Behringer WASP DELUXE Guía de inicio rápido

Categoría
Juguetes
Tipo
Guía de inicio rápido
Quick Start Guide
WASP DELUXE
Legendary Hybrid Synthesizer with Dual OSCs, Multi-Mode VCF,
16-Voice Poly Chain and Eurorack Format
V 3.0
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sucient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or electric shock, do
not expose this appliance to rain and
moisture. Theapparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to be performed by
qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided
for your safety. Ifthe provided plug
does not t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specied by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket, or
table specied by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected
to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste, according to the
WEEE Directive (2012/19/EU) and your
national law. This product should be
taken to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal
of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For
more information about where you can
take your waste equipment for
recycling, please contact your local city
oce, or your household waste
collection service.
18. Do not install in a conned space,
such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used in
tropical and moderate climates up
to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
LEGAL DISCLAIMER
Important Safety
Instructions
2 3Quick Start GuideWASP DELUXE
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at musictribe.com/warranty.
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suciente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte posterior).
Nohay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Paraevitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos,
uno de los cuales tiene un contacto
más ancho que el otro. Una clavija
con puesta a tierra dispone de tres
contactos: dos polos y la puesta a
tierra. El contacto ancho y el tercer
contacto, respectivamente, son los que
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especicados por
el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualicados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
Instrucciones de
seguridad
LIMITED WARRANTY
4 5Quick Start GuideWASP DELUXE
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica, según lo
indicado en la Directiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativas aplicables en su
país. En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el
reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará
ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada
de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para
más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
llama, como una vela encendida,
sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y nunca con el resto
de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en
lugares con climas tropicales y
moderados que soporten temperaturas
de hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone y Coolaudio
son marcas comerciales o marcas
registradas de Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Reservados todos
los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et dentre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas ouvrir le capot
de l’appareil ni démonter le panneau
arrière. L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de lappareil via ses
ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant
l’installation delappareil.
8. Ne placez pas lappareil à
proximité dune source de chaleur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y
compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises
terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur diérente.
Leplus large est le contact de sécurité.
Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre
servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-
mentation fourni ne correspond pas à
celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et
de l’endroit où il est relié à lappareil;
cela est également valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
desprésentoirs,
despieds et des
surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension secteur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être eectués
uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommagessur le
cordon d’alimentation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite dune chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur dans
votre pays, ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être déposé dans un
point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE).
Une mauvaise manipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit
où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais dobjets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à lesprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez
des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
un climat tropical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone
et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
hren so viel Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
BESCHRÄNKTE GARANTIE
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrich-
tungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem Service-
Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direktive (2012/19/EU) und
der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batterien den Umweltschutz-
Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt
werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera
, Oberheim, Auratone
und
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo carregam
corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras instalações e
modicações devem ser efetuadas por
pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, nãoremover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de
segurança das chas polarizadas ou
do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas
sendo uma mais larga do que a outra.
Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente
de ligação à terra. A palheta larga ou
o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verique particularmente nas chas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou
vendidos com o dispositivo.
Quandoutilizar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação
deve ser sempre efectuado por
pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danicada,
como por exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou cha se encontrarem
danicados; naeventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo;
no caso da unidade ter estado exposta
à chuva ou à humidade; seesta
não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este
símbolo indica que o
produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado
para um centro de recolha licenciado para
a reciclagem de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual
6 7Quick Start GuideWASP DELUXE
impacto negativo no ambiente e na
saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao
mesmo tempo, a sua colaboração para a
eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos
recursos naturais. Paramais informação
acerca dos locais onde poderá deixar o
seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão de resíduos
ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares
connados, tais como estantes ou
unidades similares.
19. o coloque fontes de
chama, tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser descartadas em um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em
climas tropicais e moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
, Oberheim, Auratone
e Coolaudio são marcas ou marcas
registradas do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
musictribe.com/warranty.
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica suciente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modica deve
essere eettuata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis,
tensione che può essere suciente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia e umidità.
L'apparecchio non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita
dalla spina polarizzata o con messa
a terra. Una spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell'altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un
terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di corrente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati dal
produttore.
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
12. Utilizzare
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavoli
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a
personale qualicato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una presa di corrente
elettrica con messa a terra di
protezione.
16. e la spina o una presa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il
servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi tropicali e temperati
no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone
e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su musictribe.com/warranty.
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt
zijn met het symbool
voeren een zodanig hoge spanning dat
ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de
handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
personeel alleoverige installatie- of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd
op belangrijke bedienings
- en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Hetapparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Informazioni importanti
8 9Quick Start GuideWASP DELUXE
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
10 11Quick Start GuideWASP DELUXE
onderhoudshandelingen verrichten dan
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt vanwater.
6. Reinig het uitsluitend met een
drogedoek.
7. Let erop geen van de ventilatie-
openingen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) diewarmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee
bladen, waarvaner een breder is dan
het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel
voor de aarding. Het bredere blad of
het derde uitsteeksel zijn er voor uw
veiligheid. Mochtde geleverde stekker
niet in uw stopcontact passen, laat
het contact dan door een elektricien
vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moetde stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan worden over
gelopen en dat ze beschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker
voor voldoende bescherming aan de
stekkers, deverlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een
intacte aarddraad aan het stroomnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele
eenheid voor het uitschakelen is,
dientdeze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, hetstatief,
dedriepoot, de
beugel of tafel die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen tevoorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit hetstopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld
als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen of vochtigheid
heeft bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het
isgevallen.
17. Correcte afvoer van
dit product: dit symbool
geeft aan dat u dit
product op grond van de
AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden gerecycleerd.
Vanwegede potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kaneen onjuiste afvoer van
afval van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maardraagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voormeer
informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of iets
dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt
in tropische en gematigde klimaten
tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är tillräckligt stark för
att utgöra en risk för elchock. Använd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-
kontakter. Allannan installering eller
modikation bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme- element, varmluftsintag,
spisareller annan utrustning som avger
värme (inklusiveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad
eller jordad kontakt. Enpolariserad
kontakt har två blad – det ena bredare
än det andra. En jordad kontakt har
två blad och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller jordstiftet är till för
din säkerhet. Omden medföljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
skadu kontakta en elektriker för att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte
är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och
inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. Om huvudkontakten, ellerett
apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållareeller bord
som angetts
av tillverkaren,
ellersom sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar
kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genomsnubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra
all service. Serviceär nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex.när
en elkabel eller kontakt är skadad,
vätskaeller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera produkten
på rätt sätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna,
enligtWEEE direktivet (2012/19/EU)
ochgällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på
rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kanlämnas.
18. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19.
Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45 ° C.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Music Tribe tar inget ansvar för någon
rlust som kan drabbas av någon
person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden
och annan information kan ändras
utan föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online
musictribe.com/warranty.
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektryczne, aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych kabli
z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawymogą
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urządzeniu napełnionych cieczą
przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z
instrukcjąobsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżuwody.
6. Urządzenie można czyścić
wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Wczasie podłączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki,
piecelub urządzenia produkujące
ciepło (np.wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy
usuwać zabezpieczeń z wtyczek
dwubiegunowych oraz wtyczek z
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma
dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeństwa
ytkownikowi. Jeśli format wtyczki
urządzenia nie odpowiada standardowi
gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie
gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułoż
tak, aby nie był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwrócić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce,
wktórym kabel sieciowy przymocowany
jest dourządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze
podłączone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo
12 13Quick Start GuideWASP DELUXE
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
wyłącznika, tomuszą one być zawsze
łatwodostępne.
13. ywać wyłącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14.ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i
stołów. Wprzypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zestawu, abyuniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i
zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać jedynie
wykwalikowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także
kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli
do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wystawione było na działanie deszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Tensymbol wskazuje,
żetego produktu nie
należy wyrzucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do
oszczędnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zużyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
lub najbliższy zakład utylizacji
odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być
ywane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w części
na jakimkolwiek opisie, fotograi lub
oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne,
wygląd i inne informacje mo
ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są
własnością ich odpowiednich
aścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
BEGRÄNSAD GARANTI
OGRANICZONA GWARANCJA
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
WASP DELUXE Hook-up
14 15Quick Start GuideWASP DELUXE
Studio System
Sistema para estudio de grabación
Système de studio
Studio-System
Sistema de Estúdio
Studio System
Studio-systeem
Studio-systemet
Studio System
Band / Practice System
Sistema para un grupo/ensayos
Système pour répétition
Band/Proberaum-System
Sistema Banda/Prática
Sistema band / pratica
Band / oefensysteem
Band / övningssystem
Zespół / system ćwiczeń
Desktop Computer
MIDI Keyboard
Headphones
Studio Monitors
Audio Interface
USB B MIDI IN
MIDI OUT
USB B
USB A
USB A
Power
Adaptor
Headphones
Expression Pedal
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
MIDI IN
Keyboard Amplier
Power
Adaptor
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
(IT) Passo 2: Controlli
(NL) Stap 2: Bediening
(SE) Steg 2: Kontroller
(PL) Krok 2: Sterowanica
WASP DELUXE Controls
16 17Quick Start GuideWASP DELUXE
(19) (20) (21) (26) (28) (29) (30) (31)
(23) (24) (25)
(32) (33)
(27)
(22)
(1)
(4)
(7) (8) (9) (12) (15)
(18)
(5) (6) (13) (14) (16) (17)
(3)
(2)
(10) (11)
(19) (20) (21) (26) (28) (29) (30) (31)
(23) (24) (25)
(32) (33)
(27)
(22)
(1)
(4)
(7) (8) (9) (12) (15)
(18)
(5) (6) (13) (14) (16) (17)
(3)
(2)
(10) (11)
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
(34)
(35) (36) (37)
WASP DELUXE Controls
18 19Quick Start GuideWASP DELUXE
(EN) Step 2: Controls
KEYBOARD Section
(1) BEND knob shifts the keyboard pitch up (clockwise) or
down (counterclockwise).
(2) TUNE knob allows ne adjustment of the keyboard pitch.
(3) GLIDE controls the rate of change from one note to the
other. Turning the knob clockwise slows down the shift to
the next pitch.
OSCILLATORS Section
(4) FT knob for the upper oscillator sets the oscillators pitch.
(5) WIDTH % knob controls the width of the
oscillator’s sound.
(6) WAVEFORM knob controls the shape of the waveform
for the upper oscillator. In the OFF setting, the waveform is
left as an unaltered sine wave.
The second-from-left setting imposes a “sawtooth”
waveform, while the next setting over creates a “square”
waveform. The ENH setting acts as an enhancer to add
punch, bit and clarity to the oscillator’s tone.
(7) FT knob for the lower oscillator sets the oscillator’s pitch.
(8) PITCH knob adjusts the pitch of the second oscillator
against the pitch of the upper oscillator to create
modulation eects.
(9) WAVEFORM knob controls the shape of the waveform
for the lower oscillator. In the OFF setting, the waveform
is left as an unaltered sine wave. The second-from-left
setting imposes a “sawtooth” waveform, while the next
setting over creates a “square” waveform. The ENH setting
acts as an enhancer to add punch, bit and clarity to the
oscillator’s tone.
(10) MIX section controls the relative blend of the upper and
lower oscillator (OSC 1/OSC 2 knobs).
(11) EXT. knob allows you to blend in audio signals from the
EXT. AUDIO jack with the oscillator signals.
CONTROL OSC. Section
This section oers an oscillator that does not produce sound itself,
but which can be used to control the primary oscillators and
the lter.
(12) NOISE signal knob produces white noise that can be mixed
in to create percussion sounds.
(13) FREQUENCY knob adjusts the speed of the
control oscillator.
(14) PITCH MOD. varies the pitch dierence between
the primary oscillators to create additional
modulation eects.
(15) WAVEFORM switch oers six dierent settings:
sine was, rising sawtooth, falling sawtooth, square wave,
NOISE and RND. (random).
FILTER Section
(16) FREQ. knob sets the lter cuto frequency.
(17) Q knob controls the lter width (for bandpass and notch
lter) or the lter slope (hi- and lo-pass lters).
(18) FILTER knob oers four lter options: LO (lo-pass),
BAND (bandpass), NOTCH and HI (hi-pass).
ENVELOPE GENERATORS Section
This section has two sub-sections: VCA ENV. (controls the
envelope for the oscillators) and CONTROL ENV. (which controls
the lter envelopes).
VCA ENV.
(19) ATTACK knob controls the speed of the note onset.
(20) DECAY knob controls how quickly the note volume
decays while the nger remains on the keyboard and
then controls the fading out of the note after the nger
is removed from the keyboard.
(21) SUSTAIN LEVEL/REPEAT knob controls the baseline
volume of the note while the nger remains on
the keyboard. When set full counter-clockwise,
the note repeats and the ATTACK and DECAY knobs then
control the speed of the repeat.
(22) HOLD switch sustains the note indenitely at the point
of the envelope when the switch is activated.
CONTROL ENV.
(23) ATTACK knob controls the speed of the lter onset.
(24) DECAY knob controls how quickly the lter cuto
frequency decays.
(25) DELAY/REPEAT knob delays the onset of the lter attack
by up to 1 second.
OUTPUT Section
(26) VOLUME knob controls the nal volume at the MAIN
AUDIO and MAIN OUT jacks.
(27) PHONES knob controls the headphone volume at the ⁄"
TRS jack immediately above the knob.
MIDI Section
(28) USB PORT allows connection to a computer over a USB
type B connection. The WASP DELUXE will show up as a
class-compliant USB MIDI device, capable of supporting
MIDI in and out.
USB MIDI IN - accepts incoming MIDI data from an application.
USB MIDI OUT - sends MIDI data to an application.
(29) MIDI IN receives MIDI data from an external source over
a 5-pin DIN connector. This will commonly be a MIDI
keyboard, an external hardware sequencer, a computer
equipped with a MIDI interface, etc.
(30) MIDI THRU uses a 5-pin DIN jack is used to pass through
MIDI data received at the MIDI INPUT. This data will
commonly be sent to another MODEL D synthesizer to run
a Poly Chain or to a drum machine assigned to a dierent
MIDI Channel.
(31) EXT. AUDIO input connects any external line-level audio
source to this 3.5 mm input. If nothing is connected here,
then the main audio output is internally connected to this
external input.
(32) POWER LED lights up to indicate the unit has been
powered on.
(33) MAIN AUDIO uses a 3.5 mm TRS connection to output the
main audio output. Typically it can be patched to the audio
input of another WASP DELUXE or to the audio inputs of
other modular synthesizer equipment. If you are using the
WASP DELUXE in a Eurorack, then this is the main output,
as the rear panel output connectors are not used.
Rear Panel
(34) MAIN OUT uses ¼" TRS outputs to connect to the inputs
of your external equipment as follows (note that they are
both Mono, and not left/right):
LOW - this instrument-level mono output can connect to
the instrument-level inputs of guitar ampliers or
mixers for example.
HIGH - this line-level mono output can connect to the
line-level inputs of mixers, keyboard ampliers, or powered
speakers for example.
(35) MIDI CHANNEL has 4 switches that allow
you to set the MIDI Channel number from 1
to 16 (see the table on page 13). The MIDI channel can
also be changed using MIDI SysEx commands, as shown
in the MIDI SysEx tables later in this manual. (This method
is used when the WASP DELUXE is housed in a Eurorack,
and these switches are no longer present.)
Power Section
(36) POWER switch turns the unit on and o.
(37) DC INPUT connects to the supplied 12V DC power adapter.
tThe power adapter can be plugged into an AC outlet
capable of supplying from 100V to 240V at 50 Hz/60 Hz.
Use only the power adapter supplied.
WASP DELUXE Controles
20 21Quick Start GuideWASP DELUXE
(ES) Paso 2: Controles
Sección KEYBOARD
(1) El mando BEND produce una modulación tonal del teclado
hacia arriba (giro a la derecha) o abajo (izquierda).
(2) El mando TUNE permite ajustes precisos del tono
del teclado.
(3) GLIDE controla la velocidad del cambio de una nota a otra
(ligadura). El giro de este mando a la derecha ralentiza
esta ligadura a la nota siguiente.
Sección OSCILLATORS
(4) El mando FT del oscilador superior ajusta el tono
del oscilador.
(5) El mando WIDTH % controla la amplitud del sonido
del oscilador.
(6) El mando WAVEFORM controla la forma o dibujo de la
forma de onda del oscilador superior. En el ajuste OFF, la
forma de onda queda como una onda sinusoidal tal cual.
El segundo ajuste desde la izquierda aplica una forma de
onda de “diente de sierra”, mientras que el siguiente ajuste
crea una forma de onda “cuadrada”. El ajuste ENH actúa
como un intensicador para añadir pegada y claridad al
sonido del oscilador.
(7) El mando FT del oscilador inferior ajustar el tono de
dicho oscilador.
(8) El mando PITCH ajusta el tono del segundo oscilador en
relación al del primero para crear efectos de modulación.
(9) El mando WAVEFORM controla la forma o dibujo de la
forma de onda del oscilador inferior. En el ajuste OFF, la
forma de onda queda como una onda sinusoidal tal cual.
El segundo ajuste desde la izquierda aplica una forma de
onda de “diente de sierra”, mientras que el siguiente ajuste
crea una forma de onda “cuadrada”. El ajuste ENH actúa
como un intensicador para añadir pegada y claridad al
sonido del oscilador.
(10) La sección MIX controla la mezcla relativa entre el
oscilador superior y el inferior (mandos OSC 1/OSC 2).
(11) El mando EXT. le permite mezclar las señales audio
recibidas a través de la entrada EXT. AUDIO junto con las
señales del oscilador.
Sección CONTROL OSC.
Esta sección le ofrece un oscilador que no produce sonido en sí
mismo, sino que puede ser usado para controlar los osciladores
primarios y el ltro.
(12) El mando NOISE SIGNAL produce ruido blanco que puede
ser mezclado para crear sonidos de percusión.
(13) El mando FREQUENCY ajusta la velocidad del oscilador
de control.
(14) PITCH MOD modica la diferencia de tono entre
los osciladores primarios para crear efectos de
modulación adicionales.
(15) El interruptor WAVEFORM le ofrece seis ajustes diferentes:
onda sinusoidal, diente de sierra ascendente, diente de
sierra descendente, onda cuadrada, NOISE (ruido) y
RND. (aleatorio).
Sección FILTER
(16) El mando FREQ. le permite ajustar la frecuencia de corte
del ltro.
(17) El mando Q controla la amplitud del ltro (para el ltro
pasabandas y de muesca) o la pendiente (para los ltros
pasa-altos y pasabajos).
(18) El mando FILTER le ofrece cuatro opciones de ltro:
LO (pasabajos), BAND (pasabandas), NOTCH (de muesca) y
HI (pasa-altos).
Sección ENVELOPE GENERATORS
Esta sección tiene dos subsecciones: VCA ENV. (controla la
envolvente de los osciladores) y CONTROL ENV. (controla las
envolventes de los ltros).
VCA ENV.
(19) El mando ATTACK controla la velocidad de la entrada o
aparición de nota (ataque).
(20) El mando DECAY controla lo rápidamente que decae el
volumen de la nota mientras mantiene su dedo sobre el
teclado y controla el fundido de salida de la nota una vez
que separa el dedo del teclado.
(21) El mando SUSTAIN LEVEL/REPEAT controla la línea base
del volumen de la nota mientras el dedo se mantiene
sobre el teclado. Cuando lo ajuste en su tope izquierdo, la
nota se repetirá y entonces los mandos ATTACK y DECAY
controlarán la velocidad de la repetición.
(22) El interruptor HOLD mantiene la nota de forma
indenida en el punto de la envolvente en el que active
dicho interruptor.
CONTROL ENV.
(23) El mando ATTACK controla la velocidad del ataque
del ltro.
(24) El mando DECAY controla la rapidez con la que decae la
frecuencia de corte del ltro.
(25) El mando DELAY/REPEAT retarda la entrada del ataque
del ltro en hasta 1 segundo.
Sección OUTPUT
(26) El mando VOLUME controla el volumen nal de la
señal emitida por las tomas MAIN AUDIO y
MAIN OUT.
(27) El mando PHONES controla el volumen de auriculares que
es emitido por la toma TRS de 3,5 mm que está situada
justo encima del mando.
Sección MIDI
(28) USB PORT permite la conexión a un ordenador a través
de una toma USB de tipo B. El MODEL D aparece como un
dispositivo MIDI USB class-compliant, capaz de admitir
entrada y salida MIDI.
USB MIDI IN - admite los datos MIDI entrantes procedentes
de una aplicación.
USB MIDI OUT - da salida a datos MIDI a una aplicación.
(29) MIDI IN recibe los datos MIDI enviados desde una fuente
externa a través de un conector DIN de 5 puntas.
(30) MIDI THRU usa una toma DIN de 5 puntas para derivar
los datos MIDI recibidos en la entrada MIDI INPUT sin
modicarlos (tal cual). Por lo general, estos datos serán
enviado a otro sintetizador WASP DELUXE para formar un
cadena polifónica o a una caja de ritmos asignada a otro
canal MIDI diferente.
(31) La entrada de 3,5 mm EXT. AUDIO le permite dar entrada
a la señal cualquier fuente audio externa con nivel
de línea.
(32) El piloto POWER se ilumina para indicarle que la unidad
está encendida.
(33) MAIN AUDIO usa una toma TRS de 3,5 mm para dar salida
a la señal audio principal. Habitualmente esto es cableado
a una entrada audio del WASP DELUXE o a las entradas
audio de otros sintetizadores modulares. Si está usando
el WASP DELUXE en bastidor Eurorack, entonces esta será
la salida principal, dado que los conectores de salida del
panel trasero no son usados.
Sección de salida
(34) MAIN OUT usa conectores TRS de 6,3 mm para dar salida
a la señal de este aparato a las entradas de sus aparatos
externos de la forma siguiente (tenga en cuenta que
ambos son salidas Mono, no Izquierda/derecha):
LOW - puede conectar esta salida mono con nivel de
instrumento a las entradas de nivel de instrumento de
amplicadores de guitarra o mezcladores, por ejemplo.
HIGH - esta salida mono con nivel de línea puede ser
conectada a las entradas de nivel de línea de mezcladores,
amplicadores de teclado o altavoces autoamplicados,
por ejemplo.
(35) Los 4 interruptores de posición MIDI CH le permiten
ajustar el canal MIDI entre 1 y 16 (vea la tabla de abajo).
El canal MIDI también puede ser modicado usando
órdenes SysEx (sistema operativo) MIDI, tal como puede
ver en las tablas SysEx MIDI más adelante.
Sección Power
(36) El interruptor POWER le permite encender y apagar
la unidad.
(37) La toma DC INPUT permite la conexión del adaptador de
corriente de 12 V incluido. Puede conectar este adaptador
de corriente a una salida de corriente alterna con un
voltaje de entre 100 y 240 V y un amperaje de 50 Hz/60 Hz.
Utilice únicamente el adaptador de corriente incluido.
(FR) Etape 2 : Réglages
Section KEYBOARD
(1) Le potentiomètre BEND permet modier la hauteur des
notes produites par le clavier : plus aigu (tourner vers la
droite) ou plus grave (tourner vers la gauche).
(2) Le potentiomètre TUNE permet de régler la hauteur des
notes avec précision.
(3) Le réglage GLIDE contrôle la vitesse de glissement entre
deux notes. Tournez vers la droite pour allonger la durée et
vers la gauche pour la diminuer.
Section OSCILLATORS
(4) Le potentiomètre FT de la partie supérieure permet de
sélectionner l’octave du premier oscillateur.
(5) Le potentiomètre WIDTH % permet de régler la largeur du
son de l’oscillateur.
(6) Le réglage WAVEFORM permet de sélectionner la forme
de londe du premier oscillateur. Sur la position OFF, l’onde
est de forme sinusoïdale. Sur la deuxième position, londe
est en dent de scie. Sur la troisième position, on obtient
une onde carrée. La position ENH permet d’ajouter du
punch, du mordant et de la clarté au son de l’oscillateur.
(7) Le potentiomètre FT de la partie inférieure permet de
sélectionner l’octave du deuxième oscillateur.
(8) Le potentiomètre PITCH permet de régler la hauteur du
son du deuxième oscillateur. Vous pouvez ainsi créer des
eets de modulation avec le premier oscillateur.
(9) Le réglage WAVEFORM permet de sélectionner la forme
de londe du deuxième oscillateur. Sur la position OFF,
l’onde est de forme sinusoïdale. Sur la deuxième position,
l’onde est en dent de scie. Sur la troisième position, on
obtient une onde carrée. La position ENH permet d’ajouter
du punch, du mordant et de la clarté au son de l’oscillateur.
(10) Les réglages de la section MIX permettent de mélanger le
son des deux oscillateurs (potentiomètres OSC 1/OSC 2).
(11) Le potentiomètre EXT. permet de mélanger le signal
connecté à l’entrée EXT. AUDIO avec le signal des
oscillateurs.
Section CONTROL OSC.
Cette section comprend un oscillateur ne produisant pas de son
mais pouvant être utilisé pour contrôler les oscillateurs principaux
et le ltre.
(12) Le potentiomètre NOISE SIGNAL produit du bruit blanc
pouvant être ajouté au mixage principal pour créer des
sons percussifs.
(13) Le potentiomètre FREQUENCY permet de régler la vitesse
de loscillateur de contrôle.
(14) PITCH MOD. permet dajuster la diérence de hauteur
entre les oscillateurs principaux an de produire des eets
de modulation supplémentaires.
(15) Le sélecteur WAVEFORM dispose de 6 paramètres : onde
sinusoïdale, onde en dent de scie, onde en dent de scie
invere, onde carrée, NOISE (bruit) et RND. (aléatoire).
FILTER Section
(16) Le potentiomètre FREQ. permet de régler la fréquence de
coupure du ltre.
(17) Q permet de régler la largeur de la plage de fréquence du
ltre (pour les ltres passe-bande et coupe-bande) ou la
pente du ltre (ltres passe-haut et passe-bas).
(18) Le sélecteur FILTER propose 4 réglages pour le ltre : LO
(passe-bas), BAND (passe-bande), NOTCH (coupe-bande)
et HI (passe-haut).
Section ENVELOPE GENERATORS
Cette section dispose de deux sous-sections : VCA ENV. (réglages
de lenveloppe des oscillateurs) et CONTROL ENV. (réglages de
l’enveloppe du ltre).
VCA ENV.
(19) ATTACK : réglage de la durée nécessaire pour que la note
atteigne son volume maximal.
(20) DECAY : réglage de la durée du déclin de la note
lorsqu’une touche est maintenue puis lorsqu’elle
est relâchée.
(21) SUSTAIN LEVEL/REPEAT : permet de régler le volume de
la note lorsqu’une touche est enfoncée. Si ce réglage est au
maximum, la note se répète et les potentiomètres ATTACK
et DECAY servent alors à régler la vitesse de la répétition.
(22) HOLD : cet interrupteur permet de faire durer la note
indéniment. Le volume correspond au point de
l’enveloppe atteint lorsque cette fonction est activée.
CONTROL ENV.
(23) ATTACK : réglage de la durée nécessaire pour que le ltre
atteigne sa valeur maximale.
(24) DECAY : réglage de la durée du déclin du ltre.
(25) DELAY/REPEAT : permet de retarder le déclenchement du
ltre d’une seconde maximum.
Section OUTPUT
(26) VOLUME : permet de régler le volume général des sorties
MAIN AUDIO et MAIN OUT.
(27) PHONES : réglage du volume du casque. Lentrée
casque format miniJack se trouve juste au-dessus du
potentiomètre.
Section MIDI
(28) Le PORT USB de type B permet de connecter l’appareil à
un ordinateur. Le WASP DELUXE est un appareil USB MIDI
reconnu nativement et capable de gérer les messages MIDI
entrants et sortants. Le WASP DELUXE ne nécessite pas
l’installation de pilotes supplémentaires pour fonctionner
sous Windows, Android, MacOS et les appareils iOS.
ENTRÉE USB MIDI – accepte les données MIDI entrantes
provenant d’une application.
SORTIE USB MIDI – permet denvoyer des données
MIDI à une application.
(29) MIDI IN : ce connecteur DIN 5 broches permet de recevoir
des données MIDI depuis une source extérieure. Il s’agit
en général d’un clavier MIDI, d’un séquenceur hardware
externe, d’un ordinateur équipé d’une interface MIDI, etc.
(30) MIDI THRU : ce connecteur DIN 5 broches permet de
transmettre les données MIDI reçues sur lentrée MIDI
INPUT. Ces données sont généralement envoyées à un
autre synthétiseur WASP DELUXE pour former une chaine
polyphonique ou à une boite à rythme assignée à un autre
canal MIDI.
(31) EXT. AUDIO : cette entrée miniJack 3,5 mm permet de
connecter une source externe niveau ligne. Si aucune
connexion n’est eectuée à cette embase, elle porte le
signal de sortie principal.
(32) La LED POWER s’allume pour indiquer que l’appareil est
sous tension.
(33) MAIN AUDIO : cette sortie miniJack porte le signal audio
principal. Elle est généralement connectée à une entrée
audio d’un WASP DELUXE ou dautres synthétiseurs
modulaires. Si votre WASP DELUXE est monté en
rack, cette sortie fait oce de sortie principale et les
connecteurs de la face arrière ne sont pas utilisés.
Face arrière
(34) MAIN OUT : ces sorties Jack 6,35 mm stéréo peuvent
être connectées aux entrée d’un appareil externe comme
indique ci-après (remarquez qu’il s’agit de deux sorties
mono et non pas gauche/droite):
LOW – cette sortie mono niveau instrument peut être
connectée, par exemple, à l’entrée d’un ampli pour guitare ou
d’une console de mixage.
HIGH – cette sortie mono niveau ligne peut être connectée,
par exemple, à l’entrée niveau ligne d’une console de mixage, à
un ampli pour clavier ou à des enceintes actives.
(35) MIDI CHANNEL : ces 4 sélecteurs permettent de
congurer le canal MIDI utilisé, de 1 à 16 (voir le tableau
ci-dessous). Vous pouvez également modier le canal MIDI
en utilisant une commande MIDI SysEX, comme indiq
dans le tableau MIDI SysEX que vous trouverez dans les
pages suivantes de ce mode d’emploi.
Section Power
(36) L’interrupteur POWER permet de mettre l’appareil sous/
hors tension.
(37) DC INPUT : cette embase permet de connecter
l’adaptateur secteur 12V cc fourni. Vous pouvez brancher
l’adaptateur à une prise secteur délivrant un courant
alternatif de 100V à 240V à 50 Hz/60 Hz. Utilisez
uniquement l’adaptateur fourni.
WASP DELUXE Réglages
22 23Quick Start GuideWASP DELUXE
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
KEYBOARD - Sektion
(1) BEND - Drehregler verschiebt die Tonhöhe des Keyboards
nach oben (Rechtsdrehung) oder unten (Linksdrehung).
(2) TUNE - Drehregler zur Feineinstellung der
Keyboard-Tonhöhe.
(3) GLIDE - Drehregler steuert die Stärke des
Tonhöhenübergangs von einer Note zur anderen.
Eine Rechtsdrehung verlangsamt den gleitenden
Übergang zur nächsten Tonhöhe.
OSCILLATORS - Sektion
(4) FT - Drehregler für den oberen Oszillator steuert
dessen Tonhöhe.
(5) WIDTH % - Drehregler steuert die Breite
des Oszillatorklangs.
(6) WAVEFORM - Drehregler wählt den Wellenformtyp
für den oberen Oszillator. Bei der Einstellung OFF bleibt
die Wellenform eine Sinuswelle ohne Änderungen.
Die darauf folgende Einstellung wählt eine „Sägezahn“-
Wellenform. Die nächste Einstellung wählt eine
„Rechteck“-Wellenform. Die ENH-Einstellung wirkt als
Klangverstärkung und verleiht dem Oszillatorklang mehr
Druck, Biss und Transparenz.
(7) FT - Drehregler für den unteren Oszillator steuert dessen
Tonhöhe.
(8) PITCH - Drehregler variiert die Tonhöhe des zweiten
Oszillators in Relation zur Tonhöhe des oberen Oszillators
und erzeugt dadurch Modulationseekte.
(9) WAVEFORM - Drehregler wählt den Wellenformtyp für
den unteren Oszillator. Bei der Einstellung OFF bleibt
die Wellenform eine Sinuswelle ohne Änderungen. Die
darauf folgende Einstellung wählt eine „Sägezahn“-
Wellenform. Die nächste Einstellung wählt eine
„Rechteck“-Wellenform. Die ENH-Einstellung wirkt als
Klangverstärkung und verleiht dem Oszillatorklang mehr
Druck, Biss und Transparenz.
(10) MIX - Sektion regelt die relative Mischung von oberem
und unterem Oszillator (OSC 1/OSC 2-Regler).
(11) EXT. - Drehregler zum Beimischen von Audiosignalen zu
den Oszillatorsignalen über die EXT. AUDIO-Buchse.
CONTROL OSC. - Sektion
Der Oszillator dieser Sektion erzeugt selbst keine Klänge,
man kann mit ihm aber die beiden Hauptoszillatoren und das
Filter steuern.
(12) NOISE SIGNAL - Drehregler erzeugt Weißes Rauschen,
das man zur Erzeugung von Percussionsounds
beimischen kann.
(13) FREQUENCY - Drehregler regelt die Geschwindigkeit
des Steueroszillators.
(14) PITCH MOD. - Drehregler variiert den
Tonhöhenunterschied zwischen den Hauptoszillatoren,
um zusätzliche Modulationseekte zu erzeugen.
(15) WAVEFORM - Schalter bietet sechs verschiedene
Einstellungen: Sinuswelle, steigende Sägezahnwelle,
fallende Sägezahnwelle, Rechteckwelle, NOISE (Rauschen)
und RND./RANDOM (zufallsgesteuert).
FILTER - Sektion
(16) FREQ. - Drehregler wählt die Cuto-Frequenz des Filters.
(17) Q - Drehregler steuert die Filterbreite
(beim Bandpass- und Notchlter) oder die
Filteranke (beim Hoch- und Tiefpasslter).
(18) FILTER - Drehregler bietet vier Filteroptionen:
LO (Tiefpass), BAND (Bandpass), NOTCH (Kerblter) und
HI (Hochpass).
ENVELOPE GENERATORS - Sektion
Diese Sektion umfasst zwei Subsektionen: VCA ENV.
(steuert die Hüllkurve der Oszillatoren) und CONTROL ENV.
(steuert die Filter-Hüllkurven).
VCA ENV.
(19) ATTACK - Drehregler steuert, wie schnell die
Note einsetzt.
(20) DECAY - Drehregler steuert, wie schnell die Lautstärke
der Note abfällt, während die Taste gedrückt gehalten
wird. Er steuert außerdem, wie schnell die Note ausklingt,
nachdem die Taste losgelassen wurde.
(21) SUSTAIN LEVEL/REPEAT - Drehregler steuert die
Basislautstärke der Note, während die Taste gedrückt
gehalten wird. Bei voller Linksdrehung wird die Note
wiederholt, wobei die ATTACK- und DECAY-Drehregler die
Geschwindigkeit der Wiederholung steuern.
(22) HOLD - Schalter hält die Note unendlich lang an
der Stelle der Hüllkurve aus, an der der Schalter
aktiviert wurde.
CONTROL ENV. - Sektion
(23) ATTACK - Drehregler steuert, wie schnell das Filter
einsetzt.
(24) DECAY - Drehregler steuert, wie schnell die
Cuto-Frequenz des Filters abklingt.
(25) DELAY/REPEAT - Drehregler verzögert den Einsatz der
Filter-Attack um bis zu 1 Sekunde.
OUTPUT - Sektion
(26) VOLUME - Drehregler steuert die endgültige Lautstärke
an den MAIN AUDIO- und MAIN OUT-Buchsen.
(27) PHONES - Drehregler steuert die Kopfhörerlautstärke
an der 3,5 mm TRS-Buchse direkt über dem Regler.
MIDI - Sektion
(28) USB-PORT zum Anschließen eines Computers über eine
USB Typ B-Verbindung.
USB MIDI IN – Akzeptiert eingehende MIDI-Daten
von Anwendungen.
USB MIDI OUT – Sendet MIDI-Daten an Anwendungen.
(29) MIDI IN empfängt MIDI-Daten von einer externen Quelle
über einen 5-Pol DIN-Anschluss.Diese 5-polige DIN-Buchse
empfängt die MIDI-Daten einer externen Quelle, zum
Beispiel MIDI Keyboard, externer Hardware Sequencer,
Computer mit MIDI Interface etc.
(30) MIDI THRU leitet die über MIDI INPUT empfangenen
Daten über seine 5-Pol DIN-Buchse zu anderen Geräten
weiter. Diese Daten werden normalerweise zu einem
weiteren WASP DELUXE-Synthesizer gesendet, um
einen Poly Chain oder eine Drum Machine zu betreiben,
die jeweils anderen MIDI-Kanälen zugewiesen sind.
(31) EXT. AUDIO - Eingang empfängt über seine
3,5 mm-Buchse beliebige externe Audioquellen mit
Line-Pegel. Wenn diese Buchse nicht belegt ist, ist hier
intern der Haupt-Audioausgang angeschlossen.
(32) POWER LED leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
(33) MAIN AUDIO - Ausgang überträgt über seine
3,5 mm TRS-Buchse das Haupt-Audiosignal. Er wird
normalerweise mit dem Audioeingang des WASP DELUXE
oder den Audioeingängen anderer modularer Synthesizer
verbunden. Beim Betrieb des WASP DELUXE in einem
Eurorack ist dies der Hauptausgang, da die rückseitigen
Ausgänge nicht verwendet werden.
Rückseite
(34) MAIN OUT stellt über seine 6,3 mm TRS-Ausgänge eine
Verbindung zu den Eingängen Ihrer externen Geräte
wie folgt her (beide Anschlüsse liefern ein Monosignal,
kein Links/Rechts-Signal):
LOW Diesen Mono-Ausgang mit Instrumentenpegel kann
man beispielsweise an Eingänge mit Instrumentenpegel von
Gitarrenverstärkern oder Mixern anschließen.
HIGH – Diesen Mono-Ausgang mit Line-Pegel kann
man beispielsweise an Eingänge mit Line-Pegel von
Mixern, Keyboard-Verstärkern oder Aktivlautsprechern
anschließen.
(35) MIDI CHANNEL verfügt über 4 Schalter, mit denen
man eine MIDI-Kanalnummer von 1 bis 16 einstellen
kann (siehe Tabelle unten). Man kann den MIDI-Kanal
auch mit MIDI SysEX-Befehlen ändern (siehe MIDI
SysEX-Tabellen weiter unten).
Power - Sektion
(36) POWER - Schalter schaltet das Gerät ein/aus.
(37) DC IN zum Anschließen des mitgelieferten 12V
DC-Netzadapters. Man kann den Netzadapter mit
einer Netztsteckdose verbinden, die 100 V bis 240 V
Spannung bei 50 Hz/60 Hz liefert. Verwenden Sie nur den
mitgelieferten Netzadapter.
WASP DELUXE Bedienelemente
24 25Quick Start GuideWASP DELUXE
WASP DELUXE Controles
(PT) Passo 2: Controles
Seção TECLADO
(1) O botão BEND aumenta (sentido horário) ou diminui
(sentido anti-horário) o tom do teclado.
(2) O botão TUNE possibilita ajuste renado do tom
do teclado.
(3) GLIDE controla o valor da mudança de uma nota para
outra. Girar o botão no sentido horário, abaixa a mudança
para o próximo tom.
Seção OSCILADORES
(4) O botão FT do oscilador superior ajusta o tom do oscilador.
(5) O botão WIDTH % controla a amplitude do som do
oscilador.
(6) O botão WAVEFORM controla a forma da onda do
oscilador superior. Ao ser ajustado em OFF, a forma da
onda permanece como uma onda senoidal inalterada.
A segunda conguração a partir da esquerda, impõe uma
forma de onda “dente de serra”, enquanto a conguração a
seguir cria uma forma de onda “quadrada. A conguração
ENH age como um intensicador, agregando peso,
contraste e nitidez ao tom do oscilador.
(7) O botão FT do oscilador inferior ajusta o tom do oscilador.
(8) O botão PITCH ajusta o tom do segundo oscilador
contra o tom do oscilador superior a m de criar efeitos
de modulação.
(9) O botão WAVEFORM controla a forma da onda do
oscilador inferior. Ao ser ajustado em OFF, a forma da
onda permanece como uma onda senoidal inalterada.
A segunda conguração a partir da esquerda, impõe uma
forma de onda “dente de serra”, enquanto a conguração a
seguir cria uma forma de onda “quadrada. A conguração
ENH age como um intensicador, agregando peso,
contraste e nitidez ao tom do oscilador.
(10) A seção MIX controla a mistura relativa do oscilador
superior e inferior (botões OSC 1/OSC 2).
(11) O botão EXT. possibilita a mistura de sinais de áudio
provenientes do jack EXT. AUDIO com os sinais do oscilador.
Seção CONTROL OSC.
Esta seção proporciona um oscilador que não produz som
em si, mas pode ser usado para controlar os osciladores
primários e o ltro.
(12) O botão de sinal NOISE produz ruído branco que pode ser
mixado a m de criar sons de percussão.
(13) O botão FREQUENCY ajusta a velocidade do oscilador
de controle.
(14) PITCH MOD. varia a diferença do tom entre os osciladores
primários a m de criar efeitos de modulação extra.
(15) O botão WAVEFORM proporciona seis congurações
diferentes: senoidal, dente de serra ascendente, dente de
serra descendente, quadrada, NOISE e RND. (aleatória).
Seção FILTRO
(16) O botão FREQ. ajusta a frequência de corte do ltro.
(17) O botão Q controla a amplitude do ltro (para ltro
passa-banda e ltro rejeita-faixa) ou a inclinação do ltro
(ltro passa-alta ou passa-baixa).
(18) O botão FILTER proporciona quatro opções de ltro:
LO (passa-baixa), BAND (passa-banda), NOTCH e
HI (passa-alta).
Seção GERADORES DE ENVELOPE
Esta seção tem duas subseções: VCA ENV. (controla o envelope dos
osciladores) e CONTROL ENV. (que controla os envelopes do ltro).
VCA ENV.
(19) O botão ATTACK controla a velocidade do início da nota.
(20) O botão DECAY controla a velocidade com a qual o volume
decai enquanto o dedo permanece no teclado e controla a
dissipação da nota depois de ser removido do teclado.
(21) O botão SUSTAIN LEVEL/REPEAT controla o volume base
da nota enquanto o dedo permanece no teclado. Quando
ajustado na posição anti-horária máxima, a nota repete e
então, os botões ATTACK e DECAY controlam a velocidade
da repetição.
(22) O botão HOLD sustenta a nota indenitivamente no ponto
do envelope quando o botão é ativado
ENV. CONTROLE
(23) O botão ATTACK controla a velocidade do início do ltro.
(24) O botão DECAY controla a rapidez com a qual a frequência
de corte do ltro decai.
(25) O botão DELAY/REPEAT atrasa o início do ataque do ltro
em até 1 segundo.
Seção OUTPUT
(26) O botão VOLUME controla o volume nal nos jacks MAIN
AUDIO e MAIN OUT.
(27) O botão PHONES controla o volume do fone de ouvido no
jack TRS de ⁄" imediatamente acima do botão.
Seção MIDI
(28) USB PORT possibilita conexão com um computador
através de um USB tipo B. O WASP DELUXE aparecerá como
um dispositivo compatível com a classe USB MIDI, capaz de
suportar entrada e saída MIDI. O WASP DELUXE não requer
nenhum driver adicional para funcionar com dispositivos
Windows, Android, MacOS e iOS.
USB MIDI IN - aceita dados MIDI provenientes de
um aplicativo.
USB MIDI OUT – envia dados MIDI para um aplicativo.
(29) MIDI IN recebe dados MIDI provenientes de uma fonte
externa por um conector DIN de 5 pinos. Geralmente de
um teclado MIDI, um seqüenciador de hardware externo,
um computador equipado com interface MIDI, etc.
(30) MIDI THRU usa um jack DIN de 5 pinos para passar dados
MIDI recebidos na entrada MIDI INPUT. Estes dados são
geralmente enviados a outro sintetizador WASP DELUXE a
m de rodar um Poly Chain ou caixa de ritmos designada a
um canal MIDI diferente.
(31) A entrada EXT. AUDIO conecta qualquer fonte de áudio de
nível de linha externa a esta entrada de 3.5 mm. Se nada
estiver conectado ali, então a saída de áudio principal está
internamente conectada a essa entrada externa.
(32) O LED POWER acende para indicar que a unidade
está ligada.
(33) MAIN AUDIO usa uma conexão TRS de 3.5 mm como saída
principal do áudio. Geralmente, há um patch entre ela e a
entrada de áudio do WASP DELUXE ou a entrada de áudio
de outro equipamento sintetizador modular. Se estiver
usando um WASP DELUXE em um Eurorack, então esta é
a saída principal, pois os conectores de saída do painel
traseiro não são usados.
Painel Traseiro
(34) MAIN OUT usa saídas TRS de ¼" para conectar a
entradas do seu equipamento externo da seguinte forma
(perceba que ambas são Mono, e não esquerda/direita):
LOW – esta saída mono de nível de instrumento pode
ser conectada às entradas de nível de instrumento de
amplicadores de guitarra ou misturadores, por exemplo.
HIGH – esta saída mono de nível de linha pode ser conectada a
entradas de nível de linha de misturadores, amplicadores de
teclados, ou alto-falantes alimentados, por exemplo.
(35) MIDI CHANNEL tem 4 botões que possibilitam ajuste
do número do canal MIDI de 1 a 16 (vericar a tabela
abaixo). O canal MIDI também pode ser mudado usando os
comandos MIDI SysEX, conforme demonstrado nas tabelas
MIDI SysEX mais adiante neste manual.
Seção Power
(36) O botão POWER liga e desliga a unidade.
(37) DC INPUT conecta o adaptador de 12V DC fornecido.
A alimentação do adaptador pode ser ligada a uma
tomada AC capaz de fornecer de 100V até 240V a 50 Hz/60
Hz. Use apenas com o adaptador fornecido.
26 27Quick Start GuideWASP DELUXE
WASP DELUXE Controlli
(IT) Passo 2: Controlli
Sezione TASTIERA
(1) PIEGARE la manopola sposta la tonalità della tastiera
verso l’alto (in senso orario) o verso il basso (in senso
antiorario).
(2) SINTONIZZARE la manopola consente la regolazione ne
del tono della tastiera.
(3) GLIDEcontrolla la velocità di cambiamento da una nota
allaltra. Ruotando la manopola in senso orario si rallenta il
passaggio al tono successivo.
Sezione OSCILLATORI
(4) FT la manopola per l’oscillatore superiore imposta il tono
dell’oscillatore.
(5) LARGHEZZA La manopola% controlla lampiezza del
suono dell’oscillatore.
(6) FORMA D’ONDA la manopola controlla la forma della
forma d’onda per l’oscillatore superiore. Nell’impostazione
OFF, la forma donda viene lasciata come un’onda
sinusoidale inalterata.
La seconda impostazione da sinistra impone una forma
d’onda “a dente di sega”, mentre l’impostazione successiva
crea una forma d’onda “quadrata”. L’impostazione ENH
agisce come un potenziatore per aggiungere punch, bit e
chiarezza al tono dell’oscillatore.
(7) FT la manopola per l’oscillatore inferiore imposta il tono
dell’oscillatore.
(8) INTONAZIONE la manopola regola l’altezza del secondo
oscillatore rispetto a quella dell’oscillatore superiore per
creare eetti di modulazione.
(9) FORMA D’ONDA la manopola controlla la forma della
forma d’onda per l’oscillatore inferiore. Nell’impostazione
OFF, la forma donda viene lasciata come un’onda
sinusoidale inalterata. La seconda impostazione da
sinistra impone una forma d’onda “a dente di sega,
mentre l’impostazione successiva crea una forma
d’ondaquadrata”. L’impostazione ENH agisce come un
potenziatore per aggiungere punch, bit e chiarezza al tono
dell’oscillatore.
(10) MESCOLARE la sezione controlla la combinazione relativa
dell’oscillatore superiore e inferiore (manopole OSC 1 /
OSC 2).
(11) EXT. la manopola consente di fondere i segnali audio da
EXT. Jack AUDIO con i segnali dell’oscillatore.
CONTROLLO OSC. Sezione
Questa sezione ore un oscillatore che non produce il suono da
solo, ma che può essere utilizzato per controllare gli oscillatori
primari e il ltro.
(12) RUMORE la manopola del segnale produce rumore bianco
che può essere mixato per creare suoni di percussioni.
(13) FREQUENZA la manopola regola la velocità dell’oscillatore
di controllo.
(14) PIAZZOLA MOD. varia la dierenza di intonazione
tra gli oscillatori primari per creare ulteriori eetti di
modulazione.
(15) FORMA D’ONDA switch ore sei diverse impostazioni:
sinusoidale, dente di sega ascendente, dente di sega
discendente, onda quadra, NOISE e RND. (casuale).
Sezione FILTER
(16) FREQ. la manopola imposta la frequenza di taglio del
ltro.
(17) Q la manopola controlla la larghezza del ltro (per i ltri
passa-banda e notch) o la pendenza del ltro (ltri passa-
alto e passa-basso).
(18) FILTRO la manopola ore quattro opzioni di ltro: LO
(passa-basso), BAND (passa-banda), NOTCH e HI (passa-
alto).
Sezione GENERATORI DI BUSTE
Questa sezione ha due sottosezioni: VCA ENV. (controlla il le
inviluppo per gli oscillatori) e CONTROL ENV. (che controlla le buste
del ltro).
VCA ENV.
(19) ATTACCO la manopola controlla la velocità dell’inizio
della nota.
(20) DECADIMENTO la manopola controlla la velocità con cui
il volume della nota decade mentre il dito rimane sulla
tastiera e quindi controlla la dissolvenza in uscita della
nota dopo che il dito è stato rimosso dalla tastiera.
(21) SOSTENERE LIVELLO / RIPETIZIONE la manopola
controlla il volume della linea di base della nota mentre
il dito rimane sulla tastiera. Quando è impostato
completamente in senso antiorario, la nota si ripete e le
manopole ATTACK e DECAY controllano la velocità della
ripetizione.
(22) ATTESA l’interruttore sostiene la nota indenitamente nel
punto dell’inviluppo quando l’interruttore è attivato.
CONTROLLO ENV.
(23) ATTACCO la manopola controlla la velocità di inizio
del ltro.
(24) DECADIMENTO la manopola controlla la velocità con cui
decade la frequenza di taglio del ltro.
(25) DELAY / REPEAT la manopola ritarda l’inizio dell’attacco
del ltro no a 1 secondo.
Sezione OUTPUT
(26) VOLUME la manopola controlla il volume nale alle prese
MAIN AUDIO e MAIN OUT.
(27) TELEFONI la manopola controlla il volume delle cue a
⁄" Jack TRS immediatamente sopra la manopola.
Sezione MIDI
(28) PORTA USB consente la connessione a un computer
tramite una connessione USB di tipo B. WASP DELUXE si
presenterà come un dispositivo MIDI USB conforme alla
classe, in grado di supportare MIDI in e out.
USB MIDI IN - accetta dati MIDI in ingresso da un’applicazione.
USB MIDI OUT - invia dati MIDI a un’applicazione.
(29) MIDI IN riceve i dati MIDI da una sorgente esterna tramite
un connettore DIN a 5 pin. Questa sarà comunemente
una tastiera MIDI, un sequencer hardware esterno, un
computer dotato di un’interfaccia MIDI, ecc.
(30) MIDI THRU utilizza un jack DIN a 5 pin viene utilizzato
per passare attraverso i dati MIDI ricevuti al MIDI INPUT.
Questi dati vengono comunemente inviati a un altro
sintetizzatore MODEL D per eseguire una Poly Chain o a
una drum machine assegnata a un diverso canale MIDI.
(31) EXT. AUDIO ingresso collega qualsiasi sorgente audio a
livello di linea esterna a questo ingresso da 3,5 mm. Se non
è collegato nulla qui, l’uscita audio principale è collegata
internamente a questo ingresso esterno.
(32) LED DI ALIMENTAZIONE si accende per indicare che
l’unità è stata accesa.
(33) AUDIO PRINCIPALE utilizza una connessione TRS
da 3,5 mm per emettere l’uscita audio principale.
Tipicamente può essere collegato all’ingresso audio
di un altro WASP DELUXE o agli ingressi audio di altri
sintetizzatori modulari. Se stai utilizzando WASP
DELUXE in un Eurorack, questa è l’uscita principale,
poiché i connettori di uscita del pannello posteriore non
vengono utilizzati.
Pannello posteriore
(34) MAIN OUT utilizza ¼" Uscite TRS da collegare agli ingressi
delle apparecchiature esterne come segue (notare che
sono entrambe Mono e non sinistra / destra):
BASSO - questa uscita mono a livello di strumento può essere
collegata a gli ingressi a livello di strumento degli amplicatori
per chitarra o mixer per esempio.
ALTA - questa uscita mono a livello di linea può essere
collegata agli ingressi a livello di linea di mixer, amplicatori
per tastiere o altoparlanti alimentati, ad esempio.
(35) CANALE MIDI dispone di 4 interruttori che consentono
di impostare il numero del canale MIDI da 1 a 16 (vedere
la tabella a pagina 13). Il canale MIDI può anche essere
modicato utilizzando i comandi MIDI SysEx, come
mostrato nelle tabelle MIDI SysEx più avanti in questo
manuale. (Questo metodo viene utilizzato quando WASP
DELUXE è alloggiato in un Eurorack e questi interruttori
non sono più presenti.)
Sezione di potenza
(36) ENERGIA interruttore accende e spegne l’unità.
(37) INGRESSO DCsi collega all’alimentatore 12V DC in
dotazione. tLadattatore di alimentazione può essere
collegato a una presa CA in grado di fornire da 100 V
a 240 V a 50 Hz / 60 Hz. Utilizzare solo l’adattatore di
alimentazione fornito.
28 29Quick Start GuideWASP DELUXE
30 31Quick Start GuideWASP DELUXE
WASP DELUXE Bediening
(NL) Stap 2: Bediening
KEYBOARD-sectie
(1) BOCHT knop verschuift de toonhoogte van het
toetsenbord omhoog (met de klok mee) of omlaag (tegen
de klok in).
(2) AFSTEMMEN knop maakt jnafstelling van de toonhoogte
van het toetsenbord mogelijk.
(3) GLIJDEN regelt de mate van verandering van de ene noot
naar de andere. Door de knop met de klok mee te draaien,
wordt de verschuiving naar de volgende toonhoogte
vertraagd.
OSCILLATORS Sectie
(4) FT knop voor de bovenste oscillator stelt de toonhoogte
van de oscillator in.
(5) BREEDTE % knop regelt de breedte van de oscillator’s
geluid.
(6) GOLFVORM knop regelt de vorm van de golfvorm voor de
bovenste oscillator. In de OFF-instelling wordt de golfvorm
gelaten als een ongewijzigde sinusgolf.
De tweede instelling van links legt een “zaagtand” golfvorm op,
terwijl de volgende instelling een “vierkante” golfvorm creëert.
De ENH-instelling werkt als een versterker om punch, bit en
helderheid toe te voegen aan de toon van de oscillator.
(7) FT knop voor de onderste oscillator stelt de toonhoogte
van de oscillator in.
(8) PLAATS knop past de toonhoogte van de tweede oscillator
aan tegen de toonhoogte van de bovenste oscillator om
modulatie-eecten te creëren.
(9) GOLFVORM knop regelt de vorm van de golfvorm voor de
onderste oscillator. In de OFF-instelling wordt de golfvorm
gelaten als een ongewijzigde sinusgolf. De tweede
instelling van links legt een “zaagtand” golfvorm op,
terwijl de volgende instelling een “vierkante” golfvorm
creëert. De ENH-instelling werkt als een versterker om
punch, bit en helderheid toe te voegen aan de toon van
de oscillator.
(10) MENGEN sectie regelt de relatieve mix van de bovenste en
onderste oscillator (OSC 1 / OSC 2-knoppen).
(11) EXT. knop stelt u in staat om audiosignalen van de EXT.
AUDIO-aansluiting met de oscillatorsignalen.
CONTROLE OSC. Sectie
Deze sectie biedt een oscillator die zelf geen geluid produceert,
maar die kan worden gebruikt om de primaire oscillatoren en te
regelen het lter.
(12) LAWAAI signaalknop produceert witte ruis die kan
worden gemengd om percussiegeluiden te creëren.
(13) FREQUENTIE knop past de snelheid van de
besturingsoscillator aan.
(14) PITCH MOD. varieert het toonhoogteverschil
tussen de primaire oscillatoren om extra te creëren
modulatie-eecten.
(15) GOLFVORM switch biedt zes verschillende instellingen:
sinus was, stijgende zaagtand, vallende zaagtand,
blokgolf, NOISE en RND. (willekeurig).
FILTER Sectie
(16) FREQ. knop stelt de lter cuto frequentie in.
(17) Q knop regelt de lterbreedte (voor banddoorlaat-
en notch-lter) of de lterhelling (hi-pass en
laagdoorlaatlters).
(18) FILTER knop biedt vier lteropties: LO (lo-pass), BAND
(bandpass), NOTCH en HI (hi-pass).
ENVELOPGENERATOREN Sectie
Deze sectie heeft twee onderafdelingen: VCA ENV. (regelt het
envelop voor de oscillatoren) en CONTROL ENV. (welke controles de
lter enveloppen).
VCA ENV.
(19) AANVAL knop regelt de snelheid van het begin van de
noot.
(20) VERVAL knop regelt hoe snel het nootvolume wegsterft
terwijl de vinger op het toetsenbord blijft en regelt
vervolgens het vervagen van de noot nadat de vinger van
het toetsenbord is verwijderd.
(21) DUURZAAMNIVEAU / HERHALEN knop regelt het
basisvolume van de noot terwijl de vinger op het
toetsenbord blijft. Als deze volledig tegen de klok in is
ingesteld, wordt de noot herhaald en regelen de ATTACK-
en DECAY-knoppen de snelheid van de herhaling.
(22) HOUDEN schakelaar houdt de noot voor onbepaalde tijd
vast op het punt van de envelop wanneer de schakelaar
wordt geactiveerd.
CONTROLE ENV.
(23) AANVAL knop regelt de snelheid van het begin van
het lter.
(24) VERVAL knop bepaalt hoe snel de lter cuto frequentie
wegsterft.
(25) VERTRAGING / HERHALING knop vertraagt het begin van
de lteraanval met maximaal 1 seconde.
OUTPUT-sectie
(26) VOLUME knop regelt het uiteindelijke volume op de
MAIN AUDIO en MAIN OUT jacks.
(27) TELEFOONS knop regelt het hoofdtelefoonvolume op
⁄" TRS-aansluiting direct boven de knop.
MIDI-sectie
(28) USB POORT maakt verbinding met een computer
mogelijk via een USB type B-verbinding. De WASP DELUXE
zal verschijnen als een klasse-compatibel USB MIDI-
apparaat, dat in staat is om MIDI in en uit te ondersteunen.
USB MIDI IN - accepteert inkomende MIDI-data van een
applicatie.
USB MIDI UIT - verstuurt MIDI-data naar een applicatie.
(29) MIDI IN ontvangt MIDI-data van een externe bron via
een 5-pins DIN-connector. Dit is gewoonlijk een MIDI-
toetsenbord, een externe hardware-sequencer, een
computer uitgerust met een MIDI-interface, enz.
(30) MIDI THRU gebruikt een 5-pins DIN-aansluiting wordt
gebruikt om MIDI-gegevens die via de MIDI INPUT
worden ontvangen, door te geven. Deze gegevens
worden gewoonlijk naar een andere MODEL D-synthesizer
gestuurd om een Poly Chain uit te voeren of naar
een drummachine die aan een ander MIDI-kanaal is
toegewezen.
(31) EXT. AUDIOingang verbindt elke externe audiobron op
lijnniveau met deze 3,5 mm-ingang. Als hier niets is
aangesloten, is de hoofdaudio-uitgang intern op deze
externe ingang aangesloten.
(32) ACTIVATIE LAMPJE licht op om aan te geven dat het
apparaat is ingeschakeld.
(33) HOOFD AUDIO gebruikt een 3,5 mm TRS-aansluiting
om de hoofdaudio-uitvoer uit te voeren. Meestal kan
het worden gepatcht op de audio-ingang van een
andere WASP DELUXE of op de audio-ingangen van
andere modulaire synthesizerapparatuur. Als u de WASP
DELUXE in een Eurorack gebruikt, is dit de hoofduitgang,
aangezien de uitgangsaansluitingen op het achterpaneel
niet worden gebruikt.
Achter paneel
(34) HOOFD UIT gebruikt ¼" TRS-uitgangen om als volgt op de
ingangen van uw externe apparatuur aan te sluiten (merk
op dat ze beide mono zijn en niet links / rechts):
LAAG - deze mono-uitgang op instrumentniveau kan worden
aangesloten op de instrumentingangen van gitaarversterkers
of mixers bijvoorbeeld.
HOOG - deze mono-uitgang op lijnniveau kan
worden aangesloten op de lijningangen van mixers,
toetsenbordversterkers of luidsprekers met eigen
stroomvoorziening.
(35) MIDI KANAAL heeft 4 schakelaars waarmee u het MIDI-
kanaalnummer van 1 tot 16 kunt instellen (zie de tabel op
pagina 13). Het MIDI-kanaal kan ook worden gewijzigd
met MIDI SysEx-commando’s, zoals weergegeven in de
MIDI SysEx-tabellen verderop in deze handleiding. (Deze
methode wordt gebruikt als de WASP DELUXE in een
Eurorack is ondergebracht en deze schakelaars niet meer
aanwezig zijn.)
Power Sectie
(36) VERMOGEN schakelaar zet het apparaat aan en uit.
(37) DC-INGANG wordt aangesloten op de meegeleverde 12 V
DC-voedingsadapter. tDe voedingsadapter kan worden
aangesloten op een stopcontact dat kan leveren van 100 V
tot 240 V bij 50 Hz / 60 Hz. Gebruik alleen de meegeleverde
stroomadapter.
32 33Quick Start GuideWASP DELUXE
WASP DELUXE Kontroller
(SE) Steg 2: Kontroller
TASTATURSektion
(1) BÖJA ratten förskjuter tangentbordets tonhöjd uppåt
(medurs) eller nedåt (moturs).
(2) STÄLLA IN ratten möjliggör njustering av
tangentbordshöjden.
(3) GLIDA styr förändringshastigheten från en anteckning
till en annan. Vrid ratten medurs saktar ner växlingen till
nästa tonhöjd.
AVSNITT AVSNITT
(4) MED ratten för den övre oscillatorn ställer in oscillatorns
tonhöjd.
(5) BREDD ratten% kontrollerar bredden på oscillatorns ljud.
(6) WAVEFORM ratten kontrollerar formen på vågformen
r den övre oscillatorn. I OFF-inställningen lämnas
vågformen som en oförändrad sinusvåg.
Den andra från vänster inställningen inför en “sågtand” vågform,
medan nästa inställning över skapar en “fyrkantig” vågform. ENH-
inställningen fungerar som en förstärkare för att lägga till punch,
bit och klarhet i oscillatorns ton.
(7) MED ratten för den nedre oscillatorn ställer in oscillatorns
tonhöjd.
(8) TONHÖJD ratten justerar tonhöjd för den andra oscillatorn
mot stigningen för den övre oscillatorn för att skapa
moduleringseekter.
(9) WAVEFORM ratten kontrollerar formen på vågformen
r den nedre oscillatorn. I OFF-inställningen lämnas
vågformen som en oförändrad sinusvåg. Den andra från
vänster inställningen inför en “sågtand” vågform, medan
nästa inställning över skapar en “fyrkantig” vågform.
ENH-inställningen fungerar som en förstärkare för att
lägga till punch, bit och klarhet i oscillatorns ton.
(10) BLANDA avsnittet styr den relativa blandningen av övre
och nedre oscillatorn (OSC 1 / OSC 2-rattarna).
(11) EXT. med ratten kan du blanda in ljudsignaler från EXT.
AUDIO-uttag med oscillatorsignaler.
KONTROLL OSC. Sektion
Detta avsnitt erbjuder en oscillator som inte producerar ljud själv
men som kan användas för att styra de primära oscillatorerna
och ltret.
(12) LJUD signalratten producerar vitt brus som kan blandas in
för att skapa slagverkljud.
(13) FREKVENS ratten justerar hastigheten på
kontrolloscillatorn.
(14) PITCH MOD. varierar tonhöjdsskillnaden mellan
de primära oscillatorerna för att skapa ytterligare
moduleringseekter.
(15) WAVEFORM switch erbjuder sex olika inställningar: sinus
var, stigande sågtand, fallande sågtand, fyrkantvåg,
NOISE och RND. (slumpmässig).
FILTER-avsnitt
(16) FREKVENS. ratten ställer in ltergränsen.
(17) F ratten kontrollerar lterbredden (för bandpass och
hacklter) eller lterlutningen (hi- och lo-passlter).
(18) FILTRERA ratten erbjuder fyra lteralternativ: LO
(lo-pass), BAND (bandpass), NOTCH och HI (hi-pass).
ENVELOPE GENERATORS Avsnitt
Detta avsnitt har två underavsnitt: VCA ENV. (kontrollerar kuvert
r oscillatorerna) och CONTROL ENV. (som styr lterhöljet).
VCA ENV.
(19) GE SIG PÅ ratten styr hastigheten på anteckningen.
(20) FÖRFALL ratten styr hur snabbt anteckningsvolymen
rfaller medan ngret förblir på tangentbordet och
kontrollerar sedan toningen av toningen efter att ngret
har tagits bort från tangentbordet.
(21) HÅLLBAR NIVÅ / REPETERING ratten kontrollerar
baslinjevolym för noten medan ngret förblir på
tangentbordet. När den är inställd moturs upprepas
noten och knapparna ATTACK och DECAY styr sedan
upprepningshastigheten.
(22) HÅLL switch upprätthåller anteckningen på obestämd tid
vid kuvertpunkten när omkopplaren aktiveras.
KONTROLLMIL
(23) GE SIG PÅ ratten reglerar hastigheten för lterets start.
(24) FÖRFALL ratten styr hur snabbt lteravbrottfrekvensen
sönderfaller.
(25) FÖRDRÖJNING / GENTAGNING ratten fördröjer
uppkomsten av lterattack med upp till 1 sekund.
OUTPUT avsnitt
(26) VOLYM ratten kontrollerar den slutliga volymen vid
uttagen MAIN AUDIO och MAIN OUT.
(27) TELEFONER ratten kontrollerar hörlursvolymen
på ⁄" TRS-jack direkt ovanför ratten.
MIDI-avsnitt
(28) USB UTTAGtillåter anslutning till en dator via en USB-typ
B-anslutning. WASP DELUXE kommer att visas som en
klasskompatibel USB MIDI-enhet som kan stödja MIDI in
och ut.
USB MIDI IN - accepterar inkommande MIDI-data från
en applikation.
USB MIDI OUT - skickar MIDI-data till en applikation.
(29) MIDI IN tar emot MIDI-data från en extern källa via en
5-stifts DIN-kontakt. Detta kommer ofta att vara ett MIDI-
tangentbord, en extern hårdvarusekvenserare, en dator
utrustad med ett MIDI-gränssnitt etc.
(30) MIDI THRU använder ett 5-stifts DIN-uttag används
r att passera MIDI-data som tas emot på MIDI INPUT.
Dessa data kommer vanligtvis att skickas till en annan
MODEL D-synthesizer för att köra en Poly Chain eller till en
trumaskin tilldelad en annan MIDI-kanal.
(31) EXT. AUDIO ingång ansluter alla externa ljudnivåkällor
till denna 3,5 mm-ingång. Om inget är anslutet här är
huvudljudutgången internt ansluten till denna externa
ingång.
(32) STRÖM-LED tänds för att indikera att enheten
är påslagen.
(33) HUVUDLJUD använder en 3,5 mm TRS-anslutning för att
mata ut huvudljudutgången. Vanligtvis kan den lappas
till ljudingången till en annan WASP DELUXE eller till
ljudingångarna på annan modulär synthesizerutrustning.
Om du använder WASP DELUXE i ett Eurorack är detta
huvudutgången eftersom utgångskontakterna på
bakpanelen inte används.
Bakre panel
(34) MAIN OUT använder ¼” TRS-utgångar för att ansluta
till ingångarna på din externa utrustning enligt följande
(notera att de båda är mono och inte vänster / höger):
LÅG - den här mononutgången på instrumentnivå kan anslutas
till instrumentnivåingångarna till gitarrförstärkare eller
blandare till exempel.
HÖG - den här mono-utgången på linjenivå kan anslutas till
ingångarna på linjenivå till blandare, tangentbordsförstärkare
eller strömhögtalare till exempel.
(35) MIDI-KANAL har fyra omkopplare som låter dig ställa
in MIDI-kanalnummer från 1 till 16 (se tabellen på sidan
13). MIDI-kanalen kan också ändras med MIDI SysEx-
kommandon, som visas i MIDI SysEx-tabellerna senare
i denna handbok. (Den här metoden används när WASP
DELUXE är inrymt i ett Eurorack och dessa omkopplare inte
längre nns.)
Kraftsektion
(36) KRAFT startar och stänger av enheten.
(37) DC-INGÅNG ansluts till den medföljande 12 V
likströmsadaptern. tNätadaptern kan anslutas till ett
nätuttag som kan mata från 100V till 240V vid 50 Hz /
60 Hz. Använd endast den medföljande nätadaptern.
34 35Quick Start GuideWASP DELUXE
WASP DELUXE Sterowanica
(PL) Krok 2: Sterowanica
Sekcja KLAWIATURA
(1) ZAKRĘT Pokrętło zmienia strój klawiatury w górę (zgodnie
z ruchem wskazówek zegara) lub w dół (przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara).
(2) MELODIA pokrętło umożliwia precyzyjną regulację
wysokości klawiatury.
(3) POŚLIZG kontroluje tempo zmian z jednej nuty na drugą.
Kręcenie gałką zgodnie z ruchem wskazówek zegara
spowalnia przejście do następnego tonu.
Sekcja OSCYLATORY
(4) FT pokrętło dla górnego oscylatora ustawia wysokość
oscylatora.
(5) SZEROKOŚĆ Pokrętło% kontroluje szerokość dźwięk
oscylatora.
(6) WAVEFORM Pokrętło kontroluje kształt przebiegu dla
górnego oscylatora. W ustawieniu OFF przebieg pozostaje
niezmieniony jako sinusoidalny.
Drugie ustawienie od lewej narzuca przebieg
„piłokształtny, podczas gdy następne ustawienie
tworzy przebieg „prostokątny”. Ustawienie ENH działa
jako wzmacniacz, dodając punch, bit i klarowność do
tonu oscylatora.
(7) FT Pokrętło dolnego oscylatora ustawia
wysokość oscylatora.
(8) SMOŁA Pokrętło dostosowuje wysokość drugiego
oscylatora w stosunku do wysokości dźwięku górnego
oscylatora, aby stworzyć efekty modulacji.
(9) WAVEFORM Pokrętło kontroluje kształt przebiegu dla
dolnego oscylatora. W ustawieniu OFF przebieg pozostaje
niezmieniony jako sinusoidalny. Drugie ustawienie od
lewej narzuca przebieg „piłokszttny, podczas gdy
następne ustawienie tworzy przebieg „prostokątny”.
Ustawienie ENH działa jak wzmacniacz, dodając punch, bit
i klarowność do brzmienia oscylatora.
(10) MIESZAĆ Sekcja kontroluje relatywne połączenie górnego
i dolnego oscylatora (pokrętła OSC 1 / OSC 2).
(11) EXT. Pokrętło umożliwia łączenie sygnałów audio z
gniazda EXT. Gniazdo AUDIO z sygnałami oscylatora.
STEROWANIE OSC. Sekcja
Ta sekcja oferuje oscylator, który sam nie wytwarza dźwięku, ale
może być używany do sterowania głównymi oscylatorami i ltr.
(12) HAŁAS Pokrętło sygnalizacyjne generuje biały szum, który
można mieszać w celu uzyskania dźwięków perkusyjnych.
(13) CZĘSTOTLIWOŚĆ pokrętło reguluje prędkość oscylatora
sterującego.
(14) PITCH MOD. zmienia różnicę wysokości między główne
oscylatory do tworzenia dodatkowych efekty modulacji.
(15) WAVEFORM Przełącznik oferuje sześć różnych ustawień:
sinusoidalny, rosnący piłokształtny, opadający
piłokształtny, prostokątny, SZUM i RND. (losowy).
Sekcja FILTER
(16) FREQ. Pokrętło ustawia częstotliwość odcięcia ltra.
(17) Q Pokrętło kontroluje szerokość ltra (dla ltrów
pasmowych i wycinających) lub nachylenie ltra (ltry
górnoprzepustowe i dolnoprzepustowe).
(18) FILTR pokrętło oferuje cztery opcje ltrów: LO
(dolnoprzepustowy), BAND (pasmowy), NOTCH i HI
(górnoprzepustowy).
Sekcja GENERATORY KOPERTY
Ta sekcja składa się z dwóch podsekcji: VCA ENV. (kontroluje
obwiednia dla oscylatorów) i CONTROL ENV. (który kontroluje
koperty ltrów).
VCA ENV.
(19) ATAK Pokrętło kontroluje szybkość początku dźwięku.
(20) ROZKŁAD Pokrętło kontroluje, jak szybko zanika głośność
nuty, gdy palec pozostaje na klawiaturze, a następnie
steruje zanikaniem nuty po zdjęciu palca z klawiatury.
(21) POZIOM PODTRZYMANIA / POWTÓRZ Pokrętło
kontroluje podstawową głośność nuty, podczas gdy
palec pozostaje na klawiaturze. Po ustawieniu pełnego
przeciwnego do ruchu wskazówek zegara nuta powtarza
się, a pokrętła ATTACK i DECAY kontrolują prędkość
powtórzenia.
(22) UTRZYMAĆ przełącznik podtrzymuje nutę w
nieskończoność w punkcie obwiedni, gdy przełącznik jest
aktywowany.
KONTROLA ENV.
(23) ATAK Pokrętło kontroluje szybkość działania ltra.
(24) ROZKŁAD Pokrętło kontroluje, jak szybko zanika
częstotliwość odcięcia ltra.
(25) OPÓŹNIENIE / POWTÓRZ Pokrętło opóźnia rozpoczęcie
ataku ltra nawet o 1 sekundę.
Sekcja OUTPUT
(26) TOM Pokrętło reguluje końcową głośność w gniazdach
MAIN AUDIO i MAIN OUT.
(27) TELEFONY Pokrętło reguluje głośność słuchawek na ⁄"
Gniazdo TRS bezpośrednio nad pokrętłem.
Sekcja MIDI
(28) PORT USBumożliwia połączenie z komputerem przez
złącze USB typu B. WASP DELUXE pojawi się jako zgodne
z klasą urządzenie USB MIDI, zdolne do obugi wejścia i
wyjścia MIDI.
Wejście USB MIDI - akceptuje przychodzące dane
MIDI z aplikacji.
Wyjście USB MIDI - wysyła dane MIDI do aplikacji.
(29) MIDI INodbiera dane MIDI z zewnętrznego źróa przez
5-pinowe złącze DIN. Zwykle będzie to klawiatura MIDI,
zewnętrzny sekwencer sprzętowy, komputer wyposażony
w interfejs MIDI itp.
(30) MIDI THRUwykorzystuje 5-pinowe gniazdo DIN, które
y do przesyłania danych MIDI odbieranych na wejściu
MIDI INPUT. Te dane będą zwykle wysyłane do innego
syntezatora MODEL D w celu uruchomienia Poly Chain
lub do automatu perkusyjnego przypisanego do innego
kanału MIDI.
(31) EXT. AUDIO wejście łączy dowolne zewnętrzne liniowe
źródło dźwięku z tym wejściem 3,5 mm. Jeśli tutaj nic nie
jest podłączone, główne wyjście audio jest wewnętrznie
połączone z tym wejściem zewnętrznym.
(32) DIODA ZASILANIA zapala się wskazując, że urządzenie
zostało włączone.
(33) GŁÓWNE AUDIO wykorzystuje złącze TRS 3,5 mm do
wyprowadzania głównego wyjścia audio. Zwykle można
go poączyć do wejścia audio innego WASP DELUXE lub
do wejść audio innego modułowego sprzętu syntezatora.
Jeśli używasz WASP DELUXE w Euroracku, to jest to główne
wyjście, ponieważ złącza wyjściowe na tylnym panelu nie
są używane.
Tylny panel
(34) GŁÓWNE WYJŚCIEywa ¼” Wyjścia TRS do podłączenia
do wejść twojego sprzętu zewnętrznego w następujący
sposób (zwróć uwagę, że oba są Mono, a nie lewe / prawe):
NISKA - do tego wyjścia monofonicznego na poziomie
instrumentu można podłączyć wejścia instrumentalne
wzmacniaczy gitarowych lub na przykład miksery.
WYSOKI - to liniowe wyjście mono można podłączyć na
przykład do wejść liniowych mikserów, wzmacniaczy
klawiaturowych lub aktywnych głośników.
(35) KANAŁ MIDI posiada 4 przączniki, kre pozwalają
ustawić numer kanału MIDI od 1 do 16 (patrz tabela na
str. 13). Kanał MIDI można również zmienić za pomocą
poleceń MIDI SysEx, jak pokazano w tabelach MIDI SysEx
w dalszej części instrukcji. (Ta metoda jest używana,
gdy WASP DELUXE jest umieszczony w Eurorack, a tych
przełączników nie ma).
Sekcja mocy
(36) MOC przełącznik włącza i wyłącza urządzenie.
(37) WEJŚCIE DC podłącza się do dostarczonego zasilacza
12 V DC. t Zasilacz można podłączyć do gniazda prądu
zmiennego zapewniającego napięcie od 100 V do 240 V
przy 50 Hz / 60 Hz. Używaj tylko dostarczonego zasilacza.
WASP DELUXE Getting started WASP DELUXE Puesta en marcha
(EN) Step 3: Getting started
OVERVIEW
This ’getting started‘ guide will help you set up the WASP DELUXE
analog synthesizer and briey introduce its capabilities.
CONNECTION
To connect the WASP DELUXE to your system, please consult the
connection guide earlier in this document.
SOFTWARE SETUP
The WASP DELUXE is a USB Class Compliant MIDI device, and so no
driver installation is required. The WASP DELUXE does not require
any additional drivers to work with Windows and MacOS.
HARDWARE SETUP
Make all the connections in your system. Use the rear panel MIDI
switches to set the WASP DELUXE to a unique MIDI channel in your
system. Connect an external MIDI keyboard directly to the WASP
DELUXE MIDI IN 5-pin DIN type input.
Apply power to the WASP DELUXE using the supplied power
adapter only. Ensure your sound system is turned down. Turn on
the WASP DELUXE rear panel power switch.
WARM UP TIME
We recommend leaving 15 minutes or more time for the WASP
DELUXE to warm up before recording or live performance.
(Longer if it has been brought in from the cold.) This will allow
the precision analog circuits time to reach their normal operating
temperature and tuned performance.
OSCILLATORS SECTION and MIX CONTROLS
The WASP DELUXE has two oscillators, an internal Noise generator,
and an external source input. Each of these, and any combination,
are used by the WASP DELUXE to generate sound.
The MIX controls allow you to adjust the volume of each of these
sources to create an overall mix. Start by adjusting the volume
control of Oscillator 1, while turning the other sources all the way
down. In the OUTPUT section, adjust the main volume. Now, if you
play a note on your MIDI keyboard, you should hear the sound of
Oscillator 1 only.
Turn up the other oscillator and /or noise and adjust their volume
controls to create a mix.
In the Oscillator section, adjust the FT (Foot) knob for either
oscillator, and you will hear the sound of the various octaves.
Adjust the WAVEFORM controls and listen to the dierences.
CONTROL OSC. SECTION
Play with the FREQ. and PITCH MOD. controls to hear how they
aect the speed and pitch of the oscillators. Use the Control
Oscillator 6-way WAVEFORM switch to apply dierent control
waveforms and listen to how they aect the sound.
FILTER and CONTROL ENV. SECTIONS
Switch between lo-pass, bandpass, notch and hi-pass lters, and
try playing with the cuto frequency by using the FREQ. knob. Use
the Q knob to experiment with the lter contour and slope.
The CONTROL ENV. controls are used to control the lter, so play
with the Attack, Decay and Delay controls to hear how these
controls aect the lter sound.
Spend some time moving the FILTER CONTROL knobs between
positive (+) and negative (-) settings to hear how the dierent
combinations of rising or falling control envelopes aect the
oscillators and lter.
ENVELOPE GENERATORS SECTION
In this section, adjust the Attack, Decay, and Sustain; they aect
the overall level over time, while a note is played. The loudness
decay switch aects the decay in level after a note is released.
EURORACK
The WASP DELUXE synthesizer can be taken out of its factory
chassis and tted into a standard Eurorack case (not supplied).
Please see the details shown later in this manual.
FIRMWARE UPDATE
Please check our website behringer.com regularly for any updates
to the rmware of your WASP DELUXE synthesizer. The rmware
le can be downloaded and stored on your computer, and then
used to update the WASP DELUXE. The rmware le comes with
detailed instructions on the update procedure.
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
RESUMEN
Esta guía de ‘puesta en marcha’ le ayudará a congurar el
sintetizador analógico WASP DELUXE y hará que pueda ver un
resumen de sus capacidades.
CONEXIÓN
A la hora de conectar el WASP DELUXE a su sistema, consulte
primero la guía de conexión un poco antes en este documento.
CONFIGURACIÓN DE SOFTWARE
El WASP DELUXE es un dispositivo MIDI USB Class Compliant, por
lo que no hace falta que instale ningún driver. El WASP DELUXE no
requiere la instalación de ningún driver adicional para funcionar
con dispositivos Windows, Android y MacOS.
CONFIGURACIÓN DE HARDWARE
Realice todas las conexiones en su sistema. Utilice los interruptores
MIDI del panel trasero para ajustar el WASP DELUXE a un único
canal MIDI en su sistema. Conecte un teclado MIDI externo
directamente a la entrada MIDI IN de tipo DIN de 5 puntas del
WASP DELUXE.
Asegúrese de que su sistema de sonido esté apagado y después
encienda el WASP DELUXE por medio del interruptor de encendido
del panel trasero.
PERIODO DE CALENTAMIENTO
Le recomendemos que deje un periodo de unos 15 minutos para
que el WASP DELUXE se caliente antes de iniciar una grabación
o actuación en directo con él. (Aumente este periodo de
calentamiento si va a usarlo en un entorno frío). Esto permitirá
que los circuitos analógicos de precisión alcancen su temperatura
operativa normal y que le ofrezcan el máximo rendimiento.
SECCIÓN OSCILLATORS y CONTROLES MIX
El WASP DELUXE le ofrece dos osciladores, un generador de ruido
interno y una entrada de fuente de señal externa. Cada uno de
ellos, y cualquier combinación de todos, es usado por el WASP
DELUXE para generar sonido.
Los controles MIX le permiten ajustar el volumen de cada una de
estas fuentes para crear una mezcla global. Comience ajustando
el control de volumen del Oscillator 1, mientras deja el del resto
de fuentes al mínimo. En la sección de salida (Output), ajuste el
volumen principal. Ahora, si toca una nota en su teclado MIDI,
debería escuchar únicamente el sonido del Oscilador 1.
Suba después el volumen del otro oscilador y/o el generador de
ruido para ajustar sus volúmenes relativos y crear así una mezcla.
En la sección Oscillator, ajuste el mando FT (pie) de cualquiera
de los osciladores y escuchará el sonido de las distintas octavas.
Ajuste los controles WAVEFORM y observe las diferencias.
SECCIÓN CONTROL OSC.
Modique las posiciones de los controles FREQ. y PITCH MOD.
para observar cómo afectan a la velocidad y al tono de los
osciladores. Use el interruptor de 6 posiciones WAVEFORM de la
sección CONTROL OSC. para aplicar diferentes formas de onda de
control y observar cómo afectan estas formas de onda al sonido
nal.
SECCIONES FILTER y CONTROL ENV.
Cambie entre los ltros pasabajos, pasabandas, de muesca y
pasa-altos y pruebe a modicar la frecuencia de corte usando el
mando FREQ. Use el mando Q para experimentar con el trazado del
ltro y su pendiente.
Los controles CONTROL ENV. se usan para controlar el ltro, así que
modique la posición de los controles Attack, Decay y Delay para
observar cómo afectan estos controles al sonido del ltro.
Dedique algún tiempo a cambiar la posición de los mandos FILTER
CONTROL entre los ajustes positivos (+) y negativos (-) y observar
así cómo las distintas combinaciones de envolventes de control
crecientes o decrecientes afectan a los osciladores y al ltro.
SECCIÓN ENVELOPE GENERATORS
En esta sección puede ajustar Attack (ataque), Decay
(decaimiento) y Sustain; estos controles afectan al nivel global
a lo largo del tiempo, mientras toca una nota. El interruptor
Hold afecta al decaimiento de nivel una vez que ha dejado de
pulsar la nota.
EURORACK
El sintetizador WASP DELUXE puede ser extraído del chasis con el
que viene de fábrica e instalado en un bastidor Eurorack standard
(no incluido). Vea los detalles de cómo hacerlo más adelante en
este manual.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
Acceda cada cierto tiempo a la web behringer.com para ver si hay
disponible alguna actualización del rmware del sintetizador
WASP DELUXE. El chero de rmware puede ser descargado y
almacenado en su ordenador y después usarlo para actualizar el
WASP DELUXE. Este chero incluye instrucciones detalladas acerca
del proceso de actualización.
36 37Quick Start GuideWASP DELUXE
(FR) Étape 3 : Mise en œuvre
OVERVIEW
Ce guide de “Mise en œuvre” va vous aider à congurer votre
synthétiseur analogique WASP DELUXE et vous donner un aperçu
de ses capacités.
CONNEXION
Pour connecter le WASP DELUXE à votre matériel, consultez le
guide de connexion se trouvant dans les pages précédentes de
cette documentation.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le WASP DELUXE est un appareil MIDI USB reconnu nativement,
par conséquent l’installation d’aucun pilote supplémentaire n’est
nécessaire pour qu’il fonctionne sous Windows, Android, MacOS
et les appareils iOS.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Eectuez toutes les connexions à votre équipement. Utilisez
les sélecteurs MIDI situés sur la face arrière pour congurer le
canal MIDI du WASP DELUXE en fonction de votre équipement.
Connectez un clavier MIDI à l’entrée DIN à 5 broche sMIDI IN du
WASP DELUXE. Reliez le WASP DELUXE au secteur en utilisant
uniquement l’adaptateur fourni. Vériez que votre système
est hors tension. Mettez le WASP DELUXE sous tension avec
l’interrupteur POWER situé sur la face arrière.
Asegúrese de que su sistema de sonido esté apagado y después
encienda el WASP DELUXE por medio del interruptor de encendido
del panel trasero.
TEMPS DE CHAUFFE
Il est recommandé de laisser le WASP DELUXE chauer pendant au
moins 15 minutes avant toute utilisation (voire plus s’il a passé un
moment dans le froid). Cela permet aux circuits analogiques très
précis d’atteindre leur température normale de fonctionnement
et de saccorder.
SECTION OSCILLATORS et REGLAGES DE MIXAGE CONTROLS
Le WASP DELUXE est équipé de deux oscillateurs, d’un générateur
de bruit blanc et d’une entrée pour une source externe. Vous
pouvez utilizer n’importe quelle combinaison de ces sources
sonores an de produire du son.
Les réglages de MIXAGE permettent de modier le volume de ces
sources sonores an de créer le mixage global. Commencez par
régler le volume de l’oscillateur 1 et par placer toutes les autres
sources au minimum. Dans la section Output, réglez le volume
général. Jouez une note sur votre clavier MIDI et vous devez alors
entendre uniquement le son de l’oscillateur 1.
Montez le volume de lautre oscillateur et/ou du générateur de
bruit an de créer un mixage.
Dans la section Oscillators, utilisez le sélecteur FT des oscillateurs
pour entendre le son des diérentes octaves. Modiez le réglage
du sélecteur WAVEFORM et écoutez les diérences produites sur
le son.
SECTION CONTROL OSC.
Modiez les réglages FREQ. et PITCH MOD. pour entendre leet
produit sur la vitesse et la hauteur des oscillateurs. Utilisez le
sélecteur de forme d’onde à 6 positions an d’appliquer les
diérentes formes d’onde de contrôle au son.
SECTIONS FILTER et CONTROL ENV.
Alternez entre les ltres passe-bas, passe-bande, coupe-bande et
passe-haut et essayez de modier la fréquence de coupure avec le
potentiomètre FREQ. Utilisez le réglage Q et écoutez leet produit
sur le contour et la pente du ltre.
Les réglages CONTROL ENV. permettent de contrôler le ltre.
Essayez de modier les réglages Attack, Decay et Delay et écoutez
l’eet produit sur le son.
Balayez toute la plage entre les valeurs (+) et (-) du potentiomètre
FILTER CONTROL et écoutez l’eet produit par les diérentes
combinaisons d’enveloppes aectant les oscillateurs et le ltre.
SECTION ENVELOPE GENERATORS
Dans cette section, modiez les réglages Attack, Decay et Sustain ;
ils aectent le niveau du son en fonction du temps lorsqu’une note
est jouée. L’interrupteur de cette section aecte le déclin du son
lorsque la note est relâchée.
EURORACK
Le châssis dorigine du synthétiseur WASP DELUXE peut être
retire et l’appareil peut être placé dans un système Eurorack
(non fourni). Pour plus de détails, consultez les pages suivantes
de ce mode demploi.
MISE A JOUR DU FIRMWARE
Merci de consulter régulièrement le site behringer.com pour
vérier si des mises à jour du rmware de votre synthétiseur
WASP DELUXE sont disponibles. Le chier contenant le rmware
peut être téléchargé et stocké sur votre ordinateur puis utilisé pour
mettre à jour le WASP DELUXE. Le chier contient des instructions
détaillées quant à la procédure de mise à jour.
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
ÜBERSICHT
Diese „Schnellstart“-Anleitung wird Ihnen beim Einrichten des
WASP DELUXE Analogsynthesizers helfen und seine Fähigkeiten
kurz vorstellen.
ANSCHLUSS
Wie Sie den WASP DELUXE mit Ihrem System verbinden, ist weiter
oben in der Anschlussanleitung dieses Dokuments beschrieben.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der WASP DELUXE ist ein standardkonformes USB MIDI-Gerät und
erfordert keine Treiberinstallation. Für die Zusammenarbeit mit
Windows-, Android- und MacOS-Geräten sind keine zusätzlichen
Treiber erforderlich.
HARDWARE EINRICHTEN
Stellen Sie alle Verbindungen in Ihrem System her. Stellen Sie
den WASP DELUXE mit den rückseitigen MIDI-Schaltern auf einen
MIDI-Kanal ein, der in Ihrem System nur ihm zugewiesenen ist.
Schließen Sie ein externes MIDI Keyboard direkt an die 5-polige
MIDI IN DIN-Buchse des WASP DELUXE an.
Asegúrese de que su sistema de sonido esté apagado y después
encienda el WASP DELUXE por medio del interruptor de encendido
del panel trasero.
PERIODO DE CALENTAMIENTO
Le recomendemos que deje un periodo de unos 15 minutos para
que el WASP DELUXE se caliente antes de iniciar una grabación
o actuación en directo con él. (Aumente este periodo de
calentamiento si va a usarlo en un entorno frío). Esto permitirá
que los circuitos analógicos de precisión alcancen su temperatura
operativa normal y que le ofrezcan el máximo rendimiento.
OSCILLATORS-SEKTION und MIX-REGLER
Der WASP DELUXE verfügt über zwei Oszillatoren, einen internen
Rauschgenerator und einen Eingang für externe Signalquellen.
Mit jeder dieser Komponenten und beliebigen Kombinationen
kann der WASP DELUXE Klänge erzeugen.
Mit den MIX-Reglern kann man die Lautstärke der einzelnen
Quellen einstellen und so eine Gesamtmischung erzeugen. Stellen
Sie zuerst den Lautstärkeregler von Oszillator 1 ein und drehen Sie
vorher die anderen Quellen ganz zurück. Wenn Sie jetzt eine Note
auf Ihrem MIDI Keyboard spielen, sollten Sie nur den Klang von
Oszillator 1 hören.
Drehen Sie dann den Lautstärkeregler des anderen Oszillators
und/oder Noise-Signals auf, um die gewünschte Mischung
zu erstellen.
Stellen Sie in der Oscillators-Sektion den FT (Foot)-Regler für beide
Oszillatoren ein, damit Sie den Klang der verschiedenen Oktaven
hören können. Stellen Sie die WAVEFORM-Regler ein und achten
Sie auf die Unterschiede.
CONTROL OSC.-SEKTION
Spielen Sie mit den FREQ.- und PITCH MOD.-Reglern und
achten Sie darauf, wie sie auf die Geschwindigkeit und
Tonhöhe der Oszillatoren wirken. Wenden Sie mit dem
6-Weg WAVEFORM-Schalter der Control Oscillator-Sektion
unterschiedliche Steuer-Wellenformen an und achten Sie darauf,
wie sie auf den Klang wirken.
FILTER- und CONTROL ENV.-SEKTIONEN
Schalten Sie zwischen den Lo-pass-, Bandpass-, Notch- und
Hi-pass-Filtern um und drehen Sie den FREQ.-Regler, um mit der
Cuto-Frequenz zu spielen. Drehen Sie den Q-Regler, um mit der
Filterkontur und -anke zu experimentieren.
Mit den CONTROL ENV.-Reglern steuert man das Filter. Spielen Sie
mit den Attack-, Decay- und Delay-Reglern und achten Sie darauf,
wie diese Regler auf den Filterklang wirken.
Bewegen Sie die FILTER CONTROL-Regler ausgiebig zwischen den
positiven (+) und negativen (-) Einstellungen hin und her und
achten Sie darauf, wie die verschiedenen Kombinationen von
steigenden oder fallenden Steuer-Hüllkurven auf die Oszillatoren
und Filter wirken.
ENVELOPE GENERATORS-SEKTION
In dieser Sektion können Sie Attack, Decay und Sustain einstellen.
Sie wirken auf den Gesamtpegel im Zeitverlauf einer gespielten
Note. Der HOLD-Schalter wirkt auf den Pegel beim Ausklingen
einer Note, nachdem deren Taste losgelassen wurde.
EURORACK
Man kann den WASP DELUXE Synthesizer aus seinem
Werksgehäuse herausnehmen und in ein standard Eurorack Case
einbauen (nicht im Lieferumfang enthalten). Weitere Einzelheiten
weiter unten.
FIRMWARE UPDATE
Bitte informieren Sie sich regelmäßig auf unserer Website
behringer.com über Updates für die Firmware unseres
WASP DELUXE Synthesizers. Sie können die Firmware-Datei
herunterladen, auf Ihrem Computer speichern und mit ihr den
WASP DELUXE aktualisieren. Eine detaillierte Beschreibung des
Update-Verfahrens ist beigefügt.
WASP DELUXE Mise en œuvre WASP DELUXE Erste Schritte
38 39Quick Start GuideWASP DELUXE
WASP DELUXE Primeiros Passose WASP DELUXE Per iniziare
40 41Quick Start GuideWASP DELUXE
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
VISÃO GERAL
O guia de ‘primeiros passos’ o ajudará a congurar o
sintetizador analógico WASP DELUXE e brevemente apresentará
suas capacidades.
CONEXÕES
Para conectar o WASP DELUXE ao seu sistema, favor consultar
antes o guia de conexão neste documento. Aviso: não
sobrecarregue as entradas de 3.5 mm. Elas só podem aceitar o
nível correto de voltagens, conforme demonstrado nas tabelas de
especicações. As saídas de 3.5 mm devem apenas ser conectadas
a entradas capazes de receber as voltagens de saída. O não
cumprimento das instruções pode causar danos ao WASP DELUXE
ou unidades externas.
INSTALAÇÃO DE SOFTWARE
O WASP DELUXE é um dispositivo MIDI compatível com a classe
USB e não requer instalação de driver. O WASP DELUXE não requer
drivers adicionais para funcionar com dispositivos Windows,
Android, e MacOS.
INSTALAÇÃO DE HARDWARE
Faça todas as conexões no seu sistema. Use os botões MIDI do
painel traseiro para congurar o WASP DELUXE a um único
canal MIDI no seu sistema. Conecte um teclado MIDI externo
diretamente à entrada do tipo DIN de 5 pinos WASP DELUXE
MIDI IN. Alimente o WASP DELUXE usando apenas o adaptador
fornecido. Certique-se de que o sistema de som esteja abaixado.
Alimente o WASP DELUXE usando apenas o adaptador fornecido.
Certique-se de que o sistema de som esteja abaixado. Ligue o
botão Power do painel traseiro do WASP DELUXE.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamos aguardar 15 minutos ou mais para que o WASP
DELUXE aqueça, antes de gravar uma performance ao vivo
(ou mais tempo se ele tiver sido trazido de um ambiente frio).
Isso permitirá que os circuitos analógicos de precisão tenham
tempo suciente para alcançar sua temperatura de operação e
performance normal.
SEÇÃO OSCILADORES e CONTROLES DE MIX
O WASP DELUXE tem dois osciladores, um gerador de Ruído interno
e uma entrada de fonte externa.
Os controles MIX possibilitam o ajuste do volume de cada uma das
fontes, a m de criar um mix geral. Comece ajustando o controle
de volume do Oscilador 1, enquanto coloca as outras fontes no
mínimo. Na seção Output, ajuste o volume principal. Agora, ao
tocar uma nota no seu teclado MIDI, você deverá ouvir apenas o
som do Oscillator 1.
Aumente o outro oscilador e/ou noise (ruído) e ajuste seus
controles de volume para criar um mix.
A seção Oscilador, ajusta o botão (Foot) de cada oscilador, e você
ouvirá o som de várias oitavas. Ajuste os controles WAVEFORM e
ouça as diferenças.
SEÇÃO OSC. CONTROLE
Toque os controles FREQ. e PITCH MOD para ouvir como eles afetam
a velocidade e o tom dos osciladores. Use o interruptor de 6 modos
WAVEFORM do oscilador de controle para aplicar formas de onda
diferentes e ouvir como elas afetam o som.
SEÇÕES FILTER e ENV. CONTROLE
Comute entre ltros passa-baixa, passa-banda, rejeita-faixa e
passa-alta, e tente tocar com a frequência de corte, usando o
botão FREQ. Use o botão Q para experimentar com o contorno e
inclinação do ltro.
Os controles CONTROL ENV são usados para controlar o ltro, então
toque com os controles Attack, Decay e Delay para ouvir como
estes controles afetam o som do ltro.
Passe algum tempo mudando os botões FILTER CONTROL dos
ajustes positivo (+) e negativo (-) para ouvir como as combinações
diferentes dos envelopes de controle crescentes e descendente
afetam os osciladores e o ltro.
SEÇÃO GERADORES DE ENVELOPE
Nesta seção, ajuste o Attack, Decay, e Sustain; eles afetam o
nível geral ao longo do tempo, enquanto uma nota é tocada.
O botão loudness decay afeta o decaimento do nível após uma
nota ser solta.
EURORACK
O sintetizador WASP DELUXE pode ser tirado do seu chassis de
brica e encaixado dentro de um invólucro Eurorack padrão (não
fornecido). Favor, vericar detalhes demonstrados mais adiante
neste manual.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Favor, vericar o website behringer.com regularmente para obter
atualizações do rmware do seu sintetizador WASP DELUXE.
O arquivo de rmware pode ser baixado e armazenado no seu
computador, e então usado para atualizar o WASP DELUXE. Ele vem
com instruções detalhadas sobre o procedimento de atualização.
(IT) Passaggio 3: iniziare
PANORAMICA
Questa guida “introduttiva” ti aiuterà a congurare il
sintetizzatore analogico WASP DELUXE e introdurrà brevemente
le sue capacità.
CONNESSIONE
Per connettere WASP DELUXE al proprio sistema, consultare la
guida alla connessione in precedenza in questo documento.
CONFIGURAZIONE DEL SOFTWARE
WASP DELUXE è un dispositivo MIDI conforme alla classe USB,
quindi non è richiesta l’installazione di driver. WASP DELUXE non
richiede driver aggiuntivi per funzionare con Windows e MacOS.
IMPOSTAZIONE HARDWARE
Eettua tutte le connessioni nel tuo sistema. Usa gli interruttori
MIDI del pannello posteriore per impostare WASP DELUXE su un
canale MIDI univoco nel tuo sistema. Collega una tastiera MIDI
esterna direttamente all’ingresso di tipo DIN a 5 pin di WASP
DELUXE MIDI IN.
Fornire alimentazione a WASP DELUXE utilizzando solo
l’alimentatore in dotazione. Assicurati che il tuo sistema audio sia
spento. Accendere l’interruttore di alimentazione del pannello
posteriore di WASP DELUXE.
TEMPO DI RISCALDAMENTO
Si consiglia di lasciare 15 minuti o più per il riscaldamento di
WASP DELUXE prima della registrazione o dellesibizione dal vivo.
(Più a lungo se è stato portato dentro dal freddo.) Ciò consenti
ai circuiti analogici di precisione di raggiungere la loro normale
temperatura operativa e le prestazioni ottimizzate.
SEZIONE OSCILLATORI e COMANDI MIX
WASP DELUXE ha due oscillatori, un generatore di rumore interno
e un ingresso sorgente esterno. Ognuno di questi, e qualsiasi
combinazione, viene utilizzato da WASP DELUXE per generare il
suono.
I controlli MIX consentono di regolare il volume di ciascuna
di queste sorgenti per creare un mix complessivo. Inizia
regolando il controllo del volume dell’oscillatore 1, abbassando
completamente le altre sorgenti. Nella sezione OUTPUT, regola il
volume principale. Ora, se suoni una nota sulla tua tastiera MIDI,
dovresti sentire solo il suono dell’Oscillatore 1.
Alza l’altro oscillatore e / o il rumore e regola i controlli del volume
per creare un mix.
Nella sezione Oscillatore, regola la manopola FT (Foot) per uno
degli oscillatori e sentirai il suono delle varie ottave. Regola i
controlli WAVEFORM e ascolta le dierenze.
CONTROLLO OSC. SEZIONE
Gioca con FREQ. e PIAZZOLA MOD. controlli per sentire come
inuenzano la velocità e il tono degli oscillatori. Usa il selettore
WAVEFORM a 6 vie del Control Oscillator per applicare diverse
forme donda di controllo e ascoltare come inuenzano il suono.
FILTRO e CONTROLLO ENV. SEZIONI
Passa tra i ltri lo-pass, bandpass, notch e hi-pass e prova a
suonare con la frequenza di taglio utilizzando FREQ. pomello. Usa
la manopola Q per sperimentare con il contorno e la pendenza
del ltro.
Il CONTROL ENV. vengono utilizzati per controllare il ltro, quindi
gioca con i controlli Attack, Decay e Delay per ascoltare come
questi controlli inuenzano il suono del ltro.
Dedica un po ‘di tempo a spostare le manopole FILTER CONTROL
tra le impostazioni positive (+) e negative (-) per ascoltare come
le diverse combinazioni di inviluppi di controllo in aumento o in
diminuzione inuenzano gli oscillatori e il ltro.
SEZIONE GENERATORI A BUSTA
In questa sezione, regola Attack, Decay e Sustain; inuenzano
il livello generale nel tempo, mentre viene suonata una
nota. L’interruttore di decadimento del volume inuisce sul
decadimento del livello dopo il rilascio di una nota.
EURORACK
Il sintetizzatore WASP DELUXE può essere estratto dal suo telaio di
fabbrica e inserito in una custodia Eurorack standard (non fornita).
Consultare i dettagli mostrati più avanti in questo manuale.
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
Si prega di controllare regolarmente il nostro sito web behringer.
com per eventuali aggiornamenti al rmware del sintetizzatore
WASP DELUXE. Il le del rmware può essere scaricato e archiviato
sul computer, quindi utilizzato per aggiornare WASP DELUXE.
Il le del rmware viene fornito con istruzioni dettagliate sulla
procedura di aggiornamento.
42 43Quick Start GuideWASP DELUXE
WASP DELUXE Aan de slag WASP DELUXE Komma igång
(NL) Stap 3: Aan de slag
OVERZICHT
Deze ‘aan de slag’-gids helpt u bij het instellen van de
WASP DELUXE analoge synthesizer en introduceert kort de
mogelijkheden ervan.
VERBINDING
Raadpleeg de aansluitgids eerder in dit document om de WASP
DELUXE op uw systeem aan te sluiten.
SOFTWARE-INSTELLING
De WASP DELUXE is een USB Class Compliant MIDI-apparaat, en
daarom is er geen driverinstallatie vereist. De WASP DELUXE heeft
geen extra stuurprogramma’s nodig om met Windows en MacOS
te werken.
APPARATUUR INSTALLATIE
Maak alle verbindingen in uw systeem. Gebruik de MIDI-
schakelaars op het achterpaneel om de WASP DELUXE op een
uniek MIDI-kanaal in uw systeem in te stellen. Sluit een extern
MIDI-toetsenbord rechtstreeks aan op de WASP DELUXE MIDI IN
5-pins DIN-ingang.
Schakel de WASP DELUXE alleen van stroom met de meegeleverde
stroomadapter. Zorg ervoor dat uw geluidssysteem is
uitgeschakeld. Zet de stroomschakelaar op het achterpaneel van
de WASP DELUXE aan.
OPWARMINGSTIJD
We raden aan om de WASP DELUXE 15 minuten of meer tijd te
laten om op te warmen voordat u gaat opnemen of live optreden.
(Langer als het uit de kou is gehaald.) Hierdoor krijgen de analoge
precisiecircuits de tijd om hun normale bedrijfstemperatuur en
afgestelde prestaties te bereiken.
OSCILLATOREN-SECTIE en MENG-BESTURING
De WASP DELUXE heeft twee oscillatoren, een interne
ruisgenerator en een externe broningang. Elk van deze, en elke
combinatie, wordt door de WASP DELUXE gebruikt om geluid
te genereren.
Met de MIX-regelaars kunt u het volume van elk van deze
bronnen aanpassen om een algehele mix te creëren. Begin met
het aanpassen van de volumeregeling van oscillator 1, terwijl
u de andere bronnen helemaal naar beneden draait. Pas in de
OUTPUT-sectie het hoofdvolume aan. Als je nu een noot op je
MIDI-toetsenbord speelt, zou je alleen het geluid van oscillator 1
moeten horen.
Zet de andere oscillator en / of ruis hoger en pas hun
volumeregeling aan om een mix te creëren.
Pas in het Oscillator-gedeelte de FT (Foot) -regelaar voor een
van de oscillatoren aan, en u zult het geluid van de verschillende
octaven horen. Pas de WAVEFORM-regelaars aan en luister naar
de verschillen.
CONTROLE OSC. SECTIE
Speel met de FREQ. en PITCH MOD. bedieningselementen om
te horen hoe ze de snelheid en toonhoogte van de oscillatoren
beïnvloeden. Gebruik de Control Oscillator 6-weg WAVEFORM-
schakelaar om verschillende controlegolfvormen toe te passen en
luister naar hoe deze het geluid beïnvloeden.
FILTER en CONTROLE ENV. SECTIES
Schakel tussen lo-pass-, bandpass-, notch- en hi-pass-lters
en probeer te spelen met de afsnijfrequentie door de FREQ te
gebruiken. knop. Gebruik de Q-knop om te experimenteren met
de ltercontour en -helling.
De CONTROL ENV. regelaars worden gebruikt om het lter te
besturen, dus speel met de Attack, Decay en Delay regelaars om te
horen hoe deze regelaars het ltergeluid beïnvloeden.
Besteed wat tijd aan het verplaatsen van de FILTER CONTROL-
knoppen tussen positieve (+) en negatieve (-) instellingen om te
horen hoe de verschillende combinaties van stijgende of dalende
besturingsenveloppen de oscillatoren en het lter beïnvloeden.
ENVELOPGENERATOREN SECTIE
Pas in deze sectie de Attack, Decay en Sustain aan; ze beïnvloeden
het algehele niveau in de loop van de tijd, terwijl een noot wordt
gespeeld. De loudness-decay-schakelaar beïnvloedt de decay in
niveau nadat een noot is losgelaten.
EURORACK
De WASP DELUXE synthesizer kan uit het fabriekschassis worden
gehaald en in een standaard Eurorack-koer worden geplaatst
(niet meegeleverd). Zie de details verderop in deze handleiding.
FIRMWARE UPDATE
Kijk regelmatig op onze website behringer.com voor updates
van de rmware van uw WASP DELUXE synthesizer. Het
rmwarebestand kan worden gedownload en opgeslagen op
uw computer en vervolgens worden gebruikt om de WASP
DELUXE bij te werken. Het rmwarebestand wordt geleverd met
gedetailleerde instructies voor de updateprocedure.
(SE) Steg 3: Komma igång
VERSIKT
Denna “komma igång” -guide hjälper dig att ställa in WASP
DELUXE analoga synthesizer och kort introducera dess funktioner.
FÖRBINDELSE
För att ansluta WASP DELUXE till ditt system, se anslutningsguiden
tidigare i detta dokument.
PROGRAMINSTÄLLNINGAR
WASP DELUXE är en MIDI-enhet som överensstämmer med
USB-klass och därför krävs ingen installation av drivrutiner. WASP
DELUXE kräver inga ytterligare drivrutiner för att fungera med
Windows och MacOS.
INSTALLATION AV HARDWARE
Gör alla anslutningar i ditt system. Använd MIDI-omkopplarna på
baksidan för att ställa in WASP DELUXE till en unik MIDI-kanal i
ditt system. Anslut ett externt MIDI-tangentbord direkt till WASP
DELUXE MIDI IN 5-stifts DIN-ingång.
Anslut endast WASP DELUXE med den medföljande nätadaptern.
Se till att ditt ljudsystem är avstängt. Slå på WASP DELUXE
strömbrytare på bakpanelen.
UPPVÄRMNINGSTID
Vi rekommenderar att du lämnar 15 minuter eller mer tid för
WASP DELUXE att värma upp innan du spelar in eller spelar live.
(Längre om den har förts in från förkylningen.) Detta gör att de
analoga precisionskretsarna kan nå sin normala driftstemperatur
och inställda prestanda.
AVSNITT OCH MIX-KONTROLLER
WASP DELUXE har två oscillatorer, en intern brusgenerator och
en extern källingång. Var och en av dessa och alla kombinationer
används av WASP DELUXE för att generera ljud.
Med MIX-kontrollerna kan du justera volymen för var och en av
dessa källor för att skapa en övergripande mix. Börja med att
justera volymkontrollen på Oscillator 1 medan du vrider de andra
källorna hela vägen. Justera huvudvolymen i avsnittet UTGÅNG.
Om du nu spelar en anteckning på ditt MIDI-tangentbord bör du
bara höra ljudet från Oscillator 1.
Vrid upp den andra oscillatorn och / eller bullret och justera
volymkontrollerna för att skapa en mix.
I Oscillatorsektionen justerar du FT (Foot) -knappen för endera
oscillatorn så hör du ljudet från de olika oktaverna. Justera
WAVEFORM-kontrollerna och lyssna på skillnaderna.
KONTROLL OSC. SEKTION
Spela med FREQ. och PITCH MOD. kontroller för att höra hur de
påverkar oscillatorernas hastighet och stigning. Använd Control
Oscillator 6-vägs WAVEFORM-omkopplare för att använda olika
kontrollvågformer och lyssna på hur de påverkar ljudet.
FILTER- och KONTROLLMILJÖ. AVSNITT
Växla mellan lo-pass, bandpass, notch och hi-pass lter, och
rsök spela med cuto-frekvensen med hjälp av FREQ. knopp.
Använd Q-ratten för att experimentera med lterkonturen
och lutningen.
CONTROL ENV. kontroller används för att styra ltret, så spela
med kontrollerna Attack, Decay och Delay för att höra hur dessa
kontroller påverkar lterljudet.
gg lite tid på att ytta FILTER CONTROL-knapparna mellan
positiva (+) och negativa (-) inställningar för att höra hur de
olika kombinationerna av stigande eller fallande kontrollkuvert
påverkar oscillatorer och lter.
AVSNITT FÖR ENVELOP-GENERATORER
I det här avsnittet justerar du Attack, Decay och Sustain; de
påverkar den övergripande nivån över tiden, medan en ton
spelas. Brytaren för ljudstyrka påverkar förfallet i nivå efter att en
anteckning släppts.
EURORACK
WASP DELUXE-synthesizern kan tas ut ur fabrikschassit och
monteras i ett standard Eurorack-fodral (medföljer ej). Se
detaljerna som visas senare i denna handbok.
FIRMWARE UPPDATERING
Kontrollera vår webbplats behringer.com regelbundet för
uppdateringar av rmware för din WASP DELUXE synthesizer.
Firmwarelen kan laddas ner och lagras på din dator och sedan
användas för att uppdatera WASP DELUXE. Firmwarelen levereras
med detaljerade instruktioner om uppdateringsproceduren.
44 45Quick Start GuideWASP DELUXE
WASP DELUXE Pierwsze kroki
(PL) Krok 3: Pierwsze kroki
PRZEGLĄD
Ten przewodnik dla początkujących pomoże Ci skongurować
analogowy syntezator WASP DELUXE i pokrótce przedstawić jego
możliwości.
POŁĄCZENIE
Aby podłączyć WASP DELUXE do swojego systemu, zapoznaj się z
instrukcją połączeń we wcześniejszej części tego dokumentu.
USTAWIENIA OPROGRAMOWANIA
WASP DELUXE jest urządzeniem MIDI zgodnym z klasą USB, więc
nie jest wymagana instalacja sterownika. WASP DELUXE nie
wymaga żadnych dodatkowych sterowników do pracy z Windows
i MacOS.
KONFIGURACJA SPRTU
Wykonaj wszystkie połączenia w systemie. Użyj przełączników
MIDI na tylnym panelu, aby ustawić WASP DELUXE na unikalny
kanał MIDI w systemie. Podłącz zewnętrzną klawiaturę MIDI
bezpośrednio do 5-pinowego wejścia WASP DELUXE MIDI IN typu
DIN.
Zasilaj WASP DELUXE tylko za pomocą dostarczonego zasilacza.
Upewnij się, że system dźwiękowy jest wyłączony. Włącz
przełącznik zasilania na tylnym panelu WASP DELUXE.
CZAS NA ROZGRZEWKĘ
Zalecamy pozostawienie 15 minut lub więcej czasu na rozgrzanie
się WASP DELUXE przed nagrywaniem lub występem na żywo.
(Dłużej, jeśli został przyniesiony z zimna). Pozwoli to precyzyjnym
obwodom analogowym na osiągnięcie normalnej temperatury
pracy i dostrojonej wydajności.
SEKCJA OSCYLATORÓW i STEROWANIE MIESZANIEM
WASP DELUXE posiada dwa oscylatory, wewnętrzny generator
szumów i wejście zewnętrznego źródła. Każdy z nich i dowolna
kombinacja są używane przez WASP DELUXE do generowania
dźwięku.
Elementy sterujące MIX umożliwiają regulację głośności każdego z
tych źródeł w celu stworzenia ogólnego miksu. Zacznij od regulacji
głośności Oscylatora 1, jednocześnie ściszając pozostałe źródła. W
sekcji OUTPUT ustaw głośność główną. Teraz, jeśli zagrasz nutę na
klawiaturze MIDI, powinieneś usłyszeć tylko dźwięk Oscylatora 1.
Podkręć drugi oscylator i / lub szum i wyreguluj ich głośność, aby
stworzyć miks.
W sekcji Oscylator ustaw pokrętło FT (Foot) dla dowolnego z
oscylatorów, a usłyszysz dźwięk różnych oktaw. Dostosuj kontrolki
WAVEFORM i posłuchaj różnic.
STEROWANIE OSC. SEKCJA
Graj z FREQ. i PITCH MOD. kontrolki, aby usłyszeć, jak wpływa
na prędkość i wysokość oscylatorów. Użyj 6-pozycyjnego
przełącznika WAVEFORM Control Oscillator, aby zastosować różne
przebiegi sterujące i posłuchać, jak wpływają one na dźwięk.
FILTR I STEROWANIE ENV. SEKCJE
Przełączaj się między ltrami dolnoprzepustowym,
pasmowym, wycinającym i górnoprzepustowym i spróbuj grać z
częstotliwością odcięcia za pomocą FREQ. pokrętło. Użyj pokrętła
Q, aby poeksperymentować z konturem ltra i nachyleniem.
KONTROLA ENV. kontrolki służą do kontrolowania ltra, więc baw
się kontrolkami Attack, Decay i Delay, aby usłyszeć, jak te kontrolki
wpływają na dźwięk ltra.
Poświęć trochę czasu na przesuwanie pokręteł FILTER CONTROL
między dodatnimi (+) i ujemnymi (-) ustawieniami, aby uyszeć,
jak różne kombinacje rosnących lub opadających obwiedni
sterowania wpływają na oscylatory i ltr.
SEKCJA GENERATORÓW KOPERTY
W tej sekcji dostosuj Atak, Zanik i Utrzymanie; wpływają na ogólny
poziom w czasie podczas odtwarzania nuty. Przełącznik zanikania
ośności wywa na zanikanie poziomu po zwolnieniu nuty.
EURORACK
Syntezator WASP DELUXE można wyjąć z fabrycznej obudowy
i zamontować w standardowej obudowie Eurorack (brak w
zestawie). Proszę zapoznać się ze szczełami przedstawionymi w
dalszej części tej instrukcji.
AKTUALIZACJA FIRMWARE
Prosimy o regularne sprawdzanie naszej strony internetowej
behringer.com pod kątem aktualizacji oprogramowania
sprzętowego syntezatora WASP DELUXE. Plik oprogramowania
można pobrać i zapisać na komputerze, a następnie użyć do
aktualizacji WASP DELUXE. Plik oprogramowania zawiera
szczegółowe instrukcje dotyczące procedury aktualizacji.
WASP DELUXE System Exclusive Commands
Some parameters in the WASP DELUXE synthesizer can be
changed using MIDI system exclusive (SysEx) commands.
A MIDI utility such as the popular MIDI OX can be used to send the
SysEx command data string to the WASP DELUXE using the USB
MIDI conection between a host computer and the WASP DELUXE.
SysEx Data Format
The following data format is used when creating a SysEx message
(with the data beginning with F0 and ending with F7).
F0 00 20 32 aa bb cc dd ee  F7
The various items in this SysEx data string are described below:
Item Description
00 20 32
Manufacturer SysEx ID number
(Behringer GmbH)
aa Reserved
bb
Device ID: 00-0xF (must match hardware
device ID), or 7F to address all devices.
Note: This is the same as the Poly Chain ID.
It is not the MIDI Channel
cc
Main parameter number
(see Command Table below)
dd
Sub parameter number
(see Command Table below)
ee
Parameter value MSB (will be zero unless the
parameter value is greater than 127)
Parameter value LSB (Range is 0 to 127)
(see Command Table below)
Command Table
cc (Main) dd
(Sub)
Description  (Para
Range)
Default
0xA
Global
Setting
00 MIDI Channel 0 to 15 0
01
Key Priority
(In poly chain mode,
note priority will be
restricted to LOW)
0-LOW
1-HIGH
2-LAST
0- LOW
02 Multi Trigger
0-OFF
1-ON
(1.05 style)
2-ON
(1.06 style)
0- OFF
03
Pitch Bend
semitones
(Pitch wheel range)
Eective when pitch
bend range not
xed. See OC Pitch
bend modebelow
0 to 12 12
06 MIDI IN Transpose
0 to 24
The range is
-12 to + 12,
so 12 is no
transpose
12
07 MIDI Note Zero Volts 0 to 127 36
08
Poly Chain*
see note below
0-OFF, 1-ON 0- OFF
09
Device ID
(Poly Chain ID)
0-15 0
0A
Enable/Disable MIDI
Channel Switches
0- Enable
1- Disable
0-Enable
0B Modulation Curve
0- Soft
1- Med
2- Hard
0- Soft
OC Pitch Bend Mode
0- PitchBend
Range Fixed
1- PitchBend
Range
Settable
0- Fixed
OD Poly Chain Style
0- New Style
1- Old Style
0- New
Style
0xB
Restore Global
Settings
0xE
Start User Pitch
CV Calibration
0xF
Restore Default
CV Calibration
46 47Quick Start GuideWASP DELUXE
*Note: If you use SysEx instead of the recommended A-440
method to turn on the Poly Chain, then the Poly Chain Device ID of
other units in the chain is not set automatically. You have to use
SysEx to set the Poly Chain ID of the rst WASP DELUXE to Device
ID=0, the second WASP DELUXE to ID=1, the third WASP DELUXE
to ID=3 and so on. All WASP DELUXE units must have the same
MIDI channel.
Retriggering Style
These examples show the dierence between the old and new
retriggering styles
Example
Old style
(v1.0.5)
New style
(v1.0.6)
Press and hold note A.
Note A is playing.
Then press and hold
note B. Note B is playing
(A stop). Release note A.
Retrigger No Retrigger
Press and hold note A. Note A
is playing. Then press and hold
note B. Note B is playing
(A stop). Release note B.
Retrigger Retrigger
Poly Chain Style
These two tables show the dierence between old and new poly
chain style.
TABLE OF NOTE RESPONSE -- Old poly chain style
Poly chain
Device
no.
How many notes are playing
0 1 2 3 4 5 6 7
1 O Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1
2 O Note1 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2
3 O Note1 Note1 Note3 Note3 Note3 Note3 Note3
4 O Note1 Note1 Note1 Note4 Note4 Note4 Note4
5 O Note1 Note1 Note1 Note1 Note5 Note5 Note5
TABLE OF NOTE RESPONSE -- New poly chain style
Poly chain
Device
no.
How many notes are playing
0 1 2 3 4 5 6 7
1 O Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1
2 O O Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2
3 O O o Note3 Note3 Note3 Note3 Note3
4 O O O O Note4 Note4 Note4 Note4
5 O O O O O Note5 Note5 Note5
Note: Turning on the Poly Chain will aect the note
priority function
Command Examples
Note: All command parameters should be in hexadecimal format.
Note: A decimal to hex conversion table is shown below.
If you are using the MIDI Transpose command, then the 3rd
column shows the MIDI IN Transpose that corresponds to each
data value. For example, if you wanted a transpose of +8 as
shown in the table above, then the data sent is 14 (hex).
Function SysEX Command String
Set MIDI Channel to 13
F0 00 20 32 00 7F 0A 00 00 0C F7
Set Key Priority to last F0 00 20 32 00 7F 0A 01 00 02 F7
Turn on Multi Trigger
(1.05 style)
F0 00 20 32 00 7F 0A 02 00 01 F7
Set Pitch Bend
semitone to 11
F0 00 20 32 00 7F 0A 03 00 0B F7
Set MIDI IN Transpose
to +8
F0 00 20 32 00 7F 0A 06 00 14 F7
Set Note C5 as Zero Volts F0 00 20 32 00 7F 0A 07 00 48 F7
Turn on Poly Chain F0 00 20 32 00 7F 0A 08 00 01 F7
Set Device ID to 5 F0 00 20 32 00 7F 0A 09 00 05 F7
Disable MIDI
Channel Switches
F0 00 20 32 00 7F 0A 0A 00 01 F7
Set Modulation Curve
to Medium
F0 00 20 32 00 7F 0A 0B 00 01 F7
Make pitch bend
range eective
F0 00 20 32 00 7F 0A 0C 00 01 F7
Set poly chain style to
old style
F0 00 20 32 00 7F 0A 0D 00 01 F7
Value Value (hex) MIDI Transpose
0 0 -12
1 1 -11
2 2 -10
3 3 -9
4 4 -8
5 5 -7
6 6 -6
7 7 -5
8 8 -4
9 9 -3
10 A -2
11 B -1
12 C 0
13 D 1
14 E 2
15 F 3
16 10 4
17 11 5
18 12 6
19 13 7
20 14 8
21 15 9
22 16 10
23 17 11
24 18 12
WASP DELUXE System Exclusive Commands
48 49Quick Start GuideWASP DELUXE
WASP DELUXE Eurorack Installation
The WASP DELUXE synthesizer can be removed from its factory
chassis and installed into a standard Eurorack chassis (not
supplied). The module width is 70HP.
We recommend that this procedure is undertaken only by
experienced service technicians, to prevent personal injury, or
damage to the unit.
The Eurorack case will need its own suitable power supply unit to
power the WASP DELUXE synthesizer.
A 10-pin connector on the rear of the main PCB of the WASP
DELUXE allows the +12 VDC power supply connection to be made.
A 10-pin to 16-pin adapter ribbon cable is supplied to connect to
your power supply.
Before proceeding, make sure that your power supply
is capable of supplying +12 VDC, 1 Amp.
Make sure that the connections using the supplied
adapter cable will supply the ground and power to
the correct pins of X23.
Procedure
Follow all steps in the order in which they are presented.
1. Disconnect the power cord and all other
connections to the WASP DELUXE.
2. Undo the 8 screws on the top panel as shown. There is
no need to undo any other screws.
3. Disconnect the two cables from the lower side of
the main PCB of the WASP DELUXE, and remove the
assembly from the chassis.
4. Store the chassis assembly and the power supply
adaptor in a dry safe place.
5. Securely connect the 10-pin end P1 of the supplied
adapter cable to connector X23 on the Main PCB of the
WASP DELUXE.
6. Make sure your power supply is turned o
and disconnected from the AC mains.
7. Make sure that your power supply will supply
the following to the pins of connector X23, as
shown in the diagram above:
Pins Connection
1 and 2 No Connection
3 to 8 Ground
9 and 10 +12 VDC
Disconnect from
Main PCB
400 mm ± 10
12
910
1
15
2
16
Red Stripe
Supplied Eurorack Power Supply Cable, Part # A74-0001-79446
Connect End P1 to Connector X23 on main PCB
Pins 1 and 2
No Connection
X23
X21 No Connection
Pins 3 to 8
Ground
Pins 9 and 10
+12 VDC
P1 P2
8. Securely connect the 16-pin end P2 of the supplied
adapter cable to your power supply, and double check
all connections are correct.
9. Securely install the WASP DELUXE Synthesizer into your
Eurorack, using 8 screws in the front panel.
10. Perform a full test and safety test before using the
WASP DELUXE.
11. The 3.5 mm MAIN OUT connector on the top panel is
used instead of the .” rear outputs which are no
longer present.
Setting the MIDI Channel
Once installed in a Eurorack, the MIDI channel number
is automatically set to channel 1 (as the MIDI switches are no
longer present.)
The MIDI channel can be changed using MIDI OX or a similar MIDI
utility on your computer to send MIDI SysEx commands directly
to the WASP DELUXE via the USB MIDI connection. Here is a brief
guide to the procedure (see the MIDI SysEx pages in this manual
for the actual SysEx codes sent to the WASP DELUXE):
1. Disable the MIDI Channel Switches by sending
the appropriate SysEx command.
2. Change the MIDI Channel by sending
the appropriate SysEx command.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
WASP DELUXE
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by
Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with
Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
WASP DELUXE
50 51Quick Start GuideWASP DELUXE
Specications
Synthesizer Architecture
Number of voices Monophonic
Type Analog
Oscillators 2 digitally controlled oscillators
LFO 1 (0.5 Hz to 100 Hz)
VCF 1 switchable Lo, Band, Notch and Hi
Envelopes VCA, VCF
Connectivity
MIDI in / thru 5-pin DIN / 16 channels
USB (MIDI) USB 2.0, type B
Main out (high) 1 x ¼" TS, unbalanced, max. 0 dBu
High output impedance 1.3 k 
Main out (low) 1 x ¼" TS, unbalanced, 27 dB below high output
Low output impedance 1 k
Main Audio out 3.5 mm TRS, unbalanced, max. 0 dBu
Phones 3.5 mm TRS, unbalanced, max. -2 dBu @ 32 
Phones output impedance 25 
USB
Type Class compliant USB 2.0, type B
Supported operating systems
Windows XP or higher
Mac OS X 10.6.8 or higher
Power Requirements
External power adapter 12 V DC 1000 mA
Power consumption 2 W
Environmental
Operating temperature range 5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Physical
Dimensions (H x W x D) 87 x 374 x 136 mm (3.4 x 14.7 x 5.4")
Module width 70 HP
Weight 1.6 kg (3.5 lbs)
Shipping weight 2.5 kg (5.5 lbs)
Other important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country not
be listed, pleasecheck if your problem
can be dealt with by our “OnlineSupport”
which may also be found under “Support”
at musictribe.com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning
theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor Music Tribe en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto
con el distribuidor Music Tribe de su
país, queencontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web
musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una
salida de corriente, asegúrese de que
dicha salida sea del voltaje adecuado
para su modelo concreto. En caso de
que deba sustituir un fusible quemado,
deberáhacerlo por otro de idénticas
especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur Music Tribe près
de chez vous, contactez le distributeur
Music Tribe de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
musictribe.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur
de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles
uniquement par des modèles exactement
de même taille et de même valeur
électrique — sans aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter Support
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem Online Support
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter Support
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
Music Tribe logo após a compra visitando
o site musictribe.com Registrar sua
compra usando nosso simples formulário
online nos ajuda a processar seus
pedidos de reparos com maior rapidez
e eciência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em musictribe.com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso
in cui il rivenditore autorizzato Music
Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze,
potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in
“Support” @ musictribe.com. Se la vostra
nazione non è elencata, controllate se
il problema può essere risolto tramite
il nostro “Online Support”che può
anche essere trovato sotto “Support”
@ musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia online
su musictribe.com PRIMA di restituire
il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete
corretta per il modello specico. I fusibili
guasti devono essere sostituiti, senza
eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
52 53Quick Start GuideWASP DELUXE
Other important information
1. Registreer online. Registreer
uw nieuwe Music Tribe-apparatuur
direct nadat u deze hebt gekocht door
naar musictribe.com te gaan. Door
uw aankoop te registreren via ons
eenvoudige online formulier, kunnen
wij uw reparatieclaims sneller en
eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door
Music Tribe geautoriseerde wederverkoper
niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan
kunt u contact opnemen met de door
Music Tribe Authorized Fulller voor
uw land vermeld onder “Support” op
musictribe.com. Als uw land niet in de
lijst staat, controleer dan of uw probleem
kan worden opgelost door onze "Online
Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook
een online garantieclaim indienen op
musictribe.com VOORDAT u het product
retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een stopcontact
aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de
juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen
moeten zonder uitzondering worden
vervangen door zekeringen van hetzelfde
type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera
din nya Music Tribe-utrustning direkt
efter att du köpt den genom att besöka
musictribe.com. Att registrera ditt
köp med vårt enkla onlineformulär
hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av vår
“Onlinesupport” som också nns under
“Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk
på musictribe.com INNAN du returnerar
produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du
ansluter enheten till ett eluttag, se till att
du använder rätt nätspänning för just din
modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut
mot säkringar av samma typ och märkning
utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany
sprzedawca Music Tribe nie znajduje się
w pobliżu, możesz skontaktować się z
autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może
zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie
online”, które można również znaleźć w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie
gwarancyjne online na musictribe.com
PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed
podłączeniem urządzenia do gniazdka
sieciowego upewnij się, że używasz
odpowiedniego napięcia sieciowego dla
danego modelu. Wadliwe bezpieczniki
należy bez wyjątku wymienić na
bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
54 55Quick Start GuideWASP DELUXE
We Hear You

Transcripción de documentos

Quick Start Guide WASP DELUXE Legendary Hybrid Synthesizer with Dual OSCs, Multi-Mode VCF, 16-Voice Poly Chain and Eurorack Format V 3.0 2 WASP DELUXE Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. Quick Start Guide 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. 18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit. 19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. 20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. This apparatus may be used in tropical and moderate climates up to 45°C. LEGAL DISCLAIMER Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres 3 contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 4 WASP DELUXE 17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/ EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica. 21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C. NEGACIÓN LEGAL Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad Quick Start Guide de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos. GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty. Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil. 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali- mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence. 17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets. 18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire. 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil. 20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum. DÉNI LÉGAL Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires 5 respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty. Wichtige Sicherheitshinweise Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. 6 WASP DELUXE Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. 1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose Quick Start Guide entsprechend ausgetauscht wird. 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein. 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein. 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind. 14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden. 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem ServicePersonal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist. 17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches. 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den UmweltschutzAspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden. 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictribe.com/warranty. Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias. 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta. 10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções. Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado. Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser 7 Verifique particularmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. 11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto. 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. 14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/ dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. 15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo. 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. 17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual 8 WASP DELUXE impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. 18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho. 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C. LEGAL RENUNCIANTE O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados. Quick Start Guide GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty. Informazioni importanti Attenzione I terminali contrassegnati con il simbolo conducono una corrente elettrica sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con connettori jack TS da ¼" pre-installati. Ogni altra installazione o modifica deve essere effettuata esclusivamente da personale tecnico qualificato. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale. Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio. Attenzione Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato. 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi. 4. Applicare tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua. 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore. 9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. 10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio. 11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specificati dal produttore. 12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento. 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto. 15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione. 16. e la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile. 17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici. 18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile. 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele accese. 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste. 21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati fino a 45°C. DISCLAIMER LEGALE Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati . GARANZIA LIMITATA Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty. 9 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren. Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings - en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen. Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet. Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere 10 WASP DELUXE onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Lees deze voorschriften. 2. Bewaar deze voorschriften. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. 7. Let erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant. 8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven. 9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen. 10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat. 11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn. 12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn. Quick Start Guide 13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen. 14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen. 15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. 16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen. 17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst. 18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks. 19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd. 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C. WETTELIJKE ONTKENNING Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden. BEPERKTE GARANTIE Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty. Viktiga säkerhetsanvisningar Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TSkontakter. All annan installering eller modifikation bör endast utföras av kompetent personal. Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen. Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får genomföra reparationer. Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den. Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna. 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara dessa anvisningar. 3. Beakta alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). 9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt. 10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade. 11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare. 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig. 13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren. 14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling. 11 15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid. 16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet. 17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas. 18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet. 19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten. 20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe. 21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C. 12 WASP DELUXE FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade. BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty. Quick Start Guide Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny. Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi. Uwaga W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. Uwaga W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki. Uwaga Prace serwisowe mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny. 1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. 3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi. 5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody. 6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką. 7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń producenta. 8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze). 9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek ZASTRZEŻENIA dwubiegunowych oraz wtyczek z PRAWNE uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda. 10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia. 11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem. 12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne. 13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. 14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia. 15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę. 17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów. 18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw. 19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece. 20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii. 21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C. ZASTRZEŻENIA PRAWNE Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone. 13 OGRANICZONA GWARANCJA Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty. 14 WASP DELUXE Quick Start Guide WASP DELUXE Hook-up Studio System Band / Practice System Sistema para estudio de grabación Sistema para un grupo/ensayos Système de studio Système pour répétition Studio-System Band/Proberaum-System Sistema de Estúdio Sistema Banda/Prática Studio System Sistema band / pratica Studio-systeem Band / oefensysteem Studio-systemet Band / övningssystem Studio System Zespół / system ćwiczeń MIDI Keyboard MIDI Keyboard USB B MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN Footswitch MIDI IN USB B Expression Pedal Power Adaptor Power Adaptor Audio Interface USB A USB A Headphones Desktop Computer Studio Monitors Keyboard Amplifier Headphones 15 (2) 16 WASP DELUXE Quick Start Guide (3) (18) WASP DELUXE Controls (EN) Step 2: Controls (IT) Passo 2: Controlli (ES) Paso 2: Controles (NL) Stap 2: Bediening (FR) Etape 2 : Réglages (SE) Steg 2: Kontroller (DE) Schritt 2: (PL) Krok 2: Sterowanica Bedienelemente (10) (7) (19) (20) (8) (21) (9) (11) (12) (26) (28) (29) (30) (31) (22) (PT) Passo 2: Controles (32) (33) (23) (4) (15) (5) (6) (13) (14) (16) (24) (25) (27) (35) (36) (37) (34) (17) (1) 1 2 3 4 (2) 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 (3) (18) (10) (7) (19) (22) (20) (8) (21) (9) (11) (12) (26) (15) (28) (29) (30) (31) 17 18 WASP DELUXE Quick Start Guide 19 WASP DELUXE Controls (EN) Step 2: Controls KEYBOARD Section CONTROL OSC. Section CONTROL ENV. This section offers an oscillator that does not produce sound itself, but which can be used to control the primary oscillators and the filter. (23) ATTACK knob controls the speed of the filter onset. (24) DECAY knob controls how quickly the filter cutoff frequency decays. (25) DELAY/REPEAT knob delays the onset of the filter attack by up to 1 second. (1) BEND knob shifts the keyboard pitch up (clockwise) or down (counterclockwise). (12) NOISE signal knob produces white noise that can be mixed in to create percussion sounds. (2) TUNE knob allows fine adjustment of the keyboard pitch. (13) (3) GLIDE controls the rate of change from one note to the other. Turning the knob clockwise slows down the shift to the next pitch. FREQUENCY knob adjusts the speed of the control oscillator. (14) PITCH MOD. varies the pitch difference between the primary oscillators to create additional modulation effects. (15) WAVEFORM switch offers six different settings: sine was, rising sawtooth, falling sawtooth, square wave, NOISE and RND. (random). OSCILLATORS Section (4) FT knob for the upper oscillator sets the oscillator’s pitch. (5) WIDTH % knob controls the width of the oscillator’s sound. (6) WAVEFORM knob controls the shape of the waveform for the upper oscillator. In the OFF setting, the waveform is left as an unaltered sine wave. The second-from-left setting imposes a “sawtooth” waveform, while the next setting over creates a “square” waveform. The ENH setting acts as an enhancer to add punch, bit and clarity to the oscillator’s tone. FILTER Section (16) FREQ. knob sets the filter cutoff frequency. (17) Q knob controls the filter width (for bandpass and notch filter) or the filter slope (hi- and lo-pass filters). (18) FILTER knob offers four filter options: LO (lo-pass), BAND (bandpass), NOTCH and HI (hi-pass). (7) FT knob for the lower oscillator sets the oscillator’s pitch. ENVELOPE GENERATORS Section (8) PITCH knob adjusts the pitch of the second oscillator against the pitch of the upper oscillator to create modulation effects. This section has two sub-sections: VCA ENV. (controls the envelope for the oscillators) and CONTROL ENV. (which controls the filter envelopes). (9) WAVEFORM knob controls the shape of the waveform for the lower oscillator. In the OFF setting, the waveform is left as an unaltered sine wave. The second-from-left setting imposes a “sawtooth” waveform, while the next setting over creates a “square” waveform. The ENH setting acts as an enhancer to add punch, bit and clarity to the oscillator’s tone. (10) MIX section controls the relative blend of the upper and lower oscillator (OSC 1/OSC 2 knobs). (11) EXT. knob allows you to blend in audio signals from the EXT. AUDIO jack with the oscillator signals. OUTPUT Section (26) VOLUME knob controls the final volume at the MAIN AUDIO and MAIN OUT jacks. (27) PHONES knob controls the headphone volume at the 1/8" TRS jack immediately above the knob. (28) USB PORT allows connection to a computer over a USB type B connection. The WASP DELUXE will show up as a class-compliant USB MIDI device, capable of supporting MIDI in and out. MAIN OUT uses ¼" TRS outputs to connect to the inputs of your external equipment as follows (note that they are both Mono, and not left/right): • LOW - this instrument-level mono output can connect to the instrument-level inputs of guitar amplifiers or mixers for example. • HIGH - this line-level mono output can connect to the line-level inputs of mixers, keyboard amplifiers, or powered speakers for example. (35) MIDI CHANNEL has 4 switches that allow you to set the MIDI Channel number from 1 to 16 (see the table on page 13). The MIDI channel can also be changed using MIDI SysEx commands, as shown in the MIDI SysEx tables later in this manual. (This method is used when the WASP DELUXE is housed in a Eurorack, and these switches are no longer present.) Power Section • USB MIDI IN - accepts incoming MIDI data from an application. (36) POWER switch turns the unit on and off. • USB MIDI OUT - sends MIDI data to an application. (37) DC INPUT connects to the supplied 12V DC power adapter. tThe power adapter can be plugged into an AC outlet capable of supplying from 100V to 240V at 50 Hz/60 Hz. Use only the power adapter supplied. (29) MIDI IN receives MIDI data from an external source over a 5-pin DIN connector. This will commonly be a MIDI keyboard, an external hardware sequencer, a computer equipped with a MIDI interface, etc. (30) MIDI THRU uses a 5-pin DIN jack is used to pass through MIDI data received at the MIDI INPUT. This data will commonly be sent to another MODEL D synthesizer to run a Poly Chain or to a drum machine assigned to a different MIDI Channel. (19) ATTACK knob controls the speed of the note onset. (20) DECAY knob controls how quickly the note volume decays while the finger remains on the keyboard and then controls the fading out of the note after the finger is removed from the keyboard. (31) EXT. AUDIO input connects any external line-level audio source to this 3.5 mm input. If nothing is connected here, then the main audio output is internally connected to this external input. (21) SUSTAIN LEVEL/REPEAT knob controls the baseline volume of the note while the finger remains on the keyboard. When set full counter-clockwise, the note repeats and the ATTACK and DECAY knobs then control the speed of the repeat. (32) POWER LED lights up to indicate the unit has been powered on. (33) MAIN AUDIO uses a 3.5 mm TRS connection to output the main audio output. Typically it can be patched to the audio input of another WASP DELUXE or to the audio inputs of other modular synthesizer equipment. If you are using the WASP DELUXE in a Eurorack, then this is the main output, as the rear panel output connectors are not used. HOLD switch sustains the note indefinitely at the point of the envelope when the switch is activated. (34) MIDI Section VCA ENV. (22) Rear Panel 20 WASP DELUXE Quick Start Guide 21 WASP DELUXE Controles (ES) Paso 2: Controles Sección KEYBOARD Sección CONTROL OSC. CONTROL ENV. Esta sección le ofrece un oscilador que no produce sonido en sí mismo, sino que puede ser usado para controlar los osciladores primarios y el filtro. (23) El mando ATTACK controla la velocidad del ataque del filtro. (24) El mando DECAY controla la rapidez con la que decae la frecuencia de corte del filtro. (25) El mando DELAY/REPEAT retarda la entrada del ataque del filtro en hasta 1 segundo. (1) El mando BEND produce una modulación tonal del teclado hacia arriba (giro a la derecha) o abajo (izquierda). (12) (2) El mando TUNE permite ajustes precisos del tono del teclado. (13) (3) GLIDE controla la velocidad del cambio de una nota a otra (ligadura). El giro de este mando a la derecha ralentiza esta ligadura a la nota siguiente. El mando FREQUENCY ajusta la velocidad del oscilador de control. (14) PITCH MOD modifica la diferencia de tono entre los osciladores primarios para crear efectos de modulación adicionales. (15) El interruptor WAVEFORM le ofrece seis ajustes diferentes: onda sinusoidal, diente de sierra ascendente, diente de sierra descendente, onda cuadrada, NOISE (ruido) y RND. (aleatorio). Sección OSCILLATORS (4) El mando FT del oscilador superior ajusta el tono del oscilador. (5) El mando WIDTH % controla la amplitud del sonido del oscilador. (6) El mando WAVEFORM controla la forma o dibujo de la forma de onda del oscilador superior. En el ajuste OFF, la forma de onda queda como una onda sinusoidal tal cual. El segundo ajuste desde la izquierda aplica una forma de onda de “diente de sierra”, mientras que el siguiente ajuste crea una forma de onda “cuadrada”. El ajuste ENH actúa como un intensificador para añadir pegada y claridad al sonido del oscilador. (7) El mando FT del oscilador inferior ajustar el tono de dicho oscilador. (8) El mando PITCH ajusta el tono del segundo oscilador en relación al del primero para crear efectos de modulación. (9) El mando WAVEFORM controla la forma o dibujo de la forma de onda del oscilador inferior. En el ajuste OFF, la forma de onda queda como una onda sinusoidal tal cual. El segundo ajuste desde la izquierda aplica una forma de onda de “diente de sierra”, mientras que el siguiente ajuste crea una forma de onda “cuadrada”. El ajuste ENH actúa como un intensificador para añadir pegada y claridad al sonido del oscilador. (10) La sección MIX controla la mezcla relativa entre el oscilador superior y el inferior (mandos OSC 1/OSC 2). (11) El mando EXT. le permite mezclar las señales audio recibidas a través de la entrada EXT. AUDIO junto con las señales del oscilador. El mando NOISE SIGNAL produce ruido blanco que puede ser mezclado para crear sonidos de percusión. Sección FILTER (16) El mando FREQ. le permite ajustar la frecuencia de corte del filtro. (17) El mando Q controla la amplitud del filtro (para el filtro pasabandas y de muesca) o la pendiente (para los filtros pasa-altos y pasabajos). (18) El mando FILTER le ofrece cuatro opciones de filtro: LO (pasabajos), BAND (pasabandas), NOTCH (de muesca) y HI (pasa-altos). Sección ENVELOPE GENERATORS Sección OUTPUT (26) El mando VOLUME controla el volumen final de la señal emitida por las tomas MAIN AUDIO y MAIN OUT. (27) El mando PHONES controla el volumen de auriculares que es emitido por la toma TRS de 3,5 mm que está situada justo encima del mando. (28) USB PORT permite la conexión a un ordenador a través de una toma USB de tipo B. El MODEL D aparece como un dispositivo MIDI USB class-compliant, capaz de admitir entrada y salida MIDI. • USB MIDI IN - admite los datos MIDI entrantes procedentes de una aplicación. • USB MIDI OUT - da salida a datos MIDI a una aplicación. (29) MIDI IN recibe los datos MIDI enviados desde una fuente externa a través de un conector DIN de 5 puntas. (30) MIDI THRU usa una toma DIN de 5 puntas para derivar los datos MIDI recibidos en la entrada MIDI INPUT sin modificarlos (tal cual). Por lo general, estos datos serán enviado a otro sintetizador WASP DELUXE para formar un cadena polifónica o a una caja de ritmos asignada a otro canal MIDI diferente. VCA ENV. (19) El mando ATTACK controla la velocidad de la entrada o aparición de nota (ataque). (31) (20) El mando DECAY controla lo rápidamente que decae el volumen de la nota mientras mantiene su dedo sobre el teclado y controla el fundido de salida de la nota una vez que separa el dedo del teclado. La entrada de 3,5 mm EXT. AUDIO le permite dar entrada a la señal cualquier fuente audio externa con nivel de línea. (32) El piloto POWER se ilumina para indicarle que la unidad está encendida. (33) MAIN AUDIO usa una toma TRS de 3,5 mm para dar salida a la señal audio principal. Habitualmente esto es cableado a una entrada audio del WASP DELUXE o a las entradas audio de otros sintetizadores modulares. Si está usando el WASP DELUXE en bastidor Eurorack, entonces esta será la salida principal, dado que los conectores de salida del panel trasero no son usados. El mando SUSTAIN LEVEL/REPEAT controla la línea base del volumen de la nota mientras el dedo se mantiene sobre el teclado. Cuando lo ajuste en su tope izquierdo, la nota se repetirá y entonces los mandos ATTACK y DECAY controlarán la velocidad de la repetición. (22) El interruptor HOLD mantiene la nota de forma indefinida en el punto de la envolvente en el que active dicho interruptor. (34) MAIN OUT usa conectores TRS de 6,3 mm para dar salida a la señal de este aparato a las entradas de sus aparatos externos de la forma siguiente (tenga en cuenta que ambos son salidas Mono, no Izquierda/derecha): • LOW - puede conectar esta salida mono con nivel de instrumento a las entradas de nivel de instrumento de amplificadores de guitarra o mezcladores, por ejemplo. • HIGH - esta salida mono con nivel de línea puede ser conectada a las entradas de nivel de línea de mezcladores, amplificadores de teclado o altavoces autoamplificados, por ejemplo. (35) Sección MIDI Esta sección tiene dos subsecciones: VCA ENV. (controla la envolvente de los osciladores) y CONTROL ENV. (controla las envolventes de los filtros). (21) Sección de salida Los 4 interruptores de posición MIDI CH le permiten ajustar el canal MIDI entre 1 y 16 (vea la tabla de abajo). El canal MIDI también puede ser modificado usando órdenes SysEx (sistema operativo) MIDI, tal como puede ver en las tablas SysEx MIDI más adelante. Sección Power (36) El interruptor POWER le permite encender y apagar la unidad. (37) La toma DC INPUT permite la conexión del adaptador de corriente de 12 V incluido. Puede conectar este adaptador de corriente a una salida de corriente alterna con un voltaje de entre 100 y 240 V y un amperaje de 50 Hz/60 Hz. Utilice únicamente el adaptador de corriente incluido. 22 WASP DELUXE Quick Start Guide 23 WASP DELUXE Réglages (FR) Etape 2 : Réglages Section KEYBOARD Section CONTROL OSC. CONTROL ENV. Cette section comprend un oscillateur ne produisant pas de son mais pouvant être utilisé pour contrôler les oscillateurs principaux et le filtre. (23) ATTACK : réglage de la durée nécessaire pour que le filtre atteigne sa valeur maximale. (24) DECAY : réglage de la durée du déclin du filtre. (25) DELAY/REPEAT : permet de retarder le déclenchement du filtre d’une seconde maximum. Le potentiomètre BEND permet modifier la hauteur des notes produites par le clavier : plus aigu (tourner vers la droite) ou plus grave (tourner vers la gauche). (12) Le potentiomètre NOISE SIGNAL produit du bruit blanc pouvant être ajouté au mixage principal pour créer des sons percussifs. (2) Le potentiomètre TUNE permet de régler la hauteur des notes avec précision. (13) Le potentiomètre FREQUENCY permet de régler la vitesse de l’oscillateur de contrôle. (3) Le réglage GLIDE contrôle la vitesse de glissement entre deux notes. Tournez vers la droite pour allonger la durée et vers la gauche pour la diminuer. (14) PITCH MOD. permet d’ajuster la différence de hauteur entre les oscillateurs principaux afin de produire des effets de modulation supplémentaires. (1) Section OSCILLATORS (4) Le potentiomètre FT de la partie supérieure permet de sélectionner l’octave du premier oscillateur. (5) Le potentiomètre WIDTH % permet de régler la largeur du son de l’oscillateur. (6) Le réglage WAVEFORM permet de sélectionner la forme de l’onde du premier oscillateur. Sur la position OFF, l’onde est de forme sinusoïdale. Sur la deuxième position, l’onde est en dent de scie. Sur la troisième position, on obtient une onde carrée. La position ENH permet d’ajouter du punch, du mordant et de la clarté au son de l’oscillateur. (7) Le potentiomètre FT de la partie inférieure permet de sélectionner l’octave du deuxième oscillateur. (8) Le potentiomètre PITCH permet de régler la hauteur du son du deuxième oscillateur. Vous pouvez ainsi créer des effets de modulation avec le premier oscillateur. (9) Le réglage WAVEFORM permet de sélectionner la forme de l’onde du deuxième oscillateur. Sur la position OFF, l’onde est de forme sinusoïdale. Sur la deuxième position, l’onde est en dent de scie. Sur la troisième position, on obtient une onde carrée. La position ENH permet d’ajouter du punch, du mordant et de la clarté au son de l’oscillateur. (10) Les réglages de la section MIX permettent de mélanger le son des deux oscillateurs (potentiomètres OSC 1/OSC 2). (11) Le potentiomètre EXT. permet de mélanger le signal connecté à l’entrée EXT. AUDIO avec le signal des oscillateurs. (15) Le sélecteur WAVEFORM dispose de 6 paramètres : onde sinusoïdale, onde en dent de scie, onde en dent de scie inversée, onde carrée, NOISE (bruit) et RND. (aléatoire). FILTER Section (16) Le potentiomètre FREQ. permet de régler la fréquence de coupure du filtre. (17) Q permet de régler la largeur de la plage de fréquence du filtre (pour les filtres passe-bande et coupe-bande) ou la pente du filtre (filtres passe-haut et passe-bas). (18) Le sélecteur FILTER propose 4 réglages pour le filtre : LO (passe-bas), BAND (passe-bande), NOTCH (coupe-bande) et HI (passe-haut). Section ENVELOPE GENERATORS Cette section dispose de deux sous-sections : VCA ENV. (réglages de l’enveloppe des oscillateurs) et CONTROL ENV. (réglages de l’enveloppe du filtre). Section OUTPUT (26) VOLUME : permet de régler le volume général des sorties MAIN AUDIO et MAIN OUT. (27) PHONES : réglage du volume du casque. L’entrée casque format miniJack se trouve juste au-dessus du potentiomètre. ATTACK : réglage de la durée nécessaire pour que la note atteigne son volume maximal. (20) DECAY : réglage de la durée du déclin de la note lorsqu’une touche est maintenue puis lorsqu’elle est relâchée. (21) (22) SUSTAIN LEVEL/REPEAT : permet de régler le volume de la note lorsqu’une touche est enfoncée. Si ce réglage est au maximum, la note se répète et les potentiomètres ATTACK et DECAY servent alors à régler la vitesse de la répétition. HOLD : cet interrupteur permet de faire durer la note indéfiniment. Le volume correspond au point de l’enveloppe atteint lorsque cette fonction est activée. (34) (28) Le PORT USB de type B permet de connecter l’appareil à un ordinateur. Le WASP DELUXE est un appareil USB MIDI reconnu nativement et capable de gérer les messages MIDI entrants et sortants. Le WASP DELUXE ne nécessite pas l’installation de pilotes supplémentaires pour fonctionner sous Windows, Android, MacOS et les appareils iOS. • ENTRÉE USB MIDI – accepte les données MIDI entrantes provenant d’une application. • SORTIE USB MIDI – permet d’envoyer des données MIDI à une application. (29) MIDI IN : ce connecteur DIN 5 broches permet de recevoir des données MIDI depuis une source extérieure. Il s’agit en général d’un clavier MIDI, d’un séquenceur hardware externe, d’un ordinateur équipé d’une interface MIDI, etc. (30) MIDI THRU : ce connecteur DIN 5 broches permet de transmettre les données MIDI reçues sur l’entrée MIDI INPUT. Ces données sont généralement envoyées à un autre synthétiseur WASP DELUXE pour former une chaine polyphonique ou à une boite à rythme assignée à un autre canal MIDI. (31) EXT. AUDIO : cette entrée miniJack 3,5 mm permet de connecter une source externe niveau ligne. Si aucune connexion n’est effectuée à cette embase, elle porte le signal de sortie principal. (32) La LED POWER s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension. (33) MAIN AUDIO : cette sortie miniJack porte le signal audio principal. Elle est généralement connectée à une entrée audio d’un WASP DELUXE ou d’autres synthétiseurs modulaires. Si votre WASP DELUXE est monté en rack, cette sortie fait office de sortie principale et les connecteurs de la face arrière ne sont pas utilisés. MAIN OUT : ces sorties Jack 6,35 mm stéréo peuvent être connectées aux entrée d’un appareil externe comme indique ci-après (remarquez qu’il s’agit de deux sorties mono et non pas gauche/droite): • LOW – cette sortie mono niveau instrument peut être connectée, par exemple, à l’entrée d’un ampli pour guitare ou d’une console de mixage. • HIGH – cette sortie mono niveau ligne peut être connectée, par exemple, à l’entrée niveau ligne d’une console de mixage, à un ampli pour clavier ou à des enceintes actives. (35) Section MIDI VCA ENV. (19) Face arrière MIDI CHANNEL : ces 4 sélecteurs permettent de configurer le canal MIDI utilisé, de 1 à 16 (voir le tableau ci-dessous). Vous pouvez également modifier le canal MIDI en utilisant une commande MIDI SysEX, comme indiqué dans le tableau MIDI SysEX que vous trouverez dans les pages suivantes de ce mode d’emploi. Section Power (36) L’interrupteur POWER permet de mettre l’appareil sous/ hors tension. (37) DC INPUT : cette embase permet de connecter l’adaptateur secteur 12V cc fourni. Vous pouvez brancher l’adaptateur à une prise secteur délivrant un courant alternatif de 100V à 240V à 50 Hz/60 Hz. Utilisez uniquement l’adaptateur fourni. 24 WASP DELUXE Quick Start Guide 25 WASP DELUXE Bedienelemente (DE) Schritt 2: Bedienelemente KEYBOARD - Sektion (1) BEND - Drehregler verschiebt die Tonhöhe des Keyboards nach oben (Rechtsdrehung) oder unten (Linksdrehung). (2) TUNE - Drehregler zur Feineinstellung der Keyboard-Tonhöhe. (3) GLIDE - Drehregler steuert die Stärke des Tonhöhenübergangs von einer Note zur anderen. Eine Rechtsdrehung verlangsamt den gleitenden Übergang zur nächsten Tonhöhe. OSCILLATORS - Sektion CONTROL OSC. - Sektion CONTROL ENV. - Sektion Der Oszillator dieser Sektion erzeugt selbst keine Klänge, man kann mit ihm aber die beiden Hauptoszillatoren und das Filter steuern. (23) ATTACK - Drehregler steuert, wie schnell das Filter einsetzt. (24) DECAY - Drehregler steuert, wie schnell die Cutoff-Frequenz des Filters abklingt. (25) DELAY/REPEAT - Drehregler verzögert den Einsatz der Filter-Attack um bis zu 1 Sekunde. (12) NOISE SIGNAL - Drehregler erzeugt Weißes Rauschen, das man zur Erzeugung von Percussionsounds beimischen kann. (13) FREQUENCY - Drehregler regelt die Geschwindigkeit des Steueroszillators. (14) PITCH MOD. - Drehregler variiert den Tonhöhenunterschied zwischen den Hauptoszillatoren, um zusätzliche Modulationseffekte zu erzeugen. (15) WAVEFORM - Schalter bietet sechs verschiedene Einstellungen: Sinuswelle, steigende Sägezahnwelle, fallende Sägezahnwelle, Rechteckwelle, NOISE (Rauschen) und RND./RANDOM (zufallsgesteuert). (4) FT - Drehregler für den oberen Oszillator steuert dessen Tonhöhe. (5) WIDTH % - Drehregler steuert die Breite des Oszillatorklangs. (6) WAVEFORM - Drehregler wählt den Wellenformtyp für den oberen Oszillator. Bei der Einstellung OFF bleibt die Wellenform eine Sinuswelle ohne Änderungen. Die darauf folgende Einstellung wählt eine „Sägezahn“Wellenform. Die nächste Einstellung wählt eine „Rechteck“-Wellenform. Die ENH-Einstellung wirkt als Klangverstärkung und verleiht dem Oszillatorklang mehr Druck, Biss und Transparenz. (16) FREQ. - Drehregler wählt die Cutoff-Frequenz des Filters. (17) Q - Drehregler steuert die Filterbreite (beim Bandpass- und Notchfilter) oder die Filterflanke (beim Hoch- und Tiefpassfilter). (18) FILTER - Drehregler bietet vier Filteroptionen: LO (Tiefpass), BAND (Bandpass), NOTCH (Kerbfilter) und HI (Hochpass). FT - Drehregler für den unteren Oszillator steuert dessen Tonhöhe. ENVELOPE GENERATORS - Sektion (7) FILTER - Sektion OUTPUT - Sektion (26) VOLUME - Drehregler steuert die endgültige Lautstärke an den MAIN AUDIO- und MAIN OUT-Buchsen. (27) PHONES - Drehregler steuert die Kopfhörerlautstärke an der 3,5 mm TRS-Buchse direkt über dem Regler. PITCH - Drehregler variiert die Tonhöhe des zweiten Oszillators in Relation zur Tonhöhe des oberen Oszillators und erzeugt dadurch Modulationseffekte. (9) WAVEFORM - Drehregler wählt den Wellenformtyp für den unteren Oszillator. Bei der Einstellung OFF bleibt die Wellenform eine Sinuswelle ohne Änderungen. Die darauf folgende Einstellung wählt eine „Sägezahn“Wellenform. Die nächste Einstellung wählt eine „Rechteck“-Wellenform. Die ENH-Einstellung wirkt als Klangverstärkung und verleiht dem Oszillatorklang mehr Druck, Biss und Transparenz. VCA ENV. (10) MIX - Sektion regelt die relative Mischung von oberem und unterem Oszillator (OSC 1/OSC 2-Regler). (21) (11) EXT. - Drehregler zum Beimischen von Audiosignalen zu den Oszillatorsignalen über die EXT. AUDIO-Buchse. SUSTAIN LEVEL/REPEAT - Drehregler steuert die Basislautstärke der Note, während die Taste gedrückt gehalten wird. Bei voller Linksdrehung wird die Note wiederholt, wobei die ATTACK- und DECAY-Drehregler die Geschwindigkeit der Wiederholung steuern. (22) HOLD - Schalter hält die Note unendlich lang an der Stelle der Hüllkurve aus, an der der Schalter aktiviert wurde. (19) ATTACK - Drehregler steuert, wie schnell die Note einsetzt. (20) DECAY - Drehregler steuert, wie schnell die Lautstärke der Note abfällt, während die Taste gedrückt gehalten wird. Er steuert außerdem, wie schnell die Note ausklingt, nachdem die Taste losgelassen wurde. (34) (28) MAIN OUT stellt über seine 6,3 mm TRS-Ausgänge eine Verbindung zu den Eingängen Ihrer externen Geräte wie folgt her (beide Anschlüsse liefern ein Monosignal, kein Links/Rechts-Signal): • LOW – Diesen Mono-Ausgang mit Instrumentenpegel kann man beispielsweise an Eingänge mit Instrumentenpegel von Gitarrenverstärkern oder Mixern anschließen. • HIGH – Diesen Mono-Ausgang mit Line-Pegel kann man beispielsweise an Eingänge mit Line-Pegel von Mixern, Keyboard-Verstärkern oder Aktivlautsprechern anschließen. (35) MIDI - Sektion USB-PORT zum Anschließen eines Computers über eine USB Typ B-Verbindung. MIDI CHANNEL verfügt über 4 Schalter, mit denen man eine MIDI-Kanalnummer von 1 bis 16 einstellen kann (siehe Tabelle unten). Man kann den MIDI-Kanal auch mit MIDI SysEX-Befehlen ändern (siehe MIDI SysEX-Tabellen weiter unten). • USB MIDI IN – Akzeptiert eingehende MIDI-Daten von Anwendungen. Power - Sektion • USB MIDI OUT – Sendet MIDI-Daten an Anwendungen. (36) POWER - Schalter schaltet das Gerät ein/aus. (37) DC IN zum Anschließen des mitgelieferten 12V DC-Netzadapters. Man kann den Netzadapter mit einer Netztsteckdose verbinden, die 100 V bis 240 V Spannung bei 50 Hz/60 Hz liefert. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. (29) MIDI IN empfängt MIDI-Daten von einer externen Quelle über einen 5-Pol DIN-Anschluss.Diese 5-polige DIN-Buchse empfängt die MIDI-Daten einer externen Quelle, zum Beispiel MIDI Keyboard, externer Hardware Sequencer, Computer mit MIDI Interface etc. (30) MIDI THRU leitet die über MIDI INPUT empfangenen Daten über seine 5-Pol DIN-Buchse zu anderen Geräten weiter. Diese Daten werden normalerweise zu einem weiteren WASP DELUXE-Synthesizer gesendet, um einen Poly Chain oder eine Drum Machine zu betreiben, die jeweils anderen MIDI-Kanälen zugewiesen sind. (31) EXT. AUDIO - Eingang empfängt über seine 3,5 mm-Buchse beliebige externe Audioquellen mit Line-Pegel. Wenn diese Buchse nicht belegt ist, ist hier intern der Haupt-Audioausgang angeschlossen. (32) POWER LED leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. (33) MAIN AUDIO - Ausgang überträgt über seine 3,5 mm TRS-Buchse das Haupt-Audiosignal. Er wird normalerweise mit dem Audioeingang des WASP DELUXE oder den Audioeingängen anderer modularer Synthesizer verbunden. Beim Betrieb des WASP DELUXE in einem Eurorack ist dies der Hauptausgang, da die rückseitigen Ausgänge nicht verwendet werden. Diese Sektion umfasst zwei Subsektionen: VCA ENV. (steuert die Hüllkurve der Oszillatoren) und CONTROL ENV. (steuert die Filter-Hüllkurven). (8) Rückseite 26 WASP DELUXE Quick Start Guide 27 WASP DELUXE Controles (PT) Passo 2: Controles Seção TECLADO Seção CONTROL OSC. ENV. CONTROLE Esta seção proporciona um oscilador que não produz som em si, mas pode ser usado para controlar os osciladores primários e o filtro. (23) O botão ATTACK controla a velocidade do início do filtro. (24) O botão DECAY controla a rapidez com a qual a frequência de corte do filtro decai. (25) O botão DELAY/REPEAT atrasa o início do ataque do filtro em até 1 segundo. (1) O botão BEND aumenta (sentido horário) ou diminui (sentido anti-horário) o tom do teclado. (12) O botão de sinal NOISE produz ruído branco que pode ser mixado a fim de criar sons de percussão. (2) O botão TUNE possibilita ajuste refinado do tom do teclado. (13) O botão FREQUENCY ajusta a velocidade do oscilador de controle. (3) GLIDE controla o valor da mudança de uma nota para outra. Girar o botão no sentido horário, abaixa a mudança para o próximo tom. (14) PITCH MOD. varia a diferença do tom entre os osciladores primários a fim de criar efeitos de modulação extra. (26) O botão VOLUME controla o volume final nos jacks MAIN AUDIO e MAIN OUT. (15) O botão WAVEFORM proporciona seis configurações diferentes: senoidal, dente de serra ascendente, dente de serra descendente, quadrada, NOISE e RND. (aleatória). (27) O botão PHONES controla o volume do fone de ouvido no jack TRS de 1/8" imediatamente acima do botão. Seção OSCILADORES (4) O botão FT do oscilador superior ajusta o tom do oscilador. (5) O botão WIDTH % controla a amplitude do som do oscilador. Seção FILTRO (16) O botão FREQ. ajusta a frequência de corte do filtro. O botão WAVEFORM controla a forma da onda do oscilador superior. Ao ser ajustado em OFF, a forma da onda permanece como uma onda senoidal inalterada. A segunda configuração a partir da esquerda, impõe uma forma de onda “dente de serra”, enquanto a configuração a seguir cria uma forma de onda “quadrada”. A configuração ENH age como um intensificador, agregando peso, contraste e nitidez ao tom do oscilador. (17) O botão Q controla a amplitude do filtro (para filtro passa-banda e filtro rejeita-faixa) ou a inclinação do filtro (filtro passa-alta ou passa-baixa). (6) (7) O botão FT do oscilador inferior ajusta o tom do oscilador. (8) O botão PITCH ajusta o tom do segundo oscilador contra o tom do oscilador superior a fim de criar efeitos de modulação. (9) O botão WAVEFORM controla a forma da onda do oscilador inferior. Ao ser ajustado em OFF, a forma da onda permanece como uma onda senoidal inalterada. A segunda configuração a partir da esquerda, impõe uma forma de onda “dente de serra”, enquanto a configuração a seguir cria uma forma de onda “quadrada”. A configuração ENH age como um intensificador, agregando peso, contraste e nitidez ao tom do oscilador. (10) A seção MIX controla a mistura relativa do oscilador superior e inferior (botões OSC 1/OSC 2). (11) O botão EXT. possibilita a mistura de sinais de áudio provenientes do jack EXT. AUDIO com os sinais do oscilador. (18) O botão FILTER proporciona quatro opções de filtro: LO (passa-baixa), BAND (passa-banda), NOTCH e HI (passa-alta). Seção GERADORES DE ENVELOPE Seção OUTPUT (19) O botão ATTACK controla a velocidade do início da nota. (20) O botão DECAY controla a velocidade com a qual o volume decai enquanto o dedo permanece no teclado e controla a dissipação da nota depois de ser removido do teclado. (21) O botão SUSTAIN LEVEL/REPEAT controla o volume base da nota enquanto o dedo permanece no teclado. Quando ajustado na posição anti-horária máxima, a nota repete e então, os botões ATTACK e DECAY controlam a velocidade da repetição. (22) O botão HOLD sustenta a nota indefinitivamente no ponto do envelope quando o botão é ativado (34) (28) USB PORT possibilita conexão com um computador através de um USB tipo B. O WASP DELUXE aparecerá como um dispositivo compatível com a classe USB MIDI, capaz de suportar entrada e saída MIDI. O WASP DELUXE não requer nenhum driver adicional para funcionar com dispositivos Windows, Android, MacOS e iOS. • USB MIDI IN - aceita dados MIDI provenientes de um aplicativo. • USB MIDI OUT – envia dados MIDI para um aplicativo. (29) MIDI IN recebe dados MIDI provenientes de uma fonte externa por um conector DIN de 5 pinos. Geralmente de um teclado MIDI, um seqüenciador de hardware externo, um computador equipado com interface MIDI, etc. (30) MIDI THRU usa um jack DIN de 5 pinos para passar dados MIDI recebidos na entrada MIDI INPUT. Estes dados são geralmente enviados a outro sintetizador WASP DELUXE a fim de rodar um Poly Chain ou caixa de ritmos designada a um canal MIDI diferente. (31) A entrada EXT. AUDIO conecta qualquer fonte de áudio de nível de linha externa a esta entrada de 3.5 mm. Se nada estiver conectado ali, então a saída de áudio principal está internamente conectada a essa entrada externa. (32) O LED POWER acende para indicar que a unidade está ligada. (33) MAIN AUDIO usa uma conexão TRS de 3.5 mm como saída principal do áudio. Geralmente, há um patch entre ela e a entrada de áudio do WASP DELUXE ou a entrada de áudio de outro equipamento sintetizador modular. Se estiver usando um WASP DELUXE em um Eurorack, então esta é a saída principal, pois os conectores de saída do painel traseiro não são usados. MAIN OUT usa saídas TRS de ¼" para conectar a entradas do seu equipamento externo da seguinte forma (perceba que ambas são Mono, e não esquerda/direita): • LOW – esta saída mono de nível de instrumento pode ser conectada às entradas de nível de instrumento de amplificadores de guitarra ou misturadores, por exemplo. • HIGH – esta saída mono de nível de linha pode ser conectada a entradas de nível de linha de misturadores, amplificadores de teclados, ou alto-falantes alimentados, por exemplo. (35) Seção MIDI Esta seção tem duas subseções: VCA ENV. (controla o envelope dos osciladores) e CONTROL ENV. (que controla os envelopes do filtro). VCA ENV. Painel Traseiro MIDI CHANNEL tem 4 botões que possibilitam ajuste do número do canal MIDI de 1 a 16 (verificar a tabela abaixo). O canal MIDI também pode ser mudado usando os comandos MIDI SysEX, conforme demonstrado nas tabelas MIDI SysEX mais adiante neste manual. Seção Power (36) O botão POWER liga e desliga a unidade. (37) DC INPUT conecta o adaptador de 12V DC fornecido. A alimentação do adaptador pode ser ligada a uma tomada AC capaz de fornecer de 100V até 240V a 50 Hz/60 Hz. Use apenas com o adaptador fornecido. 28 WASP DELUXE Quick Start Guide 29 WASP DELUXE Controlli (IT) Passo 2: Controlli Sezione TASTIERA (1) (2) (3) PIEGARE la manopola sposta la tonalità della tastiera verso l’alto (in senso orario) o verso il basso (in senso antiorario). SINTONIZZARE la manopola consente la regolazione fine del tono della tastiera. GLIDEcontrolla la velocità di cambiamento da una nota all’altra. Ruotando la manopola in senso orario si rallenta il passaggio al tono successivo. CONTROLLO OSC. Sezione CONTROLLO ENV. Questa sezione offre un oscillatore che non produce il suono da solo, ma che può essere utilizzato per controllare gli oscillatori primari e il filtro. (23) ATTACCO la manopola controlla la velocità di inizio del filtro. (24) DECADIMENTO la manopola controlla la velocità con cui decade la frequenza di taglio del filtro. (25) DELAY / REPEAT la manopola ritarda l’inizio dell’attacco del filtro fino a 1 secondo. (12) (13) FREQUENZA la manopola regola la velocità dell’oscillatore di controllo. (14) PIAZZOLA MOD. varia la differenza di intonazione tra gli oscillatori primari per creare ulteriori effetti di modulazione. (15) Sezione OSCILLATORI (4) FT la manopola per l’oscillatore superiore imposta il tono dell’oscillatore. RUMORE la manopola del segnale produce rumore bianco che può essere mixato per creare suoni di percussioni. FORMA D’ONDA switch offre sei diverse impostazioni: sinusoidale, dente di sega ascendente, dente di sega discendente, onda quadra, NOISE e RND. (casuale). Sezione FILTER (5) LARGHEZZA La manopola% controlla l’ampiezza del suono dell’oscillatore. (16) FREQ. la manopola imposta la frequenza di taglio del filtro. (6) FORMA D’ONDA la manopola controlla la forma della forma d’onda per l’oscillatore superiore. Nell’impostazione OFF, la forma d’onda viene lasciata come un’onda sinusoidale inalterata. La seconda impostazione da sinistra impone una forma d’onda “a dente di sega”, mentre l’impostazione successiva crea una forma d’onda “quadrata”. L’impostazione ENH agisce come un potenziatore per aggiungere punch, bit e chiarezza al tono dell’oscillatore. (17) Q la manopola controlla la larghezza del filtro (per i filtri passa-banda e notch) o la pendenza del filtro (filtri passaalto e passa-basso). (7) FT la manopola per l’oscillatore inferiore imposta il tono dell’oscillatore. (8) INTONAZIONE la manopola regola l’altezza del secondo oscillatore rispetto a quella dell’oscillatore superiore per creare effetti di modulazione. Questa sezione ha due sottosezioni: VCA ENV. (controlla il file inviluppo per gli oscillatori) e CONTROL ENV. (che controlla le buste del filtro). (9) FORMA D’ONDA la manopola controlla la forma della forma d’onda per l’oscillatore inferiore. Nell’impostazione OFF, la forma d’onda viene lasciata come un’onda sinusoidale inalterata. La seconda impostazione da sinistra impone una forma d’onda “a dente di sega”, mentre l’impostazione successiva crea una forma d’onda “quadrata”. L’impostazione ENH agisce come un potenziatore per aggiungere punch, bit e chiarezza al tono dell’oscillatore. (10) MESCOLARE la sezione controlla la combinazione relativa dell’oscillatore superiore e inferiore (manopole OSC 1 / OSC 2). (11) EXT. la manopola consente di fondere i segnali audio da EXT. Jack AUDIO con i segnali dell’oscillatore. (18) FILTRO la manopola offre quattro opzioni di filtro: LO (passa-basso), BAND (passa-banda), NOTCH e HI (passaalto). Sezione OUTPUT (26) VOLUME la manopola controlla il volume finale alle prese MAIN AUDIO e MAIN OUT. (27) TELEFONI la manopola controlla il volume delle cuffie a 1/8" Jack TRS immediatamente sopra la manopola. (19) ATTACCO la manopola controlla la velocità dell’inizio della nota. (20) DECADIMENTO la manopola controlla la velocità con cui il volume della nota decade mentre il dito rimane sulla tastiera e quindi controlla la dissolvenza in uscita della nota dopo che il dito è stato rimosso dalla tastiera. (21) SOSTENERE LIVELLO / RIPETIZIONE la manopola controlla il volume della linea di base della nota mentre il dito rimane sulla tastiera. Quando è impostato completamente in senso antiorario, la nota si ripete e le manopole ATTACK e DECAY controllano la velocità della ripetizione. (22) ATTESA l’interruttore sostiene la nota indefinitamente nel punto dell’inviluppo quando l’interruttore è attivato. (34) (28) PORTA USB consente la connessione a un computer tramite una connessione USB di tipo B. WASP DELUXE si presenterà come un dispositivo MIDI USB conforme alla classe, in grado di supportare MIDI in e out. MAIN OUT utilizza ¼" Uscite TRS da collegare agli ingressi delle apparecchiature esterne come segue (notare che sono entrambe Mono e non sinistra / destra): • BASSO - questa uscita mono a livello di strumento può essere collegata a gli ingressi a livello di strumento degli amplificatori per chitarra o mixer per esempio. • ALTA - questa uscita mono a livello di linea può essere collegata agli ingressi a livello di linea di mixer, amplificatori per tastiere o altoparlanti alimentati, ad esempio. (35) Sezione MIDI CANALE MIDI dispone di 4 interruttori che consentono di impostare il numero del canale MIDI da 1 a 16 (vedere la tabella a pagina 13). Il canale MIDI può anche essere modificato utilizzando i comandi MIDI SysEx, come mostrato nelle tabelle MIDI SysEx più avanti in questo manuale. (Questo metodo viene utilizzato quando WASP DELUXE è alloggiato in un Eurorack e questi interruttori non sono più presenti.) Sezione di potenza • USB MIDI IN - accetta dati MIDI in ingresso da un’applicazione. (36) ENERGIA interruttore accende e spegne l’unità. • USB MIDI OUT - invia dati MIDI a un’applicazione. (37) INGRESSO DCsi collega all’alimentatore 12V DC in dotazione. tL’adattatore di alimentazione può essere collegato a una presa CA in grado di fornire da 100 V a 240 V a 50 Hz / 60 Hz. Utilizzare solo l’adattatore di alimentazione fornito. (29) MIDI IN riceve i dati MIDI da una sorgente esterna tramite un connettore DIN a 5 pin. Questa sarà comunemente una tastiera MIDI, un sequencer hardware esterno, un computer dotato di un’interfaccia MIDI, ecc. (30) MIDI THRU utilizza un jack DIN a 5 pin viene utilizzato per passare attraverso i dati MIDI ricevuti al MIDI INPUT. Questi dati vengono comunemente inviati a un altro sintetizzatore MODEL D per eseguire una Poly Chain o a una drum machine assegnata a un diverso canale MIDI. (31) EXT. AUDIO ingresso collega qualsiasi sorgente audio a livello di linea esterna a questo ingresso da 3,5 mm. Se non è collegato nulla qui, l’uscita audio principale è collegata internamente a questo ingresso esterno. (32) LED DI ALIMENTAZIONE si accende per indicare che l’unità è stata accesa. (33) AUDIO PRINCIPALE utilizza una connessione TRS da 3,5 mm per emettere l’uscita audio principale. Tipicamente può essere collegato all’ingresso audio di un altro WASP DELUXE o agli ingressi audio di altri sintetizzatori modulari. Se stai utilizzando WASP DELUXE in un Eurorack, questa è l’uscita principale, poiché i connettori di uscita del pannello posteriore non vengono utilizzati. Sezione GENERATORI DI BUSTE VCA ENV. Pannello posteriore 30 WASP DELUXE Quick Start Guide 31 WASP DELUXE Bediening (NL) Stap 2: Bediening KEYBOARD-sectie (1) (2) (3) BOCHT knop verschuift de toonhoogte van het toetsenbord omhoog (met de klok mee) of omlaag (tegen de klok in). AFSTEMMEN knop maakt fijnafstelling van de toonhoogte van het toetsenbord mogelijk. GLIJDEN regelt de mate van verandering van de ene noot naar de andere. Door de knop met de klok mee te draaien, wordt de verschuiving naar de volgende toonhoogte vertraagd. OSCILLATORS Sectie (4) FT knop voor de bovenste oscillator stelt de toonhoogte van de oscillator in. (5) BREEDTE % knop regelt de breedte van de oscillator’s geluid. (6) GOLFVORM knop regelt de vorm van de golfvorm voor de bovenste oscillator. In de OFF-instelling wordt de golfvorm gelaten als een ongewijzigde sinusgolf. De tweede instelling van links legt een “zaagtand” golfvorm op, terwijl de volgende instelling een “vierkante” golfvorm creëert. De ENH-instelling werkt als een versterker om punch, bit en helderheid toe te voegen aan de toon van de oscillator. CONTROLE OSC. Sectie CONTROLE ENV. Deze sectie biedt een oscillator die zelf geen geluid produceert, maar die kan worden gebruikt om de primaire oscillatoren en te regelen het filter. (23) AANVAL knop regelt de snelheid van het begin van het filter. (24) VERVAL knop bepaalt hoe snel de filter cutoff frequentie wegsterft. (25) VERTRAGING / HERHALING knop vertraagt het begin van de filteraanval met maximaal 1 seconde. (12) LAWAAI signaalknop produceert witte ruis die kan worden gemengd om percussiegeluiden te creëren. (13) FREQUENTIE knop past de snelheid van de besturingsoscillator aan. (14) PITCH MOD. varieert het toonhoogteverschil tussen de primaire oscillatoren om extra te creëren modulatie-effecten. (15) GOLFVORM switch biedt zes verschillende instellingen: sinus was, stijgende zaagtand, vallende zaagtand, blokgolf, NOISE en RND. (willekeurig). FILTER Sectie (16) FREQ. knop stelt de filter cutoff frequentie in. (17) Q knop regelt de filterbreedte (voor banddoorlaaten notch-filter) of de filterhelling (hi-pass en laagdoorlaatfilters). (18) FILTER knop biedt vier filteropties: LO (lo-pass), BAND (bandpass), NOTCH en HI (hi-pass). ENVELOPGENERATOREN Sectie Deze sectie heeft twee onderafdelingen: VCA ENV. (regelt het envelop voor de oscillatoren) en CONTROL ENV. (welke controles de filter enveloppen). OUTPUT-sectie (26) VOLUME knop regelt het uiteindelijke volume op de MAIN AUDIO en MAIN OUT jacks. (27) TELEFOONS knop regelt het hoofdtelefoonvolume op 1/8" TRS-aansluiting direct boven de knop. (28) USB POORT maakt verbinding met een computer mogelijk via een USB type B-verbinding. De WASP DELUXE zal verschijnen als een klasse-compatibel USB MIDIapparaat, dat in staat is om MIDI in en uit te ondersteunen. • USB MIDI IN - accepteert inkomende MIDI-data van een applicatie. • USB MIDI UIT - verstuurt MIDI-data naar een applicatie. (29) MIDI IN ontvangt MIDI-data van een externe bron via een 5-pins DIN-connector. Dit is gewoonlijk een MIDItoetsenbord, een externe hardware-sequencer, een computer uitgerust met een MIDI-interface, enz. (30) MIDI THRU gebruikt een 5-pins DIN-aansluiting wordt gebruikt om MIDI-gegevens die via de MIDI INPUT worden ontvangen, door te geven. Deze gegevens worden gewoonlijk naar een andere MODEL D-synthesizer gestuurd om een Poly Chain uit te voeren of naar een drummachine die aan een ander MIDI-kanaal is toegewezen. FT knop voor de onderste oscillator stelt de toonhoogte van de oscillator in. VCA ENV. (19) (8) PLAATS knop past de toonhoogte van de tweede oscillator aan tegen de toonhoogte van de bovenste oscillator om modulatie-effecten te creëren. AANVAL knop regelt de snelheid van het begin van de noot. (20) VERVAL knop regelt hoe snel het nootvolume wegsterft terwijl de vinger op het toetsenbord blijft en regelt vervolgens het vervagen van de noot nadat de vinger van het toetsenbord is verwijderd. (31) DUURZAAMNIVEAU / HERHALEN knop regelt het basisvolume van de noot terwijl de vinger op het toetsenbord blijft. Als deze volledig tegen de klok in is ingesteld, wordt de noot herhaald en regelen de ATTACKen DECAY-knoppen de snelheid van de herhaling. EXT. AUDIOingang verbindt elke externe audiobron op lijnniveau met deze 3,5 mm-ingang. Als hier niets is aangesloten, is de hoofdaudio-uitgang intern op deze externe ingang aangesloten. (32) ACTIVATIE LAMPJE licht op om aan te geven dat het apparaat is ingeschakeld. (33) HOOFD AUDIO gebruikt een 3,5 mm TRS-aansluiting om de hoofdaudio-uitvoer uit te voeren. Meestal kan het worden gepatcht op de audio-ingang van een andere WASP DELUXE of op de audio-ingangen van andere modulaire synthesizerapparatuur. Als u de WASP DELUXE in een Eurorack gebruikt, is dit de hoofduitgang, aangezien de uitgangsaansluitingen op het achterpaneel niet worden gebruikt. GOLFVORM knop regelt de vorm van de golfvorm voor de onderste oscillator. In de OFF-instelling wordt de golfvorm gelaten als een ongewijzigde sinusgolf. De tweede instelling van links legt een “zaagtand” golfvorm op, terwijl de volgende instelling een “vierkante” golfvorm creëert. De ENH-instelling werkt als een versterker om punch, bit en helderheid toe te voegen aan de toon van de oscillator. (10) MENGEN sectie regelt de relatieve mix van de bovenste en onderste oscillator (OSC 1 / OSC 2-knoppen). (11) EXT. knop stelt u in staat om audiosignalen van de EXT. AUDIO-aansluiting met de oscillatorsignalen. (21) (22) HOUDEN schakelaar houdt de noot voor onbepaalde tijd vast op het punt van de envelop wanneer de schakelaar wordt geactiveerd. (34) HOOFD UIT gebruikt ¼" TRS-uitgangen om als volgt op de ingangen van uw externe apparatuur aan te sluiten (merk op dat ze beide mono zijn en niet links / rechts): • LAAG - deze mono-uitgang op instrumentniveau kan worden aangesloten op de instrumentingangen van gitaarversterkers of mixers bijvoorbeeld. • HOOG - deze mono-uitgang op lijnniveau kan worden aangesloten op de lijningangen van mixers, toetsenbordversterkers of luidsprekers met eigen stroomvoorziening. (35) MIDI-sectie (7) (9) Achter paneel MIDI KANAAL heeft 4 schakelaars waarmee u het MIDIkanaalnummer van 1 tot 16 kunt instellen (zie de tabel op pagina 13). Het MIDI-kanaal kan ook worden gewijzigd met MIDI SysEx-commando’s, zoals weergegeven in de MIDI SysEx-tabellen verderop in deze handleiding. (Deze methode wordt gebruikt als de WASP DELUXE in een Eurorack is ondergebracht en deze schakelaars niet meer aanwezig zijn.) Power Sectie (36) VERMOGEN schakelaar zet het apparaat aan en uit. (37) DC-INGANG wordt aangesloten op de meegeleverde 12 V DC-voedingsadapter. tDe voedingsadapter kan worden aangesloten op een stopcontact dat kan leveren van 100 V tot 240 V bij 50 Hz / 60 Hz. Gebruik alleen de meegeleverde stroomadapter. 32 WASP DELUXE Quick Start Guide 33 WASP DELUXE Kontroller (SE) Steg 2: Kontroller TASTATURSektion KONTROLL OSC. Sektion KONTROLLMILJÖ Detta avsnitt erbjuder en oscillator som inte producerar ljud själv men som kan användas för att styra de primära oscillatorerna och filtret. (23) GE SIG PÅ ratten reglerar hastigheten för filterets start. (24) FÖRFALL ratten styr hur snabbt filteravbrottfrekvensen sönderfaller. (25) FÖRDRÖJNING / GENTAGNING ratten fördröjer uppkomsten av filterattack med upp till 1 sekund. (1) BÖJA ratten förskjuter tangentbordets tonhöjd uppåt (medurs) eller nedåt (moturs). (12) LJUD signalratten producerar vitt brus som kan blandas in för att skapa slagverkljud. (2) STÄLLA IN ratten möjliggör finjustering av tangentbordshöjden. (13) FREKVENS ratten justerar hastigheten på kontrolloscillatorn. OUTPUT avsnitt GLIDA styr förändringshastigheten från en anteckning till en annan. Vrid ratten medurs saktar ner växlingen till nästa tonhöjd. (14) PITCH MOD. varierar tonhöjdsskillnaden mellan (26) VOLYM ratten kontrollerar den slutliga volymen vid uttagen MAIN AUDIO och MAIN OUT. (27) TELEFONER ratten kontrollerar hörlursvolymen på 1/8" TRS-jack direkt ovanför ratten. (3) AVSNITT AVSNITT de primära oscillatorerna för att skapa ytterligare moduleringseffekter. (15) WAVEFORM switch erbjuder sex olika inställningar: sinus var, stigande sågtand, fallande sågtand, fyrkantvåg, NOISE och RND. (slumpmässig). (4) MED ratten för den övre oscillatorn ställer in oscillatorns tonhöjd. (5) BREDD ratten% kontrollerar bredden på oscillatorns ljud. FILTER-avsnitt (6) WAVEFORM ratten kontrollerar formen på vågformen för den övre oscillatorn. I OFF-inställningen lämnas vågformen som en oförändrad sinusvåg. (16) FREKVENS. ratten ställer in filtergränsen. (17) F ratten kontrollerar filterbredden (för bandpass och hackfilter) eller filterlutningen (hi- och lo-passfilter). • USB MIDI IN - accepterar inkommande MIDI-data från en applikation. FILTRERA ratten erbjuder fyra filteralternativ: LO (lo-pass), BAND (bandpass), NOTCH och HI (hi-pass). • USB MIDI OUT - skickar MIDI-data till en applikation. Den andra från vänster inställningen inför en “sågtand” vågform, medan nästa inställning över skapar en “fyrkantig” vågform. ENHinställningen fungerar som en förstärkare för att lägga till punch, bit och klarhet i oscillatorns ton. MED ratten för den nedre oscillatorn ställer in oscillatorns tonhöjd. Detta avsnitt har två underavsnitt: VCA ENV. (kontrollerar kuvert för oscillatorerna) och CONTROL ENV. (som styr filterhöljet). (8) TONHÖJD ratten justerar tonhöjd för den andra oscillatorn mot stigningen för den övre oscillatorn för att skapa moduleringseffekter. VCA ENV. (9) WAVEFORM ratten kontrollerar formen på vågformen för den nedre oscillatorn. I OFF-inställningen lämnas vågformen som en oförändrad sinusvåg. Den andra från vänster inställningen inför en “sågtand” vågform, medan nästa inställning över skapar en “fyrkantig” vågform. ENH-inställningen fungerar som en förstärkare för att lägga till punch, bit och klarhet i oscillatorns ton. (10) BLANDA avsnittet styr den relativa blandningen av övre och nedre oscillatorn (OSC 1 / OSC 2-rattarna). (11) EXT. med ratten kan du blanda in ljudsignaler från EXT. AUDIO-uttag med oscillatorsignaler. USB UTTAGtillåter anslutning till en dator via en USB-typ B-anslutning. WASP DELUXE kommer att visas som en klasskompatibel USB MIDI-enhet som kan stödja MIDI in och ut. (29) MIDI IN tar emot MIDI-data från en extern källa via en 5-stifts DIN-kontakt. Detta kommer ofta att vara ett MIDItangentbord, en extern hårdvarusekvenserare, en dator utrustad med ett MIDI-gränssnitt etc. (30) MIDI THRU använder ett 5-stifts DIN-uttag används för att passera MIDI-data som tas emot på MIDI INPUT. Dessa data kommer vanligtvis att skickas till en annan MODEL D-synthesizer för att köra en Poly Chain eller till en trumaskin tilldelad en annan MIDI-kanal. ENVELOPE GENERATORS Avsnitt (7) (19) GE SIG PÅ ratten styr hastigheten på anteckningen. (20) FÖRFALL ratten styr hur snabbt anteckningsvolymen förfaller medan fingret förblir på tangentbordet och kontrollerar sedan toningen av toningen efter att fingret har tagits bort från tangentbordet. (31) EXT. AUDIO ingång ansluter alla externa ljudnivåkällor till denna 3,5 mm-ingång. Om inget är anslutet här är huvudljudutgången internt ansluten till denna externa ingång. (21) HÅLLBAR NIVÅ / REPETERING ratten kontrollerar baslinjevolym för noten medan fingret förblir på tangentbordet. När den är inställd moturs upprepas noten och knapparna ATTACK och DECAY styr sedan upprepningshastigheten. (32) STRÖM-LED tänds för att indikera att enheten är påslagen. (33) HUVUDLJUD använder en 3,5 mm TRS-anslutning för att mata ut huvudljudutgången. Vanligtvis kan den lappas till ljudingången till en annan WASP DELUXE eller till ljudingångarna på annan modulär synthesizerutrustning. Om du använder WASP DELUXE i ett Eurorack är detta huvudutgången eftersom utgångskontakterna på bakpanelen inte används. (22) HÅLL switch upprätthåller anteckningen på obestämd tid vid kuvertpunkten när omkopplaren aktiveras. (34) MAIN OUT använder ¼” TRS-utgångar för att ansluta till ingångarna på din externa utrustning enligt följande (notera att de båda är mono och inte vänster / höger): • LÅG - den här mononutgången på instrumentnivå kan anslutas till instrumentnivåingångarna till gitarrförstärkare eller blandare till exempel. • HÖG - den här mono-utgången på linjenivå kan anslutas till ingångarna på linjenivå till blandare, tangentbordsförstärkare eller strömhögtalare till exempel. (35) MIDI-avsnitt (28) (18) Bakre panel MIDI-KANAL har fyra omkopplare som låter dig ställa in MIDI-kanalnummer från 1 till 16 (se tabellen på sidan 13). MIDI-kanalen kan också ändras med MIDI SysExkommandon, som visas i MIDI SysEx-tabellerna senare i denna handbok. (Den här metoden används när WASP DELUXE är inrymt i ett Eurorack och dessa omkopplare inte längre finns.) Kraftsektion (36) KRAFT startar och stänger av enheten. (37) DC-INGÅNG ansluts till den medföljande 12 V likströmsadaptern. tNätadaptern kan anslutas till ett nätuttag som kan mata från 100V till 240V vid 50 Hz / 60 Hz. Använd endast den medföljande nätadaptern. 34 WASP DELUXE Quick Start Guide 35 WASP DELUXE Sterowanica (PL) Krok 2: Sterowanica Sekcja KLAWIATURA (1) ZAKRĘT Pokrętło zmienia strój klawiatury w górę (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) lub w dół (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). STEROWANIE OSC. Sekcja KONTROLA ENV. Ta sekcja oferuje oscylator, który sam nie wytwarza dźwięku, ale może być używany do sterowania głównymi oscylatorami i filtr. (23) ATAK Pokrętło kontroluje szybkość działania filtra. (24) ROZKŁAD Pokrętło kontroluje, jak szybko zanika częstotliwość odcięcia filtra. (25) OPÓŹNIENIE / POWTÓRZ Pokrętło opóźnia rozpoczęcie ataku filtra nawet o 1 sekundę. (12) HAŁAS Pokrętło sygnalizacyjne generuje biały szum, który można mieszać w celu uzyskania dźwięków perkusyjnych. (13) CZĘSTOTLIWOŚĆ pokrętło reguluje prędkość oscylatora sterującego. (2) MELODIA pokrętło umożliwia precyzyjną regulację wysokości klawiatury. (14) PITCH MOD. zmienia różnicę wysokości między główne oscylatory do tworzenia dodatkowych efekty modulacji. (3) POŚLIZG kontroluje tempo zmian z jednej nuty na drugą. Kręcenie gałką zgodnie z ruchem wskazówek zegara spowalnia przejście do następnego tonu. (15) WAVEFORM Przełącznik oferuje sześć różnych ustawień: sinusoidalny, rosnący piłokształtny, opadający piłokształtny, prostokątny, SZUM i RND. (losowy). Sekcja OSCYLATORY (4) FT pokrętło dla górnego oscylatora ustawia wysokość oscylatora. (5) SZEROKOŚĆ Pokrętło% kontroluje szerokość dźwięk oscylatora. (6) WAVEFORM Pokrętło kontroluje kształt przebiegu dla górnego oscylatora. W ustawieniu OFF przebieg pozostaje niezmieniony jako sinusoidalny. Drugie ustawienie od lewej narzuca przebieg „piłokształtny”, podczas gdy następne ustawienie tworzy przebieg „prostokątny”. Ustawienie ENH działa jako wzmacniacz, dodając punch, bit i klarowność do tonu oscylatora. Sekcja FILTER (16) FREQ. Pokrętło ustawia częstotliwość odcięcia filtra. (17) Q Pokrętło kontroluje szerokość filtra (dla filtrów pasmowych i wycinających) lub nachylenie filtra (filtry górnoprzepustowe i dolnoprzepustowe). (18) FILTR pokrętło oferuje cztery opcje filtrów: LO (dolnoprzepustowy), BAND (pasmowy), NOTCH i HI (górnoprzepustowy). Sekcja GENERATORY KOPERTY Ta sekcja składa się z dwóch podsekcji: VCA ENV. (kontroluje obwiednia dla oscylatorów) i CONTROL ENV. (który kontroluje koperty filtrów). (7) FT Pokrętło dolnego oscylatora ustawia wysokość oscylatora. VCA ENV. (19) ATAK Pokrętło kontroluje szybkość początku dźwięku. (8) SMOŁA Pokrętło dostosowuje wysokość drugiego oscylatora w stosunku do wysokości dźwięku górnego oscylatora, aby stworzyć efekty modulacji. (20) ROZKŁAD Pokrętło kontroluje, jak szybko zanika głośność nuty, gdy palec pozostaje na klawiaturze, a następnie steruje zanikaniem nuty po zdjęciu palca z klawiatury. (9) WAVEFORM Pokrętło kontroluje kształt przebiegu dla dolnego oscylatora. W ustawieniu OFF przebieg pozostaje niezmieniony jako sinusoidalny. Drugie ustawienie od lewej narzuca przebieg „piłokształtny”, podczas gdy następne ustawienie tworzy przebieg „prostokątny”. Ustawienie ENH działa jak wzmacniacz, dodając punch, bit i klarowność do brzmienia oscylatora. (10) MIESZAĆ Sekcja kontroluje relatywne połączenie górnego i dolnego oscylatora (pokrętła OSC 1 / OSC 2). (11) EXT. Pokrętło umożliwia łączenie sygnałów audio z gniazda EXT. Gniazdo AUDIO z sygnałami oscylatora. (21) (22) POZIOM PODTRZYMANIA / POWTÓRZ Pokrętło kontroluje podstawową głośność nuty, podczas gdy palec pozostaje na klawiaturze. Po ustawieniu pełnego przeciwnego do ruchu wskazówek zegara nuta powtarza się, a pokrętła ATTACK i DECAY kontrolują prędkość powtórzenia. UTRZYMAĆ przełącznik podtrzymuje nutę w nieskończoność w punkcie obwiedni, gdy przełącznik jest aktywowany. Sekcja OUTPUT (26) TOM Pokrętło reguluje końcową głośność w gniazdach MAIN AUDIO i MAIN OUT. (27) TELEFONY Pokrętło reguluje głośność słuchawek na 1/8" Gniazdo TRS bezpośrednio nad pokrętłem. Tylny panel (34) • NISKA - do tego wyjścia monofonicznego na poziomie instrumentu można podłączyć wejścia instrumentalne wzmacniaczy gitarowych lub na przykład miksery. • WYSOKI - to liniowe wyjście mono można podłączyć na przykład do wejść liniowych mikserów, wzmacniaczy klawiaturowych lub aktywnych głośników. (35) Sekcja MIDI (28) PORT USBumożliwia połączenie z komputerem przez złącze USB typu B. WASP DELUXE pojawi się jako zgodne z klasą urządzenie USB MIDI, zdolne do obsługi wejścia i wyjścia MIDI. • Wejście USB MIDI - akceptuje przychodzące dane MIDI z aplikacji. • Wyjście USB MIDI - wysyła dane MIDI do aplikacji. (29) MIDI INodbiera dane MIDI z zewnętrznego źródła przez 5-pinowe złącze DIN. Zwykle będzie to klawiatura MIDI, zewnętrzny sekwencer sprzętowy, komputer wyposażony w interfejs MIDI itp. (30) MIDI THRUwykorzystuje 5-pinowe gniazdo DIN, które służy do przesyłania danych MIDI odbieranych na wejściu MIDI INPUT. Te dane będą zwykle wysyłane do innego syntezatora MODEL D w celu uruchomienia Poly Chain lub do automatu perkusyjnego przypisanego do innego kanału MIDI. (31) EXT. AUDIO wejście łączy dowolne zewnętrzne liniowe źródło dźwięku z tym wejściem 3,5 mm. Jeśli tutaj nic nie jest podłączone, główne wyjście audio jest wewnętrznie połączone z tym wejściem zewnętrznym. (32) DIODA ZASILANIA zapala się wskazując, że urządzenie zostało włączone. (33) GŁÓWNE AUDIO wykorzystuje złącze TRS 3,5 mm do wyprowadzania głównego wyjścia audio. Zwykle można go podłączyć do wejścia audio innego WASP DELUXE lub do wejść audio innego modułowego sprzętu syntezatora. Jeśli używasz WASP DELUXE w Euroracku, to jest to główne wyjście, ponieważ złącza wyjściowe na tylnym panelu nie są używane. GŁÓWNE WYJŚCIE używa ¼” Wyjścia TRS do podłączenia do wejść twojego sprzętu zewnętrznego w następujący sposób (zwróć uwagę, że oba są Mono, a nie lewe / prawe): KANAŁ MIDI posiada 4 przełączniki, które pozwalają ustawić numer kanału MIDI od 1 do 16 (patrz tabela na str. 13). Kanał MIDI można również zmienić za pomocą poleceń MIDI SysEx, jak pokazano w tabelach MIDI SysEx w dalszej części instrukcji. (Ta metoda jest używana, gdy WASP DELUXE jest umieszczony w Eurorack, a tych przełączników nie ma). Sekcja mocy (36) MOC przełącznik włącza i wyłącza urządzenie. (37) WEJŚCIE DC podłącza się do dostarczonego zasilacza 12 V DC. t Zasilacz można podłączyć do gniazda prądu zmiennego zapewniającego napięcie od 100 V do 240 V przy 50 Hz / 60 Hz. Używaj tylko dostarczonego zasilacza. 36 WASP DELUXE Quick Start Guide WASP DELUXE Getting started WASP DELUXE Puesta en marcha (EN) Step 3: Getting started (ES)  Paso 3: Puesta en marcha OVERVIEW This ’getting started‘ guide will help you set up the WASP DELUXE analog synthesizer and briefly introduce its capabilities. CONNECTION To connect the WASP DELUXE to your system, please consult the connection guide earlier in this document. SOFTWARE SETUP The WASP DELUXE is a USB Class Compliant MIDI device, and so no driver installation is required. The WASP DELUXE does not require any additional drivers to work with Windows and MacOS. HARDWARE SETUP Make all the connections in your system. Use the rear panel MIDI switches to set the WASP DELUXE to a unique MIDI channel in your system. Connect an external MIDI keyboard directly to the WASP DELUXE MIDI IN 5-pin DIN type input. Apply power to the WASP DELUXE using the supplied power adapter only. Ensure your sound system is turned down. Turn on the WASP DELUXE rear panel power switch. WARM UP TIME We recommend leaving 15 minutes or more time for the WASP DELUXE to warm up before recording or live performance. (Longer if it has been brought in from the cold.) This will allow the precision analog circuits time to reach their normal operating temperature and tuned performance. OSCILLATORS SECTION and MIX CONTROLS The WASP DELUXE has two oscillators, an internal Noise generator, and an external source input. Each of these, and any combination, are used by the WASP DELUXE to generate sound. The MIX controls allow you to adjust the volume of each of these sources to create an overall mix. Start by adjusting the volume control of Oscillator 1, while turning the other sources all the way down. In the OUTPUT section, adjust the main volume. Now, if you play a note on your MIDI keyboard, you should hear the sound of Oscillator 1 only. Turn up the other oscillator and /or noise and adjust their volume controls to create a mix. In the Oscillator section, adjust the FT (Foot) knob for either oscillator, and you will hear the sound of the various octaves. Adjust the WAVEFORM controls and listen to the differences. CONTROL OSC. SECTION Play with the FREQ. and PITCH MOD. controls to hear how they affect the speed and pitch of the oscillators. Use the Control Oscillator 6-way WAVEFORM switch to apply different control waveforms and listen to how they affect the sound. FILTER and CONTROL ENV. SECTIONS Switch between lo-pass, bandpass, notch and hi-pass filters, and try playing with the cutoff frequency by using the FREQ. knob. Use the Q knob to experiment with the filter contour and slope. The CONTROL ENV. controls are used to control the filter, so play with the Attack, Decay and Delay controls to hear how these controls affect the filter sound. 37 SECCIÓN CONTROL OSC. Esta guía de ‘puesta en marcha’ le ayudará a configurar el sintetizador analógico WASP DELUXE y hará que pueda ver un resumen de sus capacidades. Modifique las posiciones de los controles FREQ. y PITCH MOD. para observar cómo afectan a la velocidad y al tono de los osciladores. Use el interruptor de 6 posiciones WAVEFORM de la sección CONTROL OSC. para aplicar diferentes formas de onda de control y observar cómo afectan estas formas de onda al sonido final. CONEXIÓN SECCIONES FILTER y CONTROL ENV. A la hora de conectar el WASP DELUXE a su sistema, consulte primero la guía de conexión un poco antes en este documento. Cambie entre los filtros pasabajos, pasabandas, de muesca y pasa-altos y pruebe a modificar la frecuencia de corte usando el mando FREQ. Use el mando Q para experimentar con el trazado del filtro y su pendiente. RESUMEN CONFIGURACIÓN DE SOFTWARE Los controles CONTROL ENV. se usan para controlar el filtro, así que modifique la posición de los controles Attack, Decay y Delay para observar cómo afectan estos controles al sonido del filtro. Spend some time moving the FILTER CONTROL knobs between positive (+) and negative (-) settings to hear how the different combinations of rising or falling control envelopes affect the oscillators and filter. El WASP DELUXE es un dispositivo MIDI USB Class Compliant, por lo que no hace falta que instale ningún driver. El WASP DELUXE no requiere la instalación de ningún driver adicional para funcionar con dispositivos Windows, Android y MacOS. ENVELOPE GENERATORS SECTION CONFIGURACIÓN DE HARDWARE In this section, adjust the Attack, Decay, and Sustain; they affect the overall level over time, while a note is played. The loudness decay switch affects the decay in level after a note is released. EURORACK Realice todas las conexiones en su sistema. Utilice los interruptores MIDI del panel trasero para ajustar el WASP DELUXE a un único canal MIDI en su sistema. Conecte un teclado MIDI externo directamente a la entrada MIDI IN de tipo DIN de 5 puntas del WASP DELUXE. The WASP DELUXE synthesizer can be taken out of its factory chassis and fitted into a standard Eurorack case (not supplied). Please see the details shown later in this manual. Asegúrese de que su sistema de sonido esté apagado y después encienda el WASP DELUXE por medio del interruptor de encendido del panel trasero. En esta sección puede ajustar Attack (ataque), Decay (decaimiento) y Sustain; estos controles afectan al nivel global a lo largo del tiempo, mientras toca una nota. El interruptor Hold afecta al decaimiento de nivel una vez que ha dejado de pulsar la nota. FIRMWARE UPDATE PERIODO DE CALENTAMIENTO EURORACK Please check our website behringer.com regularly for any updates to the firmware of your WASP DELUXE synthesizer. The firmware file can be downloaded and stored on your computer, and then used to update the WASP DELUXE. The firmware file comes with detailed instructions on the update procedure. Le recomendemos que deje un periodo de unos 15 minutos para que el WASP DELUXE se caliente antes de iniciar una grabación o actuación en directo con él. (Aumente este periodo de calentamiento si va a usarlo en un entorno frío). Esto permitirá que los circuitos analógicos de precisión alcancen su temperatura operativa normal y que le ofrezcan el máximo rendimiento. El sintetizador WASP DELUXE puede ser extraído del chasis con el que viene de fábrica e instalado en un bastidor Eurorack standard (no incluido). Vea los detalles de cómo hacerlo más adelante en este manual. SECCIÓN OSCILLATORS y CONTROLES MIX El WASP DELUXE le ofrece dos osciladores, un generador de ruido interno y una entrada de fuente de señal externa. Cada uno de ellos, y cualquier combinación de todos, es usado por el WASP DELUXE para generar sonido. Los controles MIX le permiten ajustar el volumen de cada una de estas fuentes para crear una mezcla global. Comience ajustando el control de volumen del Oscillator 1, mientras deja el del resto de fuentes al mínimo. En la sección de salida (Output), ajuste el volumen principal. Ahora, si toca una nota en su teclado MIDI, debería escuchar únicamente el sonido del Oscilador 1. Suba después el volumen del otro oscilador y/o el generador de ruido para ajustar sus volúmenes relativos y crear así una mezcla. En la sección Oscillator, ajuste el mando FT (pie) de cualquiera de los osciladores y escuchará el sonido de las distintas octavas. Ajuste los controles WAVEFORM y observe las diferencias. Dedique algún tiempo a cambiar la posición de los mandos FILTER CONTROL entre los ajustes positivos (+) y negativos (-) y observar así cómo las distintas combinaciones de envolventes de control crecientes o decrecientes afectan a los osciladores y al filtro. SECCIÓN ENVELOPE GENERATORS ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE Acceda cada cierto tiempo a la web behringer.com para ver si hay disponible alguna actualización del firmware del sintetizador WASP DELUXE. El fichero de firmware puede ser descargado y almacenado en su ordenador y después usarlo para actualizar el WASP DELUXE. Este fichero incluye instrucciones detalladas acerca del proceso de actualización. 38 WASP DELUXE Quick Start Guide WASP DELUXE Mise en œuvre WASP DELUXE Erste Schritte (FR) Étape 3 : Mise en œuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte OVERVIEW Ce guide de “Mise en œuvre” va vous aider à configurer votre synthétiseur analogique WASP DELUXE et vous donner un aperçu de ses capacités. CONNEXION Montez le volume de l’autre oscillateur et/ou du générateur de bruit afin de créer un mixage. Dans la section Oscillators, utilisez le sélecteur FT des oscillateurs pour entendre le son des différentes octaves. Modifiez le réglage du sélecteur WAVEFORM et écoutez les différences produites sur le son. SECTION CONTROL OSC. Pour connecter le WASP DELUXE à votre matériel, consultez le guide de connexion se trouvant dans les pages précédentes de cette documentation. Modifiez les réglages FREQ. et PITCH MOD. pour entendre l’effet produit sur la vitesse et la hauteur des oscillateurs. Utilisez le sélecteur de forme d’onde à 6 positions afin d’appliquer les différentes formes d’onde de contrôle au son. CONFIGURATION LOGICIELLE SECTIONS FILTER et CONTROL ENV. Le WASP DELUXE est un appareil MIDI USB reconnu nativement, par conséquent l’installation d’aucun pilote supplémentaire n’est nécessaire pour qu’il fonctionne sous Windows, Android, MacOS et les appareils iOS. Alternez entre les filtres passe-bas, passe-bande, coupe-bande et passe-haut et essayez de modifier la fréquence de coupure avec le potentiomètre FREQ. Utilisez le réglage Q et écoutez l’effet produit sur le contour et la pente du filtre. CONFIGURATION MATÉRIELLE Les réglages CONTROL ENV. permettent de contrôler le filtre. Essayez de modifier les réglages Attack, Decay et Delay et écoutez l’effet produit sur le son. Effectuez toutes les connexions à votre équipement. Utilisez les sélecteurs MIDI situés sur la face arrière pour configurer le canal MIDI du WASP DELUXE en fonction de votre équipement. Connectez un clavier MIDI à l’entrée DIN à 5 broche sMIDI IN du WASP DELUXE. Reliez le WASP DELUXE au secteur en utilisant uniquement l’adaptateur fourni. Vérifiez que votre système est hors tension. Mettez le WASP DELUXE sous tension avec l’interrupteur POWER situé sur la face arrière. Asegúrese de que su sistema de sonido esté apagado y después encienda el WASP DELUXE por medio del interruptor de encendido del panel trasero. TEMPS DE CHAUFFE Il est recommandé de laisser le WASP DELUXE chauffer pendant au moins 15 minutes avant toute utilisation (voire plus s’il a passé un moment dans le froid). Cela permet aux circuits analogiques très précis d’atteindre leur température normale de fonctionnement et de s’accorder. SECTION OSCILLATORS et REGLAGES DE MIXAGE CONTROLS Le WASP DELUXE est équipé de deux oscillateurs, d’un générateur de bruit blanc et d’une entrée pour une source externe. Vous pouvez utilizer n’importe quelle combinaison de ces sources sonores afin de produire du son. Les réglages de MIXAGE permettent de modifier le volume de ces sources sonores afin de créer le mixage global. Commencez par régler le volume de l’oscillateur 1 et par placer toutes les autres sources au minimum. Dans la section Output, réglez le volume général. Jouez une note sur votre clavier MIDI et vous devez alors entendre uniquement le son de l’oscillateur 1. Balayez toute la plage entre les valeurs (+) et (-) du potentiomètre FILTER CONTROL et écoutez l’effet produit par les différentes combinaisons d’enveloppes affectant les oscillateurs et le filtre. SECTION ENVELOPE GENERATORS Dans cette section, modifiez les réglages Attack, Decay et Sustain ; ils affectent le niveau du son en fonction du temps lorsqu’une note est jouée. L’interrupteur de cette section affecte le déclin du son lorsque la note est relâchée. EURORACK Le châssis d’origine du synthétiseur WASP DELUXE peut être retire et l’appareil peut être placé dans un système Eurorack (non fourni). Pour plus de détails, consultez les pages suivantes de ce mode d’emploi. MISE A JOUR DU FIRMWARE Merci de consulter régulièrement le site behringer.com pour vérifier si des mises à jour du firmware de votre synthétiseur WASP DELUXE sont disponibles. Le fichier contenant le firmware peut être téléchargé et stocké sur votre ordinateur puis utilisé pour mettre à jour le WASP DELUXE. Le fichier contient des instructions détaillées quant à la procédure de mise à jour. ÜBERSICHT Diese „Schnellstart“-Anleitung wird Ihnen beim Einrichten des WASP DELUXE Analogsynthesizers helfen und seine Fähigkeiten kurz vorstellen. 39 Stellen Sie in der Oscillators-Sektion den FT (Foot)-Regler für beide Oszillatoren ein, damit Sie den Klang der verschiedenen Oktaven hören können. Stellen Sie die WAVEFORM-Regler ein und achten Sie auf die Unterschiede. CONTROL OSC.-SEKTION Wie Sie den WASP DELUXE mit Ihrem System verbinden, ist weiter oben in der Anschlussanleitung dieses Dokuments beschrieben. Spielen Sie mit den FREQ.- und PITCH MOD.-Reglern und achten Sie darauf, wie sie auf die Geschwindigkeit und Tonhöhe der Oszillatoren wirken. Wenden Sie mit dem 6-Weg WAVEFORM-Schalter der Control Oscillator-Sektion unterschiedliche Steuer-Wellenformen an und achten Sie darauf, wie sie auf den Klang wirken. SOFTWARE EINRICHTEN FILTER- und CONTROL ENV.-SEKTIONEN Der WASP DELUXE ist ein standardkonformes USB MIDI-Gerät und erfordert keine Treiberinstallation. Für die Zusammenarbeit mit Windows-, Android- und MacOS-Geräten sind keine zusätzlichen Treiber erforderlich. Schalten Sie zwischen den Lo-pass-, Bandpass-, Notch- und Hi-pass-Filtern um und drehen Sie den FREQ.-Regler, um mit der Cutoff-Frequenz zu spielen. Drehen Sie den Q-Regler, um mit der Filterkontur und -flanke zu experimentieren. HARDWARE EINRICHTEN Mit den CONTROL ENV.-Reglern steuert man das Filter. Spielen Sie mit den Attack-, Decay- und Delay-Reglern und achten Sie darauf, wie diese Regler auf den Filterklang wirken. ANSCHLUSS Stellen Sie alle Verbindungen in Ihrem System her. Stellen Sie den WASP DELUXE mit den rückseitigen MIDI-Schaltern auf einen MIDI-Kanal ein, der in Ihrem System nur ihm zugewiesenen ist. Schließen Sie ein externes MIDI Keyboard direkt an die 5-polige MIDI IN DIN-Buchse des WASP DELUXE an. Asegúrese de que su sistema de sonido esté apagado y después encienda el WASP DELUXE por medio del interruptor de encendido del panel trasero. PERIODO DE CALENTAMIENTO Le recomendemos que deje un periodo de unos 15 minutos para que el WASP DELUXE se caliente antes de iniciar una grabación o actuación en directo con él. (Aumente este periodo de calentamiento si va a usarlo en un entorno frío). Esto permitirá que los circuitos analógicos de precisión alcancen su temperatura operativa normal y que le ofrezcan el máximo rendimiento. OSCILLATORS-SEKTION und MIX-REGLER Der WASP DELUXE verfügt über zwei Oszillatoren, einen internen Rauschgenerator und einen Eingang für externe Signalquellen. Mit jeder dieser Komponenten und beliebigen Kombinationen kann der WASP DELUXE Klänge erzeugen. Mit den MIX-Reglern kann man die Lautstärke der einzelnen Quellen einstellen und so eine Gesamtmischung erzeugen. Stellen Sie zuerst den Lautstärkeregler von Oszillator 1 ein und drehen Sie vorher die anderen Quellen ganz zurück. Wenn Sie jetzt eine Note auf Ihrem MIDI Keyboard spielen, sollten Sie nur den Klang von Oszillator 1 hören. Drehen Sie dann den Lautstärkeregler des anderen Oszillators und/oder Noise-Signals auf, um die gewünschte Mischung zu erstellen. Bewegen Sie die FILTER CONTROL-Regler ausgiebig zwischen den positiven (+) und negativen (-) Einstellungen hin und her und achten Sie darauf, wie die verschiedenen Kombinationen von steigenden oder fallenden Steuer-Hüllkurven auf die Oszillatoren und Filter wirken. ENVELOPE GENERATORS-SEKTION In dieser Sektion können Sie Attack, Decay und Sustain einstellen. Sie wirken auf den Gesamtpegel im Zeitverlauf einer gespielten Note. Der HOLD-Schalter wirkt auf den Pegel beim Ausklingen einer Note, nachdem deren Taste losgelassen wurde. EURORACK Man kann den WASP DELUXE Synthesizer aus seinem Werksgehäuse herausnehmen und in ein standard Eurorack Case einbauen (nicht im Lieferumfang enthalten). Weitere Einzelheiten weiter unten. FIRMWARE UPDATE Bitte informieren Sie sich regelmäßig auf unserer Website behringer.com über Updates für die Firmware unseres WASP DELUXE Synthesizers. Sie können die Firmware-Datei herunterladen, auf Ihrem Computer speichern und mit ihr den WASP DELUXE aktualisieren. Eine detaillierte Beschreibung des Update-Verfahrens ist beigefügt. 40 WASP DELUXE Quick Start Guide WASP DELUXE Primeiros Passose WASP DELUXE Per iniziare (PT) Passo 3: Primeiros Passos (IT) Passaggio 3: iniziare VISÃO GERAL O guia de ‘primeiros passos’ o ajudará a configurar o sintetizador analógico WASP DELUXE e brevemente apresentará suas capacidades. CONEXÕES Para conectar o WASP DELUXE ao seu sistema, favor consultar antes o guia de conexão neste documento. Aviso: não sobrecarregue as entradas de 3.5 mm. Elas só podem aceitar o nível correto de voltagens, conforme demonstrado nas tabelas de especificações. As saídas de 3.5 mm devem apenas ser conectadas a entradas capazes de receber as voltagens de saída. O não cumprimento das instruções pode causar danos ao WASP DELUXE ou unidades externas. INSTALAÇÃO DE SOFTWARE O WASP DELUXE é um dispositivo MIDI compatível com a classe USB e não requer instalação de driver. O WASP DELUXE não requer drivers adicionais para funcionar com dispositivos Windows, Android, e MacOS. INSTALAÇÃO DE HARDWARE Faça todas as conexões no seu sistema. Use os botões MIDI do painel traseiro para configurar o WASP DELUXE a um único canal MIDI no seu sistema. Conecte um teclado MIDI externo diretamente à entrada do tipo DIN de 5 pinos WASP DELUXE MIDI IN. Alimente o WASP DELUXE usando apenas o adaptador fornecido. Certifique-se de que o sistema de som esteja abaixado. SEÇÃO OSCILADORES e CONTROLES DE MIX O WASP DELUXE tem dois osciladores, um gerador de Ruído interno e uma entrada de fonte externa. Os controles MIX possibilitam o ajuste do volume de cada uma das fontes, a fim de criar um mix geral. Comece ajustando o controle de volume do Oscilador 1, enquanto coloca as outras fontes no mínimo. Na seção Output, ajuste o volume principal. Agora, ao tocar uma nota no seu teclado MIDI, você deverá ouvir apenas o som do Oscillator 1. PANORAMICA Questa guida “introduttiva” ti aiuterà a configurare il sintetizzatore analogico WASP DELUXE e introdurrà brevemente le sue capacità. CONNESSIONE Aumente o outro oscilador e/ou noise (ruído) e ajuste seus controles de volume para criar um mix. Per connettere WASP DELUXE al proprio sistema, consultare la guida alla connessione in precedenza in questo documento. A seção Oscilador, ajusta o botão (Foot) de cada oscilador, e você ouvirá o som de várias oitavas. Ajuste os controles WAVEFORM e ouça as diferenças. CONFIGURAZIONE DEL SOFTWARE SEÇÃO OSC. CONTROLE Toque os controles FREQ. e PITCH MOD para ouvir como eles afetam a velocidade e o tom dos osciladores. Use o interruptor de 6 modos WAVEFORM do oscilador de controle para aplicar formas de onda diferentes e ouvir como elas afetam o som. SEÇÕES FILTER e ENV. CONTROLE Comute entre filtros passa-baixa, passa-banda, rejeita-faixa e passa-alta, e tente tocar com a frequência de corte, usando o botão FREQ. Use o botão Q para experimentar com o contorno e inclinação do filtro. Os controles CONTROL ENV são usados para controlar o filtro, então toque com os controles Attack, Decay e Delay para ouvir como estes controles afetam o som do filtro. Alimente o WASP DELUXE usando apenas o adaptador fornecido. Certifique-se de que o sistema de som esteja abaixado. Ligue o botão Power do painel traseiro do WASP DELUXE. Passe algum tempo mudando os botões FILTER CONTROL dos ajustes positivo (+) e negativo (-) para ouvir como as combinações diferentes dos envelopes de controle crescentes e descendente afetam os osciladores e o filtro. TEMPO DE AQUECIMENTO SEÇÃO GERADORES DE ENVELOPE Recomendamos aguardar 15 minutos ou mais para que o WASP DELUXE aqueça, antes de gravar uma performance ao vivo (ou mais tempo se ele tiver sido trazido de um ambiente frio). Isso permitirá que os circuitos analógicos de precisão tenham tempo suficiente para alcançar sua temperatura de operação e performance normal. Nesta seção, ajuste o Attack, Decay, e Sustain; eles afetam o nível geral ao longo do tempo, enquanto uma nota é tocada. O botão loudness decay afeta o decaimento do nível após uma nota ser solta. EURORACK O sintetizador WASP DELUXE pode ser tirado do seu chassis de fábrica e encaixado dentro de um invólucro Eurorack padrão (não fornecido). Favor, verificar detalhes demonstrados mais adiante neste manual. ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE Favor, verificar o website behringer.com regularmente para obter atualizações do firmware do seu sintetizador WASP DELUXE. O arquivo de firmware pode ser baixado e armazenado no seu computador, e então usado para atualizar o WASP DELUXE. Ele vem com instruções detalhadas sobre o procedimento de atualização. WASP DELUXE è un dispositivo MIDI conforme alla classe USB, quindi non è richiesta l’installazione di driver. WASP DELUXE non richiede driver aggiuntivi per funzionare con Windows e MacOS. IMPOSTAZIONE HARDWARE Effettua tutte le connessioni nel tuo sistema. Usa gli interruttori MIDI del pannello posteriore per impostare WASP DELUXE su un canale MIDI univoco nel tuo sistema. Collega una tastiera MIDI esterna direttamente all’ingresso di tipo DIN a 5 pin di WASP DELUXE MIDI IN. Fornire alimentazione a WASP DELUXE utilizzando solo l’alimentatore in dotazione. Assicurati che il tuo sistema audio sia spento. Accendere l’interruttore di alimentazione del pannello posteriore di WASP DELUXE. TEMPO DI RISCALDAMENTO Si consiglia di lasciare 15 minuti o più per il riscaldamento di WASP DELUXE prima della registrazione o dell’esibizione dal vivo. (Più a lungo se è stato portato dentro dal freddo.) Ciò consentirà ai circuiti analogici di precisione di raggiungere la loro normale temperatura operativa e le prestazioni ottimizzate. SEZIONE OSCILLATORI e COMANDI MIX WASP DELUXE ha due oscillatori, un generatore di rumore interno e un ingresso sorgente esterno. Ognuno di questi, e qualsiasi combinazione, viene utilizzato da WASP DELUXE per generare il suono. I controlli MIX consentono di regolare il volume di ciascuna di queste sorgenti per creare un mix complessivo. Inizia regolando il controllo del volume dell’oscillatore 1, abbassando completamente le altre sorgenti. Nella sezione OUTPUT, regola il volume principale. Ora, se suoni una nota sulla tua tastiera MIDI, dovresti sentire solo il suono dell’Oscillatore 1. Alza l’altro oscillatore e / o il rumore e regola i controlli del volume per creare un mix. Nella sezione Oscillatore, regola la manopola FT (Foot) per uno degli oscillatori e sentirai il suono delle varie ottave. Regola i controlli WAVEFORM e ascolta le differenze. 41 CONTROLLO OSC. SEZIONE Gioca con FREQ. e PIAZZOLA MOD. controlli per sentire come influenzano la velocità e il tono degli oscillatori. Usa il selettore WAVEFORM a 6 vie del Control Oscillator per applicare diverse forme d’onda di controllo e ascoltare come influenzano il suono. FILTRO e CONTROLLO ENV. SEZIONI Passa tra i filtri lo-pass, bandpass, notch e hi-pass e prova a suonare con la frequenza di taglio utilizzando FREQ. pomello. Usa la manopola Q per sperimentare con il contorno e la pendenza del filtro. Il CONTROL ENV. vengono utilizzati per controllare il filtro, quindi gioca con i controlli Attack, Decay e Delay per ascoltare come questi controlli influenzano il suono del filtro. Dedica un po ‘di tempo a spostare le manopole FILTER CONTROL tra le impostazioni positive (+) e negative (-) per ascoltare come le diverse combinazioni di inviluppi di controllo in aumento o in diminuzione influenzano gli oscillatori e il filtro. SEZIONE GENERATORI A BUSTA In questa sezione, regola Attack, Decay e Sustain; influenzano il livello generale nel tempo, mentre viene suonata una nota. L’interruttore di decadimento del volume influisce sul decadimento del livello dopo il rilascio di una nota. EURORACK Il sintetizzatore WASP DELUXE può essere estratto dal suo telaio di fabbrica e inserito in una custodia Eurorack standard (non fornita). Consultare i dettagli mostrati più avanti in questo manuale. AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE Si prega di controllare regolarmente il nostro sito web behringer. com per eventuali aggiornamenti al firmware del sintetizzatore WASP DELUXE. Il file del firmware può essere scaricato e archiviato sul computer, quindi utilizzato per aggiornare WASP DELUXE. Il file del firmware viene fornito con istruzioni dettagliate sulla procedura di aggiornamento. 42 WASP DELUXE Quick Start Guide 43 WASP DELUXE Aan de slag WASP DELUXE Komma igång (NL) Stap 3: Aan de slag Zet de andere oscillator en / of ruis hoger en pas hun volumeregeling aan om een mix te creëren. (SE) Steg 3: Komma igång KONTROLL OSC. SEKTION OVERZICHT Pas in het Oscillator-gedeelte de FT (Foot) -regelaar voor een van de oscillatoren aan, en u zult het geluid van de verschillende octaven horen. Pas de WAVEFORM-regelaars aan en luister naar de verschillen. VERSIKT Spela med FREQ. och PITCH MOD. kontroller för att höra hur de påverkar oscillatorernas hastighet och stigning. Använd Control Oscillator 6-vägs WAVEFORM-omkopplare för att använda olika kontrollvågformer och lyssna på hur de påverkar ljudet. CONTROLE OSC. SECTIE FÖRBINDELSE Speel met de FREQ. en PITCH MOD. bedieningselementen om te horen hoe ze de snelheid en toonhoogte van de oscillatoren beïnvloeden. Gebruik de Control Oscillator 6-weg WAVEFORMschakelaar om verschillende controlegolfvormen toe te passen en luister naar hoe deze het geluid beïnvloeden. För att ansluta WASP DELUXE till ditt system, se anslutningsguiden tidigare i detta dokument. Deze ‘aan de slag’-gids helpt u bij het instellen van de WASP DELUXE analoge synthesizer en introduceert kort de mogelijkheden ervan. VERBINDING Raadpleeg de aansluitgids eerder in dit document om de WASP DELUXE op uw systeem aan te sluiten. SOFTWARE-INSTELLING De WASP DELUXE is een USB Class Compliant MIDI-apparaat, en daarom is er geen driverinstallatie vereist. De WASP DELUXE heeft geen extra stuurprogramma’s nodig om met Windows en MacOS te werken. APPARATUUR INSTALLATIE Maak alle verbindingen in uw systeem. Gebruik de MIDIschakelaars op het achterpaneel om de WASP DELUXE op een uniek MIDI-kanaal in uw systeem in te stellen. Sluit een extern MIDI-toetsenbord rechtstreeks aan op de WASP DELUXE MIDI IN 5-pins DIN-ingang. Schakel de WASP DELUXE alleen van stroom met de meegeleverde stroomadapter. Zorg ervoor dat uw geluidssysteem is uitgeschakeld. Zet de stroomschakelaar op het achterpaneel van de WASP DELUXE aan. OPWARMINGSTIJD We raden aan om de WASP DELUXE 15 minuten of meer tijd te laten om op te warmen voordat u gaat opnemen of live optreden. (Langer als het uit de kou is gehaald.) Hierdoor krijgen de analoge precisiecircuits de tijd om hun normale bedrijfstemperatuur en afgestelde prestaties te bereiken. OSCILLATOREN-SECTIE en MENG-BESTURING De WASP DELUXE heeft twee oscillatoren, een interne ruisgenerator en een externe broningang. Elk van deze, en elke combinatie, wordt door de WASP DELUXE gebruikt om geluid te genereren. Met de MIX-regelaars kunt u het volume van elk van deze bronnen aanpassen om een algehele mix te creëren. Begin met het aanpassen van de volumeregeling van oscillator 1, terwijl u de andere bronnen helemaal naar beneden draait. Pas in de OUTPUT-sectie het hoofdvolume aan. Als je nu een noot op je MIDI-toetsenbord speelt, zou je alleen het geluid van oscillator 1 moeten horen. FILTER en CONTROLE ENV. SECTIES Schakel tussen lo-pass-, bandpass-, notch- en hi-pass-filters en probeer te spelen met de afsnijfrequentie door de FREQ te gebruiken. knop. Gebruik de Q-knop om te experimenteren met de filtercontour en -helling. Denna “komma igång” -guide hjälper dig att ställa in WASP DELUXE analoga synthesizer och kort introducera dess funktioner. PROGRAMINSTÄLLNINGAR WASP DELUXE är en MIDI-enhet som överensstämmer med USB-klass och därför krävs ingen installation av drivrutiner. WASP DELUXE kräver inga ytterligare drivrutiner för att fungera med Windows och MacOS. INSTALLATION AV HARDWARE De CONTROL ENV. regelaars worden gebruikt om het filter te besturen, dus speel met de Attack, Decay en Delay regelaars om te horen hoe deze regelaars het filtergeluid beïnvloeden. Gör alla anslutningar i ditt system. Använd MIDI-omkopplarna på baksidan för att ställa in WASP DELUXE till en unik MIDI-kanal i ditt system. Anslut ett externt MIDI-tangentbord direkt till WASP DELUXE MIDI IN 5-stifts DIN-ingång. Besteed wat tijd aan het verplaatsen van de FILTER CONTROLknoppen tussen positieve (+) en negatieve (-) instellingen om te horen hoe de verschillende combinaties van stijgende of dalende besturingsenveloppen de oscillatoren en het filter beïnvloeden. Anslut endast WASP DELUXE med den medföljande nätadaptern. Se till att ditt ljudsystem är avstängt. Slå på WASP DELUXE strömbrytare på bakpanelen. ENVELOPGENERATOREN SECTIE UPPVÄRMNINGSTID Pas in deze sectie de Attack, Decay en Sustain aan; ze beïnvloeden het algehele niveau in de loop van de tijd, terwijl een noot wordt gespeeld. De loudness-decay-schakelaar beïnvloedt de decay in niveau nadat een noot is losgelaten. Vi rekommenderar att du lämnar 15 minuter eller mer tid för WASP DELUXE att värma upp innan du spelar in eller spelar live. (Längre om den har förts in från förkylningen.) Detta gör att de analoga precisionskretsarna kan nå sin normala driftstemperatur och inställda prestanda. EURORACK AVSNITT OCH MIX-KONTROLLER De WASP DELUXE synthesizer kan uit het fabriekschassis worden gehaald en in een standaard Eurorack-koffer worden geplaatst (niet meegeleverd). Zie de details verderop in deze handleiding. WASP DELUXE har två oscillatorer, en intern brusgenerator och en extern källingång. Var och en av dessa och alla kombinationer används av WASP DELUXE för att generera ljud. FIRMWARE UPDATE Med MIX-kontrollerna kan du justera volymen för var och en av dessa källor för att skapa en övergripande mix. Börja med att justera volymkontrollen på Oscillator 1 medan du vrider de andra källorna hela vägen. Justera huvudvolymen i avsnittet UTGÅNG. Om du nu spelar en anteckning på ditt MIDI-tangentbord bör du bara höra ljudet från Oscillator 1. Kijk regelmatig op onze website behringer.com voor updates van de firmware van uw WASP DELUXE synthesizer. Het firmwarebestand kan worden gedownload en opgeslagen op uw computer en vervolgens worden gebruikt om de WASP DELUXE bij te werken. Het firmwarebestand wordt geleverd met gedetailleerde instructies voor de updateprocedure. Vrid upp den andra oscillatorn och / eller bullret och justera volymkontrollerna för att skapa en mix. I Oscillatorsektionen justerar du FT (Foot) -knappen för endera oscillatorn så hör du ljudet från de olika oktaverna. Justera WAVEFORM-kontrollerna och lyssna på skillnaderna. FILTER- och KONTROLLMILJÖ. AVSNITT Växla mellan lo-pass, bandpass, notch och hi-pass filter, och försök spela med cutoff-frekvensen med hjälp av FREQ. knopp. Använd Q-ratten för att experimentera med filterkonturen och lutningen. CONTROL ENV. kontroller används för att styra filtret, så spela med kontrollerna Attack, Decay och Delay för att höra hur dessa kontroller påverkar filterljudet. Lägg lite tid på att flytta FILTER CONTROL-knapparna mellan positiva (+) och negativa (-) inställningar för att höra hur de olika kombinationerna av stigande eller fallande kontrollkuvert påverkar oscillatorer och filter. AVSNITT FÖR ENVELOP-GENERATORER I det här avsnittet justerar du Attack, Decay och Sustain; de påverkar den övergripande nivån över tiden, medan en ton spelas. Brytaren för ljudstyrka påverkar förfallet i nivå efter att en anteckning släppts. EURORACK WASP DELUXE-synthesizern kan tas ut ur fabrikschassit och monteras i ett standard Eurorack-fodral (medföljer ej). Se detaljerna som visas senare i denna handbok. FIRMWARE UPPDATERING Kontrollera vår webbplats behringer.com regelbundet för uppdateringar av firmware för din WASP DELUXE synthesizer. Firmwarefilen kan laddas ner och lagras på din dator och sedan användas för att uppdatera WASP DELUXE. Firmwarefilen levereras med detaljerade instruktioner om uppdateringsproceduren. 44 WASP DELUXE Quick Start Guide WASP DELUXE Pierwsze kroki WASP DELUXE System Exclusive Commands (PL) Krok 3: Pierwsze kroki Some parameters in the WASP DELUXE synthesizer can be changed using MIDI system exclusive (SysEx) commands. A MIDI utility such as the popular MIDI OX can be used to send the SysEx command data string to the WASP DELUXE using the USB MIDI conection between a host computer and the WASP DELUXE. PRZEGLĄD Ten przewodnik dla początkujących pomoże Ci skonfigurować analogowy syntezator WASP DELUXE i pokrótce przedstawić jego możliwości. POŁĄCZENIE Aby podłączyć WASP DELUXE do swojego systemu, zapoznaj się z instrukcją połączeń we wcześniejszej części tego dokumentu. USTAWIENIA OPROGRAMOWANIA WASP DELUXE jest urządzeniem MIDI zgodnym z klasą USB, więc nie jest wymagana instalacja sterownika. WASP DELUXE nie wymaga żadnych dodatkowych sterowników do pracy z Windows i MacOS. KONFIGURACJA SPRZĘTU Wykonaj wszystkie połączenia w systemie. Użyj przełączników MIDI na tylnym panelu, aby ustawić WASP DELUXE na unikalny kanał MIDI w systemie. Podłącz zewnętrzną klawiaturę MIDI bezpośrednio do 5-pinowego wejścia WASP DELUXE MIDI IN typu DIN. W sekcji Oscylator ustaw pokrętło FT (Foot) dla dowolnego z oscylatorów, a usłyszysz dźwięk różnych oktaw. Dostosuj kontrolki WAVEFORM i posłuchaj różnic. STEROWANIE OSC. SEKCJA Graj z FREQ. i PITCH MOD. kontrolki, aby usłyszeć, jak wpływają na prędkość i wysokość oscylatorów. Użyj 6-pozycyjnego przełącznika WAVEFORM Control Oscillator, aby zastosować różne przebiegi sterujące i posłuchać, jak wpływają one na dźwięk. FILTR I STEROWANIE ENV. SEKCJE 00 20 32 KONTROLA ENV. kontrolki służą do kontrolowania filtra, więc baw się kontrolkami Attack, Decay i Delay, aby usłyszeć, jak te kontrolki wpływają na dźwięk filtra. Manufacturer SysEx ID number (Behringer GmbH) aa Reserved bb Device ID: 00-0xF (must match hardware device ID), or 7F to address all devices. Note: This is the same as the Poly Chain ID. It is not the MIDI Channel cc Main parameter number (see Command Table below) dd Sub parameter number (see Command Table below) ee Parameter value MSB (will be zero unless the parameter value is greater than 127) ff Parameter value LSB (Range is 0 to 127) (see Command Table below) Poświęć trochę czasu na przesuwanie pokręteł FILTER CONTROL między dodatnimi (+) i ujemnymi (-) ustawieniami, aby usłyszeć, jak różne kombinacje rosnących lub opadających obwiedni sterowania wpływają na oscylatory i filtr. SEKCJA GENERATORÓW KOPERTY EURORACK Zalecamy pozostawienie 15 minut lub więcej czasu na rozgrzanie się WASP DELUXE przed nagrywaniem lub występem na żywo. (Dłużej, jeśli został przyniesiony z zimna). Pozwoli to precyzyjnym obwodom analogowym na osiągnięcie normalnej temperatury pracy i dostrojonej wydajności. Syntezator WASP DELUXE można wyjąć z fabrycznej obudowy i zamontować w standardowej obudowie Eurorack (brak w zestawie). Proszę zapoznać się ze szczegółami przedstawionymi w dalszej części tej instrukcji. Podkręć drugi oscylator i / lub szum i wyreguluj ich głośność, aby stworzyć miks. Command Table cc (Main) dd Description (Sub) 00 MIDI Channel Key Priority (In poly chain mode, 01 note priority will be restricted to ’LOW’) The various items in this SysEx data string are described below: Description CZAS NA ROZGRZEWKĘ Elementy sterujące MIX umożliwiają regulację głośności każdego z tych źródeł w celu stworzenia ogólnego miksu. Zacznij od regulacji głośności Oscylatora 1, jednocześnie ściszając pozostałe źródła. W sekcji OUTPUT ustaw głośność główną. Teraz, jeśli zagrasz nutę na klawiaturze MIDI, powinieneś usłyszeć tylko dźwięk Oscylatora 1. F0 00 20 32 aa bb cc dd ee ff F7 Item W tej sekcji dostosuj Atak, Zanik i Utrzymanie; wpływają na ogólny poziom w czasie podczas odtwarzania nuty. Przełącznik zanikania głośności wpływa na zanikanie poziomu po zwolnieniu nuty. WASP DELUXE posiada dwa oscylatory, wewnętrzny generator szumów i wejście zewnętrznego źródła. Każdy z nich i dowolna kombinacja są używane przez WASP DELUXE do generowania dźwięku. The following data format is used when creating a SysEx message (with the data beginning with F0 and ending with F7). Przełączaj się między filtrami dolnoprzepustowym, pasmowym, wycinającym i górnoprzepustowym i spróbuj grać z częstotliwością odcięcia za pomocą FREQ. pokrętło. Użyj pokrętła Q, aby poeksperymentować z konturem filtra i nachyleniem. Zasilaj WASP DELUXE tylko za pomocą dostarczonego zasilacza. Upewnij się, że system dźwiękowy jest wyłączony. Włącz przełącznik zasilania na tylnym panelu WASP DELUXE. SEKCJA OSCYLATORÓW i STEROWANIE MIESZANIEM SysEx Data Format 45 0xA Global Setting Multi Trigger 03 Pitch Bend semitones (Pitch wheel range) Effective when pitch 0 to 12 bend range not fixed. See “OC Pitch bend mode” below 0 0- LOW 0- OFF 12 0 to 24 The range is -12 to + 12, 12 so 12 is no transpose MIDI IN Transpose 07 MIDI Note Zero Volts 0 to 127 36 Poly Chain* see note below Device ID (Poly Chain ID) Enable/Disable MIDI Channel Switches 0 0A AKTUALIZACJA FIRMWARE 0B Modulation Curve Prosimy o regularne sprawdzanie naszej strony internetowej behringer.com pod kątem aktualizacji oprogramowania sprzętowego syntezatora WASP DELUXE. Plik oprogramowania można pobrać i zapisać na komputerze, a następnie użyć do aktualizacji WASP DELUXE. Plik oprogramowania zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące procedury aktualizacji. OC Pitch Bend Mode OD Poly Chain Style 0xF Default 06 09 0xE 0-OFF 1-ON (1.05 style) 2-ON (1.06 style) 02 08 0xB ff (Para Range) 0 to 15 0-LOW 1-HIGH 2-LAST Restore Global Settings Start User Pitch CV Calibration Restore Default CV Calibration 0-OFF, 1-ON 0- OFF 0-15 0- Enable 1- Disable 0- Soft 1- Med 2- Hard 0- PitchBend Range Fixed 1- PitchBend Range Settable 0- New Style 1- Old Style 0-Enable 0- Soft 0- Fixed 0- New Style 46 WASP DELUXE Quick Start Guide WASP DELUXE System Exclusive Commands *Note: If you use SysEx instead of the recommended A-440 method to turn on the Poly Chain, then the Poly Chain Device ID of other units in the chain is not set automatically. You have to use SysEx to set the Poly Chain ID of the first WASP DELUXE to Device ID=0, the second WASP DELUXE to ID=1, the third WASP DELUXE to ID=3 and so on. All WASP DELUXE units must have the same MIDI channel. Retriggering Style These examples show the difference between the old and new retriggering styles Example Press and hold note A. Note A is playing. Then press and hold note B. Note B is playing (A stop). Release note A. Press and hold note A. Note A is playing. Then press and hold note B. Note B is playing (A stop). Release note B. Old style (v1.0.5) Retrigger Retrigger New style (v1.0.6) Poly Chain Style These two tables show the difference between old and new poly chain style. 1 2 3 4 5 6 7 1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 2 Off Note1 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 3 Off Note1 Note1 Note3 Note3 Note3 Note3 Note3 4 Off Note1 Note1 Note1 Note4 Note4 Note4 Note4 5 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note5 Note5 Note5 No Retrigger Retrigger How many notes are playing 0 TABLE OF NOTE RESPONSE -- New poly chain style Poly chain Device no. How many notes are playing 0 1 2 3 4 5 6 7 1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 2 Off Off 3 Off Off off Note3 Note3 Note3 Note3 Note3 4 Off Off Off Off Note4 Note4 Note4 Note4 5 Off Off Off Off Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Off Note5 Note5 Note5 Note: Turning on the Poly Chain will affect the note priority function Note: All command parameters should be in hexadecimal format. Function TABLE OF NOTE RESPONSE -- Old poly chain style Poly chain Device no. Command Examples SysEX Command String Set MIDI Channel to 13 F0 00 20 32 00 7F 0A 00 00 0C F7 Set Key Priority to last F0 00 20 32 00 7F 0A 01 00 02 F7 Turn on Multi Trigger (1.05 style) F0 00 20 32 00 7F 0A 02 00 01 F7 Set Pitch Bend semitone to 11 F0 00 20 32 00 7F 0A 03 00 0B F7 Set MIDI IN Transpose to +8 F0 00 20 32 00 7F 0A 06 00 14 F7 Set Note C5 as Zero Volts F0 00 20 32 00 7F 0A 07 00 48 F7 Turn on Poly Chain F0 00 20 32 00 7F 0A 08 00 01 F7 Set Device ID to 5 F0 00 20 32 00 7F 0A 09 00 05 F7 Disable MIDI Channel Switches F0 00 20 32 00 7F 0A 0A 00 01 F7 Set Modulation Curve to Medium F0 00 20 32 00 7F 0A 0B 00 01 F7 Make pitch bend range effective F0 00 20 32 00 7F 0A 0C 00 01 F7 Set poly chain style to old style F0 00 20 32 00 7F 0A 0D 00 01 F7 Note: A decimal to hex conversion table is shown below. If you are using the MIDI Transpose command, then the 3rd column shows the MIDI IN Transpose that corresponds to each data value. For example, if you wanted a transpose of +8 as shown in the table above, then the data sent is 14 (hex). Value 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Value (hex) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 10 11 12 13 14 15 16 17 18 MIDI Transpose -12 -11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 47 48 WASP DELUXE Quick Start Guide WASP DELUXE Eurorack Installation The WASP DELUXE synthesizer can be removed from its factory chassis and installed into a standard Eurorack chassis (not supplied). The module width is 70HP. 3. Disconnect the two cables from the lower side of the main PCB of the WASP DELUXE, and remove the assembly from the chassis. 8. Securely connect the 16-pin end P2 of the supplied adapter cable to your power supply, and double check all connections are correct. We recommend that this procedure is undertaken only by experienced service technicians, to prevent personal injury, or damage to the unit. 4. Store the chassis assembly and the power supply adaptor in a dry safe place. 9. Securely install the WASP DELUXE Synthesizer into your Eurorack, using 8 screws in the front panel. 5. Securely connect the 10-pin end P1 of the supplied adapter cable to connector X23 on the Main PCB of the WASP DELUXE. 10. Perform a full test and safety test before using the WASP DELUXE. The Eurorack case will need its own suitable power supply unit to power the WASP DELUXE synthesizer. A 10-pin connector on the rear of the main PCB of the WASP DELUXE allows the +12 VDC power supply connection to be made. A 10-pin to 16-pin adapter ribbon cable is supplied to connect to your power supply. X21 No Connection Before proceeding, make sure that your power supply is capable of supplying +12 VDC, 1 Amp. Setting the MIDI Channel Pins 1 and 2 No Connection Once installed in a Eurorack, the MIDI channel number is automatically set to channel 1 (as the MIDI switches are no longer present.) The MIDI channel can be changed using MIDI OX or a similar MIDI utility on your computer to send MIDI SysEx commands directly to the WASP DELUXE via the USB MIDI connection. Here is a brief guide to the procedure (see the MIDI SysEx pages in this manual for the actual SysEx codes sent to the WASP DELUXE): X23 Pins 3 to 8 Ground Make sure that the connections using the supplied adapter cable will supply the ground and power to the correct pins of X23. Pins 9 and 10 +12 VDC Procedure Follow all steps in the order in which they are presented. 1. Disconnect the power cord and all other connections to the WASP DELUXE. 2. Undo the 8 screws on the top panel as shown. There is no need to undo any other screws. Connect End P1 to Connector X23 on main PCB P1 1 10 9 P2 Red Stripe 400 mm ± 10 Disconnect from Main PCB 1. Disable the MIDI Channel Switches by sending the appropriate SysEx command. Supplied Eurorack Power Supply Cable, Part # A74-0001-79446 2 1 2 15 16 6. Make sure your power supply is turned off and disconnected from the AC mains. 7. Make sure that your power supply will supply the following to the pins of connector X23, as shown in the diagram above: Pins Connection 1 and 2 No Connection 3 to 8 Ground 9 and 10 +12 VDC 11. The 3.5 mm MAIN OUT connector on the top panel is used instead of the .” rear outputs which are no longer present. 2. Change the MIDI Channel by sending the appropriate SysEx command. 49 50 WASP DELUXE Quick Start Guide Specifications FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION Synthesizer Architecture Number of voices Type Oscillators LFO VCF Envelopes Monophonic Analog 2 digitally controlled oscillators 1 (0.5 Hz to 100 Hz) 1 switchable Lo, Band, Notch and Hi VCA, VCF Connectivity MIDI in / thru USB (MIDI) Main out (high) High output impedance Main out (low) Low output impedance Main Audio out Phones Phones output impedance 5-pin DIN / 16 channels USB 2.0, type B 1 x ¼" TS, unbalanced, max. 0 dBu 1.3 k Ω 1 x ¼" TS, unbalanced, 27 dB below high output 1 kΩ 3.5 mm TRS, unbalanced, max. 0 dBu 3.5 mm TRS, unbalanced, max. -2 dBu @ 32 Ω 25 Ω USB Type Supported operating systems Class compliant USB 2.0, type B Windows XP or higher Mac OS X 10.6.8 or higher Power Requirements External power adapter Power consumption 12 V DC 1000 mA 2W Environmental Operating temperature range 5°C – 40°C (41°F – 104°F) Physical Dimensions (H x W x D) Module width Weight Shipping weight 87 x 374 x 136 mm (3.4 x 14.7 x 5.4") 70 HP 1.6 kg (3.5 lbs) 2.5 kg (5.5 lbs) WASP DELUXE Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 WASP DELUXE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment. Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark 51 52 WASP DELUXE Quick Start Guide 53 Other important information Important information 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Weitere wichtige Informationen Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. Informazioni importanti 1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile. 2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto. 3. Collegamento all'alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale. 54 WASP DELUXE Quick Start Guide Other important information Belangrijke informatie 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing. 2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert. 3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde. Viktig information Ważna informacja 1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt. 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe. com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy. 2. Fel. Om din Music Tribeauktoriserade återförsäljare inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också finns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.com INNAN du returnerar produkten. 2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe. com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe. com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu. 3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag. 3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości. 55 We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Behringer WASP DELUXE Guía de inicio rápido

Categoría
Juguetes
Tipo
Guía de inicio rápido