nto elettri c o
o di manipolazione annulla il diri t to alla
g a ra n z i a .
Non toc cate mai alcun pez zo in
m ov i m e n to.
Non manipo l a te mai il co l t ello del piede
m i x er quando l’ a p p a recchio è co l l e g ato.
S co l l e g ate sempre l’ a p p a recchio prima di
qualsiasi inte r ve nto :m o nt a g g i o,s m o n-
taggio e manutenzione del gambo.
Non smont ate mai il co rpo dell’ a p p a re c-
c h i o . Gli unici inte rve nti eseguibili dall’ u -
te n te sono la pulizia e la normale manu-
te n z i o n e.
Non utilizzate l’ a p p a recchio se il cavo o la
spina di co r re nte risultano danneggiat i .
Al fine di ev i t a r e ogni possibile pe ri co l o,
f ateli obbligato ri a m e nte sostituire pre s s o
un ce nt r o assistenza auto ri z z a to (ve d e re
l’ e l e n c o nel libre t to ) .
Per la vo s t r a sicurez z a ,u t i l i z z ate solo
a c ce s s o ri e pezzi di ri cambio adatti
a l l’ a p p a re c c h i o.
Non supe rate 1 minuto di utilizzo.
Non immerg e t e il piede mixer oltre i 3/4
della sua altezza to t a l e.
* La piastrina si trova all’ i nte r no dell’ av vo l-
g i cavo (E).
Spo s t a te la membrana flessibile dell’ av vo l-
g i cavo (E) e sro to l ate co m p l e t a m e nte il
cavo (ve d e re para g ra fo “Si s te m a z i o n e” )
per acce d e re alla piastri n a .
Prima di utilizzare l’ a p p a re c c h i o, l avate gli
a c ce s s o ri con acqua e sapo n e.S c i a c q u ate e
a s c i u g ate con cura .
Av v i t ate il piede mixer sul bloc co moto re
( A ) .
Spo s t a te la membrana flessibile dell’ av vo l-
g i cavo (E) e sro to l ate co m p l e t a m e nte il
cavo (ve d e re para g ra fo “Si s te m a z i o n e” ) .
Co l l e g ate l’ a p p a re c c h i o, i m m e rg e te il
g a m bo, quindi pre m e t e il tasto di acce n-
sione (B).
At te n z i o n e : non fate funzionare il
g a m bo a vuoto.
Consigli prat i c i
Il re c i p i e nte che utilizzate deve essere
ri e m p i to al massimo per 2/3 onde ev i t a re il
t ra b oc ca m e nto .Per un co rre t t o funzio-
n a m e nto del mixe r ,il pre p a r ato deve co p ri-
re almeno la parte infe ri o re del gambo.
5
4
1
3
2
Ü DESCRIZIONE
1
Ü CONSIGLI DI SICUREZZA
Ü ACCENSIONE / UTILIZZO
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 18
IT
i t a l i a n o
Ü PULIZIA
Ü SISTEMAZIONE
Per fru l l a r e pietanze ca l d e, tog l i e te il re c i-
p i e nte di co t t u r a dalla fo nte di ca l o r e. Pe r
un ri s u l t a to anco ra più omog e n e o,m u ove-
te il fru l l a to re all’ i nte rno del re c i p i e nte.
In caso di alimenti filamentosi (po r ri ,s e d a-
n o, e c c. ) , p u l i te il piede re g o l a rm e nte
d u ra nte l’ u t i l i z zo secondo le istruzioni di
s i c u rezza per lo smontaggio e la pulizia.
Ta g l i ate a pez zetti e snoc c i o l ate la fru t t a
p rima di fru l l a rl a .
Per pre p a ra r e una maionese: m e t te te gli
a l i m e nti nel dosato re, po s i z i o n a te il piede
m i x er in fondo al re c i p i e nte, a c ce n d e te il
m i x er ed eseguite un mov i m e nto lento dal
basso verso l’ a l t o.
Non utilizzate il piede mixer con aliment i
d u ri quali ca f f è ,c u betti di ghiaccio,z u c c h e-
ro,ce re a l i ,c i oc co l ato.
RICETTE
MINESTRA DI VERDURE
PIEDE MIXER, 1 MINUTO MAX
500 G DI PATATE,
400 G DI CAROTE,
1 PORRO,
1 L DACQUA
MILK-SHAKE
PIEDE MIXER + BICCHIERE DOSATORE GRADUATO
(D), 1 MINUTO MAX
150 MLDI LATTESCREMATO,
50 G DIFRUTTA SURGELATA.
MAIONESE
PIEDE MIXER + BICCHIERE DOSATORE GRADUATO
(D), 1 MINUTO MAX
1 UOVO INTERO,
1 CUCCHIAINODISENAPE,
1 CUCCHIAIODI ACETO,
SALE,
PEPE,
250 ML DOLIO.
LOMBATA DI MAIALE (45 G)
PIEDE MIXER + DOSATORE (D), 3 SECONDI
PRIMADIUTILIZZARE LAPPARECCHIOTAGLIARE
LA CARNEINPEZZIDI 1 CM.
S co l l e g ate sempre l’ a p p a r ecchio prima di
p u l i rl o .
Non immerg e te mai l’ a p p a re c c h i o, il cavo
o la presa elettri ca nell’acqua o in altro
l i q u i d o .
Non lavate mai in lava s toviglie il bloc co
m o to re (A). Non mette telo mai in acqua o
s o t to l’acqua co r re nte. Pu l i telo con una
spugna umida.
Il piede mixer (co l tello ri vo l to verso l’ a l to) e
il bicchiere dosato re possono essere lavat i
in lava s tov i g l i e.
Vi consigliamo di pulire il piede mixe r
s m o nt ato dopo ogni utilizzo.
Nel caso in cui gli acce s s o ri in plastica si
m a c c h i a s s e ro del co l o re degli aliment i
( ca ro te. . . ) ,s t ro f i n ateli con un panno imbe-
v u to di olio da cucina,quindi lavateli nor-
m a l m e nte.
Il mixer dispone di un av vo l g i cavo inte g ra-
to nell’ a p p a recchio (E).Per co l l e g a re il cavo
di aliment a z i o n e, s po s t ate la membra n a
flessibile dell’ av vo l g i cavo (E), s ro to l ate il
cavo, quindi ri m e t te te la membrana nella
sua po s i z i o n e.
Per ri po rre il cavo di aliment a z i o n e,s po s t a-
te la membrana flessibile dell’ av vo l g i cavo,
a rro to l a te il cavo,quindi ri m e t te te la mem-
b rana nella sua po s i z i o n e.
6
6
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 19
DK
d a n s k
Partecipiamo alla
protezione dell’ambiente !
i Il vostro apparecchio è composto da
diversi materiali che possono essere
riciclati.
Ü Lasciatelo in un punto di raccolta o
presso un Centro Assistenza Autorizzato.
Tillykke med dit nye apparat, der ude-
lukkende er beregnet til tilberedning af
fødevarer.
A Mo to r b l o k
B St a rt kn a p
C Mi xe rfod i plastic eller ru s t f rit stål
(afhængig af mod e l )
D Bæger medleangivelse 0,8 L
E Rum til opbeva ring af ledning
Læs bru g s a n visningen omhyg g e l i g t, f ø r
a p p a ratet tages i brug første gang:
Fa b ri ka nten påtager sig intet ansvar fo r
s ka d e r,der opstår grund af fo rke rt bru g.
Lad ikke børn eller handica p pede bru g e
d e t te apparat uden opsyn. An b ring ikke
a p p a r atet eller ledningen indenfor dere s
r æ k kev i d d e .
Ko nt r oller at el-nettets spænding sva r er til
d e n ,der er anført på apparatets ty pe s kilt *.
Ga ra n tien bo rtfalder ved tilslutning til fo r-
ke rt spænding.
Rør aldrig ved dele,der er i bevægelse .
H å n d ter aldrig mixe rfodens kn i v,når appa-
ratet er tilslutte t .
Tag altid apparatets stik ud, r der fo re-
tages indgreb :m o nte ri n g ,a f m o nte ri n g
og vedligeholdelse af fod e n .
Skil aldrig apparatet ad. Kunden skal ku n
s ø r ge for almindelig re n g ø ring og ve d l i g e -
holdelse af apparate t .
Brug ikke apparate t, hvis ledningen eller
s t i k ket er be s ka d i g e t .
3
2
Ü BESKRIVELSE
1
Ü SIKKERHEDSANVISNINGER
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 20
DK
d a n s k
Ü OPSTART / BRUG
For at undgå at der opstår farlige situat i o -
n e r,de be s kadigede dele kun udski fte s
af et auto ri s e ret serv i cev æ rk s ted (se listen i
m i x er hæfte t ) .
Af sikke r hedsårsager må der kun bru g e s
t i l behør og re s e r ve d e l e, der passer til
a p p a rate t .
Brug ikke apparatet uafbrudt i over 1
m i n u t .
Dyp ikke mixe r foden dy be re ned i en tilbe-
redning end 3/4 af dens samlede højde.
* ty pe s ki l tet sidder i rummet til opbeva-
ring af ledning (E).
Vend den smidige klap over ledningsru m-
met om (E) og rul ledningen helt ud (se afs-
n i t tet opbeva r ing) for at se ty pe s ki l te t .
Vask tilbehørsdelene i sæbevand før første
i b ru g t a g n i n g. Skyl dem og tør dem
o m hyggeligt af.
Skru mixe rfoden på moto r b l o k ken (A) .
Vend den klap over ledningsrummet om
(E) og rul ledningen helt ud (se afs n i t te t
o p beva ri n g ) . Sæt apparatets stik i, dy p
foden ned i tilbe redningen og tryk
s t a rt kn a p pen (B).
V i g t i g t : Tryk ikke start kn a p pe n , f ø r
foden er dy p pet ned i tilbe re d n i n g e n .
Pra k t i s ke råd
Sk å l e n / g ryd e n ,der bru g e s, må højst være
fyldt 2/3 op for at undgå,at den flyder ove r
.Mi xe ren fungerer mere effe k t i v t,r til-
be redningenkker mindst den nederste
del af den.
Når der mixes va rme re t te r, s kal gryd e n
tages k fra va rm e ki l d e n .Bevæg mixe r-
foden rundt i gryden/skålen for at mixe
o p t i m a l t .
Hvis fødeva re rne er trævlede (po rre r,s e l l e-
ri ,e tc. ) ,s kal foden re n g ø res re g e l m æ s s i g t
under brug og man skal lge sikke rh e d -
s a nv i s n i n g e rne for afmonte ring og re n g ø-
ri n g .
Hvis tilbe redningen indeholder fru g te r,
s kal sten og ke rner tages ud og fru g te rn e
s k æ res i te rninger først.
For at lave mayo n n a i s e :Kom ingre d i e n s e r-
ne ned i bægere t, dyp mixe rfoden ned i
bunden af den, s t a rt mixe ren og mix med
langsomme bevægelser nedefra og op.
Brug ikke mixe rfoden til hårde deva re r
som f. e k s. ka f fe b ø n n e r, i s te rn i n g e r, s u k ke r,
ko rn s o rte r,c h o ko l a d e.
OPSKRIFTER
GRØNSAGSSUPPE
MIXERFOD,HØJST 1 MINUT
500G KARTOFLER,
400G GULERØDDER,
1 PORRE,
1 L VAND
MILKSHAKE
MIXERFOD + BÆGER D,HØJST 1 MINUT
150MLSKUMMETMÆLK,
50G DYBFROSNEFRUGTER.
MAYONNAISE
MIXERFOD + BÆGER D,HØJST 1 MINUT
1 HELT ÆG,
1 TSK. SENNEP,
1 SPSK. EDDIKE,
SALT,PEBER,
250 MLOLIE.
SVINEKØD (45G)
MIXERFOD + BÆGER D,3 SEKUNDER
SKÆRFØRSTKØDET I TERNINGERPÅ 1 CM.
5
4
1
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 21
DK
d a n s k
Tag altid apparatets stik ud,før det re n g ø -
re s .
Dyp ikke apparate t,ledningen eller stikke t
ned i vand eller enhver anden væske.
Mo to r b l o k ken (A) må ikke stilles i opva s k e-
m a s ki n e.Den må heller ikke dy p pes ned i
vand eller skylles under rindende va n d.
Rengør den med en fugtig kl u d.
Mi xe rfoden (med kn i ven vendt opad) og
b æ g e ret kan stilles i opva s ke m a s ki n e.
Vi anbefaler at re n g ø re mixe rfoden hurt i g t
e fter afmonte r ing efter hver bru g.
Hvis delene i plastic bliver misfarvede af
f ø d eva rer som f. e k s.g u l e r ø d d e r,gnid dem
med en klud vædet med lidt madolie og
fo retag dere f ter en almindelig re n g ø ri n g.
Mi xe ren har et rum til opbeva ring af led-
n i n g e n , som er inte g re ret i prod u k te t s
design (E). For at sætte ledningens stik i
s kal man vende den smidige klap over led-
n i n g s rummet om (E), rulle ledningen ud
og dere fter sætte kl a p pen tilbage i sin
o p rindelige position .
Man gger ledningen plads igen ve d
at vende den smidige klap over lednings-
rummet om, rulle ledningen sammen og
d e re fter sætte kl a p pen tilbage i sin opri n-
delige position .
Vi skal alle være med til at
beskytte miljøet!
i Apparatet indeholder mange
materialer,der kan genvindes eller
genbruges.
Ü Bring det til et specialiseret
indsamlingssted for genbrug eller et
autoriseret serviceværksted, når det ikke
skal bruges mere.
6
6
Ü RENGØRING
Ü OPBEVARING
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 22
NO
n o r s k
Takk for at du va l g te dette appara te t.De t
er ute l u k kende be r egnet tilbe re d n i n g
av matva re r .
A Mo to re n h e t
B Av / p å - kn a p p
C Mi k s e rfot av plast eller ru s t f r itt stål
(alt etter mod e l l )
D Målebeger 0,8 L
E Rom for rydding av ledning
Les bru k s a n visningen grundig før du bru-
ker apparatet første gang:Bruk i strid med
b ru k s a nvisningen fratar fabri ka nten fo r
e t hve rt ansva r .
Små barn eller enkelt ty p er funksjonshem-
mede må ikke bru ke apparatet uten tilsyn.
Du må ikke la apparatet eller ledningen
v æ re tilgjengelig for disse.
Ko nt roller at tilførselsspenningen angitt
på apparatets merke s kilt* stemmer ove-
rens med strømmen i ditt elektri s ke
a n l e g g. E n hver koblings- eller bru k s fe i l
f ø rer til at gara ntien oppheve s.
Du må aldri be r ø r e deler i beve g e l s e.
Ik ke rør skjære kn i ven på mikserfo ten når
a p p a ratet er koblet til.
Ap p a ratet alltid kobles fra før ethve rt
i n n g rep : m o nte ri n g, d e m o nte r ing og
ve d l i kehold av fo te n .
Se l ve moto re n h e ten må aldri demonte re s.
Ingen andre inngrep enn vanlig re n g j ø ri n g
og ve d l i kehold skal utføres av bru ke re n .
Hvis strømledningen eller støpslet er ska-
d e t,må du ikke bru ke apparate t .
For å unngå fare må du få strømledningen
og støpselet ski f tet utet god k j e nt serv i-
ce s e nter (se listen i mikserbro s j y re n ) .
Av sikke rh e t s g runner du ute l u k ke n d e
b ru ke tilbehørsdeler og re s e rvedeler som
er tilpasset apparate t .
Må ikke bru kes mer enn ett minutt av gan-
g e n .
Ik ke dypp fo ten dy pe re ned i en tilbe re d-
ning enn 3/4 av total fo t h ø yd e.
* Me rke p l aten finnes innsiden av led-
n i n g s rommet (E).
Brett opp det fleksible lokket på lednings-
rommet (E),og rull strømledningen helt ut
(se avs n i t tet Rydding) for å se merke p l a-
te n .
r første gangs bruk tilbe h ø r s d e l e n e
va s kes med såpeva n n .Skyll og tørk gru n -
d i g.
Skru mikserfo ten på moto re n h e ten (A).
Brett opp det fleksible lokket på lednings-
rommet (E),og rull strømledningen helt ut
(se avs n i t tet Ryd d i n g ) .Koble til apparate t ,
sett fo t en ned i tilbe redningen og trykk på
av / p å - kn a p p en (B).
O B S :Fo ten ikke gå på to m g a n g.
Pra k t i s ke råd
Be h o l d e r en du bru ker høyst fylles 2/3
opp for å unngå at tilbe redningen re n n e r
ove r . Tilberedningen må minst dekke
mikserens nederste del for å oppnå effek-
tiv blanding.
Ta ko ke ka ret bo rt fra va rm e kilden når du
blander va r me tilbe re d n i n g e r. Flytt gjern e
m i k s e rfo t en rundt i bollen for å optimalise-
5
4
1
3
2
Ü BESKRIVELSE
1
Ü RÅD OM SIKKERHET
Ü TA APPARATET I BRUK /
BRUKSRÅD
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 23
NO
n o r s k
Ü RENGJØRING
Ü RYDDING
re blandeeffe k te n .
Ved bruk av trevlede grønnsaker (purre,
s e l l e ri osv.) fo ten re n g j ø r es re g e l m e s -
sig under bru k .Følg sikke rh e t s fo r s kri fte n e
for demonte ring og re n g j ø ring nøye.
Ved bruk av fru k t b a s e rte tilbe re d n i n g e r
må du på fo rhånd skjære opp fru k tene og
f j e rne kjern e n e.
For å lage en majones: Ha ingrediensene i
bo l l e n , sett mikserfo ten i bunnen av bo l-
l e n ,sett apparatet i gang og fo reta en lang-
som bevegelse nedenfra og opp.
Ik ke bruk mikserfo ten med harde ingre-
dienser som f. e k s .ka f fe b ø n n e r ,i s b i te r,s u k-
ke r b i te r,ko rn ,s j o ko l a d e b i te r.
OPPSKRIFTER
GRØNNSAKSSUPPE
MIKSERFOT, MAKS.1 MINUTT
500 G POTETER,
400 G GRØNNSAKER,
1 PURRE,
1 LITER VANN
MILKSHAKE
MIKSERFOT + BEGER (D),MAKS.1 MINUTT
150 MLSKUMMETMELK,
50 G FROSSENFRUKT.
MAJONES
MIKSERFOT + BEGER (D),MAKS.1 MINUTT
1 HELT EGG,
1 TESKJESENNEP,
1 SPISESKJEEDDIK,
SALT,PEPPER,
250 MLOLJE.
SVINEKAM (45 G)
MIKSERFOT + BEGER (D),3 SEKUNDER
SKJÆRESOPPPÅFORHÅND I BITERPÅ 1 CM.
Ap p a r atet alltid kobles fra før det re n g-
j ø re s.
Ik ke legg apparate t, strømledningen eller
støpselet i vann eller annen væske.
Mo to re n h e ten (A) aldri va s kes i opp-
va s km a s ki n . Den må aldri dy p pes ned i
vann eller va s kes under rennende va n n .
Rengjør den med en fuktet sva m p.
Mi k s e rfo ten (kn i ven vendt opp) og be g e-
ret kan derimot va s kes i oppva s km a s ki n .
Det anbefales å re n g j ø re mikserfo ten -
d e m o nte rt - med en gang du har bru k t
d e n .
Dersom plastdelene er farget av ingre d i e n-
ser som f. e k s. g u l r ø t te r, gnir du dem med
en klut som er satt inn med mato l j e.
Rengjør dere t ter som va n l i g.
Mi k s e r en har et rom for rydding av lednin-
gen (E). For å koble til strømledningen
b re t ter du opp det fleksible lokket på led-
n i n g s rommet (E) og ruller ledningen ut.
Sett dere t ter lokket ned igjen.
For å rydde ledningen tilbake bre t t er du
opp det fleksible lokket ledningsro m-
met (E) og ruller ledningen inn.Sett dere t-
ter lokket ned plass.
6
6
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 24
SV
s v e n s k a
Tack för att du valt denna appara t.Den är
endast avsedd för matlagning.
A Mo to rd e l
B St a rt kn a p p
C Mi xe rfot plast eller ro s t f ritt stål
( be roende på mod e l l )
D Gra d e rad bägare 0,8 l
E Sl a d d f ö rva ri n g
Läs nog g ra nt igenom bru k s a nv i s n i n g e n
innan det första anv ä n d n i n g s t i l l f ä l l e t :t i l l-
ve rka ren fråntar sig allt ansvar vid anv ä n d-
ning som av v i ker från instru k t i o n e rna i
b ru k s a nv i s n i n g e n .
Om barn eller handikappade anv ä n d e r
a p p a raten skall det ras under uppsikt.
Lämna inte apparaten eller nätsladden
inom räckhåll för barn .
Ko nt ro l l e ra att tspänningen som anges
på apparatens märk s k ylt * öve re n s s t ä m -
mer med din elektri s k a installat i o n . Al l
felaktig anslutning upphäver gara nt i n .
Rör aldrig de olika delarna när apparate n
är igång.
Rör inte vid mixe rfo tens kniv när appara-
ten är anslute n .
Koppla alltid ur apparaten innan någon
å tg ä r d utförs :för att sätta fast och ta av
m i xe rfo te n ,s a mt vid underh å l l .
Ta aldrig isär apparatens moto rd e l . I n g a
a n d ra åtg ä rder än re n g ö ring och sedva n-
ligt underhåll skall utras av anv ä n d a re n .
Om nätsladden eller stickko nt a k ten har
s ka d at s,a nvänd inte apparate n .
r att undv i ka fara är det nödvändigt at t
de byts ut av en godkänd serv i ceve rk s t a d
(se listan i fo l d e rn som bifogas mixe rn ) .För
din säkerhet,använd endast tillbehör och
reservdelar som är avsedda för din appa-
rat.
Kör inte mixe rn i mer än 1 minut r va r j e
a nv ä n d n i n g .
Mi xe rfo ten skall inte sänkas ner mer än till
3/4 av sin totala höjd i det som mixas.
* se märkningen inuti sladdrva ringen (E).
nd på sladdförva ringens (E) mjuka hölje
och rulla ut hela nätsladden (se ru b ri ke n
F ö rva r ing) för att se märkn i n g e n .
Di s ka tillbe h ö ren innan det första anv ä n d-
n i n g s t i l l f ä l l e t .Skölj och to rka nog g ra nt .
Skru va fast mixe rfo t en moto rdelen (A)
.
nd på sladdförva ringens (E) mjuka hölje
och rulla ut hela nätsladden (se ru b ri ke n
F ö rva ri n g ) . Anslut apparate n , doppa ner
m i xe rfo t en i det som ska mixas och tryc k
d ä re fter på start kn a p pen (B).
Ob s e rve ra : Mi xe rfo ten får endast
a nvändas när den är nedsänkt i det som
s kall mixas.
Pra k t i s ka råd
K ä rlet som används skall inte fyllas mer än
till max 2/3 för att undv i k a öve r s v ä m n i n g
. I n g re d i e n s e rna skall täcka minst
m i xe rns nedre del för att gara nte ra en
e f fektiv mixning.
Ta av ko k k ä rlet från värmekällan när du
mixar va rma tillagningar.T ve ka inte att för-
flytta mixe rfo t en i kärlet för optimal
m i x n i n g .
5
4
1
3
2
Ü BESKRIVNING
1
Ü SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Ü IGÅNGSÄTTNING/
ANVÄNDNING
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 25
SV
s v e n s k a
Ü RENGÖRING
Ü FÖRVARING
För trådiga ingredienser (purjolök, s e l l e ri ,
e tc. ) , rengör mixe rfo ten re g e l b u n d e t
under anv ä n d n i n g e n .Följ noga säke rh e t s-
f ö re s kri fte rna r du ska ta av tillbe h ö re n
och vid re n g ö ri n g .
För tillredningar med fru k t ,dela först fru k -
ten och kärna ur.
För att göra majons:ll ingre d i e n s e rn a
i bägare n ,p l a ce ra mixe rfo ten i kärlets bo t-
te n , s t a rta och arbeta med en långsam
r ö relse nerifrån och upp.
Använd inte mixe rfo ten till rda ingre-
dienser som ka f fe, i s b i t a r, s oc ke r, f l i n g o r
och chokl a d.
RECEPT
GRÖNSAKSSOPPA
MIXERFOT, MAX 1 MIN
500 G POTATIS,
400 G MORÖTTER,
1 PURJOLÖK,
1 L VATTEN
MILK-SHAKE
MIXERFOT + BÄGARE D, MAX 1 MIN
150 MLLÄTTMJÖLK,
50 G DJUPFRYSTFRUKT.
MAJONNÄS
MIXERFOT + BÄGARE D, MAX 1 MIN
1 ÄGG,
1 TSKSENAP,
1 MSKVINÄGER,
SALT,PEPPAR,
250 MLOLJA.
FLÄSKKARRÉ (45 G)
MIXERFOT + BÄGARE D, 3 SEK
SKIVA FÖRST I BITARPÅ 1 CM.
Koppla alltid ur apparaten innan re n g ö -
ri n g .
Doppa inte ner apparate n ,tsladden eller
s t i c k ko nt a k t en i vat ten eller annan vätska .
Mo to rdelen (A) skall aldrig diskas i disk-
m a s ki n .Doppa aldrig ner den i vat ten eller
under rinnande vat te n . Rengör den med
en fuktig sva m p.
Mi xe rfo ten (med kn i ven uppåt) och bäga-
ren kan diskas i diskm a s ki n .
Vi re ko m m e n d e rar att mixe rfo ten re n g ö r s
s n a rast efter varje användning efter det at t
den tagits av.
Om plastd e l a rna blivit missfärgade av
i n g redienser som morötte r, gnid in dem
med en trasa fuktad med mato l j a , d i s ka
d ä re fter som va n l i g t .
Mi xe rn är försedd med en inbyggd sladd-
f ö rva r ing (E). För att ansluta nätsladden,
vänd på sladdförva ringens (E) mjuka hölje
( E ) ,rulla ut hela nätsladden och sätt däre f-
ter tillbaka det mjuka höljet i sitt urspru n-
gliga läge .
Vid rva ri n g , vänd på sladdförva ri n g e n s
m j u ka hölje, rulla ihop nätsadden och sätt
d ä re fter tillbaka det mjuka höljet i sitt
u r s p rungliga läge .
Bidra till att skydda miljön!
i Apparaten innehåller en mängd
material som kan återanvändas eller
återvinnas.
Ü Lämna in den på en återvinningssta-
tion eller i annat fall till en godkänd
serviceverkstad för en miljöriktig
hantering.
6
6
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 26
SU
s u o m i
Kiitämme sinua siitä, että olet va l i n n u t
tämän pelkästään ruoanva l m i s t u k s e e n
t a r ko i t etun laitte e n .
A Moo t to riosa
B K ä y n n i s t ys valitsin
C Se ko i t u s j a l ka ,m u ovia tai terästä
(mallista ri i p p u e n )
D Mi t t a - a s te i kolla va ru s tettu kulho 0,8 L
E Johdon säilytys p a i k k a
URVAOHJEET
Lue nämä käyttöohjeet tarkasti ennen lait-
teen ensimmäistä käyttöä:ohjeiden va s t a i-
nen käyttö vapauttaa valmistajan ka i ke s t a
va s t u u s t a .
Lapset ja vammaiset henkilöt saavat yt-
tää tätä laitetta pelkästään muiden va l vo n-
n a s s a .Älä jätä laitetta tai sen hköjohto a
heidän ulottuvilleen.
Va rm i s t a , että laitteen merk ki l a at a s s a *
i l m o i tettu jännite vastaa ve r kon jännite t t ä .
Vi rheellinen ky t ke ntä tai käyttö ku m o a a
t a ku u n .
Älä ko s ke laitteen osiin niiden ollessa liik-
ke e s s ä .
Älä ko s kaan käsittele sekoitusjalan te r ä ä
l a i t teen ollessa ky t ke t tynä sähköve rko s s a .
I rrota laite aina sähköve rkosta ennen to i -
m e n p i tei : osien asennus ja irro t u s,
h u o l to sekä jalan hoito.
Älä ko s kaan avaa laitteen ru n ko a . Si n u n
tulee vain puhdistaa laite ja teh sille
t avalliset huolto to i m e n p i te e t .
Jos sähköjohto tai pisto ke va h i n g o i t t u u ,
älä käytä laite t t a .
Va a r ojen välttämiseksi sinun tulee ehdot-
tomasti toimittaa laite va l t u u tettuun huol-
to ke s kukseen (lista sekoittimen ki r j a s e s s a ) .
Oman turva l l i s u u tesi takia sinun ei ko s-
kaan tule käyttää muita kuin laitte e s e e n
s oveltuvia lisälaitteita ja va ra o s i a .
Älä käyyli 1 minuuttia ku l l a kin yttö-
ke rra l l a .
Älä upota seko i t u s j a l kaa va l m i s te t t a va a n
ru o kaan yli 3/4:n pituudelta.
* merk ki l a atta sijaitsee johdon säilytys p a i-
kan sisällä (E).
Avaa johdon säilytys p a i kan joustava suo-
jus (E) ja ki e rrä johto ko konaan auki (kat s o
kappaletta säilytys ) , jotta pääset käsiksi
m e rk ki l a at t a a n .
K
Puhdista laitteet saippuavedellä ennen
ensimmäistä käyttöke rt a a .Huuhdo ja ku i-
vaa huolellisesti.
Ki e rrä seko i t u s j a l ka kiinni moo t to ri o s a a n
( A ) .
Avaa johdon säilytys p a i kan joustava suo-
jus (E) ja ki e rsähköjohto ko k onaan auki
( katso kappaletta säilytys ) .Ky t ke laite säh-
k ö ve rk koo n ,laita seko i t u s j a l ka seokseen ja
paina käynnistys va l i t s i n ta (B).
H u o m i o :Älä käytä seko i t u s j a l k aa ty h j ä-
n ä .
ytännöllisiä ohjeita
Käyttämäsi astian tulee olla täyte t ty enin-
än 2/3:aan asti,jotta se ei vuotaisi yli .
Ru o ka-aineen tulee peittää vähint ä ä n
s e koittimen po h j a ,jotta sekoitus olisi te h o-
ka s t a .
Ota mmitysastia pois tulelta seko i t t a e s-
sasi kuumia ru o ki a . L i i kuta seko i t u s j a l ka a
astiassa sekoituksen te h o s t a m i s e k s i .
5
4
1
3
2
Ü KUVAUS
1
Ü TURVAOHJEET
Ü K Ä YTT Ö Ö N O TTO / K Ä YTT Ö
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 27
SU
s u o m i
Ü P U H D I S T U S
Ü S Ä I LYTYS
K ä s i tellessäsi säikeisaineksia (purjo,s e l l e-
ri jne.) sinun tulee puhdistaa jalka säännöl-
lisesti valmistuksen aika n a ,n o u d ata purka-
misessa ja puhdistuksessa annettuja tur-
va o h j e i t a .
Valmistaessasi hedelmiä sisältäviä ru o ki a
sinun tulee leikata hedelmät etukäte e n
palasiksi ja poistaa niistä ki ve t .
Majoneesin va l m i s t a m i n e n : laita ainekset
ku l h oo n ,laita seko i t u s j a l ka kulhon po h j a l-
l e, käynnistä laite ja liikuta sitä hitaasti
alhaalta ylöspäin.
Älä käy seko i t u s j a l kaa kovien ru o ka -
aineiden seko i t t a m i s e e n , e s i m e rki k s i
ka hv i ,j ä ä p a l at,s o ke ri ,m u ro t,s u kl a a .
RESEPTEJÄ
KASVISKEITTO
SEKOITUSJALKA,1 MINUUTTI MAKSIMI
500 G PERUNOITA,
400 G PORKKANOITA,
1 PURJO,
1 L VETTÄ
MILK-SHAKE
SEKOITUSJALKA + KULHO D, 1 MINUUTTI MAK-
SIMI
150 ML RASVATONTA MAITOA,
50 G PAKASTETTUJAHEDELMIÄ.
MAJONEESI
SEKOITUSJALKA + KULHO D, 1 MINUUTTI MAK-
SIMI
1 KOKONAINEN KANANMUNA,
1 TEELUSIKKA SINAPPIA,
1 RUOKALUSIKKA ETIKKAA,
SUOLAA, PIPPURIA,
250 MLÖLJYÄ.
SIANSELKÄÄ (45 G)
SEKOITUSJALKA + KULHO D, 3 SEKUNTIA
LEIKKAA 1 CM:N KOKOISIKSI PALASIKSI
ETUKÄTEEN.
I rrota laite aina sähköve rkosta ennen puh-
d i s t u s t a .
Älä laita laite t t a ,sen sähköjohtoa tai pisto-
ketta ve teen tai muuhun neste e s e e n .
Älä ko s kaan laita moo t to riosaa (A) astian-
pe s u ko n e e s e e n . Ä upota sitä ko s ka a n
ve teen tai laita juoksevan veden alle.
Puhdista se ko s tealla sienellä.
Se koitusjalan (terä ylöspäin) ja kulhon vo i
pestä astianpe s u ko n e e s s a .
S u o s i t te l e m m e, että puhdistat seko i t u s j a-
lan aina käytön jälkeen irro tettuasi sen
m oo t to ri o s a s t a .
Jos muov i o s at värjääntyvät ru o ka - a i n e i -
den va i ku t u k s e s t a , h a n kaa niitä ru o ka ö l-
jyyn ka s tetulla ka n kaalla ja puhdista osat
s i t ten tavalliseen tapaan.
Se koittimesi on va ru s tettu sähköjohdon
s ä i l y tys p a i kalla (E). Sähköjohdon ky t ke m i-
seksi ve rk koon sinun tulee avata johdon
s ä i l y tys p a i kan joustava suojus (E), ki e rr ä
j o hto auki ja aseta suojus takaisin pai-
ko i l l e e n .
Laittaessasi laitetta säilytykseen sinun
tulee avata johdon ilytys p a i kan suojus,
ki e r johto ja laita päällys takaisin pai-
ko i l l e e n .
Edistäkäämme luonnon
suojelua!
i Laitteessasi on hyödynnettäviä ja
kierrätettäviä materiaaleja.
ÜToimita laitteesi keräyspisteeseen tai
valtuutettuun huoltopisteeseen sen
kierrättämiseksi.
6
6
Mixeur ultra compact eu11 10/06/05 16:03 Page 28
HB40 EU11/Gr/Ar/Ir 0827 396
dern. de couverture 10/06/05 16:04 Page 15
/