Philips SBCSP275 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Deutsch
Einführung
Ihr fernbedienbarer Dimmerschalter steuert Ihre
häuslichen Lampen mit jeder beliebigen Infrarot-
Fernbedienung.
Sie brauchen keine spezielle Funk-Fernbedienung: der
ferngesteuerte Dimmer akzeptiert Signale von jeder
Infrarot-Fernbedienung, z.B. von mit Ihrem Fernseher,
Videorecorder oder Audio-System mitgelieferten
Fernbedienungen.
Nach erfolgter Installation regelt dieser
fernbedienbarer Dimmerschalter die Ein/Aus- und
Abdunklungsfunktionen Ihrer häuslichen Lampen.
Sicherheitsvorkehrungen
Vor Benutzung des fernbedienbaren
Dimmerschalters lesen Sie bitte die
folgenden Vorkehrungen für den
sicheren Betrieb aufmerksam durch:
• Vor Benutzung dieses Produkts bitte alle
Warnhinweise, Sicherheits- und
Bedienungsanweisungen, die sich am Produkt
befinden und in der vorliegenden Anleitung
enthalten sind, bedenken und sich an sie halten.
• Das Produkt ist nur für den häuslichen Gebrauch
(drinnen) bestimmt.
• Öl, Lösungsmittel, Benzin, Verdünner oder
Insektizide nicht mit dem Produkt in Berührung
bringen.
• Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Dieses Produkt nie zer-
legen, weil die Gefahr eines Stromschlages besteht.
• Nur für Glühbirnen benutzen.
Zur Beachtung: Aus Sicherheitsgründen enthält
dieses Produkt eine 1,5 A-
Sicherung.
Installation
1.
Sicherstellen, daß der vorhandene Wandschalter
ohne Strom ist.
.
2.
Den vorhandenen Wandschalter entfernen.
3.
Die Drucktaste behutsam mit einem kleinen
Messer entfernen, wie in
Abb. 1
angegeben. Das
Messer auf der linken oder rechten Seite der
Abdeckung ansetzen.
4.
Die obere Abdeckung entfernen
(Abb. 2)
.
5.
Die Montagehalterungen losschrauben
(Abb. 3)
bis sie halb herausgedreht sind. Die
Montagehalterungen nicht völlig lockern.
6.
Den braunen oder roten (spannungführenden)
Draht (L) und den blauen oder schwarzen
(neutralen) Draht (N~) in die entsprechenden
Anschlußbuchsen auf der Unterseite des
ferngesteuerten Dimmers einfügen
(Abb. 4)
.
7.
Die Anschlüsse mit einem Schraubenzieher
anziehen und die Drähte gut sichern
(Abb. 4)
.
8.
Den Dimmer in den Wandschalter einsetzen und
dort befestigen
(Abb. 5)
. Sicherstellen, daß die
Montagehalterungen halb locker sind und sich
nahe am Hauptgehäuse befinden, damit der
fernbedienbarer Dimmerschalter problemlos
eingesetzt werden kann.
9.
Die Montagehalterungen mit einem
Schraubenzieher anziehen, um den Dimmer in
der gewünschten Position zu arretieren
(Abb. 6)
.
10.
Die obere Abdeckung und die Drucktaste
wieder anbringen
(Abb. 7)
. Sicherstellen, daß
die Ecke mit de IR-Lüsse über den IR-Empfänger
gesetzt wird
(Abb. 8.1)
.
Ferngesteuerter Betrieb
Ein- und Ausschalten der Lampe
1.
Die Fernbedienung auf den
fernbedienbaren
Dimmerschalter
richten, beliebige Taste drücken
und etwa 3 Sekunden halten, bis ein PIEP-Ton
zu hören ist.
2.
Die Taste kurz loslassen, erneut schnell
drücken, dann wieder loslassen.
Die Lampe wird eingeschaltet, und es sind zwei
bestätigende PIEP-Töne zu hören.
3.
Schritt
1
und
2
wiederholen, um die Lampe
abzuschalten.
Zur Beachtung: Nach Schritt 2muß die Taste
sofort losgelassen werden, weil
ansonsten die Lampe abzudunkeln
beginnt.
Abdunkeln der Lampe
1.
Die Fernbedienung auf den Dimmer richten,
beliebige Taste drücken und etwa 3 Sekunden
halten
, bis ein PIEP-Ton zu hören ist.
2.
Die Taste loslassen.
3.
Erneut drücken und die Taste
gedrückt halten
.
Die Helligkeit nimmt zu. Beim Erreichen der
größten Helligkeit beginnt die Lampe
abzudunkeln.
4.
Beim Erreichen der gewünschten Helligkeit die
Taste loslassen.
Es sind zwei bestätigende PIEP-Töne zu hören.
Wenn die Lampe auf die geringste Helligkeit
abgedunkelt wurde, schaltet sich die Lampe ab.
Handbetrieb
(Drucktaste)
Ein- und Ausschalten der Lampe
• Die Drucktaste am Dimmer schnell drücken, dann
sofort loslassen, um die Lampe ein- und
auszuschalten.
Zur Beachtung Die Drucktaste sofort loslassen,
weil die Lampe ansonsten
abzudunkeln beginnt.
Abdunkeln der Lampe
• Die Drucktaste drücken und halten, um die
Helligkeit der Lampe einzustellen.
Technische Daten
Betriebspannung:..................................
~
220V-240V
Frequenz:...................................................50Hz-60Hz
Mindestlast:.......................................................40W
Höchstlast:.......................................................300W
Fehlersuche
Der fernbedienbarer Dimmerschalter funktioniert
nicht.
Sicherstellen, daß die Anschlüsse des braunen
oder roten (spannungführenden) Drahts (L) und
des blauen oder schwarzen (neutralen) Drahts
(N~) ordnungsgemäß positioniert sind und daß
der Anschluß gesichert ist. Wenn Sie nicht
feststellen können, welcher der SPANNUNG-
FÜHRENDE Draht ist, die Positionen beider
Drähte vertauschen und es erneut probieren.
Wie alle anderen standardmäßigen Dimmer
kann dieser fernbedienbarer Dimmerschalter
nicht die Helligkeit von Beleuchtungssystemen
mit Leuchtstoffröhren regeln. Bitte die Spezi-
fikation des Beleuchtungssystems überprüfen.
Sicherstellen, daß die Stromversorgung nach
Installation wieder eingeschaltet wird.
Sicherstellen, daß sich die Batterie der
Fernbedienung frisch ist.
Der Dimmer hat eine Sicherung. Sie befindet
sich innerhalb der Drucktastenabdeckung.
Sicherstellen, daß die Sicherung nicht
durchgebrannt ist, und es erneut probieren.
Siehe Abb. 8.2.
Die Lampe wird vom Infrarotsignal nicht
abgeschaltet.
Nachdem man den ersten PIEP-Ton vom Dimmer
gehört hat, muß die Fernbedienungstaste
losgelassen werden. Sobald die Taste
losgelassen wurde, muß sie erneut schnell
gedrückt und
sofort
losgelassen werden.
Wenn die Taste weiterhin gedrückt gehalten
wird, beginnt der Dimmer mit dem Abdunkeln
der Lampe, anstatt sie abzuschalten.
Wie man vermeidet, daß der Dimmer und der
Fernseher (oder AV-Ausrüstung) bei Benutzung
der Fernbedienung des Fernsehers (oder der AV-
Ausrüstung) gleichzeitig bedient werden.
Jene Tasten auf der Fernbedienung benutzen,
die am Fernseher oder an der AV-Ausrüstung
keine nennenswerte Wirkung haben.
Beispiel
: '-
/--' oder 'CALL' auf der Fernbedienung des
Fernsehers oder 'STOP' bzw. 'DISP' auf der
Fernbedienung des Videorecorders benutzen.
Español
Introducción
Su interruptor reductor de intensidad a distancia
controla los aparatos de iluminación del hogar con un
mando a distancia infrarrojo.
No se necesita un mando a distancia especial: el
interruptor reductor de intensidad remoto acepta
señales de cualquier mando a distancia, como los
suministrados con un televisor, VCR o sistema de
audio.
Una vez instalado, este interruptor reductor de
intensidad controla las funciones de
encendido/apagado y de reducción de intensidad de
los aparatos de iluminación del hogar.
Precauciones de seguridad
Antes de usar el interruptor reductor
de intensidad, asegúrese de leer las
siguientes precauciones para lograr
un funcionamiento seguro:
• Antes de usar este producto, siga y obedezca todas
las precauciones e instrucciones seguridad y
utilización mostradas en el producto y en este
manual de instrucciones.
• Este producto está destinado a uso interno
solamente. (no en exteriores)
• No use aceite, di solventes, petróleo, diluyentes de
pintura ni insecticidas sobre el producto.
• Este producto no contiene piezas a las que el
usuario pueda prestar servicio. No desmonte nunca
el producto ya que esto puede causar un choque
eléctrico.
• Úselo solamente para bombillas eléctricas.
Nota: Este producto contiene un fusible de 1,5
amperios por razones de seguridad.
Instalación
1.
Antes de empezar asegúrese de que la fuente de
alimentación para el panel de interruptor de pared
existente esté
completamente desactivada
.
2.
Retire el panel de interruptor de pared existente.
3.
Con cuidado, retire el pulsador con un cuchillo
pequeño, de la forma indicada en la
figura 1
.
Introduzca el cuchillo en el lado izquierdo o
derecho de la cubierta.
4.
Retire la caja superior
(fig.2).
5.
Desatornille los soportes de montaje
(fig. 3)
hasta
que estén medio desatornillados. No suelte
completamente los soportes de montaje.
6.
Inserte el hilo marrón o rojo (L) (bajo tensión) y el
hilo azul o negro (neutro) (N~) en los zócalos de
conexión apropiados situados en la parte inferior
del interruptor reductor de intensidad remoto
(fig. 4)
.
7.
Apriete las conexiones con un destornillador y
sujete los hilos firmemente
(fig. 4)
.
8.
Inserte y sujete el interruptor reductor de
intensidad remoto en el panel de interruptor de
pared
(fig. 5)
. Asegúrese de que los soportes de
montaje estén flojos y junto al cuerpo principal a
fin de poder insertar el interruptor reductor de
intensidad remoto.
9.
Apriete los soportes de montaje con un
destornillador para sujetar el interruptor
reductor de intensidad en la posición deseada
(fig. 6)
.
10.
Vuelva a colocar la caja superior y el pulsador
(fig. 7)
. Asegúrese de que la esquina con la
lente infrarroja esté colocada encima del
receptor de infrarrojos
(fig. 8.1)
.
Funcionamiento con mando a distancia
Encendido y apagado de la luz
1.
Apunte el mando a distancia al interruptor
reductor de intensidad remoto y pulse y
mantenga apretado cualquier botón unos 3
segundos hasta que oiga un PITIDO.
2.
Suelte el botón y vuélvalo a pulsar
inmediatamente y suéltelo.
La luz se encenderá y se oirán dos PITIDOS de
confirmación.
3.
Repita los pasos
1
y
2
para apagar la luz.
Nota: Después del paso 2 se debe soltar el botón
inmediatamente, en caso contrario la
intensidad de la luz empieza a reducirse.
Reducción de intensidad de la luz
1.
Apunte el mando a distancia al interruptor
reductor de intensidad y pulse y mantenga
apretado cualquier botón unos 3 segundos
hasta que oiga un PITIDO.
2.
Suelte el botón.
3.
Vuelva a pulsar el botón y
manténgalo apretado
.
La intensidad de la luz aumentará. Cuando
alcance el nivel más alto, la intensidad de la luz
empezará a reducirse.
4.
Suelte el botón cuando se alcance el nivel de
intensidad deseado.
Se oirán dos PITIDOS de confirmación.
Cuando haya reducido la intensidad de la luz al
nivel más bajo, la luz se apagará.
Funcionamiento manual
(pulsador)
Encendido y apagado de la luz
• Para encender y apagar la luz, apriete el
interruptor reductor de intensidad y suéltelo
inmediatamente.
Nota: Suelte inmediatamente el pulsador del
interruptor reductor de intensidad ya que si no
lo hace la intensidad de la luz empieza a
reducirse.
Reducción de la intensidad de la luz
• Pulse y mantenga apretado el pulsado para ajustar
el nivel de intensidad de la luz.
Especificaciones técnicas
Tensión:.................................................
~
220V-240V
Frecuencia:................................................50Hz-60Hz
Carga mínima:....................................................40W
Carga máxima:.................................................300W
1
2
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
SBC SP 275 - Remote Dimmer
TCtext/RR/9816
34
78
1
English
Introduction
Your remote dimmer controls your home lighting
appliances with any infrared remote control.
You do not need any dedicated remote control: the
remote dimmer accepts signals from any infrared
remote control, such as remote controls supplied with
your TV, VCR or audio system.
Once installed, this remote dimmer controls the on/off
and dimming functions of your home lighting
appliances.
Safety precautions
Before using the remote switch
dimmer, please carefully read the
following precautions for safe
operation:
• Before using this product, please follow and adhere
to all warnings, safety and operation instructions
located on the product and in this instruction
manual.
• This product is designed for indoor use only.
• Do not use oil, solvents, petrol, paint thinners or
insecticides on the product.
• This product contains no user serviceable parts
inside. Never disassemble this product as this may
result in electric shock.
• Only use for light bulbs.
Note: This product contains a 1,5 Amp fuse for
safety reasons.
Installation
1.
Make sure the main power for the existing wall
switch panel is
completely shut down
before you
proceed.
2.
Remove the existing wall switch panel.
3.
Gently remove the push button with a small knife
as indicated in
fig. 1
. Insert the knife at the left or
right side of the cover.
4.
Remove the top cabinet
(fig. 2)
.
5.
Unscrew the mounting brackets
(fig. 3)
until they
are half-unscrewed. Do not completely loosen the
mounting brackets.
6.
Insert the brown or red (live) wire (L) and the blue
or black (neutral) wire (N ~) into the appropriate
connection sockets at the bottom of the remote
dimmer
(fig. 4)
.
7.
Tighten the connections with a screwdriver and
lock the wires firmly
(fig. 4)
.
8.
Insert and fix the dimmer into the wall switch
panel
(fig. 5)
. Make sure the mounting brackets
are half-loose and close to the main body so you
can insert the remote dimmer smoothly.
9.
Tighten the mounting brackets with a
screwdriver to lock the dimmer in the desired
position
(fig. 6)
.
10.
Replace the top cabinet and the push button
(fig. 7)
. Make sure the corner with the IR lens is
placed over the IR receiver
(fig. 8.1)
.
Remote Control Operation
Switching your lamp on and off
1.
Aim your remote control at the dimmer, press
and hold any button for approximately 3
seconds until you hear a BEEP.
2.
Release the button briefly, press again quickly,
then release again.
Your lamp will be turned on and yoy will hear
two confirmation BEEPs.
3.
Repeat step
1
and
2
to turn your lamp off.
Note: After step 2 you must immediately release the
button, otherwise the lamp starts dimming.
Dimming your lamp
1.
Aim your remote control at the dimmer, press
and hold
any button for approximately 3
seconds until you hear a BEEP.
2.
Release the button.
3.
Press again and
keep
the button
pressed
.
The brightness level will increase. When the
highest level is reached, the lamp will start
dimming.
4.
Release the button when the desired brightness
level is reached.
You will hear two confirmation BEEPs.
When you have dimmed your lamp to the
lowest level, the lamp will turn off
Manual Operation
(push button)
Switching your lamp on and off
• Quickly press the push button on the dimmer, then
release immediatley, to turn your lamp on and off.
Note: Immediately release the push button
otherwise the lamp starts dimming.
Dimming your lamp
• Press and hold the push button to adjust the
brightness level of your lamp.
Technical specifications
Apply voltage:........................................
~
220V-240V
Frequency:.................................................50Hz-60Hz
Minimum load:...................................................40W
Maximum load:................................................300W
Troubleshooting
The remote dimmer does not function.
Make sure the connections of the
brown or red
(live) wire (L) and the blue or black (neutral) wire
(N ~)
are positioned properly and that the
connection is secured. If you are not able to
identify which is the LIVE wire and which is the
NEUTRAL wire, change the positions of both
wires and try again.
Like all other standard dimmers, this remote
dimmer cannot adjust the brightness level of
lighting systems with fluorescent tubes. Please
check the specification of your lighting system.
Make sure the mains power supply is turned on
again after installation.
Make sure the battery level of your remote
control is in good condition.
Your dimmer is fused. The fuse is located inside
the push button cover. Make sure the fuse has
not blown and try again.
See fig. 8.2
.
The lamp will not turn off by infrared signal.
After you have heard the first BEEP from the
dimmer, you must release the remote control
button. As soon as you have released the
button, you must press again quickly and
release
immediately
.
If you keep on pressing the button, the switch
dimmer will start to dim your lamp instead of
turning it off.
How to avoid operating the dimmer and the TV
(or A/V equipment) simultaneously when using
the TV (or A/V equipment) remote control.
Use buttons on the remote control which will
not cause significant action on your TV or A/V
equipment.
For example
, use ‘-/- -’ or ‘CALL’ on
your TV remote or ‘STOP’ or ‘DISP’ on your VCR
remote.
Français
Introduction
Avec ce variateur de lumière, vous réglez l’éclairage
de votre appartement quelle que soit la télécommande
infrarouge Philips que vous utilisez.
Vous n'avez donc pas besoin de télécommande
spécifique: en effet, le variateur de lumière accepte
les signaux de n'importe quelle autre télécommande
telle que la télécommande de votre téléviseur, de
votre magnétoscope (VCR) et de vos appareils audio.
Une fois installé, ce variateur de lumière commande
les fonctions marche/arrêt et variateur de l'ensemble
de votre éclairage domestique.
Mesures de sécurité
Avant même d'utiliser le variateur
de lumière, merci de lire
attentivement les consignes de
sécurité suivantes pour une
utilisation sûre:
• Avant d'utiliser ce produit, merci de suivre et de
prendre note de tous les avertissements, de toutes
les consignes de sécurité et d'utilisation figurant sur
le produit même et mentionnés dans le manuel
d'utilisation.
• Ce produit n'a été conçu que pour être utilisé à
l'intérieur.
• N'appliquez pas d'huile, de solvant, d'essence, de
diluant pour peinture ou d'insecticide sur ce produit.
• Ce produit ne renferme aucune pièce réutilisable
pour une autre utilisation. Ne pas le démontez au
risque de vous électrocuter.
• Ne s'utilise qu'avec des ampoules d'éclairage
incandescentes.
Remarque: Pour des raisons de sécurité, ce produit
renferme un fusible de 1,5 Amp.
Montage
1.
Avant le montage, assurez-vous d'avoir
bien
coupé
l'électricité au compteur.
2.
Retirer l'interrupteur mural.
3.
Enlever avec précaution le bouton-poussoir à l'aide
d'un lame metallique comme l'indique le
schéma
1.
Introduisez la lame dans la partie gauche ou
droite du couvercle.
4.
Retirez le dessus du boîtier
(voir schéma 2).
5.
Dévissez à moitié les supports de montage
(voir
schéma 3)
Ne pas les dévissez complètement.
6.
Introduisez le fil marron ou rouge (phase) et le fil
bleu ou noir (neutre) dans les réceptacles
respectifs situées au fond du variateur de lumière
(voir schéma 4).
7.
Serrez les connexions avec un tourne-vis et fixez
fermement les fils
(voir schéma 4)
.
8.
Insérez et montez le variateur de lumière dans le
panneau d'interrupteur posé sur le mur
(voir
schéma 5).
Assurez-vous que les supports de
montage sont vissés à moitié, reliez le corps
principal afin d'insérer facilement le variateur de
lumière.
9.
Vissez les supports de montage à l'aide d'un
tourne-vis afin de fixer définitivement le
variateur dans la position souhaitée
(voir
schéma 6).
10.
Remontez le dessus du boîtier et le bouton-
poussoir
(voir schéma 7).
Assurez-vous que le
coin de la verrine IR est bien monté sur le
récepteur IR
(voir schéma 8.1).
Opération de réglage à distance
Comment allumer et éteindre votre lampe
1.
Dirigez votre télécommande sur le variateur de
lumière, appuyez sur n'importe quelle touche
pendant environ 3 secondes jusqu' à ce que
vous entendiez un bip sonore.
2.
Relâchez aussitôt la touche, réappuyez
rapidement et relâchez à nouveau.
Votre lampe sera allumée et vous entendrez
deux bips sonores confirmant l'opération.
3.
Répétez les opérations
1
et
2
pour éteindre
votre lampe.
Remarque: Après l'opération 2, relâchez
immédiatement la touche sinon
l'éclairage commencera à baisser.
Comment réduire l'éclairage
1.
Dirigez votre télécommande vers le gradateur,
appuyez sur n'importe quelle touche
pendant
environ 3 secondes jusqu' à ce que vous
entendiez un bip sonore.
2.
Relâchez la touche.
3.
Appuyez à nouveau et
gardez
le doigt
appuyé
sur
la touche.
L'éclairage de votre lampe va augmenter.
Lorsque le niveau d'éclairage le plus élevé sera
atteint, l'éclairage commencera à baisser.
4.
Relâchez la touche lorsque le niveau d'éclairage
atteint vous convient.
Vous entendrez alors deux bips sonores
confirmant l'opération.
Lorsque l'éclairage sera au plus bas, la lampe
s'éteindra.
Opération manuelle
(bouton-poussoir)
Comment allumer et éteindre votre lampe
• Pour allumer et éteindre votre lampe, appuyez
rapidement sur le bouton-poussoir du variateur et
relâchez-le immédiatement.
Remarque: Relâchez immédiatement le bouton-
poussoir sinon l'éclairage commencera
à baisser.
Comment réduire l'éclairage de votre lampe
• Appuyez sur le bouton-poussoir et maintenez cette
position pour modifier le niveau d'éclairage.
Détails techniques
Voltage:..................................................
~
220V-240V
Fréquence:................................................50Hz-60Hz
Charge min:........................................................40W
Charge max:.....................................................300W
Diagnostic des pannes
Le variateur de lumière ne fonctionne pas.
Coupez l’alimentation secteur.
Assurez-vous que les connexions du fil marron
ou rouge (phase) et du fil bleu ou noir (neutre)
sont effectuées correctement. Si vous n'êtes
pas en mesure de distinguer le fil "PHASE" du
fil "NEUTRE", échangez-les et recommencez
l'opération.
Comme tous les autres variateurs standard, le
variateur de lumière n'a pas été conçu pour
modifier le niveau des lampes fluorescentes.
Merci de vérifier les spécifications de votre
système d'éclairage.
Assurez-vous d'avoir rebranché l'électricité
après le montage.
Assurez-vous que la pile de votre
télécommande est encore bonne.
Votre variateur a provoqué un coupe-circuit. Le
fusible se trouve à l'intérieur du couvercle du
bouton-poussoir. Assurez-vous que le fusible n'a
pas sauté et recommencez l'opération.
Voir
schéma 8.2.
La lampe ne s'éteint pas lors d'un commande.
Près le premier bip sonore issu du variateur,
vous devez relâcher la touche de la
télécommande. Dès que vous l'aurez relâchée,
appuyez à nouveau rapidement sur celle-ci
relâchez-la
tout de suite
.
Si vous maintenez votre doigt sur la touche, le
variateur de lumière se mettra à réduire
l'éclairage de l’éteindre.
Comment éviter d'activer le variateur et à la fois
de mettre en marche ou d'éteindre votre
téléviseur lorsque vous utilisez la télécommande
de votre téléviseur ou d'un autre appareil A/V
(audio/vidéo).
Essayez les touches de votre télécommande
n'ayant aucune action importante sur votre
téléviseur ou vos appareils A/V. Appuyez
par
exemple
sur les touches "-/--" ou "CALL" de la
télécommande de votre téléviseur ou "STOP" ou
"DISP" de la télécommande de votre
magnétoscope (VCR).
Resolución de problemas
El interruptor reductor de intensidad no funciona.
Asegúrese de que las conexiones del hilo
marrón o rojo (L) (bajo tensión) y del hilo azul o
negro (neutro) (N~) están colocadas
correctamente y que la conexión sea segura. Si
no puede identificar el hilo BAJO TENSIÓN y
el hilo NEUTRO, cambie las posiciones de
ambos hilos y pruebe de nuevo.
Al igual que todos los demás interruptores
reductores de intensidad estándar, este
interruptor reductor de intensidad a distancia
no puede ajustar la intensidad de la luz de
sistemas de iluminación con lámparas
fluorescentes. Compruebe las especificaciones
de su sistema de iluminación.
Asegúrese de que la corriente de la red se
conecte de nuevo después de la instalación.
Asegúrese de que la pila del mando a distancia
esté cargada.
El interruptor reductor de intensidad lleva un
fusible. El fusible está situado dentro de la
cubierta del pulsador. Asegúrese de que el
fusible no esté fundido y vuelva a probar.
Vea
la fig. 8.2.
La luz no se apaga cuando se emite la señal
infrarroja.
Cuando oiga el primer PITIDO del interruptor
reductor de intensidad debe soltar el botón de
mando a distancia. Tan pronto como suelte el
botón debe volver a apretarlo rápidamente y
soltarlo
inmediatamente
.
Si continúa apretando el botón, el interruptor
reductor de intensidad empieza a reducir la
iluminación de la luz en lugar de apagarla.
Cómo evitar accionar el interruptor reductor de
intensidad y el televisor (o equipo de
audio/vídeo) simultáneamente cuando use el
mando a distancia del televisor (o equipo de
audio/vídeo).
Use los botones del mando a distancia que no
causen una acción significativa en su televisor
o equipo de audio/vídeo.
Por ejemplo
, use '-/--'
o 'CALL' en el mando a distancia de su televisor
o 'STOP' o 'DISP' en el mando a distancia de su
VCR.
2
56
Italiano
Introduzione
L'oscuratore a distanza controlla le attrezzature
d'illuminazione della vostra casa con qualsiasi
telecomando a infrarossi.
Non avete bisogno di un telecomando dedicato:
l'oscuratore a distanza accetta i segnali da qualsiasi
telecomando a infrarossi, come telecomandi forniti con
la TV, il VCR o l’impianto audio.
Una volta installato, questo oscuratore a distanza
controlla le funzioni di accensione/spegnimento e di
oscuramento degli apparecchi di illuminazione della
vostra casa.
Precauzioni di sicurezza
Prima di utilizzare l'oscuratore a
distanza, leggere attentamente le
seguenti precauzioni per un
funzionamento sicuro:
• Prima di utilizzare questo prodotto, seguire ed
osservare tutte le avvertenze, istruzioni di sicurezza
e di funzionamento riportate sul prodotto ed in
questo manuale d'istruzione.
• Questo prodotto è stato concepito solo per uso
interno.
• Non usare olio, solventi, benzina, diluenti di vernici
o insetticida sul prodotto.
• Questo prodotto non contiene all'interno componenti
utili per la manutenzione. Non smantellare mai
questo prodotto poiché ciò potrebbe causare una
scossa elettrica.
• Usare solo per lampadine elettriche.
Nota Questo prodotto contiene un fusibile da 1,5
Ampere per ragioni di sicurezza.
Installazione
1.
Assicurarsi che l'energia di rete del panello
dell'interruttore a parete già esistente sia
staccata
prima di procedere.
2.
Togliere il pannello a parete dell'interruttore.
3.
Togliere con leggerezza il facendo leva con un
coltellino come indicato nella
fig. 1
. Infilare il
coltello nella parte sinistra o destra del coperchio.
4.
Togliere la copertura superiore
(fig. 2)
.
5.
Svitare le staffe di supporto
(fig. 3)
fino a quando
sono svitate a metà. Non allentare completamente
dette staffe.
6.
Infilare il filo marrone o rosso (tensione) L ed il filo
blu o nero (neutro) (N ~) nelle appropriate prese di
collegamento in fondo all'oscuratore a distanza
(fig. 4)
.
7.
Serrare con fermezza i collegamenti per tecco di un
cacciavite e bloccare saldamente i fili
(fig. 4)
.
8.
Infilare e fissare l'oscuratore nel pannello
dell'interruttore a parete
(fig. 5)
. Assicurarsi che le
staffe di supporto siano allentate a metà e che
siano posizione vicino al corpo principale in modo
da poter infilare facilmente l'oscuratore a distanza.
9.
Serrare le staffe di supporto con un cacciavite
per bloccare l'oscuratore nella posizione
desiderata
(fig. 6)
.
10.
Rimettere a posto la copertura superiore ed il
pulsante
(fig. 7)
. Assicurarsi che l'angolo con le
lenti IR sia posizionato sul ricevitore IR
(fig. 8.1)
.
Funzionamento del telecomando
Accensione e spegnimento della lampada
1.
Puntare il telecomando verso l'oscuratore,
premere e tenere premuto qualsiasi tasto per
circa 3 secondi fino a quando si sente un
CICALINO.
2.
Rilasciare il tasto brevemente, premer di nuovo
rapidamente, quindi rilasciarlo di nuovo.
La lampada si accenderà e si udiranno due
CICALINI di conferma.
3.
Ripetere il passaggi
1
e
2
per spegnere la
lampada.
Nota: Dopo il passaggio 2 bisogna rilasciare
immediatamente il tasto, altrimenti la
lampada inizia ad oscurare.
Oscuramento della lampada
1.
Puntare il telecomando verso l'oscuratore a
distanza, premere
e tenere
premuto qualsiasi
tasto per circa 3 secondi fino a quando si sente
un CICALINO.
2.
Rilasciare il tasto.
3.
Premere di nuovo il tasto e
tenerlo premuto
.
Il livello di luminosità aumenterà. Quando si
raggiunge il massimo livello, la lampada inizia
ad oscurarsi.
4.
Rilasciare il tasto una volta raggiunto il livello di
luminosità desiderato.
Si udiranno due CICALINI di conferma.
Una volta oscurato la lampada al minimo
livello, questa si spegnerà.
Funzionamento manuale
(pulsante)
Accensione e spegnimento della lampada
• Premere rapidamente il pulsante posto
sull'oscuratore, poi rilasciarlo immediatamente,
per accender e spegnere la lampada.
Nota: Rilasciare immediatamente il pulsante
altrimenti la lampada inizia ad oscurarsi.
Oscuramento della lampada
• Premere e tenere premuto il pulsante per regolare
il livello di luminosità della lampada.
Dati tecnici
Tensione:...............................................
~
220V-240V
Frequenza:.................................................50Hz-60Hz
Carico minimo:...................................................40W
Carico massimo:...............................................300W
Ricerca dei guasti
L'oscuratore a distanza non funziona.
Assicurarsi che i collegamenti del filo marrone
o rosso (tensione) (L) e del filo blu o nero
(neutro) (N ~) siano posizionati correttamente e
che il collegamento sia fissato. Se non si è in
grado di identificare qual'è il filo SOTTO
TENSIONE e quale è quello NEUTRO, cambiare
la posizione di entrambi i fili e provare di
nuovo.
Come tutti gli altri oscuratori standard, questo
oscuratore a distanza non può regolare il livello
di luminosità di tubi fluorescenti. Controllare le
specifiche dell'impianto di illuminazione.
Assicurarsi che l'alimentazione di rete venga
inserita dopo l'installazione.
Assicurarsi che il livello della batteria del
telecomando sia in buone condizioni.
L'oscuratore è munito di fusibile. Il fusibile è
ubicato all'interno del coperchio del pulsante.
Assicurarsi che il fusibile non sia saltato.
Vedi fig. 8.2
.
La lampada non si spegne con il segnale
infrarosso.
Dopo aver sentito il primo CICALINO
dall'oscuratore, bisogna rilasciare il tasto del
telecomando. Appena rilasciato il tasto,
bisogna premere di nuovo e rilasciarlo
immediatamente
.
Se si mantiene premuto il tasto, l'oscuratore
dell'interruttore inizia ad oscurare la lampada
invece di spegnerla.
Come evitare di azionare l'oscuratore e la TV (o
l'attrezzatura A/V) simultaneamente quando si
usa il telecomando di tale attrezzatura.
Utilizzare i tasti del telecomando che non
causano significante azione sulla TV o
attrezzatura A/V.
Ad esempio
, usare ‘-/- -’ o
‘CALL’ sul telecomando TV o ‘STOP’ o ‘DISP’ sul
telecomando VCR.
Português
Introdução
O seu regulador remoto de intensidade da luz controla
o equipamento de iluminação de sua casa através de
qualquer controlo remoto por infravermelhos.
Não precisa de nenhum comando à distância
específico: o regulador remoto de intensidade da luz
aceita sinais de qualquer comando à distância por IR,
como o comando da televisão, do videogravador ou do
sistema de alta fidelidade.
Uma vez instalado, este regulador remoto de
intensidade da luz controla as funções de
ligar/desligar e a regulação da intensidade luminosa
dos equipamentos de iluminação em sua casa.
Precauções de segurança
Para uma utilização segura, leia, por
favor, as instruções de utilização
seguintes antes de usar o regulador
remoto de intensidade da luz:
• Antes de usar, tenha em atenção todos os avisos e
instruções de segurança e funcionamento colocados
no aparelho e neste modo de emprego.
• Este produto foi concebido para uso exclusivo em
interiores.
• Não use óleo, solventes, gasolina, diluentes de tinta
ou insecticidas no produto.
• Nunca desmonte o aparelho porque pode sofrer um
choque eléctrico. Este dispositivo não pode ser
reparado pelo utilizador.
• Use apenas em lâmpadas eléctricas.
Nota: Por motivos de segurança, este produto
possui um fusível de 1,5 Amperes.
Instalação
1.
Antes de começar, assegure-se que a corrente
eléctrica do interruptor de parede está
completamente desligada
.
2.
Retire o espelho do interruptor de parede.
3.
Retire com cuidado o botão do interruptor com a
ajuda de uma faca pequena, como indicado na
fig. 1
. Introduza a faca pelo lado esquerdo ou
direito da tampa.
4.
Retire a armação do interruptor
(fig. 2)
.
5.
Desaparafuse as braçadeiras de montagem
(fig. 3)
até ficarem meio soltas. Não as desaperte
completamente.
6.
Introduza o fio castanho ou o vermelho (fase L) e o
fio azul ou o preto (neutro N~) nas fichas
apropriadas, na parte de baixo do regulador remoto
de intensidade da luz
(fig. 4)
.
7.
Aperte as ligações com uma chave de parafusos e
prenda os fios com firmeza
(fig. 4)
.
8.
Introduza e prenda o regulador remoto de
intensidade da luz no painel do interruptor de
parede
(fig. 5)
. Assegure-se que as braçadeiras
estão meio soltas e perto do corpo principal de
modo a inserir o regulador remoto de intensidade
da luz sem forçar.
9.
Aperte as braçadeiras com uma chave de
parafusos para prender o regulador remoto da
luz na posição desejada
(fig. 6)
.
10.
Volte a colocar a armação e o botão do
interruptor
(fig. 7)
. Certifique-se que o canto da
lente de infravermelhos fica colocado sobre o
receptor de IR
(fig. 8.1)
.
Funcionamento do Comando à Distância
Ligar e desligar a lâmpada
1.
Aponte o comando à distância para o regulador
remoto de intensidade da luz, prima e
mantenha premido qualquer botão durante
cerca de 3 segundos, até ouvir um BEEP.
2.
Solte levemente o botão, volte a premir
rapidamente e a soltar de novo.
A lâmpada acende-se e ouvem-se dois BEEP de
confirmação.
3.
Para desligar, repita os passos
1
e
2
.
Nota: Depois do passo 2, deve soltar o botão para
que a luz não comece a diminuir de
intensidade.
Regulação da intensidade da lâmpada
1.
Aponte o comando à distância para o regulador
de intensidade da luz, prima e
mantenha
premido
qualquer botão durante cerca de 3
segundos, até ouvir um BEEP.
2.
Solte o botão.
3.
Volte a premir e
mantenha premido
.
A luminosidade aumenta. Quando atinge o nível
máximo, a intensidade da luz começa a diminuir.
4.
Quando atingir a intensidade pretendida, solte o
botão.
Ouvirá, então, dois BEEP de confirmação.
Quando atinge o nível de intensidade mínimo, a
lâmpada apaga-se.
Operação manual (botão de pressão)
Ligar e desligar a lâmpada
• Prima rapidamente o botão de pressão do
regulador e solte-o de imediato para ligar ou
desligar a lâmpada.
Nota: Se não soltar imediatamente o botão, a
luminosidade começa a diminuir.
Diminuição da intensidade da luz
• Prima e mantenha premido o botão de pressão
para regular o nível de luminosidade da lâmpada.
Especificações técnicas
Voltagem aplicada ................................
~
220V-240V
Frequência................................................50Hz-60Hz
Carga mínima:....................................................40W
Carga máxima:.................................................300W
Resolução de problemas
O regulador remoto de intensidade da luz não
funciona.
Verifique se as ligações do fio (L) castanho ou
vermelho (fase) e do fio (N~) estão bem feitas e
se os fios estão bem apertados. Se não for
capaz de identificar o fio de fase e o fio neutro,
altere as posições de ambos e tente
novamente.
À semelhança de todos os reguladores de
intensidade da luz, este regulador remoto não
controla o nível de luminosidade de sistemas
de iluminação com lâmpadas fluorescentes.
Verifique as especificações do seu sistema.
Certifique-se que ligou a corrente depois de ter
procedido à instalação.
Verifique se as pilhas do comando à distância
estão em boas condições.
O fusível do regulador de intensidade da luz
pode estar fundido. O fusível encontra-se no
interior da tampa do botão de pressão.
Verifique o estado do fusível e volte a tentar.
Vidé fig. 8.2.
A lâmpada não se desliga com o sinal por
infravermelhos
Depois de ouvir o primeiro BEEP, deverá soltar o
botão do comando à distância. Mal solte o
botão, volte a premi-lo e a soltá-lo
imediatamente.
Se continuar a premir o botão, o interruptor do
regulador de intensidade da luz começará a
diminuir a luminosidade em vez de apagar a
lâmpada.
Como evitar o funcionamento simultâneo do
regulador de intensidade da luz e do TV (ou
equipamento de Audio/Video) quando utiliza o
comando à distância.
Use botões do comando à distância que não
interfiram significativamente no funcionamento
dos aparelhos. Por exemplo, '-/--' ou 'CALL' para
o TV e 'STOP' ou 'DISP' para o VCR.
Svenska
Inledning
Med din fjärrstyrda dimmer kan du styra dina olika
lampor i hemmet med vilken infraröd fjärrkontroll som
helst.
Du behöver ingen särskild fjärrkontroll - fjärrdimmern
tar emot signaler från vilken infraröd fjärrkontroll som
helst, t.ex. den som följde med din TV eller
videobandspelare eller ditt musiksystem.
När du har installerat denna fjärrdimmer kan du koppla
av och på och sänka styrkan på dina olika lampor i
hemmet.
Säkerhetsråd
Innan du använder fjärrkontrollen
måste du läsa följande säkerhetsråd
noga:
• Innan du använder denna produkt måste du lära och
rätta dig efter alla varningar, säkerhetsanvisningar
och bruksanvisningar på produkten och i denna
handbok.
• Denna produkt är endast avsedd för inomhusbruk.
• Använd inte olja, lösningsmedel, bensin, thinner
eller insektsdödande medel på produkten.
• Denna produkt innehåller inga delar som du själv
kan reparera. Tag aldrig isär produkten - då kan du
få en elektrisk stöt.
• Använd endast för glödlampor.
OBS: Av säkerhetsskäl innehåller denna produkt en
säkring på 1,5 A.
Installation
1.
Kontrollera att huvudströmmen till den befintliga
lysknappen i väggen är
helt avstängd
innan du
fortsätter.
2.
Tag bort den befintliga lysknappen.
3.
Tag försiktigt bort tryckknappen med en liten kniv
enligt bilden i
fig. 1
. Sätt in kniven på vänster eller
höger sida om täckplattan.
4.
Tag bort det övre höljet
(fig. 2)
.
5.
Skruva loss fästena
(fig. 3)
tills de är till hälften
bortskruvade. Lossa dem inte helt.
6.
Sätt i den bruna eller röda ledaren (fasen, L) och
den blå eller svarta ledaren (nollan, N ~) i
respektive klämma i bottnen på fjärrdimmern
(fig. 4)
.
7.
Dra åt anslutningarna med en skruvmejsel och lås
fast ledarna ordentligt
(fig. 4)
.
8.
Sätt i och fäst dimmer i lysknappspanelen
(fig. 5)
.
Se till att fästena är till hälften lösa och nära
huvuddelen så att du kan föra in fjärrdimmern
smidigt.
9.
Dra åt fästena med en skruvmejseln så att
dimmern låses fast i önskat läge
(fig. 6)
.
10.
Sätt tillbaka övre kåpan och tryckknappen
(fig. 7)
. Se till att hörnet med IR-linsen kommer
över IR-mottagaren
(fig. 8.1)
.
Fjärrstyrning av lampan
Tända och släcka din lampa
1.
Rikta fjärrkontrollen mot dimmern och håll ner
knappen i ca 3 sekunder tills du hör ett PIP.
2.
Släpp upp knappen kort, tryck sedan snabbt och
släpp upp igen.
Din lampa tänds och du hör två bekräftande PIP.
3.
Upprepa steg
1
och
2
för att släcka lampan.
OBS: Efter steg 2 måste du släppa upp knappen
direkt, annars börjar ljuset att ändras i styrka.
Ändra ljusstyrkan på din lampa
1.
Rikta fjärrkontrollen mot dimmern
och håll
ner
knappen i ca 3 sekunder tills du hör ett PIP.
2.
Släpp upp knappen.
3. Håll
ner knappen
igen
.
Då börjar ljusstyrkan att öka. När du har höjt
ljusstyrkan så mycket det går börjar ljusstyrkan
att avta.
4.
Släpp upp knappen när ljusstyrkan är som du vill
ha den.
Du hör två bekräftande PIP.
När du har sänkt ljusstyrkan så mycket det går,
släcks lampan.
Manuell användning
(tryckknapp)
Tända och släcka din lampa
• Tryck helt kort på tryckknappen på dimmern och
släpp upp den direkt. för att tända eller släcka din
lampa.
OBS: Släpp upp tryckknappen direkt, annars börjar
ljusstyrkan att ändras.
Ändra ljusstyrkan på din lampa
• Håll ner tryckknappen för att ändra ljusstyrkan på
din lampa.
Tekniska specifikationer
Inmatad spänning:.................................
~
220V-240V
Frekvens:...................................................50Hz-60Hz
Lägsta last:.........................................................40W
Högsta last:......................................................300W
Felsökning
Fjärrdimmern fungerar inte.
Se till att anslutningarna för den bruna eller
röda ledaren (fasen, L) och för den blå eller
svarta ledaren (nollan, N ~) sitter rätt och att de
är fastskruvade. Om du inte vet vilken ledare
som är FASEN och vilken som är NOLLAN kan
du växla om de båda ledarna och försöka igen.
I likhet med vanliga dimmers kan fjärrdimmern
inte användas för att ändra ljusstyrkan på
lysrör. Läs i specifikationen för lampan.
Kontrollera att du har kopplat på
huvudströmmen igen efter installationen.
Kontrollera att batterierna i din fjärrkontroll är
färska.
Det finns en säkring i din dimmer. Säkringen
sitter inuti tryckknappshöljet. Kontrollera att
säkringen inte har gått och försök igen.
Se fig. 8.2
.
Det går inte att stänga av lampan med en
infraröd signal.
När du har hört det första pipet från din dimmer
måste du släppa upp knappen. När du har
släppt upp knappen trycker du igen helt kort på
den och släpper upp den
direkt
.
Om du håller kvar knappen börjar dimmern att
ändra ljusstyrkan på lampan i stället för att
stänga av den.
Hur du undviker att du påverkar både dimmern
och TV:n (eller videobandspelaren eller
musiksystemet) samtidigt när du använder TV:ns
eller någon annan fjärrkontroll.
Använd knappar på fjärrkontrollen som inte gör
så stor skillnad till den utrustning som
fjärrkontrollen hör till. På TV:ns fjärrkontroll kan
du
till exempel
använda ‘-/- -’ eller ‘CALL’ och
på videobandspelarens fjärrkontroll ‘STOP’ eller
‘DISP’.
Suomi
Johdanto
Kaukohimmennin säätää kodin valaisimia
infrapunakauko-ohjaimen avulla.
Erityisen kauko-ohjaimen hankinta ei ole
välttämätöntä: kaukohimmennin ottaa vastaan
signaaleja mistä tahansa infrapunakauko-ohjaimesta;
näitä ovat esimerkiksi TV:n, videonauhurin tai
audiojärjestelmän mukana toimitetut kauko-ohjaimet.
Tämä kaukohimmennin säätää asennuksen jälkeen
kodin valaisimien sytyttämistä/sammuttamista ja
niiden himmennystä.
Turvallisuutta koskevia varotoimia
Ennen kaukohimmentimen käyttöä
lue huolellisesti seuraavat
varotoimet turvallisen toiminnan
varmistamiseksi:
• Ennen tuotteen käyttöä seuraa ja noudata kaikkia
tässä tuotteessa ja käyttöoppaassa olevia
varoituksia sekä turvallisuutta ja käyttöä koskevia
ohjeita.
• Tuote on suunniteltu käytettäväksi vain sisätiloissa.
• Älä käytä tuotteen yhteydessä öljyä, liuottimia,
bensiiniä, maaliohentimia tai hyönteismyrkkyjä.
Tuotteen sisällä ei ole huoltoa vaativia osia. Älä
koskaan riko tuotetta, sillä seurauksena voi olla
sähköisku.
• Käytä vain pienitehoisia lamppuja.
Huom: Tämä tuote sisältää 1,5 Amp varokkeen.
Asennus
1.
Varmista, että virtaon katkaistu pääkytkimestä
ennen toimenpiteiden suorittamista.
2.
Poista olemassa oleva seinäkytkin.
3.
Poista painike varoen pientä veistä käyttämällä
kuvan 1
osoittamalla tavalla. Työnnä veitsi kotelon
ja, painikkeen väliin.
4.
Poista kotelo
(kuva 2)
.
5.
Löysennä kiinnityskannattimien ruuveja
(kuva 3)
,
kunnes ne on ruuvattu puoliksi irti. Älä irrota
kiinnityskannattimia kokonaan.
6.
Työnnä ruskea tai punainen (jännitteinen) johto (L)
ja sininen tai musta (neutraali) johto (N -) kauko-
himmentimen pohjassa oleviin liittimiin
(kuva 4)
.
7.
Kiristä liitännät ruuvitaltalla kunnolla
(kuva 4)
.
8.
Työnnä ja kiinnitä himmennin seinäkytkimeen
(kuva 5)
. Varmista, että kiinnityskannattimet ovat
puoliksi löysennettyinä ja lähellä runkoa niin että
kaukohimmennin voidaan asettaa tasaisesti.
9.
Tiukenna kiinnityskannattimet ruuvitaltalla
kiinnittääksesi himmentimen haluttuun
asentoon
(kuva 6)
.
10.
Aseta kotelo ja painike takaisin paikoilleen
(kuva 7).
Varmista, että kulma, jossa on IR-
linssi, asettuu IR-vastaanottimen päälle
(kuva 8.1)
.
Kauko-ohjaimen toiminta
Lampun sytyttäminen ja sammuttaminen
1.
Kohdista kauko-ohjain kaukohimmentimeen;
paina ja pidä painettuna yhtä painikkeista noin
3 sekunnin ajan, kunnes kuulet PIIPPAUKSEN.
2.
Vapauta painike hetkeksi, paina painiketta
pikaisesti uudelleen ja vapauta se taas sen
jälkeen.
Lamppu syttyy ja kuulet kaksi
VAHVISTUSPIIPPAUSTA.
3.
Toista vaiheet
1
ja
2
sammuttaaksesi lampun.
Huom: Vaiheen 2 jälkeen painike on vapautettava
välittömästi, muuten lamppu alkaa
himmentyä.
Lampun himmentäminen
1.
Kohdista kauko-ohjain himmentimeen ja paina
ja pidä painettuna yhtä painikkeista noin 3
sekunnin ajan, kunnes kuulet PIIPPAUKSEN
2.
Vapauta painike.
3.
Paina paniketta uudelleen ja pidä painiketta
painettuna.
Kirkkaustaso lisääntyy. Kun saavutetaan korkein
taso, lamppu alkaa himmetä.
4.
Vapauta painike, kun on saavutettu haluttu
kirkkaustaso.
Kuulet kaksi VAHVISTUSPIIPPAUSTA.
Kun olet himmentänyt lampun alhaisimmalle
mahdolliselle tasolle, lamppu sammuu.
Manuaalisen toiminnan
(painike)
Lampun sytyttäminen ja sammuttaminen
painikkeella
• Paina pikaisesti himmentimen painiketta ja
vapauta painike välittömästi lampun sytyttääksesi
ja sammuttaaksesi.
Huom: Vapauta painike välittömästi, muuten lamppu
alkaa himmentyä.
Lampun himmennys
• Paina ja pidä painettuna painiketta säätääksesi
lampun kirkkaustason.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite:........................................
~
220V-240V
Taajuus:.....................................................50Hz-60Hz
Minimikuormaus:...............................................40W
Maksimikuormaus:...........................................300W
Vianhaku
Kaukohimmennin ei toimi.
Varmista, että ruskean tai punaisen
(jännitteinen) johdon (L) ja sinisen tai mustan
(neutraali) johdon kytkennät on tehtyoikein ja
että kytkentä on turvallinen. Jos et pysty
tunnistamaan, mikä on JÄNNITTEINEN ja mikä
on NEUTRAALI johto, vaihda molempien
johtojen paikat ja yritä uudelleen.
Tämä kaukohimmennin - muiden
vakiohimmentimien tavoin - ei pysty säätämään
loisteputkilla varustettujen
valaistusjärjestelmien kirkkaustasoa. Tarkista
valaistusjärjestelmän tekniset tiedot.
Varmista, että virta on kytketty uudelleen päälle
asennuksen jälkeen.
Varmista, että käyttämäsi kauko-ohjaimen
paristo on käyttökunnossa.
Himmennin on varustettu varokkeella. Varoke
sijaitsee painikkeen kotelon sisällä. Varmista,
että varoke ei ole palanut, ja yritä uudelleen.
Katso kuvaa 8.2.
Lamppu ei sammu infrapunasignaalia
käyttämällä.
Kun olet kuullut ensimmäisen PIIPPAUKSEN
himmentimestä, sinun on vapautettava kauko-
ohjaimen painike. Painiketta on painettava
uudelleen pikaisesti painikkeen vapauttamisen
jälkeen, minkä jälkeen se on vapautettava
välittömästi.
Jos jatkat painikkeen painamista, himmennin
aloittaa lampun himmentämisen sen
sammuttamisen sijasta.
Kuinka on mahdollista välttää himmentimen ja
TV:n (tai audio/videolaitteen) samanaikainen
käyttö TV:n (tai audio/videolaitteen) kauko-
ohjainta käytettäessä.
Käytä sellaisia kauko-ohjaimen painikkeita,
joiden painaminen ei aktivoi ensisijaista
toimintoa TV:ssä tai audio/videolaitteessa.
Käytä esimerkiksi painiketta '-/--' tai 'CALL' TV:n
kauko-ohjaimella tai painiketta 'STOP' tai 'DISP'
videonauhurin kauko-ohjaimella.
Nederlands
Inleiding
Via deze draadloze dimmer kunt u de lampen bij u in
huis met elke infrarood-afstandsbediening bedienen.
U heeft geen speciale afstandsbediening nodig: de
dimmer reageert op de signalen van elke
infraroodafstandsbediening, bijvoorbeeld die van uw
tv, videorecorder of audiosysteem.
Zodra u de dimmer geïnstalleerd heeft, kunt u via de
dimmer de lampen bij u in huis aan- en uitzetten en
dimmen.
Veiligheidsvoorschriften
Lees, voor u de dimmer in gebruik
neemt, aandachtig de volgende
veiligheidsvoorschriften:
• Lees alle waarschuwingen en
veiligheidsvoorschriften en volg de instructies die
zich op de dimmer en in deze gebruiksaanwijzing
bevinden voor u de dimmer in gebruik neemt.
• De dimmer is alleen geschikt voor gebruik
binnenshuis.
• Gebruik geen olie, oplosmiddelen, benzine,
verfverdunners of insecticiden op de dimmer.
• In de dimmer bevinden zich geen onderdelen die u
zelf kunt repareren. Maak de dimmer nooit open. Dit
kan een elektrische schok veroorzaken.
• Gebruik de dimmer alleen voor gloeilampen.
Opmerking: Om veiligheidsredenen is de dimmer
voorzien van een 1,5 Amp-zekering.
Installatie
1.
Let erop dat u de stroom van de betreffende
wandschakelaar
uitschakelt
van u verder gaat.
2.
Verwijder de bestaande afdekplaat.
3.
Verwijder de drukknop voorzichtig met een klein
mesje zoals aangegeven in
fig. 1
. Plaats het mesje
links of rechts van de schakelaar.
4.
Verwijder de afdekplaat
(fig. 2)
.
5.
Draai de bevestigingsschroeven
(fig. 3)
tot
halverwege los. Draai ze niet helemaal los.
6.
Steek de bruine of rode draad (fase; L) en de
blauwe of zwarte draad (neutraal; N ~) in de juiste
aansluitingen aan de onderkant van de dimmer
(fig. 4)
.
7.
Draai de aansluitingen vast met een
schroevendraaier en controleer of de draden goed
vast zitten
(fig. 4)
.
8.
Bevestig de dimmer in de wandcontactdoos
(fig. 5
). Zorg ervoor dat de bevestigingsschroeven
half losgedraaid zijn en tegen de behuizing aan
komen zodat u de dimmer makkelijk kunt plaatsen.
9.
Schroef de bevestigingsschroeven vast met een
schroevendraaier om de dimmer op de
gewenste plaats vast te zetten
(fig. 6)
.
10.
Plaats de afdekplaat en de drukknop terug
(fig. 7)
. Let erop dat de hoek met de
infraroodlens over de infraroodontvanger
geplaatst is
(fig. 8.1)
.
Bedienen met de afstandsbediening
Aan- en uitzetten van uw lamp
1.
Richt uw afstandsbediening op de dimmer en
houd een willekeurige toets gedurende 3
seconden ingedrukt tot u een PIEPTOON hoort.
2.
Laat de toets even los, druk deze meteen weer
in en laat dan opnieuw los.
De lamp gaat aan en u hoort 2 PIEPTONEN ter
bevestiging.
3.
Herhaal de stappen
1
en
2
om uw lamp uit te
zetten.
Opmerking: Na stap 2 moet u de toets direct
loslaten anders wordt de lamp gedimd.
Dimmen van uw lamp
1.
Richt uw afstandsbediening op de dimmer
en
houd
een willekeurige toets gedurende 3
seconden ingedrukt tot u een PIEPTOON hoort.
2.
Laat de toets los.
3. Houd
de toets vervolgens opnieuw
ingedrukt
.
De lamp gaat steeds feller branden. Wanneer
de lamp op volle sterkte brandt, wordt deze
vervolgens gedimd.
4.
Laat de toets los wanneer de lamp op de
gewenste sterkte brandt.
U hoort 2 PIEPTONEN ter bevestiging.
Wanneer u uw lamp helemaal gedimd heeft,
gaat de lamp uit.
Handmatige bediening
(druktoets)
Aan- en uitzetten van uw lamp
• Druk kort op de druktoets op de dimmer en laat
meteen los. Zo zet u de lamp aan en uit.
Opmerking: Laat de druktoets meteen los anders
wordt de lamp gedimd.
Dimmen van uw lamp
• Houd de druktoets ingedrukt om de lichtsterkte te
wijzigen
Technische gegevens
Netspanning:.........................................
~
220V-240V
Frequentie:................................................50Hz-60Hz
Minimaal vermogen:..........................................40W
Maximaal vermogen:.......................................300W
Verhelpen van storingen
De dimmer met afstandsbediening werkt niet.
Controleer of de bruine of rode draad (fase; L)
en de blauwe of zwarte draad (neutraal; N ~)
correct aangesloten zijn en dat ze goed
vastzitten. Weet u niet welke draad de FASE is
en welke draad NEUTRAAL is, wissel ze dan om
en probeer opnieuw.
Net als met andere standaarddimmers, kan
deze dimmer niet gebruikt worden om tl-buizen
en spaarlampen te dimmen.
Controleer of u de stroom weer ingeschakeld
heeft na de installatie.
Controleer of de batterijen van uw
afstandsbediening nog goed zijn.
De dimmer is voorzien van een zekering. De
zekering bevindt zich in het kapje van de
druktoets. Controleer of de zekering niet kapot
is en probeer opnieuw.
Zie fig. 8.2
.
De lamp gaat niet uit via het infraroodsignaal.
Nadat u de eerste PIEPTOON van de dimmer
gehoord heeft, moet u de toets op de
afstandsbediening loslaten. Zodra u de toets
losgelaten heeft, moet u die meteen opnieuw
indrukken en vervolgens
onmiddellijk
loslaten.
Als u de toets ingedrukt houdt dan wordt de
lamp gedimd in plaats van uitgeschakeld.
Hoe voorkomt u dat de dimmer en de tv (of
audioapparatuur) tegelijk reageren als u de
afstandsbediening van uw tv (of audioapparatuur)
gebruikt.
Gebruik toetsen op de afstandsbediening die
geen belangrijke functie hebben voor uw tv of
audioapparatuur. Gebruik
bijvoorbeeld
‘-/- -’ of
‘CALL’ op de afstandsbediening van uw tv of
‘STOP’ of ‘DISP’ op de afstandsbediening van
uw videorecorder.

Transcripción de documentos

SBC SP 275 - Remote Dimmer Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de manejo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso English Français Español Introduction Safety precautions Your remote dimmer controls your home lighting Before using the remote switch appliances with any infrared remote control. dimmer, please carefully read the following precautions for safe You do not need any dedicated remote control: the operation: remote dimmer accepts signals from any infrared remote control, such as remote controls supplied with • Before using this product, please follow and adhere your TV, VCR or audio system. to all warnings, safety and operation instructions Once installed, this remote dimmer controls the on/off located on the product and in this instruction and dimming functions of your home lighting manual. appliances. • This product is designed for indoor use only. • Do not use oil, solvents, petrol, paint thinners or insecticides on the product. • This product contains no user serviceable parts inside. Never disassemble this product as this may result in electric shock. • Only use for light bulbs. Introduction Mesures de sécurité Avec ce variateur de lumière, vous réglez l’éclairage Avant même d'utiliser le variateur de votre appartement quelle que soit la télécommande de lumière, merci de lire infrarouge Philips que vous utilisez. attentivement les consignes de sécurité suivantes pour une Vous n'avez donc pas besoin de télécommande utilisation sûre: spécifique: en effet, le variateur de lumière accepte les signaux de n'importe quelle autre télécommande • Avant d'utiliser ce produit, merci de suivre et de telle que la télécommande de votre téléviseur, de prendre note de tous les avertissements, de toutes votre magnétoscope (VCR) et de vos appareils audio. les consignes de sécurité et d'utilisation figurant sur le produit même et mentionnés dans le manuel Une fois installé, ce variateur de lumière commande d'utilisation. les fonctions marche/arrêt et variateur de l'ensemble • Ce produit n'a été conçu que pour être utilisé à de votre éclairage domestique. l'intérieur. • N'appliquez pas d'huile, de solvant, d'essence, de diluant pour peinture ou d'insecticide sur ce produit. • Ce produit ne renferme aucune pièce réutilisable pour une autre utilisation. Ne pas le démontez au risque de vous électrocuter. • Ne s'utilise qu'avec des ampoules d'éclairage incandescentes. Introducción Su interruptor reductor de intensidad a distancia controla los aparatos de iluminación del hogar con un mando a distancia infrarrojo. No se necesita un mando a distancia especial: el interruptor reductor de intensidad remoto acepta señales de cualquier mando a distancia, como los suministrados con un televisor, VCR o sistema de audio. Una vez instalado, este interruptor reductor de intensidad controla las funciones de encendido/apagado y de reducción de intensidad de los aparatos de iluminación del hogar. Manual de utilização Note: This product contains a 1,5 Amp fuse for safety reasons. Bruksanvisning 1 2 3 4 Installation 1. Make sure the main power for the existing wall switch panel is completely shut down before you proceed. 2. Remove the existing wall switch panel. 3. Gently remove the push button with a small knife as indicated in fig. 1. Insert the knife at the left or right side of the cover. 4. Remove the top cabinet (fig. 2). 5. Unscrew the mounting brackets (fig. 3) until they are half-unscrewed. Do not completely loosen the mounting brackets. 6. Insert the brown or red (live) wire (L) and the blue or black (neutral) wire (N ~) into the appropriate connection sockets at the bottom of the remote dimmer (fig. 4). 7. Tighten the connections with a screwdriver and lock the wires firmly (fig. 4). 8. Insert and fix the dimmer into the wall switch panel (fig. 5). Make sure the mounting brackets are half-loose and close to the main body so you can insert the remote dimmer smoothly. 9. Tighten the mounting brackets with a screwdriver to lock the dimmer in the desired position (fig. 6). 10. Replace the top cabinet and the push button (fig. 7). Make sure the corner with the IR lens is placed over the IR receiver (fig. 8.1). Remote Control Operation Switching your lamp on and off 1. Aim your remote control at the dimmer, press and hold any button for approximately 3 seconds until you hear a BEEP. 2. Release the button briefly, press again quickly, then release again. – Your lamp will be turned on and yoy will hear two confirmation BEEPs. 3. Repeat step 1 and 2 to turn your lamp off. 5 6 1 7 8 2 Manual Operation (push button) Switching your lamp on and off • Quickly press the push button on the dimmer, then release immediatley, to turn your lamp on and off. Note: Immediately release the push button otherwise the lamp starts dimming. Note: After step 2 you must immediately release the button, otherwise the lamp starts dimming. Dimming your lamp • Press and hold the push button to adjust the Dimming your lamp brightness level of your lamp. 1. Aim your remote control at the dimmer, press Technical specifications and hold any button for approximately 3 seconds until you hear a BEEP. Apply voltage:........................................~ 220V-240V 2. Release the button. Frequency:.................................................50Hz-60Hz 3. Press again and keep the button pressed. Minimum load: ...................................................40W – The brightness level will increase. When the Maximum load: ................................................300W highest level is reached, the lamp will start dimming. 4. Release the button when the desired brightness level is reached. Troubleshooting – The remote dimmer does not function. • Make sure the connections of the brown or red (live) wire (L) and the blue or black (neutral) wire (N ~) are positioned properly and that the connection is secured. If you are not able to identify which is the LIVE wire and which is the NEUTRAL wire, change the positions of both wires and try again. • Like all other standard dimmers, this remote dimmer cannot adjust the brightness level of lighting systems with fluorescent tubes. Please check the specification of your lighting system. • Make sure the mains power supply is turned on again after installation. • Make sure the battery level of your remote control is in good condition. • Your dimmer is fused. The fuse is located inside the push button cover. Make sure the fuse has not blown and try again. See fig. 8.2. TCtext/RR/9816 – You will hear two confirmation BEEPs. – When you have dimmed your lamp to the lowest level, the lamp will turn off – The lamp will not turn off by infrared signal. • After you have heard the first BEEP from the dimmer, you must release the remote control button. As soon as you have released the button, you must press again quickly and release immediately. If you keep on pressing the button, the switch dimmer will start to dim your lamp instead of turning it off. – How to avoid operating the dimmer and the TV (or A/V equipment) simultaneously when using the TV (or A/V equipment) remote control. • Use buttons on the remote control which will not cause significant action on your TV or A/V equipment. For example, use ‘-/- -’ or ‘CALL’ on your TV remote or ‘STOP’ or ‘DISP’ on your VCR remote. • Antes de usar este producto, siga y obedezca todas las precauciones e instrucciones seguridad y utilización mostradas en el producto y en este manual de instrucciones. • Este producto está destinado a uso interno solamente. (no en exteriores) • No use aceite, di solventes, petróleo, diluyentes de pintura ni insecticidas sobre el producto. • Este producto no contiene piezas a las que el usuario pueda prestar servicio. No desmonte nunca el producto ya que esto puede causar un choque eléctrico. • Úselo solamente para bombillas eléctricas. Einführung Ihr fernbedienbarer Dimmerschalter steuert Ihre häuslichen Lampen mit jeder beliebigen InfrarotFernbedienung. Sie brauchen keine spezielle Funk-Fernbedienung: der ferngesteuerte Dimmer akzeptiert Signale von jeder Infrarot-Fernbedienung, z.B. von mit Ihrem Fernseher, Videorecorder oder Audio-System mitgelieferten Fernbedienungen. Nach erfolgter Installation regelt dieser fernbedienbarer Dimmerschalter die Ein/Aus- und Abdunklungsfunktionen Ihrer häuslichen Lampen. Montage 1. Avant le montage, assurez-vous d'avoir bien 9. Vissez les supports de montage à l'aide d'un coupé l'électricité au compteur. tourne-vis afin de fixer définitivement le 2. Retirer l'interrupteur mural. variateur dans la position souhaitée (voir 3. Enlever avec précaution le bouton-poussoir à l'aide schéma 6). d'un lame metallique comme l'indique le schéma 10. Remontez le dessus du boîtier et le bouton1. Introduisez la lame dans la partie gauche ou poussoir (voir schéma 7). Assurez-vous que le droite du couvercle. coin de la verrine IR est bien monté sur le 4. Retirez le dessus du boîtier (voir schéma 2). récepteur IR (voir schéma 8.1). 5. Dévissez à moitié les supports de montage (voir schéma 3) Ne pas les dévissez complètement. 6. Introduisez le fil marron ou rouge (phase) et le fil bleu ou noir (neutre) dans les réceptacles respectifs situées au fond du variateur de lumière (voir schéma 4). 7. Serrez les connexions avec un tourne-vis et fixez fermement les fils (voir schéma 4). 8. Insérez et montez le variateur de lumière dans le panneau d'interrupteur posé sur le mur (voir schéma 5). Assurez-vous que les supports de montage sont vissés à moitié, reliez le corps principal afin d'insérer facilement le variateur de lumière. Instalación 1. Antes de empezar asegúrese de que la fuente de fin de poder insertar el interruptor reductor de alimentación para el panel de interruptor de pared intensidad remoto. 9. Apriete los soportes de montaje con un existente esté completamente desactivada. 2. Retire el panel de interruptor de pared existente. destornillador para sujetar el interruptor 3. Con cuidado, retire el pulsador con un cuchillo reductor de intensidad en la posición deseada (fig. 6). pequeño, de la forma indicada en la figura 1. 10. Vuelva a colocar la caja superior y el pulsador Introduzca el cuchillo en el lado izquierdo o (fig. 7). Asegúrese de que la esquina con la derecho de la cubierta. 4. Retire la caja superior (fig.2). lente infrarroja esté colocada encima del 5. Desatornille los soportes de montaje (fig. 3) hasta receptor de infrarrojos (fig. 8.1). que estén medio desatornillados. No suelte completamente los soportes de montaje. 6. Inserte el hilo marrón o rojo (L) (bajo tensión) y el hilo azul o negro (neutro) (N~) en los zócalos de conexión apropiados situados en la parte inferior del interruptor reductor de intensidad remoto (fig. 4). 7. Apriete las conexiones con un destornillador y sujete los hilos firmemente (fig. 4). 8. Inserte y sujete el interruptor reductor de intensidad remoto en el panel de interruptor de pared (fig. 5). Asegúrese de que los soportes de montaje estén flojos y junto al cuerpo principal a Installation 1. Sicherstellen, daß der vorhandene Wandschalter ohne Strom ist.. 2. Den vorhandenen Wandschalter entfernen. 3. Die Drucktaste behutsam mit einem kleinen Messer entfernen, wie in Abb. 1 angegeben. Das Messer auf der linken oder rechten Seite der Abdeckung ansetzen. 4. Die obere Abdeckung entfernen (Abb. 2). 5. Die Montagehalterungen losschrauben (Abb. 3) bis sie halb herausgedreht sind. Die Montagehalterungen nicht völlig lockern. 6. Den braunen oder roten (spannungführenden) Draht (L) und den blauen oder schwarzen (neutralen) Draht (N~) in die entsprechenden Anschlußbuchsen auf der Unterseite des ferngesteuerten Dimmers einfügen (Abb. 4). 7. Die Anschlüsse mit einem Schraubenzieher anziehen und die Drähte gut sichern (Abb. 4). 8. Den Dimmer in den Wandschalter einsetzen und dort befestigen (Abb. 5). Sicherstellen, daß die Montagehalterungen halb locker sind und sich nahe am Hauptgehäuse befinden, damit der fernbedienbarer Dimmerschalter problemlos eingesetzt werden kann. Opération de réglage à distance Funcionamiento con mando a distancia Ferngesteuerter Betrieb Comment allumer et éteindre votre lampe 1. Dirigez votre télécommande sur le variateur de lumière, appuyez sur n'importe quelle touche pendant environ 3 secondes jusqu' à ce que vous entendiez un bip sonore. 2. Relâchez aussitôt la touche, réappuyez rapidement et relâchez à nouveau. – Votre lampe sera allumée et vous entendrez deux bips sonores confirmant l'opération. 3. Répétez les opérations 1 et 2 pour éteindre votre lampe. Remarque: Après l'opération 2, relâchez immédiatement la touche sinon l'éclairage commencera à baisser. Comment réduire l'éclairage 1. Dirigez votre télécommande vers le gradateur, appuyez sur n'importe quelle touche pendant environ 3 secondes jusqu' à ce que vous entendiez un bip sonore. 2. Relâchez la touche. 3. Appuyez à nouveau et gardez le doigt appuyé sur la touche. – L'éclairage de votre lampe va augmenter. Lorsque le niveau d'éclairage le plus élevé sera atteint, l'éclairage commencera à baisser. Diagnostic des pannes – Le variateur de lumière ne fonctionne pas. • Coupez l’alimentation secteur. • Assurez-vous que les connexions du fil marron ou rouge (phase) et du fil bleu ou noir (neutre) sont effectuées correctement. Si vous n'êtes pas en mesure de distinguer le fil "PHASE" du fil "NEUTRE", échangez-les et recommencez l'opération. • Comme tous les autres variateurs standard, le variateur de lumière n'a pas été conçu pour modifier le niveau des lampes fluorescentes. Merci de vérifier les spécifications de votre système d'éclairage. • Assurez-vous d'avoir rebranché l'électricité après le montage. • Assurez-vous que la pile de votre télécommande est encore bonne. • Votre variateur a provoqué un coupe-circuit. Le fusible se trouve à l'intérieur du couvercle du bouton-poussoir. Assurez-vous que le fusible n'a pas sauté et recommencez l'opération. Voir schéma 8.2. 4. Relâchez la touche lorsque le niveau d'éclairage atteint vous convient. – Vous entendrez alors deux bips sonores confirmant l'opération. – Lorsque l'éclairage sera au plus bas, la lampe s'éteindra. Opération manuelle (bouton-poussoir) Comment allumer et éteindre votre lampe • Pour allumer et éteindre votre lampe, appuyez rapidement sur le bouton-poussoir du variateur et relâchez-le immédiatement. Remarque: Relâchez immédiatement le boutonpoussoir sinon l'éclairage commencera à baisser. Comment réduire l'éclairage de votre lampe • Appuyez sur le bouton-poussoir et maintenez cette position pour modifier le niveau d'éclairage. Détails techniques Voltage:..................................................~ 220V-240V Fréquence: ................................................50Hz-60Hz Charge min: ........................................................40W Charge max: .....................................................300W – La lampe ne s'éteint pas lors d'un commande. • Près le premier bip sonore issu du variateur, vous devez relâcher la touche de la télécommande. Dès que vous l'aurez relâchée, appuyez à nouveau rapidement sur celle-ci relâchez-la tout de suite. Si vous maintenez votre doigt sur la touche, le variateur de lumière se mettra à réduire l'éclairage de l’éteindre. – Comment éviter d'activer le variateur et à la fois de mettre en marche ou d'éteindre votre téléviseur lorsque vous utilisez la télécommande de votre téléviseur ou d'un autre appareil A/V (audio/vidéo). • Essayez les touches de votre télécommande n'ayant aucune action importante sur votre téléviseur ou vos appareils A/V. Appuyez par exemple sur les touches "-/--" ou "CALL" de la télécommande de votre téléviseur ou "STOP" ou "DISP" de la télécommande de votre magnétoscope (VCR). Encendido y apagado de la luz 1. Apunte el mando a distancia al interruptor reductor de intensidad remoto y pulse y mantenga apretado cualquier botón unos 3 segundos hasta que oiga un PITIDO. 2. Suelte el botón y vuélvalo a pulsar inmediatamente y suéltelo. – La luz se encenderá y se oirán dos PITIDOS de confirmación. 3. Repita los pasos 1 y 2 para apagar la luz. Nota: Después del paso 2 se debe soltar el botón inmediatamente, en caso contrario la intensidad de la luz empieza a reducirse. Reducción de intensidad de la luz 1. Apunte el mando a distancia al interruptor reductor de intensidad y pulse y mantenga apretado cualquier botón unos 3 segundos hasta que oiga un PITIDO. 2. Suelte el botón. 3. Vuelva a pulsar el botón y manténgalo apretado. – La intensidad de la luz aumentará. Cuando alcance el nivel más alto, la intensidad de la luz empezará a reducirse. Resolución de problemas – El interruptor reductor de intensidad no funciona. • Asegúrese de que las conexiones del hilo marrón o rojo (L) (bajo tensión) y del hilo azul o negro (neutro) (N~) están colocadas correctamente y que la conexión sea segura. Si no puede identificar el hilo BAJO TENSIÓN y el hilo NEUTRO, cambie las posiciones de ambos hilos y pruebe de nuevo. • Al igual que todos los demás interruptores reductores de intensidad estándar, este interruptor reductor de intensidad a distancia no puede ajustar la intensidad de la luz de sistemas de iluminación con lámparas fluorescentes. Compruebe las especificaciones de su sistema de iluminación. • Asegúrese de que la corriente de la red se conecte de nuevo después de la instalación. • Asegúrese de que la pila del mando a distancia esté cargada. • El interruptor reductor de intensidad lleva un fusible. El fusible está situado dentro de la cubierta del pulsador. Asegúrese de que el fusible no esté fundido y vuelva a probar. Vea la fig. 8.2. 4. Suelte el botón cuando se alcance el nivel de intensidad deseado. – Se oirán dos PITIDOS de confirmación. – Cuando haya reducido la intensidad de la luz al nivel más bajo, la luz se apagará. Funcionamiento manual (pulsador) Encendido y apagado de la luz • Para encender y apagar la luz, apriete el interruptor reductor de intensidad y suéltelo inmediatamente. Nota: Suelte inmediatamente el pulsador del interruptor reductor de intensidad ya que si no lo hace la intensidad de la luz empieza a reducirse. Reducción de la intensidad de la luz • Pulse y mantenga apretado el pulsado para ajustar el nivel de intensidad de la luz. Especificaciones técnicas Tensión: .................................................~ 220V-240V Frecuencia:................................................50Hz-60Hz Carga mínima: ....................................................40W Carga máxima: .................................................300W – La luz no se apaga cuando se emite la señal infrarroja. • Cuando oiga el primer PITIDO del interruptor reductor de intensidad debe soltar el botón de mando a distancia. Tan pronto como suelte el botón debe volver a apretarlo rápidamente y soltarlo inmediatamente. Si continúa apretando el botón, el interruptor reductor de intensidad empieza a reducir la iluminación de la luz en lugar de apagarla. – Cómo evitar accionar el interruptor reductor de intensidad y el televisor (o equipo de audio/vídeo) simultáneamente cuando use el mando a distancia del televisor (o equipo de audio/vídeo). • Use los botones del mando a distancia que no causen una acción significativa en su televisor o equipo de audio/vídeo. Por ejemplo, use '-/--' o 'CALL' en el mando a distancia de su televisor o 'STOP' o 'DISP' en el mando a distancia de su VCR. Sicherheitsvorkehrungen Vor Benutzung des fernbedienbaren Dimmerschalters lesen Sie bitte die folgenden Vorkehrungen für den sicheren Betrieb aufmerksam durch: • Vor Benutzung dieses Produkts bitte alle Warnhinweise, Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, die sich am Produkt befinden und in der vorliegenden Anleitung enthalten sind, bedenken und sich an sie halten. • Das Produkt ist nur für den häuslichen Gebrauch (drinnen) bestimmt. • Öl, Lösungsmittel, Benzin, Verdünner oder Insektizide nicht mit dem Produkt in Berührung bringen. • Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Dieses Produkt nie zerlegen, weil die Gefahr eines Stromschlages besteht. • Nur für Glühbirnen benutzen. Zur Beachtung: Aus Sicherheitsgründen enthält dieses Produkt eine 1,5 ASicherung. Nota: Este producto contiene un fusible de 1,5 amperios por razones de seguridad. Remarque: Pour des raisons de sécurité, ce produit renferme un fusible de 1,5 Amp. Käyttöohje Deutsch Precauciones de seguridad Antes de usar el interruptor reductor de intensidad, asegúrese de leer las siguientes precauciones para lograr un funcionamiento seguro: Ein- und Ausschalten der Lampe 1. Die Fernbedienung auf den fernbedienbaren Dimmerschalter richten, beliebige Taste drücken und etwa 3 Sekunden halten, bis ein PIEP-Ton zu hören ist. 2. Die Taste kurz loslassen, erneut schnell drücken, dann wieder loslassen. – Die Lampe wird eingeschaltet, und es sind zwei bestätigende PIEP-Töne zu hören. 3. Schritt 1 und 2 wiederholen, um die Lampe abzuschalten. Zur Beachtung: Nach Schritt 2 muß die Taste sofort losgelassen werden, weil ansonsten die Lampe abzudunkeln beginnt. Abdunkeln der Lampe 1. Die Fernbedienung auf den Dimmer richten, beliebige Taste drücken und etwa 3 Sekunden halten, bis ein PIEP-Ton zu hören ist. 2. Die Taste loslassen. 3. Erneut drücken und die Taste gedrückt halten. – Die Helligkeit nimmt zu. Beim Erreichen der größten Helligkeit beginnt die Lampe abzudunkeln. Fehlersuche – Der fernbedienbarer Dimmerschalter funktioniert nicht. • Sicherstellen, daß die Anschlüsse des braunen oder roten (spannungführenden) Drahts (L) und des blauen oder schwarzen (neutralen) Drahts (N~) ordnungsgemäß positioniert sind und daß der Anschluß gesichert ist. Wenn Sie nicht feststellen können, welcher der SPANNUNGFÜHRENDE Draht ist, die Positionen beider Drähte vertauschen und es erneut probieren. • Wie alle anderen standardmäßigen Dimmer kann dieser fernbedienbarer Dimmerschalter nicht die Helligkeit von Beleuchtungssystemen mit Leuchtstoffröhren regeln. Bitte die Spezifikation des Beleuchtungssystems überprüfen. • Sicherstellen, daß die Stromversorgung nach Installation wieder eingeschaltet wird. • Sicherstellen, daß sich die Batterie der Fernbedienung frisch ist. • Der Dimmer hat eine Sicherung. Sie befindet sich innerhalb der Drucktastenabdeckung. Sicherstellen, daß die Sicherung nicht durchgebrannt ist, und es erneut probieren. Siehe Abb. 8.2. 9. Die Montagehalterungen mit einem Schraubenzieher anziehen, um den Dimmer in der gewünschten Position zu arretieren (Abb. 6). 10. Die obere Abdeckung und die Drucktaste wieder anbringen (Abb. 7). Sicherstellen, daß die Ecke mit de IR-Lüsse über den IR-Empfänger gesetzt wird (Abb. 8.1). 4. Beim Erreichen der gewünschten Helligkeit die Taste loslassen. – Es sind zwei bestätigende PIEP-Töne zu hören. – Wenn die Lampe auf die geringste Helligkeit abgedunkelt wurde, schaltet sich die Lampe ab. Handbetrieb (Drucktaste) Ein- und Ausschalten der Lampe • Die Drucktaste am Dimmer schnell drücken, dann sofort loslassen, um die Lampe ein- und auszuschalten. Zur Beachtung Die Drucktaste sofort loslassen, weil die Lampe ansonsten abzudunkeln beginnt. Abdunkeln der Lampe • Die Drucktaste drücken und halten, um die Helligkeit der Lampe einzustellen. Technische Daten Betriebspannung: ..................................~ 220V-240V Frequenz:...................................................50Hz-60Hz Mindestlast: .......................................................40W Höchstlast: .......................................................300W – Die Lampe wird vom Infrarotsignal nicht abgeschaltet. • Nachdem man den ersten PIEP-Ton vom Dimmer gehört hat, muß die Fernbedienungstaste losgelassen werden. Sobald die Taste losgelassen wurde, muß sie erneut schnell gedrückt und sofort losgelassen werden. Wenn die Taste weiterhin gedrückt gehalten wird, beginnt der Dimmer mit dem Abdunkeln der Lampe, anstatt sie abzuschalten. – Wie man vermeidet, daß der Dimmer und der Fernseher (oder AV-Ausrüstung) bei Benutzung der Fernbedienung des Fernsehers (oder der AVAusrüstung) gleichzeitig bedient werden. • Jene Tasten auf der Fernbedienung benutzen, die am Fernseher oder an der AV-Ausrüstung keine nennenswerte Wirkung haben. Beispiel: '/--' oder 'CALL' auf der Fernbedienung des Fernsehers oder 'STOP' bzw. 'DISP' auf der Fernbedienung des Videorecorders benutzen. Nederlands Inleiding Via deze draadloze dimmer kunt u de lampen bij u in huis met elke infrarood-afstandsbediening bedienen. U heeft geen speciale afstandsbediening nodig: de dimmer reageert op de signalen van elke infraroodafstandsbediening, bijvoorbeeld die van uw tv, videorecorder of audiosysteem. Zodra u de dimmer geïnstalleerd heeft, kunt u via de dimmer de lampen bij u in huis aan- en uitzetten en dimmen. Veiligheidsvoorschriften Lees, voor u de dimmer in gebruik neemt, aandachtig de volgende veiligheidsvoorschriften: • Lees alle waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften en volg de instructies die zich op de dimmer en in deze gebruiksaanwijzing bevinden voor u de dimmer in gebruik neemt. • De dimmer is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. • Gebruik geen olie, oplosmiddelen, benzine, verfverdunners of insecticiden op de dimmer. • In de dimmer bevinden zich geen onderdelen die u zelf kunt repareren. Maak de dimmer nooit open. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. • Gebruik de dimmer alleen voor gloeilampen. Italiano Português Svenska Suomi Introduzione Precauzioni di sicurezza L'oscuratore a distanza controlla le attrezzature Prima di utilizzare l'oscuratore a d'illuminazione della vostra casa con qualsiasi distanza, leggere attentamente le telecomando a infrarossi. seguenti precauzioni per un funzionamento sicuro: Non avete bisogno di un telecomando dedicato: l'oscuratore a distanza accetta i segnali da qualsiasi telecomando a infrarossi, come telecomandi forniti con • Prima di utilizzare questo prodotto, seguire ed osservare tutte le avvertenze, istruzioni di sicurezza la TV, il VCR o l’impianto audio. e di funzionamento riportate sul prodotto ed in Una volta installato, questo oscuratore a distanza questo manuale d'istruzione. controlla le funzioni di accensione/spegnimento e di • Questo prodotto è stato concepito solo per uso oscuramento degli apparecchi di illuminazione della interno. vostra casa. • Non usare olio, solventi, benzina, diluenti di vernici o insetticida sul prodotto. • Questo prodotto non contiene all'interno componenti utili per la manutenzione. Non smantellare mai questo prodotto poiché ciò potrebbe causare una scossa elettrica. • Usare solo per lampadine elettriche. Introdução Precauções de segurança O seu regulador remoto de intensidade da luz controla Para uma utilização segura, leia, por o equipamento de iluminação de sua casa através de favor, as instruções de utilização qualquer controlo remoto por infravermelhos. seguintes antes de usar o regulador remoto de intensidade da luz: Não precisa de nenhum comando à distância específico: o regulador remoto de intensidade da luz aceita sinais de qualquer comando à distância por IR, • Antes de usar, tenha em atenção todos os avisos e como o comando da televisão, do videogravador ou do instruções de segurança e funcionamento colocados sistema de alta fidelidade. no aparelho e neste modo de emprego. • Este produto foi concebido para uso exclusivo em Uma vez instalado, este regulador remoto de interiores. intensidade da luz controla as funções de ligar/desligar e a regulação da intensidade luminosa • Não use óleo, solventes, gasolina, diluentes de tinta ou insecticidas no produto. dos equipamentos de iluminação em sua casa. • Nunca desmonte o aparelho porque pode sofrer um choque eléctrico. Este dispositivo não pode ser reparado pelo utilizador. • Use apenas em lâmpadas eléctricas. Inledning Säkerhetsråd Med din fjärrstyrda dimmer kan du styra dina olika Innan du använder fjärrkontrollen lampor i hemmet med vilken infraröd fjärrkontroll som måste du läsa följande säkerhetsråd helst. noga: Du behöver ingen särskild fjärrkontroll - fjärrdimmern tar emot signaler från vilken infraröd fjärrkontroll som • Innan du använder denna produkt måste du lära och helst, t.ex. den som följde med din TV eller rätta dig efter alla varningar, säkerhetsanvisningar videobandspelare eller ditt musiksystem. När du har installerat denna fjärrdimmer kan du koppla och bruksanvisningar på produkten och i denna handbok. av och på och sänka styrkan på dina olika lampor i • Denna produkt är endast avsedd för inomhusbruk. hemmet. • Använd inte olja, lösningsmedel, bensin, thinner eller insektsdödande medel på produkten. • Denna produkt innehåller inga delar som du själv kan reparera. Tag aldrig isär produkten - då kan du få en elektrisk stöt. • Använd endast för glödlampor. Johdanto Kaukohimmennin säätää kodin valaisimia infrapunakauko-ohjaimen avulla. Erityisen kauko-ohjaimen hankinta ei ole välttämätöntä: kaukohimmennin ottaa vastaan signaaleja mistä tahansa infrapunakauko-ohjaimesta; näitä ovat esimerkiksi TV:n, videonauhurin tai audiojärjestelmän mukana toimitetut kauko-ohjaimet. Tämä kaukohimmennin säätää asennuksen jälkeen kodin valaisimien sytyttämistä/sammuttamista ja niiden himmennystä. Opmerking: Om veiligheidsredenen is de dimmer voorzien van een 1,5 Amp-zekering. Nota: Por motivos de segurança, este produto possui um fusível de 1,5 Amperes. Nota Questo prodotto contiene un fusibile da 1,5 Ampere per ragioni di sicurezza. Huom: Tämä tuote sisältää 1,5 Amp varokkeen. Asennus 1. Varmista, että virtaon katkaistu pääkytkimestä 9. Tiukenna kiinnityskannattimet ruuvitaltalla ennen toimenpiteiden suorittamista. kiinnittääksesi himmentimen haluttuun 2. Poista olemassa oleva seinäkytkin. asentoon (kuva 6). 3. Poista painike varoen pientä veistä käyttämällä 10. Aseta kotelo ja painike takaisin paikoilleen kuvan 1 osoittamalla tavalla. Työnnä veitsi kotelon (kuva 7). Varmista, että kulma, jossa on IRja, painikkeen väliin. linssi, asettuu IR-vastaanottimen päälle 4. Poista kotelo (kuva 2). (kuva 8.1). 5. Löysennä kiinnityskannattimien ruuveja (kuva 3), kunnes ne on ruuvattu puoliksi irti. Älä irrota kiinnityskannattimia kokonaan. 6. Työnnä ruskea tai punainen (jännitteinen) johto (L) ja sininen tai musta (neutraali) johto (N -) kaukohimmentimen pohjassa oleviin liittimiin (kuva 4). 7. Kiristä liitännät ruuvitaltalla kunnolla (kuva 4). 8. Työnnä ja kiinnitä himmennin seinäkytkimeen (kuva 5). Varmista, että kiinnityskannattimet ovat puoliksi löysennettyinä ja lähellä runkoa niin että kaukohimmennin voidaan asettaa tasaisesti. Installazione 1. Assicurarsi che l'energia di rete del panello 9. Serrare le staffe di supporto con un cacciavite dell'interruttore a parete già esistente sia staccata per bloccare l'oscuratore nella posizione prima di procedere. desiderata (fig. 6). 2. Togliere il pannello a parete dell'interruttore. 10. Rimettere a posto la copertura superiore ed il 3. Togliere con leggerezza il facendo leva con un pulsante (fig. 7). Assicurarsi che l'angolo con le coltellino come indicato nella fig. 1. Infilare il lenti IR sia posizionato sul ricevitore IR (fig. 8.1). coltello nella parte sinistra o destra del coperchio. 4. Togliere la copertura superiore (fig. 2). 5. Svitare le staffe di supporto (fig. 3) fino a quando sono svitate a metà. Non allentare completamente dette staffe. 6. Infilare il filo marrone o rosso (tensione) L ed il filo blu o nero (neutro) (N ~) nelle appropriate prese di collegamento in fondo all'oscuratore a distanza (fig. 4). 7. Serrare con fermezza i collegamenti per tecco di un cacciavite e bloccare saldamente i fili (fig. 4). 8. Infilare e fissare l'oscuratore nel pannello dell'interruttore a parete (fig. 5). Assicurarsi che le staffe di supporto siano allentate a metà e che siano posizione vicino al corpo principale in modo da poter infilare facilmente l'oscuratore a distanza. Instalação 1. Antes de começar, assegure-se que a corrente 9. Aperte as braçadeiras com uma chave de parafusos para prender o regulador remoto da eléctrica do interruptor de parede está luz na posição desejada (fig. 6). completamente desligada. 2. Retire o espelho do interruptor de parede. 10. Volte a colocar a armação e o botão do interruptor (fig. 7). Certifique-se que o canto da 3. Retire com cuidado o botão do interruptor com a ajuda de uma faca pequena, como indicado na lente de infravermelhos fica colocado sobre o fig. 1. Introduza a faca pelo lado esquerdo ou receptor de IR (fig. 8.1). direito da tampa. 4. Retire a armação do interruptor (fig. 2). 5. Desaparafuse as braçadeiras de montagem (fig. 3) até ficarem meio soltas. Não as desaperte completamente. 6. Introduza o fio castanho ou o vermelho (fase L) e o fio azul ou o preto (neutro N~) nas fichas apropriadas, na parte de baixo do regulador remoto de intensidade da luz (fig. 4). 7. Aperte as ligações com uma chave de parafusos e prenda os fios com firmeza (fig. 4). 8. Introduza e prenda o regulador remoto de intensidade da luz no painel do interruptor de parede (fig. 5). Assegure-se que as braçadeiras estão meio soltas e perto do corpo principal de modo a inserir o regulador remoto de intensidade da luz sem forçar. Installation 1. Kontrollera att huvudströmmen till den befintliga 9. Dra åt fästena med en skruvmejseln så att lysknappen i väggen är helt avstängd innan du dimmern låses fast i önskat läge (fig. 6). 10. Sätt tillbaka övre kåpan och tryckknappen fortsätter. 2. Tag bort den befintliga lysknappen. (fig. 7). Se till att hörnet med IR-linsen kommer 3. Tag försiktigt bort tryckknappen med en liten kniv över IR-mottagaren (fig. 8.1). enligt bilden i fig. 1. Sätt in kniven på vänster eller höger sida om täckplattan. 4. Tag bort det övre höljet (fig. 2). 5. Skruva loss fästena (fig. 3) tills de är till hälften bortskruvade. Lossa dem inte helt. 6. Sätt i den bruna eller röda ledaren (fasen, L) och den blå eller svarta ledaren (nollan, N ~) i respektive klämma i bottnen på fjärrdimmern (fig. 4). 7. Dra åt anslutningarna med en skruvmejsel och lås fast ledarna ordentligt (fig. 4). 8. Sätt i och fäst dimmer i lysknappspanelen (fig. 5). Se till att fästena är till hälften lösa och nära huvuddelen så att du kan föra in fjärrdimmern smidigt. Bedienen met de afstandsbediening Funzionamento del telecomando Funcionamento do Comando à Distância Fjärrstyrning av lampan Aan- en uitzetten van uw lamp 1. Richt uw afstandsbediening op de dimmer en houd een willekeurige toets gedurende 3 seconden ingedrukt tot u een PIEPTOON hoort. 2. Laat de toets even los, druk deze meteen weer in en laat dan opnieuw los. – De lamp gaat aan en u hoort 2 PIEPTONEN ter bevestiging. 3. Herhaal de stappen 1 en 2 om uw lamp uit te zetten. Opmerking: Na stap 2 moet u de toets direct loslaten anders wordt de lamp gedimd. Dimmen van uw lamp 1. Richt uw afstandsbediening op de dimmer en houd een willekeurige toets gedurende 3 seconden ingedrukt tot u een PIEPTOON hoort. 2. Laat de toets los. 3. Houd de toets vervolgens opnieuw ingedrukt. – De lamp gaat steeds feller branden. Wanneer de lamp op volle sterkte brandt, wordt deze vervolgens gedimd. Verhelpen van storingen – De dimmer met afstandsbediening werkt niet. • Controleer of de bruine of rode draad (fase; L) en de blauwe of zwarte draad (neutraal; N ~) correct aangesloten zijn en dat ze goed vastzitten. Weet u niet welke draad de FASE is en welke draad NEUTRAAL is, wissel ze dan om en probeer opnieuw. • Net als met andere standaarddimmers, kan deze dimmer niet gebruikt worden om tl-buizen en spaarlampen te dimmen. • Controleer of u de stroom weer ingeschakeld heeft na de installatie. • Controleer of de batterijen van uw afstandsbediening nog goed zijn. • De dimmer is voorzien van een zekering. De zekering bevindt zich in het kapje van de druktoets. Controleer of de zekering niet kapot is en probeer opnieuw. Zie fig. 8.2. Handmatige bediening (druktoets) Aan- en uitzetten van uw lamp • Druk kort op de druktoets op de dimmer en laat meteen los. Zo zet u de lamp aan en uit. Opmerking: Laat de druktoets meteen los anders wordt de lamp gedimd. Dimmen van uw lamp • Houd de druktoets ingedrukt om de lichtsterkte te wijzigen Technische gegevens Netspanning: .........................................~ 220V-240V Frequentie:................................................50Hz-60Hz Minimaal vermogen: ..........................................40W Maximaal vermogen: .......................................300W – De lamp gaat niet uit via het infraroodsignaal. • Nadat u de eerste PIEPTOON van de dimmer gehoord heeft, moet u de toets op de afstandsbediening loslaten. Zodra u de toets losgelaten heeft, moet u die meteen opnieuw indrukken en vervolgens onmiddellijk loslaten. Als u de toets ingedrukt houdt dan wordt de lamp gedimd in plaats van uitgeschakeld. – Hoe voorkomt u dat de dimmer en de tv (of audioapparatuur) tegelijk reageren als u de afstandsbediening van uw tv (of audioapparatuur) gebruikt. • Gebruik toetsen op de afstandsbediening die geen belangrijke functie hebben voor uw tv of audioapparatuur. Gebruik bijvoorbeeld ‘-/- -’ of ‘CALL’ op de afstandsbediening van uw tv of ‘STOP’ of ‘DISP’ op de afstandsbediening van uw videorecorder. ad oscurarsi. 4. Rilasciare il tasto una volta raggiunto il livello di luminosità desiderato. – Si udiranno due CICALINI di conferma. – Una volta oscurato la lampada al minimo livello, questa si spegnerà. Accensione e spegnimento della lampada 1. Puntare il telecomando verso l'oscuratore, premere e tenere premuto qualsiasi tasto per circa 3 secondi fino a quando si sente un CICALINO. 2. Rilasciare il tasto brevemente, premer di nuovo Funzionamento manuale (pulsante) rapidamente, quindi rilasciarlo di nuovo. – La lampada si accenderà e si udiranno due Accensione e spegnimento della lampada CICALINI di conferma. • Premere rapidamente il pulsante posto 3. Ripetere il passaggi 1 e 2 per spegnere la sull'oscuratore, poi rilasciarlo immediatamente, lampada. per accender e spegnere la lampada. Nota: Dopo il passaggio 2 bisogna rilasciare Nota: Rilasciare immediatamente il pulsante immediatamente il tasto, altrimenti la altrimenti la lampada inizia ad oscurarsi. lampada inizia ad oscurare. Oscuramento della lampada Oscuramento della lampada • Premere e tenere premuto il pulsante per regolare 1. Puntare il telecomando verso l'oscuratore a il livello di luminosità della lampada. distanza, premere e tenere premuto qualsiasi tasto per circa 3 secondi fino a quando si sente Dati tecnici un CICALINO. Tensione: ...............................................~ 220V-240V 2. Rilasciare il tasto. Frequenza:.................................................50Hz-60Hz 3. Premere di nuovo il tasto e tenerlo premuto. Carico minimo: ...................................................40W – Il livello di luminosità aumenterà. Quando si Carico massimo:...............................................300W raggiunge il massimo livello, la lampada inizia Ligar e desligar a lâmpada 1. Aponte o comando à distância para o regulador remoto de intensidade da luz, prima e mantenha premido qualquer botão durante cerca de 3 segundos, até ouvir um BEEP. 2. Solte levemente o botão, volte a premir rapidamente e a soltar de novo. – A lâmpada acende-se e ouvem-se dois BEEP de confirmação. 3. Para desligar, repita os passos 1 e 2. Nota: Depois do passo 2, deve soltar o botão para que a luz não comece a diminuir de intensidade. Regulação da intensidade da lâmpada 1. Aponte o comando à distância para o regulador de intensidade da luz, prima e mantenha premido qualquer botão durante cerca de 3 segundos, até ouvir um BEEP. 2. Solte o botão. 3. Volte a premir e mantenha premido. – A luminosidade aumenta. Quando atinge o nível máximo, a intensidade da luz começa a diminuir. Ricerca dei guasti – L'oscuratore a distanza non funziona. • Assicurarsi che i collegamenti del filo marrone o rosso (tensione) (L) e del filo blu o nero (neutro) (N ~) siano posizionati correttamente e che il collegamento sia fissato. Se non si è in grado di identificare qual'è il filo SOTTO TENSIONE e quale è quello NEUTRO, cambiare la posizione di entrambi i fili e provare di nuovo. • Come tutti gli altri oscuratori standard, questo oscuratore a distanza non può regolare il livello di luminosità di tubi fluorescenti. Controllare le specifiche dell'impianto di illuminazione. • Assicurarsi che l'alimentazione di rete venga inserita dopo l'installazione. • Assicurarsi che il livello della batteria del telecomando sia in buone condizioni. • L'oscuratore è munito di fusibile. Il fusibile è ubicato all'interno del coperchio del pulsante. Assicurarsi che il fusibile non sia saltato. Vedi fig. 8.2. Resolução de problemas – O regulador remoto de intensidade da luz não funciona. • Verifique se as ligações do fio (L) castanho ou vermelho (fase) e do fio (N~) estão bem feitas e se os fios estão bem apertados. Se não for capaz de identificar o fio de fase e o fio neutro, altere as posições de ambos e tente novamente. • À semelhança de todos os reguladores de intensidade da luz, este regulador remoto não controla o nível de luminosidade de sistemas de iluminação com lâmpadas fluorescentes. Verifique as especificações do seu sistema. • Certifique-se que ligou a corrente depois de ter procedido à instalação. • Verifique se as pilhas do comando à distância estão em boas condições. • O fusível do regulador de intensidade da luz pode estar fundido. O fusível encontra-se no interior da tampa do botão de pressão. Verifique o estado do fusível e volte a tentar. Vidé fig. 8.2. – La lampada non si spegne con il segnale infrarosso. • Dopo aver sentito il primo CICALINO dall'oscuratore, bisogna rilasciare il tasto del telecomando. Appena rilasciato il tasto, bisogna premere di nuovo e rilasciarlo immediatamente. Se si mantiene premuto il tasto, l'oscuratore dell'interruttore inizia ad oscurare la lampada invece di spegnerla. – Come evitare di azionare l'oscuratore e la TV (o l'attrezzatura A/V) simultaneamente quando si usa il telecomando di tale attrezzatura. • Utilizzare i tasti del telecomando che non causano significante azione sulla TV o attrezzatura A/V. Ad esempio, usare ‘-/- -’ o ‘CALL’ sul telecomando TV o ‘STOP’ o ‘DISP’ sul telecomando VCR. 4. Quando atingir a intensidade pretendida, solte o botão. – Ouvirá, então, dois BEEP de confirmação. – Quando atinge o nível de intensidade mínimo, a lâmpada apaga-se. Operação manual (botão de pressão) Ligar e desligar a lâmpada • Prima rapidamente o botão de pressão do regulador e solte-o de imediato para ligar ou desligar a lâmpada. Nota: Se não soltar imediatamente o botão, a luminosidade começa a diminuir. Diminuição da intensidade da luz • Prima e mantenha premido o botão de pressão para regular o nível de luminosidade da lâmpada. Especificações técnicas Voltagem aplicada ................................~ 220V-240V Frequência ................................................50Hz-60Hz Carga mínima: ....................................................40W Carga máxima: .................................................300W – A lâmpada não se desliga com o sinal por infravermelhos • Depois de ouvir o primeiro BEEP, deverá soltar o botão do comando à distância. Mal solte o botão, volte a premi-lo e a soltá-lo imediatamente. Se continuar a premir o botão, o interruptor do regulador de intensidade da luz começará a diminuir a luminosidade em vez de apagar a lâmpada. – Como evitar o funcionamento simultâneo do regulador de intensidade da luz e do TV (ou equipamento de Audio/Video) quando utiliza o comando à distância. • Use botões do comando à distância que não interfiram significativamente no funcionamento dos aparelhos. Por exemplo, '-/--' ou 'CALL' para o TV e 'STOP' ou 'DISP' para o VCR. • Ennen tuotteen käyttöä seuraa ja noudata kaikkia tässä tuotteessa ja käyttöoppaassa olevia varoituksia sekä turvallisuutta ja käyttöä koskevia ohjeita. • Tuote on suunniteltu käytettäväksi vain sisätiloissa. • Älä käytä tuotteen yhteydessä öljyä, liuottimia, bensiiniä, maaliohentimia tai hyönteismyrkkyjä. • Tuotteen sisällä ei ole huoltoa vaativia osia. Älä koskaan riko tuotetta, sillä seurauksena voi olla sähköisku. • Käytä vain pienitehoisia lamppuja. OBS: Av säkerhetsskäl innehåller denna produkt en säkring på 1,5 A. Installatie 1. Let erop dat u de stroom van de betreffende 9. Schroef de bevestigingsschroeven vast met een schroevendraaier om de dimmer op de wandschakelaar uitschakelt van u verder gaat. gewenste plaats vast te zetten (fig. 6). 2. Verwijder de bestaande afdekplaat. 3. Verwijder de drukknop voorzichtig met een klein 10. Plaats de afdekplaat en de drukknop terug (fig. 7). Let erop dat de hoek met de mesje zoals aangegeven in fig. 1. Plaats het mesje links of rechts van de schakelaar. infraroodlens over de infraroodontvanger 4. Verwijder de afdekplaat (fig. 2). geplaatst is (fig. 8.1). 5. Draai de bevestigingsschroeven (fig. 3) tot halverwege los. Draai ze niet helemaal los. 6. Steek de bruine of rode draad (fase; L) en de blauwe of zwarte draad (neutraal; N ~) in de juiste aansluitingen aan de onderkant van de dimmer (fig. 4). 7. Draai de aansluitingen vast met een schroevendraaier en controleer of de draden goed vast zitten (fig. 4). 8. Bevestig de dimmer in de wandcontactdoos (fig. 5). Zorg ervoor dat de bevestigingsschroeven half losgedraaid zijn en tegen de behuizing aan komen zodat u de dimmer makkelijk kunt plaatsen. 4. Laat de toets los wanneer de lamp op de gewenste sterkte brandt. – U hoort 2 PIEPTONEN ter bevestiging. – Wanneer u uw lamp helemaal gedimd heeft, gaat de lamp uit. Turvallisuutta koskevia varotoimia Ennen kaukohimmentimen käyttöä lue huolellisesti seuraavat varotoimet turvallisen toiminnan varmistamiseksi: Manuell användning (tryckknapp) Kauko-ohjaimen toiminta Tända och släcka din lampa Tända och släcka din lampa 1. Rikta fjärrkontrollen mot dimmern och håll ner • Tryck helt kort på tryckknappen på dimmern och knappen i ca 3 sekunder tills du hör ett PIP. släpp upp den direkt. för att tända eller släcka din 2. Släpp upp knappen kort, tryck sedan snabbt och lampa. släpp upp igen. OBS: Släpp upp tryckknappen direkt, annars börjar – Din lampa tänds och du hör två bekräftande PIP. ljusstyrkan att ändras. 3. Upprepa steg 1 och 2 för att släcka lampan. Ändra ljusstyrkan på din lampa OBS: Efter steg 2 måste du släppa upp knappen direkt, annars börjar ljuset att ändras i styrka. • Håll ner tryckknappen för att ändra ljusstyrkan på din lampa. Ändra ljusstyrkan på din lampa Tekniska specifikationer 1. Rikta fjärrkontrollen mot dimmern och håll ner Inmatad spänning:.................................~ 220V-240V knappen i ca 3 sekunder tills du hör ett PIP. Frekvens:...................................................50Hz-60Hz 2. Släpp upp knappen. Lägsta last:.........................................................40W 3. Håll ner knappen igen. Högsta last: ......................................................300W – Då börjar ljusstyrkan att öka. När du har höjt ljusstyrkan så mycket det går börjar ljusstyrkan att avta. 4. Släpp upp knappen när ljusstyrkan är som du vill ha den. – Du hör två bekräftande PIP. – När du har sänkt ljusstyrkan så mycket det går, släcks lampan. Lampun sytyttäminen ja sammuttaminen 1. Kohdista kauko-ohjain kaukohimmentimeen; paina ja pidä painettuna yhtä painikkeista noin 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet PIIPPAUKSEN. 2. Vapauta painike hetkeksi, paina painiketta pikaisesti uudelleen ja vapauta se taas sen jälkeen. – Lamppu syttyy ja kuulet kaksi VAHVISTUSPIIPPAUSTA. 3. Toista vaiheet 1 ja 2 sammuttaaksesi lampun. Felsökning – Fjärrdimmern fungerar inte. • Se till att anslutningarna för den bruna eller röda ledaren (fasen, L) och för den blå eller svarta ledaren (nollan, N ~) sitter rätt och att de är fastskruvade. Om du inte vet vilken ledare som är FASEN och vilken som är NOLLAN kan du växla om de båda ledarna och försöka igen. • I likhet med vanliga dimmers kan fjärrdimmern inte användas för att ändra ljusstyrkan på lysrör. Läs i specifikationen för lampan. • Kontrollera att du har kopplat på huvudströmmen igen efter installationen. • Kontrollera att batterierna i din fjärrkontroll är färska. • Det finns en säkring i din dimmer. Säkringen sitter inuti tryckknappshöljet. Kontrollera att säkringen inte har gått och försök igen. Se fig. 8.2. Vianhaku – Kaukohimmennin ei toimi. • Varmista, että ruskean tai punaisen (jännitteinen) johdon (L) ja sinisen tai mustan (neutraali) johdon kytkennät on tehtyoikein ja että kytkentä on turvallinen. Jos et pysty tunnistamaan, mikä on JÄNNITTEINEN ja mikä on NEUTRAALI johto, vaihda molempien johtojen paikat ja yritä uudelleen. • Tämä kaukohimmennin - muiden vakiohimmentimien tavoin - ei pysty säätämään loisteputkilla varustettujen valaistusjärjestelmien kirkkaustasoa. Tarkista valaistusjärjestelmän tekniset tiedot. • Varmista, että virta on kytketty uudelleen päälle asennuksen jälkeen. • Varmista, että käyttämäsi kauko-ohjaimen paristo on käyttökunnossa. • Himmennin on varustettu varokkeella. Varoke sijaitsee painikkeen kotelon sisällä. Varmista, että varoke ei ole palanut, ja yritä uudelleen. Katso kuvaa 8.2. – Det går inte att stänga av lampan med en infraröd signal. • När du har hört det första pipet från din dimmer måste du släppa upp knappen. När du har släppt upp knappen trycker du igen helt kort på den och släpper upp den direkt. Om du håller kvar knappen börjar dimmern att ändra ljusstyrkan på lampan i stället för att stänga av den. – Hur du undviker att du påverkar både dimmern och TV:n (eller videobandspelaren eller musiksystemet) samtidigt när du använder TV:ns eller någon annan fjärrkontroll. • Använd knappar på fjärrkontrollen som inte gör så stor skillnad till den utrustning som fjärrkontrollen hör till. På TV:ns fjärrkontroll kan du till exempel använda ‘-/- -’ eller ‘CALL’ och på videobandspelarens fjärrkontroll ‘STOP’ eller ‘DISP’. Huom: Vaiheen 2 jälkeen painike on vapautettava välittömästi, muuten lamppu alkaa himmentyä. Lampun himmentäminen 1. Kohdista kauko-ohjain himmentimeen ja paina ja pidä painettuna yhtä painikkeista noin 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet PIIPPAUKSEN 2. Vapauta painike. 3. Paina paniketta uudelleen ja pidä painiketta painettuna. – Kirkkaustaso lisääntyy. Kun saavutetaan korkein taso, lamppu alkaa himmetä. 4. Vapauta painike, kun on saavutettu haluttu kirkkaustaso. – Kuulet kaksi VAHVISTUSPIIPPAUSTA. – Kun olet himmentänyt lampun alhaisimmalle mahdolliselle tasolle, lamppu sammuu. Manuaalisen toiminnan (painike) Lampun sytyttäminen ja sammuttaminen painikkeella • Paina pikaisesti himmentimen painiketta ja vapauta painike välittömästi lampun sytyttääksesi ja sammuttaaksesi. Huom: Vapauta painike välittömästi, muuten lamppu alkaa himmentyä. Lampun himmennys • Paina ja pidä painettuna painiketta säätääksesi lampun kirkkaustason. Tekniset tiedot Käyttöjännite: ........................................~ 220V-240V Taajuus:.....................................................50Hz-60Hz Minimikuormaus: ...............................................40W Maksimikuormaus:...........................................300W – Lamppu ei sammu infrapunasignaalia käyttämällä. • Kun olet kuullut ensimmäisen PIIPPAUKSEN himmentimestä, sinun on vapautettava kaukoohjaimen painike. Painiketta on painettava uudelleen pikaisesti painikkeen vapauttamisen jälkeen, minkä jälkeen se on vapautettava välittömästi. Jos jatkat painikkeen painamista, himmennin aloittaa lampun himmentämisen sen sammuttamisen sijasta. – Kuinka on mahdollista välttää himmentimen ja TV:n (tai audio/videolaitteen) samanaikainen käyttö TV:n (tai audio/videolaitteen) kaukoohjainta käytettäessä. • Käytä sellaisia kauko-ohjaimen painikkeita, joiden painaminen ei aktivoi ensisijaista toimintoa TV:ssä tai audio/videolaitteessa. Käytä esimerkiksi painiketta '-/--' tai 'CALL' TV:n kauko-ohjaimella tai painiketta 'STOP' tai 'DISP' videonauhurin kauko-ohjaimella.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SBCSP275 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario