Steinberg SBS-TW-500/10G Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Rev. 27.02.2017
SBS-TW-3000/100G | SBS-TW-500/10G
BEDIENUNGSANLEITUNG
TASCHENWAAGEN
INSTRUKCJA
WAGI KIESZONKOWE
USER‘S GUIDE
DIGITAL POCKET SCALES
MODE D‘EMPLOI
BALANCE DE TABLE
ISTRUZIONI PER L‘USO
BILANCIA TASCABILE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BALANZA DE BOLSILLO
DE | PL | EN | FR | IT | ES
Rev. 27.02.2017Rev. 27.02.2017
INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ
2
EINFÜHRUNG
Bevor Sie die Waage benutzen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es gut
für den zukünftigen Gebrauch auf.
SICHERHEITSHINWEISE
Für eine gute Leistung und präzise Messungen seien Sie vorsichtig beim täglichen Betrieb und der Wartung.
Berücksichtigen Sie die folgenden Anweisungen:
Überladen Sie die Waage NICHT. Dies würde die Wägezelle beschädigen und der Garantieanspruch
erlischt.
Lassen Sie KEINE Gewichte für lange Zeit auf der Waage. Dies vermindert die Genauigkeit der Waage
und verkürzt die Lebensdauer der Wägezelle.
Wenn die Batterien der Waage leer sind, ersetzen Sie diese durch aufgeladene Batterien.
Benutzen Sie die Waage NICHT bei Gewitter oder Regen.
Versuchen Sie NICHT selbst, die Waage zu reparieren. Kontaktieren Sie Ihre örtliche Handelsvertretung.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen. Nicht in direktem Sonnenlicht oder nahe Klimaanlagen aufstellen.
Stellen Sie sicher, dass die Waage auf einem stabilen Tisch steht, und keinen Vibrationen ausgesetzt ist.
Nicht neben Maschinen mit großem Elektrizitätsverbrauch wie Schweißausrüstung oder große Motoren
verwenden. Lassen Sie keine Batterien in der Waage, wenn sie über längere Zeit nicht verwendet wird.
Vibrationen vermeiden. Nicht neben schweren oder vibrierenden Maschinen aufstellen.
Hohe Feuchtigkeit, die Kondensation verursachen könnte, vermeiden. Direkten Kontakt mit Wasser
vermeiden.
Kein direkter Kontakt mit Wasser.
Nicht in der Nähe von offenen Fenstern und Türen, Klimaanlagen oder Ventilatoren aufstellen, die durch
Luftzug instabile Ergebnisse verursachen.
Halten Sie die Waage sauber. Lagern Sie keine Gegenstände auf der Waage, wenn diese nicht in Betrieb
ist.
SPEZIFIKATIONEN
Modell 3144 SBS-TW-3000/100G 3145 SBS-TW-500/10G
Max. Gewicht / Einteilung 3000 g / 0.1 g 500 g / 0.01 g
Mindestgewicht 0.6 g 0.06 g
Display LCD
Einheiten g / oz / lb / kg / tl / ct
Versorgung AAA-Batterien (2 St.)
Funktionen Null, Verpackungsgewicht (Tara), Stückzählen, Eichung
Maximale Betriebszeit mit Batterien 26 Stunden
DISPLAY
3
DE
1. Hauptdisplay.
2. Anzeige der ME- beim normalen Betrieb wird eine Einheit angezeigt.
3. Stückzählen.
4. Anzeige -negativer Gewichtwert.
5. Tara.
1
2
3
4
5
3
5
8
11
14
17
Rev. 27.02.2017Rev. 27.02.2017
4
DE
KNOPF-FUNKTIONEN
„ON / OFF”:
Drücken Sie den ON / OFF Knopf zum Einschalten des Gerätes.
„M”-Taste:
Ändern Sie die Einheit durch einmaliges Drücken, drücken Sie so oft, bis Sie die gewünschte Einheit gewählt
haben. Zur Auswahl stehen folgende Einheiten: g / oz / lb / kg / tl / ct.
Funktionstaste zählen: „PCS”: Auf die Waagschale ist die bestimmte Stückanzahl zu legen (25,50, 75
oder 100 Stück). PCS-Taste ist zu drücken und ca. 2 Sekunden lang zu halten, auf dem Display erscheint „100”.
Danach ist die „M”-Taste zu drücken, um die entsprechende Stückanzahl auf der Schale zu wählen - 25,50,75
oder 100. Jetzt drücken Sie PCS-Taste, um die Auswahl zu bestätigen. Die Waage zeigt die Stückanzahl auf der
Schale an. Um Stückzählen-Betrieb zu verlassen, ist die „M”-Taste zu drücken.
„T”-Taste zum Tarieren: Diese Taste wird zum Tarieren verwendet- das Verpackungsgewicht oder
Gewicht auf der Schale wird beim Wiegen nicht berücksichtigt. Diese Taste ermöglicht auch die Nulleinstellung.
TARA-FUNKTION
1. Setzen Sie einen leeren Behälter auf die Plattform bis die Anzeige einen konstanten Wert anzeigt.
Drücken Sie dann „M“. Daraufhin wird die Anzeige tariert und muss Null anzeigen. Um wieder alles zu
nullieren, nehmen Sie den Behälter runter und drücken Sie die Taste „M“ und die Anzeige ist wieder
im Anfangszustand.
2. Tara Bereich: Insgesamt Kapazität.
AUTO-ZERO
Drücken Sie die „M“ Taste, wenn die Waage nicht 0 anzeigt ohne eine Wiegung.
Die Waage darf nicht übermäßig belastet werden.
KALIBRIERUNG
Waage einschalten. „M” -Taste drücken und so lange halten bis auf dem Display 500 (für SBS-TW-500/10G) /
3000 (für SBS-TW-3000/100G) gezeigt wird. „M”-Taste lassen und erneut drücken- es wird „CAL” angezeigt
sowie der pulsierende Standardgewichtwert in Gramm. 200 (für SBS-TW-500/10G) / 2000 (für SBS-TW-
3000/100G). Standardgewicht auf die Schale legen und abwarten, bis die Anzeige stabil ist. Danach wird
auf dem Display ein weiterer pulsierender Wert des Standardgewichts in Gramm angezeigt (500 für SBS-
TW-500/10G / 3000 für SBS-TW-3000/100G). Das Standardgewicht ist auf die Schale zu legen und danach
hat man abzuwarten bis die Waage einen stabilen Wert anzeigt. Der Abschluss der Eichung wird durch die
pulsierende „PASS”-Aufschrift auf dem Display signalisiert und durch das Ausschalten der Waage.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Beim Transport sollte das Gerät vor Schütteln und Stürzen, sowie Hinstellen auf das obere Teil geschützt
werden. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive Gase.
REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf
das Gerät nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer um Nachbesserungen
vorzunehmen.
Was tun im Problemfall?
Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor:
Rechnungs- und Seriennummer (letztere nden Sie auf dem Typenschild).
Ggf. ein Foto des defekten Teils.
Je detaillierter Ihre Angaben sind, umso schneller kann Ihnen geholfen werden!
ACHTUNG: Öffnen Sie niemals das Gerät ohne Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren
Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen!
INSTRUKCJA
WAGI KIESZONKOWE
PL
Rev. 27.02.2017Rev. 27.02.2017
6 7
PL PL
WPROWADZENIE
Przed rozpoczęciem używania wagi, należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przechować ją
do użycia w przyszłości.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapewnić sobie dobrą wydajność i dokładne pomiary, należy ostrożnie postępować przy codziennej
eksploatacji i pielęgnacji. Należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Nie przeładowywać wagi. Uszkodzi to czujniki tensometryczne i gwarancja wygaśnie.
Nie pozostawiać żadnych mas na wadze przez dłuższy czas. Zmniejsza to dokładność wagi i skraca
żywotność czujników tensometrycznych.
Jeśli baterie wagi rozładowały się, należy zastąpić je nowymi naładowanymi bateriami.
Nie używać wagi w trakcie burzy lub deszczu.
Nie próbować samodzielnego naprawiania wagi. Skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
handlowym.
Należy unikać ekstremalnych temperatur. Wagi nie wolno ustawić bezpośrednio na słońcu lub w pobliżu
systemów klimatyzacji.
Należy upewnić się, czy waga została ustawiona na stabilnym stole i nie jest wystawiona na wibracje.
Wagi nie wolno używać w pobliżu odbiorników o dużym poborze prądu elektrycznego takich jak
spawarki czy duże silniki elektryczne. W wadze nie wolno zostawiać baterii, jeżeli nie jest ona przez
dłuższy czas używana.
Należy unikać wibracji. Nie wolno ustawiać obok ciężkich i wibrujących maszyn.
Unikać wysokiej wilgotność powietrza, która mogłaby spowodować kondensację oraz bezpośredniego
kontaktu z wodą.
Wagi nie ustawiać w pobliżu otwartych okien lub drzwi, systemów klimatyzacji lub wentylatorów, które
mogą spowodować na skutek nieprawidłowej cyrkulacji powietrza niestabilne wyniki pomiaru.
Wagę należy utrzymywać w czystości. W przypadku, gdy waga nie jest używana nie wolno kłaść na niej
przedmiotów.
INFORMACJE OGÓLNE
Model 3144 SBS-TW-3000/100G 3145 SBS-TW-500/10G
Maks. ciężar / podziałka 3000 g / 0.1 g 500 g / 0.01 g
Waga minimalna 0.6 g 0.06 g
Wyświetlacz LCD
Jednostki g / oz / lb / kg / tl / ct
Zasilanie Baterie AAA (2 szt.)
Funkcje Zero, tara, liczenie sztuk, kalibracja
Maksymalny czas działania na bateriach 26 godzin
WYŚWIETLACZ
1. wyświetlacz główny.
2. wskaźnik jednostek – w trakcie normalnej
pracy na wyświetlaczu będzie widoczna
jedna, wybrana jednostka
3. tryb zliczania sztuk.
4. wskazanie ujemne obciążenia.
5. tara.
FUNKCJE PRZYCISKÓW
Przycisk „ON / OFF”:
Wagę włączamy i wyłączamy naciskając przycisk ON/OFF.
Przycisk „M”:
Jednostkę zmieniamy naciskając jednokrotnie przycisk, tak długo, wymagana jednostka zostanie wybrana.
Do wyboru są jednostki: g / oz / lb / kg / tl / ct.
Przycisk funkcyjny zliczania sztuk „PCS”: Położyć na szalce wagi odliczoną ilość sztuk (ilość musi
wynosić 25, 50, 75 lub 100). Nacisnąć i przytrzymać przycisk PCS przez około 2 sekundy, wyświetlacz pokaże
„100”. Następnie nacisnąć przycisk „M” aby wybrać liczbę odpowiadającą ilości sztuk położonych na szalce –
25, 50, 75 lub 100. Nacisnąć PCS aby potwierdzić wybór. Waga będzie pokazywała ilość sztuk położonych na
szalce. Aby wyjść z trybu liczenia sztuk należy nacisnąć przycisk „M”.
Przycisk tarowania „T”: Przycisk ten służy do tarowania – odejmowania wagi pojemnika lub obciążenia
znajdującego się na szalce wagi. Przycisk ten służy również do zerowania wagi..
FUNKCJA TAROWANIA
1. Połóż pusty pojemnik na szalkę i odczekaj, wyświetlacz wyświetli stałą wartość. Naciśnij następnie
„M”. Wartość zostanie wytarowana i powinno pojawić się zero. Żeby ponownie wszystko wyzerować
należy zdjąć pojemnik z szalki i nacisnąć przycisk „M” a wyświetlacz powróci ponownie do stanu
wyjściowego.
2. Zakres tarowania: w całym zakresie obciążenia.
AUTOMATYCZNE ZEROWANIE
Naciśnij przycisk „M”, jeżeli waga nie wyświetla 0 bez ważenia.
Wagi nie wolno przeciążać.
KALIBRACJA
Włączyć wagę. Wcisnąć i przytrzymać przycisk „M” do momentu, w którym wyświetlacz pokaże 500 (dla
SBS-TW-500/10G) / 3000 (dla SBS-TW-3000/100G). Zwolnić przycisk „M”, następnie wcisnąć go ponownie
pojawi się „CALi migająca wartość obciążenia standardowego w gramach: 200 (dla SBS-TW-500/10G) /
2000 (dla SBS-TW-3000/100G). Położyć na szalce wskazaną wartość obciążenia standardowego i odczekać
aż waga ustabilizuje się. Następnie wyświetlacz wskaże kolejną migającą wartość obciążenia standardowego
(500 dla SBS-TW-500/10G) / 3000 dla SBS-TW-3000/100G), którą należy położyć na szalce i poczekać
waga ustabilizuje się. Zakończenie kalibracji sygnalizowane jest migającym napisem „PASS” na wyświetlaczu
oraz wyłączeniem wagi.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać
go „do góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w którym
obecne jest suche powietrze i nie występują gazy powodujące korozję.
REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać
użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.
Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?
Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane:
Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej).
Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.
Im bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można Państwu pomóc!
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do
utraty gwarancji!
1
2
3
4
5
Rev. 27.02.2017Rev. 27.02.2017
USER‘S GUIDE
DIGITAL POCKET SCALES
EN
9
EN
INTRODUCTION
Before you use the scale, please read this manual carefully, and keep it stored properly for future use.
SAFETY GUIDE
For good performance and precise measurement, be careful during daily operation and maintenance. Regard
the following instructions:
Do NOT overload the scale. This will damage the load cell and void the warranty.
Do NOT leave load on the scale for long. This will decrease the scale’s accuracy and shorten the load
cell’s life.
When the scale runs out of power, replace the batteries.
Do NOT use the scale in thunder or rain.
Do NOT attempt to repair the scale yourself. Contact your local representative.
Avoid extreme temperatures. Do not place the unit in direct sunlight or near the air conditioning.
Make sure the scale is placed on a stable table and is not subject to vibrations.
Do not use the scale close to large electrical appliances such as welding machines or large motors. Do
not leave batteries in the device if you do not use it for a long time.
Avoid vibrations. Do not place your scale near vibrating heavy machinery.
Avoid places where moisture can lead to condensation. Avoid direct contact with water.
Do not place the unit close to windows, doors or fans that may cause unstable results due to air
currents.
Keep your machine clean. Do not store products on the scale when it is not used.
SPECIFICATIONS
Model 3144 SBS-TW-3000/100G 3145 SBS-TW-500/10G
Max weight / Accuracy 3000 g / 0.1 g 500 g / 0.01 g
Min. weight 0.6 g 0.06 g
Display LCD
Units g / oz / lb / kg / tl / ct
Power 2 x AAA batteries
Functions Zero, tare, pieces counting, calibration
Max operation time with batteries 26 hours
DISPLAY
1. main display
2. units – during normal operation the display will show one unit
3. counting function
4. negative load indication
5. tare
1
2
3
4
5
Rev. 27.02.2017Rev. 27.02.2017
10
EN
FUNCTIONS OF THE KEYS
„ON / OFF”:
Press the ON / OFF button to start the scale.
„M” button:
The unit change is possible by pressing the “M” button. Then press up to reach the desired unit. The following
units can be selected: g / oz / lb / kg / tl / ct.
Counting function „PCS”: Put the desired number of pieces on the scale dish (it must be 25, 50, 75 or
100). Press and hold the PCS button for about 2 seconds, the display will show “100”. Then press the “M”
button to select the number corresponding to the number of pieces on the scale dish - 25, 50, 75 or 100.
Press PCS to conrm the selection. The scale will show the number of pieces put on the scale dish. To exit
the piece calculation mode, press the “M” button.
Tare key „T”: Press this button to subtract the weight of a container or any weight on the scale. This key
is also used for zeroing the scale.
FUNCTION OF TARE
1. Place an empty container on the weighing platform until the balance indicates a stable value. Then press
„M“. Your balance now displays „0“. To exit the tare function, remove the container and repress the
„ZERO“ button. Your scale is back to normal.
2. The range of tare: entire load range.
AUTO-ZERO
Press „M“ if the scale does not show „0“ when nothing is placed on it.
The scale must not be overloaded.
CALIBRATION
Switch the scale on. Press and hold the “M” button until the display shows 500 (in case of the SBS-TW-
500/10G) / 3000 (in case of the SBS-TW-3000/100G). Release the “M” button, then press it again - the display
will show “CALand a ashing standard load value in grams: 200 (in case of the SBS-TW-500/10G) / 2000
(in case of the SBS-TW-3000/100G). Put the indicated standard load value on the scale dish and wait for the
scale to stabilise. Then the display will show another ashing standard load value in grams (500 in case of the
SBS-TW-500/10G / 3000 in case of the SBS-TW-3000/100G) which must be placed on the scale dish for the
scale to stabilise. When the calibration is completed, a ashing “PASS” message is displayed on the display
and the scale turns off.
TRANSPORTATION AND STORAGE
Shaking, crashing and turning upside down of the device should be prevented when transported. Store it in a
properly ventilated surrounding with dry air and without any corrosive gas.
REGULAR CONTROL OF THE DEVICE
Regularly control that the device doesn´t present any damage. If there is any damage, please stop using the
device. Please contact your customer service to solve the problem.
What to do in case of a problem?
Please contact your customer service and prepare following information:
Invoice number and serial number (the latter is to be found on the technical plate on the device).
If relevant, a picture of the damaged, broken or defective part.
The more detailed your information, the better the customer service will be able to solve your problem
rapidly and efciently!
CAUTION: Never open the device without the authorization of your customer service. This can lead to a loss of
warranty!
MODE D‘EMPLOI
BALANCE DE TABLE
FR
Rev. 27.02.2017Rev. 27.02.2017
INTRODUCTION
Veuillez lire attentivement cette notice avant d‘utiliser la balance. Conservez-la précieusement pour pouvoir
la consulter à nouveau en cas de besoin.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir le bon fonctionnement de l‘appareil et la précision des mesures, une manipulation soigneuse
est recommandée. Veuillez observer les consignes suivantes:
Ne surchargez pas la balance. Cela pourrait endommager les cellules de pesage et conduire à une
annulation de la garantie.
Ne laissez pas d‘objet posé sur la balance. Cela diminue la précision des résultats et raccourcit la durée
de vie des cellules de pesée.
Lorsque les piles sont épuisées, remplacez-les par de nouvelles piles.
N‘utilisez pas la balance pendant un orage ni sous la pluie.
N‘essayez pas de réparer la balance vous-même. Contactez plutôt votre revendeur local.
Évitez les températures extrêmes. Ne positionnez pas la balance au soleil ou près d‘un climatiseur.
Assurez-vous que la balance se trouve sur un support stable, à l‘abri de toute source de vibrations.
Ne l‘utilisez pas à proximité de machines à haute consommation électrique (équipements de soudage,
moteurs de grosse taille, etc.). Ne laissez pas les piles à l‘intérieur de l‘appareil lorsque celui-ci reste
inutilisé pendant longtemps.
Évitez les vibrations. Ne placez pas l‘appareil près de machines lourdes ou provoquant des vibrations.
Évitez d‘utiliser l‘appareil en milieu très humide : cela pourrait causer de la condensation. Évitez tout
contact direct avec l‘eau.
Pas de contact direct avec l‘eau.
Ne placez pas l‘appareil à proximité de fenêtres ou portes ouvertes, de climatiseurs ou ventilateurs : les
courants d‘air pourraient fausser les résultats.
Gardez la balance propre. Ne stockez pas d‘objets sur l‘appareil éteint.
DÉTAILS TECHNIQUES
Modèle 3144 SBS-TW-3000/100G 3145 SBS-TW-500/10G
Capacité maximale/ Précision 3000 g / 0.1 g 500 g / 0.01 g
Poids minimal 0.6 g 0.06 g
Écran LCD
Unités de mesure g / oz / lb / kg / tl / ct
Alimentation 2 x piles AAA
Fonctions Zéro, poids net (tare), comptage, calibrage
Autonomie maximale avec piles 26 heures
ÉCRAN
12
1. Afchage principal.
2. Unité de mesure.
3. Nombre de pièces.
4. Valeur de poids négative.
5. Tare
1
2
3
4
5
13
FONCTIONS DES TOUCHES
„ON / OFF” :
Appuyez sur « ON/ OFF » pour mettre l‘appareil sous tension.
Touche « M » :
Changez d‘unité de pesée en appuyant sur cette touche une ou plusieurs fois, jusqu‘à atteindre l‘unité désirée.
Les unités disponibles sont les suivantes : g / oz / lb / kg / tl / ct.
Fonction de comptage: « PCS » : Placez un échantillon (de 25, 50, 75 ou 100 pièces) sur le plateau
de la balance. Pressez la touche « PCS » pendant environ 2 secondes, jusqu‘à ce que l‘écran afche « 100 ».
À l‘aide de la touche « M », sélectionnez la valeur correspondant au nombre de pièces placées sur la balance
(25, 50, 75 ou 100). Pour conrmer, pressez la touche « PCS ». La balance indique dorénavant le nombre de
pièces contenues dans l‘échantillon. Pour quitter le mode comptage, appuyez sur « M ».
Touche « T » - fonction de tare : Cette touche vous permet de tarer la balance an d‘obtenir un
poids net: l‘emballage ou le contenant de l‘objet à peser n‘entrera alors pas en compte dans la mesure. Cette
touche permet aussi la remise à zéro de l‘appareil.
FONCTION TARE
1. Placez un récipient vide sur la plate-forme, jusqu‘à ce qu‘une valeur stable soit afchée sur l‘écran.
Appuyez alors sur « M ». A l‘issue de cette opération, la balance est tarée et l‘écran doit afcher zéro.
Pour tout remettre à zéro, enlevez le contenant / l‘emballage de l‘appareil et appuyez à nouveau sur «
M » : l‘écran revient à son état initial.
2. Plage de tarage : la balance peut être tarée sur l‘ensemble de sa capacité.
AUTO-ZERO
Appuyez sur la touche « M » si la balance n‘afche pas 0 à vide.
Veuillez ne pas surcharger la balance.
CALIBRAGE
Allumez la balance. Appuyez sur « M » jusqu‘à ce que l‘écran afche 500 (pour le modèle SBS-TW-500/10G)
/ 3000 (pour le modèle SBS-TW-3000/100G). Relâchez la touche « M » puis pressez-la à nouveau : l‘écran
afche « CAL » ainsi que le premier poids de calibrage (clignotant) – 200 (pour le modèle SBS-TW-500/10G)
/ 2000 (pour le modèle SBS-TW-3000/100G). Placez le poids de calibrage dans le panier de pesage, jusqu‘à ce
que l‘écran afche une valeur stable. L‘écran afche ensuite un second poids de calibrage (clignotant) – 500
(pour le modèle SBS-TW-500/10G) / 3000 (pour le modèle SBS-TW-3000/100G). Placez ce second poids de
calibrage dans le panier de pesage, jusqu‘à ce que l‘écran afche une valeur stable. L‘écran signale la n du
processus de calibrage par la mention clignotante PASS. La balance s‘éteint ensuite automatiquement.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Si vous transportez cet appareil, veuillez-le protéger des secousses et des chutes. Ne posez rien sur la partie
supérieure de l‘appareil. Stockez-le dans un environnement sec et bien aéré, à l‘abri des gaz corrosifs.
EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL
Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil. En cas de détérioration, l‘appareil
ne doit plus être utilisé. Prenez immédiatement contact avec votre revendeur local pour réparer l‘élément
endommagé.
Que faire en cas de problème?
Prenez contact avec votre revendeur muni des documents suivants :
Vos numéros de facture et de série (vous trouverez ce dernier sur la plaque signalétique)
Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé
Plus détaillées seront vos indications, plus rapidement nous pourrons vous aider!
ATTENTION : N‘ouvrez jamais l‘appareil sans l‘accord préalable du service client. Cela pourrait compromettre
votre droit à la garantie!
FR FR
Rev. 27.02.2017Rev. 27.02.2017
INTRODUZIONE
Prima di utilizzare la bilancia leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservarlo per eventuali
consultazioni.
NORME DI SICUREZZA
Utilizzare cautamente nell‘impiego quotidiano al ne da ottenere sempre ottime prestazioni e risultati di
misurazione precisi. Si prega di considerare le seguenti disposizioni:
NON sovraccaricare la bilancia. Le celle di carico potrebbero danneggiarsi e non garantire il regolare
svolgimento delle operazioni.
Non lasciare MAI pesi sulla bilancia per un periodo di tempo prolungato. Questo riduce la precisione
della bilancia e fa diminuire la durata delle celle di pesata.
Qualora le batterie della bilancia fossero scariche, si prega di sostituirle con batterie già cariche e
funzionanti.
Non utilizzare le bilance in caso di temporali o piogge.
Non cercare di riparare la bilancia da sé. Contattare il vostro rivenditore locale.
Evitare temperature estreme. Non posizionare sotto i raggi solari diretti o vicino ai sistemi di aria
condizionata.
Accertarsi che la bilancia si trovi su un tavolo stabile e che non sia sottoposto a vibrazioni.
Non usare vicino a dispositivi con alti consumi di energia come i dispositivi di saldatura o grandi motori.
Non lasciare le batterie nella bilancia qualora non venga usata per un lungo periodo di tempo.
Evitare vibrazioni. Non posizionare vicino a macchine pesanti o vibranti.
Evitare l‘umidità che potrebbe causare della condensa. Evitare il contatto diretto con l‘acqua.
Nessun contatto diretto con l‘acqua.
Non posizionare nella vicinanza di nestre aperte e porte, condizionatori o ventilatori che possono
causare risultati instabili per colpa della corrente d‘aria.
Mantenere la bilancia pulita. Non posizionare nessun oggetto sulla bilancia mentre questa non viene
utilizzata.
DATI SPECIFICI
Modello 3144 SBS-TW-3000/100G 3145 SBS-TW-500/10G
Max. Peso/esattezza 3000 g / 0.1 g 500 g / 0.01 g
Peso minimo 0.6 g 0.06 g
Display LCD
Unità g / oz / lb / kg / tl / ct
Alimentazione AAA-Batterien (2 St.)
Funzioni Null, Verpackungsgewicht (Tara), Stückzählen, Eichung
Autonomia massima con le batterie 26 Stunden
DISPLAY
15
IT
1. Display principale.
2. Indicatore dell‘unità di misura - durante il normale funzionamento viene mostrata un‘unità
3. Contapezzi
4. Indicatore del valore negativo del peso
5. Tara
1
2
3
4
5
ISTRUZIONI PER L‘USO
BILANCIA TASCABILE
IT
Rev. 27.02.2017Rev. 27.02.2017
16
IT
TASTI FUNZIONI
„ON / OFF”:
Premere il tasto ON / OFF per accendere il dispositivo.
Tasto „M“:
Cambiare l‘unità di misura premendo una volta il tasto, premere no a che non si sia raggiunta l‘unità
desiderata. Le seguenti unità sono a disposizione g / oz / lb / kg / tl / ct.
Tasto funzione contapezzi: „PCS“: Il numero di pezzi è da posizionare sul piatto di pesata (25.50,
75 o 100 pezzi). Il tasto PCS è da tenere premuto per ca. 2 secondi, sul display appare „100“. Dopodiché
premere il tasto „MODE“ per selezionare il numero di pezzi sul piatto di pesata - 25, 50, 75 o 100. Ora
premere il tasto PCS, per confermare la scelta. La bilancia mostra il numero di pezzi sul piatto di pesata. Per
lasciare la modalità del conteggio dei pezzi premere il tasto „M“:
Tasto „T“ - per tarare: Questo tasto viene utilizzato per tarare - il peso dell‘imballaggio o il peso del
contenitore non viene considerato durante la pesatura. Questo tasto permette anche l‘azzeramento.
FUNZIONE TARA
1. Posizionare un contenitore vuoto sul piatto di pesata no a che il display mostri un valore costante.
Quindi premere „M“. Dopodiché il display viene tarato e mostra zero. Per annullare tutto di nuovo
rimuovere il contenitore e premere il tasto „TARE“ e il display è di nuovo allo stato iniziale.
2. Valori di tara: Capacità complessiva
AUTO-ZERO
Premere il tasto „M“ se la bilancia non mostra 0 senza che ci sia alcun peso sul piatto.
La bilancia non deve essere sovraccaricata.
CALIBRAZIONE
Accendere la bilancia. Premere il tasto „M“ e tenere premuto no a che sul display non appaia 500 (per
SBS-TW-500/10G) / 3000 (per SBS-TW-3000/100G). Rilasciare il tasto „M“ e premere nuovamente - viene
mostrata la scritta CAL e il peso standard lampeggiante in grammi. 200 (per SBS-TW-500/10G) /2000 (per
SBS-TW-3000/100G). Posizionale il peso standard sul piatto di pesata e aspettare no a che l‘indicazione del
peso non sia stabile. In seguito l‘esposizione un valore di palpitazione ulteriore del peso standard nel grammo
è indicata (500 per SBS-TW-500/10G/3000 per SBS-TW-3000/100G). Il peso standard deve essere messo sul
piatto di pesata quindi attendere nché la bilancia mostri un valore stabile. La conclusione della taratura viene
mostrata la scritta lampeggiante „PASS“ e attraverso lo spegnimento della bilancia.
TRASPORTO E STOCCAGGIO
Durante il trasporto l‘apparecchio deve essere protetto da scosse o cadute così come il posizionamento sul
lato superiore. Conservare l‘apparecchio in un ambiente ben areato con aria asciutta e senza gas corrosivi.
REGOLARE CONTROLLO DELL‘APPARECCHIO
Vericare regolarmente che gli elementi dell‘apparecchio non presentino danni. Nel caso si riscontrassero
danni, è severamente vietato qualsiasi impiego del dispositivo. Si prega di contattare il venditore di riferimento
afnché vengano effettuate le modiche necessarie.
Cosa fare in caso si verichino problemi?
Contattare il venditore e fornire i seguenti dati:
Numero di fatturazione e numero di serie (dei quali l‘ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo)
Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso
Più dettagliate sono le informazioni da voi fornite, maggiore è l‘aiuto che possiamo fornirvi!
ATTENZIONE: Non aprire o smontare mai l‘apparecchio senza l‘autorizzazione del servizio clienti. Questa
operazione non autorizzata fa decadere la garanzia!
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BALANZA DE BOLSILLO
ES
Rev. 27.02.2017Rev. 27.02.2017
INTRODUCCIÓN
Antes de utilizar la balanza, por favor lea atentamente este manual de instrucciones. Le recomendamos
conserve dicho manual para futuras consultas.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Para conseguir un buen rendimiento y una precisión óptima, siga las instrucciones para el uso diario y
almacenamiento. Considere las instrucciones siguientes:
NO sobrecargue la balanza. Esto dañaría la célula de carga e invalidaría la garantía.
NO deje peso sobre la balanza durante largo periodo de tiempo. Esto disminuiría la precisión del
equipo y acortaría la vida de la célula de carga.
Reemplace las pilas del dispositivo en cuanto estén vacias.
NO utilice el la balanza bajo lluvia o tormenta.
No intente reparar la balanza usted mismo. Contacte con su distribuidor.
Evite las temperaturas extremas. No instalar bajo la luz directa del sol o cerca de un dispositivo de aire
acondicionado.
Aseguresé de que la balanza se encuentre en una mesa estable y no sufra vibraciones.
No utilizar cerca máquinas con gran consumo de la electricidad, tales como equipos de soldadura o
grandes motores. No deje las baterías en la balanza, si no prevee utilizarla durante un largo periodo
de tiempo.
Evite vibraciones. No instalar al lado de las máquinas pesadas o que vibren.
Evitar niveles de humedad alta, ya que podría originar condensación. Evitar el contacto directo con el
agua.
Ningún contacto directo con agua.
No instalar cerca de ventanas, puertas, sistemas de aire acondicionado o ventiladores, ya que pueden
causar inestabilidad en los resultados.
Mantenga la balanza limpia. No almacene artículos sobre la balanza cuando ésta no esté en uso.
ESPECIFICACIONES
Modelo 3144 SBS-TW-3000/100G 3145 SBS-TW-500/10G
Peso máx. / Precisión 3000 g / 0.1 g 500 g / 0.01 g
Peso mínimo 0.6 g 0.06 g
Pantalla LCD
Unidades de peso g / oz / lb / kg / tl / ct
Baterías Baterías AAA (2 unidades)
Funciones Cero, Tara, Cuentapiezas, Calibrado
Autonomía de la batería 26 horas
PANTALLA
18
1. Pantalla principal.
2. Indicador de unidad de medida - en funcionamiento normal mostrará una unidad de peso.
3. Cuentapiezas.
4. Aviso - valor negativo del peso.
5. Tara.
1
2
3
4
5
19
FUNCIONES DE LAS TECLAS
„ON / OFF”:
Presione el botón ON / OFF para encender y apagar el equipo.
Tecla „M”:
Para seleccionar la unidad de peso, pulse esta tecla tantas veces sea necesario, hasta obtener la opción
deseada. Puede seleccionar las siguientes unidades de peso: g / oz / lb / kg / tl / ct.
Tecla cuentapiezas: „PCS”: Sobre la célula de pesaje puede colocar determinado número de piezas
(25, 50, 75 ó 100 piezas). Presione la tecla „PCS“ y manténgala presionada unos 2 segundos. En la pantalla
aparecerá „100“. Después presione la tecla „M”, para seleccionar el número de piezas correspondientes
sobre la balanza (25, 50, 75 o 100 piezas). Ahora presione la tecla „PCS“ para conrmar la selección. La
balanza indicará el número de piezas que hay sobre la supercie de pesaje. Para salir del modo cuenta-piezas
presione la tecla „M“.
Tecla „T” para la tara: Esta tecla se utiliza para la tara. Permite sustraer el peso del recipiente o envase,
de forma que éste no sea tenido en cuenta al indicar el peso nal. Esta tecla también hace posible que la
lectura quede a cero.
FUNCIÓN TARA
1. Coloque un envase vacío en la plataforma hasta que el indicador muestre un valor constante. Presio-
ne entonces „M“. A continuación se habrá aplicado la tara y el indicador mostrará cero. Para anular la
tara, retirar el envase y presionar la tecla „M“. El indicador volverá a su estado inicial.
2. Rango de tara: Capacidad total.
AUTO-CERO
Presione „M“ si la balanza sin peso no indicara cero.
La balanza no debe ser cargada en exceso.
CALIBRADO
Encender la balanza. Presionar la tecla „M“ y mantener pulsada hasta que en la pantalla aparezca „500“ (para
el modelo SBS-TW-500/10G) / „3000“ (para el modelo SBS-TW-3000/100G). Soltar la tecla „M” y volver a
pulsar - se mostrará „CAL“ y parpadeará el peso estándar en gramos. 200 (para SBS-TW-500/10G) ; 2000
(para SBS-TW-3000/100G). Coloque el peso estándar sobre la plataforma de pesado, hasta que el indicador
se estabilice. Después, en la pantalla parpadeará otro valor estándar en gramos (500 para SBS-TW-500/10G ;
3000 para SBS-TW-3000/100G). Coloque un peso estándar sobre la balanza y espere hasta que ésta muestre
un valor estable. La nalización del calibrado se indicará en la pantalla mediante el mensaje intermitente
„PASS“, tras lo que se apagará la balanza.
TRANSPORTE Y ALMACENAJE
Para transportar el dispositivo, protéjalo tanto de sacudidas como de caídas, y evite colocar objetos en la
parte superior. Almacenar en un espacio bien ventilado, seco y lejos de gases corrosivos.
REVISIÓN PERIÓDICA DEL APARATO
Compruebe periódicamente que los componentes del dispositivo no estén deteriorados. Dado el caso,
no continúe utilizando el aparato. Contacte directamente con su distribuidor, para que éste realice las
reparaciones correspondientes.
¿Qué hacer en caso de problemas?
Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información:
Número de factura y número de serie (este último lo encontrará en la placa de características técnicas).
En caso necesario, incluya una foto de la pieza defectuosa.
¡Cuanto más detallada y precisa sea la información, más rápido prodremos ayudarle!
ATENCIÓN: Nunca intente reparar o abrir el aparato sin consultar previamente con el servicio técnico. ¡Esto puede
conllevar la extinción de la garantía!
ES ES
Rev. 27.02.2017Rev. 27.02.2017
22
NOTIZEN | NOTES
21
NOTIZEN | NOTES
Rev. 27.02.2017Rev. 27.02.2017
11
DE
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte
CE-konform sind.
EN
We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant.
FR
Par la présente, nous conrmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi
sont conformes aux normes Ce.
PL
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z
deklaracją CE.
IT
Con la presente documentazione si certica che i dispositivi descritti all´interno del
manuale sono conformi alle vigenti norme CE.
ES
Por la presente conrmamos que los dispositivos detallados en este manual cumplen
con la normativa de la CE.
22
NOTIZEN | NOTES
Rev. 27.02.2017
expondo.de
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich - rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK - ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz - ElektroG).
Umwelt- und Entsorgungshinweise
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczo-
nego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segre-
gacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłoutylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de

Transcripción de documentos

BEDIENUNGSANLEITUNG TASCHENWAAGEN INSTRUKCJA WAGI KIESZONKOWE USER‘S GUIDE DIGITAL POCKET SCALES MODE D‘EMPLOI BALANCE DE TABLE ISTRUZIONI PER L‘USO BILANCIA TASCABILE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE BOLSILLO DE | PL | EN | FR | IT | ES SBS-TW-3000/100G | SBS-TW-500/10G Rev. 27.02.2017 INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ EINFÜHRUNG Bevor Sie die Waage benutzen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es gut für den zukünftigen Gebrauch auf. SICHERHEITSHINWEISE Für eine gute Leistung und präzise Messungen seien Sie vorsichtig beim täglichen Betrieb und der Wartung. Berücksichtigen Sie die folgenden Anweisungen: • Überladen Sie die Waage NICHT. Dies würde die Wägezelle beschädigen und der Garantieanspruch erlischt. • Lassen Sie KEINE Gewichte für lange Zeit auf der Waage. Dies vermindert die Genauigkeit der Waage und verkürzt die Lebensdauer der Wägezelle. • Wenn die Batterien der Waage leer sind, ersetzen Sie diese durch aufgeladene Batterien. • Benutzen Sie die Waage NICHT bei Gewitter oder Regen. • Versuchen Sie NICHT selbst, die Waage zu reparieren. Kontaktieren Sie Ihre örtliche Handelsvertretung. • Vermeiden Sie extreme Temperaturen. Nicht in direktem Sonnenlicht oder nahe Klimaanlagen aufstellen. • Stellen Sie sicher, dass die Waage auf einem stabilen Tisch steht, und keinen Vibrationen ausgesetzt ist. • Nicht neben Maschinen mit großem Elektrizitätsverbrauch wie Schweißausrüstung oder große Motoren verwenden. Lassen Sie keine Batterien in der Waage, wenn sie über längere Zeit nicht verwendet wird. • Vibrationen vermeiden. Nicht neben schweren oder vibrierenden Maschinen aufstellen. • Hohe Feuchtigkeit, die Kondensation verursachen könnte, vermeiden. Direkten Kontakt mit Wasser vermeiden. • Kein direkter Kontakt mit Wasser. • Nicht in der Nähe von offenen Fenstern und Türen, Klimaanlagen oder Ventilatoren aufstellen, die durch Luftzug instabile Ergebnisse verursachen. • Halten Sie die Waage sauber. Lagern Sie keine Gegenstände auf der Waage, wenn diese nicht in Betrieb ist. 3 5 8 11 14 17 SPEZIFIKATIONEN Modell Max. Gewicht / Einteilung 3144 SBS-TW-3000/100G 3145 SBS-TW-500/10G 3000 g / 0.1 g 500 g / 0.01 g Mindestgewicht 0.6 g Display 0.06 g LCD Einheiten g / oz / lb / kg / tl / ct Versorgung AAA-Batterien (2 St.) Funktionen Null,Verpackungsgewicht (Tara), Stückzählen, Eichung Maximale Betriebszeit mit Batterien 26 Stunden DISPLAY 3 4 5 Rev. 27.02.2017 2 1. 2. 3. 4. 5. 2 1 Hauptdisplay. Anzeige der ME- beim normalen Betrieb wird eine Einheit angezeigt. Stückzählen. Anzeige -negativer Gewichtwert. Tara. 3 Rev. 27.02.2017 DE KNOPF-FUNKTIONEN „ON / OFF”: Drücken Sie den ON / OFF Knopf zum Einschalten des Gerätes. „M”-Taste: Ändern Sie die Einheit durch einmaliges Drücken, drücken Sie so oft, bis Sie die gewünschte Einheit gewählt haben. Zur Auswahl stehen folgende Einheiten: g / oz / lb / kg / tl / ct. Funktionstaste zählen: „PCS”: Auf die Waagschale ist die bestimmte Stückanzahl zu legen (25,50, 75 oder 100 Stück). PCS-Taste ist zu drücken und ca. 2 Sekunden lang zu halten, auf dem Display erscheint „100”. Danach ist die „M”-Taste zu drücken, um die entsprechende Stückanzahl auf der Schale zu wählen - 25,50,75 oder 100. Jetzt drücken Sie PCS-Taste, um die Auswahl zu bestätigen. Die Waage zeigt die Stückanzahl auf der Schale an. Um Stückzählen-Betrieb zu verlassen, ist die „M”-Taste zu drücken. INSTRUKCJA WAGI KIESZONKOWE „T”-Taste zum Tarieren: Diese Taste wird zum Tarieren verwendet- das Verpackungsgewicht oder Gewicht auf der Schale wird beim Wiegen nicht berücksichtigt. Diese Taste ermöglicht auch die Nulleinstellung. TARA-FUNKTION 1. Setzen Sie einen leeren Behälter auf die Plattform bis die Anzeige einen konstanten Wert anzeigt. Drücken Sie dann „M“. Daraufhin wird die Anzeige tariert und muss Null anzeigen. Um wieder alles zu nullieren, nehmen Sie den Behälter runter und drücken Sie die Taste „M“ und die Anzeige ist wieder im Anfangszustand. 2. Tara Bereich: Insgesamt Kapazität. DE AUTO-ZERO Drücken Sie die „M“ Taste, wenn die Waage nicht 0 anzeigt ohne eine Wiegung. Die Waage darf nicht übermäßig belastet werden. KALIBRIERUNG Waage einschalten. „M” -Taste drücken und so lange halten bis auf dem Display 500 (für SBS-TW-500/10G) / 3000 (für SBS-TW-3000/100G) gezeigt wird. „M”-Taste lassen und erneut drücken- es wird „CAL” angezeigt sowie der pulsierende Standardgewichtwert in Gramm. 200 (für SBS-TW-500/10G) / 2000 (für SBS-TW3000/100G). Standardgewicht auf die Schale legen und abwarten, bis die Anzeige stabil ist. Danach wird auf dem Display ein weiterer pulsierender Wert des Standardgewichts in Gramm angezeigt (500 für SBSTW-500/10G / 3000 für SBS-TW-3000/100G). Das Standardgewicht ist auf die Schale zu legen und danach hat man abzuwarten bis die Waage einen stabilen Wert anzeigt. Der Abschluss der Eichung wird durch die pulsierende „PASS”-Aufschrift auf dem Display signalisiert und durch das Ausschalten der Waage. TRANSPORT UND LAGERUNG Beim Transport sollte das Gerät vor Schütteln und Stürzen, sowie Hinstellen auf das obere Teil geschützt werden. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive Gase. REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer um Nachbesserungen vorzunehmen. Was tun im Problemfall? Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor: • Rechnungs- und Seriennummer (letztere finden Sie auf dem Typenschild). • Ggf. ein Foto des defekten Teils. • Je detaillierter Ihre Angaben sind, umso schneller kann Ihnen geholfen werden! ACHTUNG: Öffnen Sie niemals das Gerät ohne Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen! Rev. 27.02.2017 4 PL Rev. 27.02.2017 PL WPROWADZENIE Przed rozpoczęciem używania wagi, należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przechować ją do użycia w przyszłości. FUNKCJE PRZYCISKÓW Przycisk „ON / OFF”: Wagę włączamy i wyłączamy naciskając przycisk ON/OFF. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Aby zapewnić sobie dobrą wydajność i dokładne pomiary, należy ostrożnie postępować przy codziennej eksploatacji i pielęgnacji. Należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Nie przeładowywać wagi. Uszkodzi to czujniki tensometryczne i gwarancja wygaśnie. • Nie pozostawiać żadnych mas na wadze przez dłuższy czas. Zmniejsza to dokładność wagi i skraca żywotność czujników tensometrycznych. • Jeśli baterie wagi rozładowały się, należy zastąpić je nowymi naładowanymi bateriami. • Nie używać wagi w trakcie burzy lub deszczu. • Nie próbować samodzielnego naprawiania wagi. Skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowym. • Należy unikać ekstremalnych temperatur.Wagi nie wolno ustawić bezpośrednio na słońcu lub w pobliżu systemów klimatyzacji. • Należy upewnić się, czy waga została ustawiona na stabilnym stole i nie jest wystawiona na wibracje. • Wagi nie wolno używać w pobliżu odbiorników o dużym poborze prądu elektrycznego takich jak spawarki czy duże silniki elektryczne. W wadze nie wolno zostawiać baterii, jeżeli nie jest ona przez dłuższy czas używana. • Należy unikać wibracji. Nie wolno ustawiać obok ciężkich i wibrujących maszyn. • Unikać wysokiej wilgotność powietrza, która mogłaby spowodować kondensację oraz bezpośredniego kontaktu z wodą. • Wagi nie ustawiać w pobliżu otwartych okien lub drzwi, systemów klimatyzacji lub wentylatorów, które mogą spowodować na skutek nieprawidłowej cyrkulacji powietrza niestabilne wyniki pomiaru. • Wagę należy utrzymywać w czystości. W przypadku, gdy waga nie jest używana nie wolno kłaść na niej przedmiotów. Przycisk „M”: Jednostkę zmieniamy naciskając jednokrotnie przycisk, tak długo, aż wymagana jednostka zostanie wybrana. Do wyboru są jednostki: g / oz / lb / kg / tl / ct. INFORMACJE OGÓLNE Model 3144 SBS-TW-3000/100G 3145 SBS-TW-500/10G 3000 g / 0.1 g 500 g / 0.01 g 0.6 g 0.06 g Maks. ciężar / podziałka Waga minimalna Wyświetlacz LCD Jednostki g / oz / lb / kg / tl / ct Zasilanie Baterie AAA (2 szt.) Funkcje Zero, tara, liczenie sztuk, kalibracja Maksymalny czas działania na bateriach 26 godzin WYŚWIETLACZ 3 1. 2. 4 5 Rev. 27.02.2017 2 1 6 3. 4. 5. wyświetlacz główny. wskaźnik jednostek – w trakcie normalnej pracy na wyświetlaczu będzie widoczna jedna, wybrana jednostka tryb zliczania sztuk. wskazanie ujemne obciążenia. tara. Przycisk funkcyjny zliczania sztuk „PCS”: Położyć na szalce wagi odliczoną ilość sztuk (ilość musi wynosić 25, 50, 75 lub 100). Nacisnąć i przytrzymać przycisk PCS przez około 2 sekundy, wyświetlacz pokaże „100”. Następnie nacisnąć przycisk „M” aby wybrać liczbę odpowiadającą ilości sztuk położonych na szalce – 25, 50, 75 lub 100. Nacisnąć PCS aby potwierdzić wybór. Waga będzie pokazywała ilość sztuk położonych na szalce. Aby wyjść z trybu liczenia sztuk należy nacisnąć przycisk „M”. Przycisk tarowania „T”: Przycisk ten służy do tarowania – odejmowania wagi pojemnika lub obciążenia znajdującego się na szalce wagi. Przycisk ten służy również do zerowania wagi.. FUNKCJA TAROWANIA 1. Połóż pusty pojemnik na szalkę i odczekaj, aż wyświetlacz wyświetli stałą wartość. Naciśnij następnie „M”. Wartość zostanie wytarowana i powinno pojawić się zero. Żeby ponownie wszystko wyzerować należy zdjąć pojemnik z szalki i nacisnąć przycisk „M” a wyświetlacz powróci ponownie do stanu wyjściowego. 2. Zakres tarowania: w całym zakresie obciążenia. AUTOMATYCZNE ZEROWANIE Naciśnij przycisk „M”, jeżeli waga nie wyświetla 0 bez ważenia. Wagi nie wolno przeciążać. PL KALIBRACJA Włączyć wagę. Wcisnąć i przytrzymać przycisk „M” do momentu, w którym wyświetlacz pokaże 500 (dla SBS-TW-500/10G) / 3000 (dla SBS-TW-3000/100G). Zwolnić przycisk „M”, następnie wcisnąć go ponownie – pojawi się „CAL” i migająca wartość obciążenia standardowego w gramach: 200 (dla SBS-TW-500/10G) / 2000 (dla SBS-TW-3000/100G). Położyć na szalce wskazaną wartość obciążenia standardowego i odczekać aż waga ustabilizuje się. Następnie wyświetlacz wskaże kolejną migającą wartość obciążenia standardowego (500 dla SBS-TW-500/10G) / 3000 dla SBS-TW-3000/100G), którą należy położyć na szalce i poczekać aż waga ustabilizuje się. Zakończenie kalibracji sygnalizowane jest migającym napisem „PASS” na wyświetlaczu oraz wyłączeniem wagi. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go „do góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche powietrze i nie występują gazy powodujące korozję. REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy. Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu? Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane: • Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej). • Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części. • Im bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można Państwu pomóc! UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty gwarancji! 7 Rev. 27.02.2017 INTRODUCTION Before you use the scale, please read this manual carefully, and keep it stored properly for future use. USER‘S GUIDE DIGITAL POCKET SCALES SAFETY GUIDE For good performance and precise measurement, be careful during daily operation and maintenance. Regard the following instructions: • Do NOT overload the scale. This will damage the load cell and void the warranty. • Do NOT leave load on the scale for long. This will decrease the scale’s accuracy and shorten the load cell’s life. • When the scale runs out of power, replace the batteries. • Do NOT use the scale in thunder or rain. • Do NOT attempt to repair the scale yourself. Contact your local representative. • Avoid extreme temperatures. Do not place the unit in direct sunlight or near the air conditioning. • Make sure the scale is placed on a stable table and is not subject to vibrations. • Do not use the scale close to large electrical appliances such as welding machines or large motors. Do not leave batteries in the device if you do not use it for a long time. • Avoid vibrations. Do not place your scale near vibrating heavy machinery. • Avoid places where moisture can lead to condensation. Avoid direct contact with water. • Do not place the unit close to windows, doors or fans that may cause unstable results due to air currents. • Keep your machine clean. Do not store products on the scale when it is not used. SPECIFICATIONS Model Max weight / Accuracy 3144 SBS-TW-3000/100G 3145 SBS-TW-500/10G 3000 g / 0.1 g 500 g / 0.01 g 0.6 g 0.06 g Min. weight Display LCD Units g / oz / lb / kg / tl / ct Power 2 x AAA batteries Functions Zero, tare, pieces counting, calibration Max operation time with batteries 26 hours DISPLAY 3 4 5 EN Rev. 27.02.2017 1. 2. 3. 4. 5. 2 1 main display units – during normal operation the display will show one unit counting function negative load indication tare 9 Rev. 27.02.2017 EN FUNCTIONS OF THE KEYS „ON / OFF”: Press the ON / OFF button to start the scale. „M” button: The unit change is possible by pressing the “M” button.Then press up to reach the desired unit.The following units can be selected: g / oz / lb / kg / tl / ct. Counting function „PCS”: Put the desired number of pieces on the scale dish (it must be 25, 50, 75 or 100). Press and hold the PCS button for about 2 seconds, the display will show “100”. Then press the “M” button to select the number corresponding to the number of pieces on the scale dish - 25, 50, 75 or 100. Press PCS to confirm the selection. The scale will show the number of pieces put on the scale dish. To exit the piece calculation mode, press the “M” button. MODE D‘EMPLOI BALANCE DE TABLE Tare key „T”: Press this button to subtract the weight of a container or any weight on the scale. This key is also used for zeroing the scale. FUNCTION OF TARE 1. Place an empty container on the weighing platform until the balance indicates a stable value.Then press „M“. Your balance now displays „0“. To exit the tare function, remove the container and repress the „ZERO“ button.Your scale is back to normal. 2. The range of tare: entire load range. EN AUTO-ZERO Press „M“ if the scale does not show „0“ when nothing is placed on it. The scale must not be overloaded. CALIBRATION Switch the scale on. Press and hold the “M” button until the display shows 500 (in case of the SBS-TW500/10G) / 3000 (in case of the SBS-TW-3000/100G). Release the “M” button, then press it again - the display will show “CAL” and a flashing standard load value in grams: 200 (in case of the SBS-TW-500/10G) / 2000 (in case of the SBS-TW-3000/100G). Put the indicated standard load value on the scale dish and wait for the scale to stabilise. Then the display will show another flashing standard load value in grams (500 in case of the SBS-TW-500/10G / 3000 in case of the SBS-TW-3000/100G) which must be placed on the scale dish for the scale to stabilise. When the calibration is completed, a flashing “PASS” message is displayed on the display and the scale turns off. TRANSPORTATION AND STORAGE Shaking, crashing and turning upside down of the device should be prevented when transported. Store it in a properly ventilated surrounding with dry air and without any corrosive gas. REGULAR CONTROL OF THE DEVICE Regularly control that the device doesn´t present any damage. If there is any damage, please stop using the device. Please contact your customer service to solve the problem. What to do in case of a problem? Please contact your customer service and prepare following information: • Invoice number and serial number (the latter is to be found on the technical plate on the device). • If relevant, a picture of the damaged, broken or defective part. • The more detailed your information, the better the customer service will be able to solve your problem rapidly and efficiently! CAUTION: Never open the device without the authorization of your customer service. This can lead to a loss of warranty! Rev. 27.02.2017 10 FR Rev. 27.02.2017 FR INTRODUCTION Veuillez lire attentivement cette notice avant d‘utiliser la balance. Conservez-la précieusement pour pouvoir la consulter à nouveau en cas de besoin. FONCTIONS DES TOUCHES „ON / OFF” : Appuyez sur « ON/ OFF » pour mettre l‘appareil sous tension. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour garantir le bon fonctionnement de l‘appareil et la précision des mesures, une manipulation soigneuse est recommandée.Veuillez observer les consignes suivantes: • Ne surchargez pas la balance. Cela pourrait endommager les cellules de pesage et conduire à une annulation de la garantie. • Ne laissez pas d‘objet posé sur la balance. Cela diminue la précision des résultats et raccourcit la durée de vie des cellules de pesée. • Lorsque les piles sont épuisées, remplacez-les par de nouvelles piles. • N‘utilisez pas la balance pendant un orage ni sous la pluie. • N‘essayez pas de réparer la balance vous-même. Contactez plutôt votre revendeur local. • Évitez les températures extrêmes. Ne positionnez pas la balance au soleil ou près d‘un climatiseur. • Assurez-vous que la balance se trouve sur un support stable, à l‘abri de toute source de vibrations. • Ne l‘utilisez pas à proximité de machines à haute consommation électrique (équipements de soudage, moteurs de grosse taille, etc.). Ne laissez pas les piles à l‘intérieur de l‘appareil lorsque celui-ci reste inutilisé pendant longtemps. • Évitez les vibrations. Ne placez pas l‘appareil près de machines lourdes ou provoquant des vibrations. • Évitez d‘utiliser l‘appareil en milieu très humide : cela pourrait causer de la condensation. Évitez tout contact direct avec l‘eau. • Pas de contact direct avec l‘eau. • Ne placez pas l‘appareil à proximité de fenêtres ou portes ouvertes, de climatiseurs ou ventilateurs : les courants d‘air pourraient fausser les résultats. • Gardez la balance propre. Ne stockez pas d‘objets sur l‘appareil éteint. Touche « M » : Changez d‘unité de pesée en appuyant sur cette touche une ou plusieurs fois, jusqu‘à atteindre l‘unité désirée. Les unités disponibles sont les suivantes : g / oz / lb / kg / tl / ct. DÉTAILS TECHNIQUES Modèle Capacité maximale/ Précision 3144 SBS-TW-3000/100G 3145 SBS-TW-500/10G 3000 g / 0.1 g 500 g / 0.01 g Poids minimal 0.6 g Écran Unités de mesure g / oz / lb / kg / tl / ct Alimentation 2 x piles AAA Fonctions Zéro, poids net (tare), comptage, calibrage Autonomie maximale avec piles 26 heures ÉCRAN 3 4 5 1. 2. 3. 4. 5. Affichage principal. Unité de mesure. Nombre de pièces. Valeur de poids négative. Tare Rev. 27.02.2017 0.06 g LCD 2 1 12 Fonction de comptage: « PCS » : Placez un échantillon (de 25, 50, 75 ou 100 pièces) sur le plateau de la balance. Pressez la touche « PCS » pendant environ 2 secondes, jusqu‘à ce que l‘écran affiche « 100 ». À l‘aide de la touche « M », sélectionnez la valeur correspondant au nombre de pièces placées sur la balance (25, 50, 75 ou 100). Pour confirmer, pressez la touche « PCS ». La balance indique dorénavant le nombre de pièces contenues dans l‘échantillon. Pour quitter le mode comptage, appuyez sur « M ». Touche « T » - fonction de tare : Cette touche vous permet de tarer la balance afin d‘obtenir un poids net: l‘emballage ou le contenant de l‘objet à peser n‘entrera alors pas en compte dans la mesure. Cette touche permet aussi la remise à zéro de l‘appareil. FONCTION TARE 1. Placez un récipient vide sur la plate-forme, jusqu‘à ce qu‘une valeur stable soit affichée sur l‘écran. Appuyez alors sur « M ». A l‘issue de cette opération, la balance est tarée et l‘écran doit afficher zéro. Pour tout remettre à zéro, enlevez le contenant / l‘emballage de l‘appareil et appuyez à nouveau sur « M » : l‘écran revient à son état initial. 2. Plage de tarage : la balance peut être tarée sur l‘ensemble de sa capacité. FR AUTO-ZERO Appuyez sur la touche « M » si la balance n‘affiche pas 0 à vide. Veuillez ne pas surcharger la balance. CALIBRAGE Allumez la balance. Appuyez sur « M » jusqu‘à ce que l‘écran affiche 500 (pour le modèle SBS-TW-500/10G) / 3000 (pour le modèle SBS-TW-3000/100G). Relâchez la touche « M » puis pressez-la à nouveau : l‘écran affiche « CAL » ainsi que le premier poids de calibrage (clignotant) – 200 (pour le modèle SBS-TW-500/10G) / 2000 (pour le modèle SBS-TW-3000/100G). Placez le poids de calibrage dans le panier de pesage, jusqu‘à ce que l‘écran affiche une valeur stable. L‘écran affiche ensuite un second poids de calibrage (clignotant) – 500 (pour le modèle SBS-TW-500/10G) / 3000 (pour le modèle SBS-TW-3000/100G). Placez ce second poids de calibrage dans le panier de pesage, jusqu‘à ce que l‘écran affiche une valeur stable. L‘écran signale la fin du processus de calibrage par la mention clignotante PASS. La balance s‘éteint ensuite automatiquement. TRANSPORT ET STOCKAGE Si vous transportez cet appareil, veuillez-le protéger des secousses et des chutes. Ne posez rien sur la partie supérieure de l‘appareil. Stockez-le dans un environnement sec et bien aéré, à l‘abri des gaz corrosifs. EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil. En cas de détérioration, l‘appareil ne doit plus être utilisé. Prenez immédiatement contact avec votre revendeur local pour réparer l‘élément endommagé. Que faire en cas de problème? Prenez contact avec votre revendeur muni des documents suivants : • Vos numéros de facture et de série (vous trouverez ce dernier sur la plaque signalétique) • Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé • Plus détaillées seront vos indications, plus rapidement nous pourrons vous aider! ATTENTION : N‘ouvrez jamais l‘appareil sans l‘accord préalable du service client. Cela pourrait compromettre votre droit à la garantie! 13 Rev. 27.02.2017 ISTRUZIONI PER L‘USO BILANCIA TASCABILE INTRODUZIONE Prima di utilizzare la bilancia leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservarlo per eventuali consultazioni. NORME DI SICUREZZA Utilizzare cautamente nell‘impiego quotidiano al fine da ottenere sempre ottime prestazioni e risultati di misurazione precisi. Si prega di considerare le seguenti disposizioni: • NON sovraccaricare la bilancia. Le celle di carico potrebbero danneggiarsi e non garantire il regolare svolgimento delle operazioni. • Non lasciare MAI pesi sulla bilancia per un periodo di tempo prolungato. Questo riduce la precisione della bilancia e fa diminuire la durata delle celle di pesata. • Qualora le batterie della bilancia fossero scariche, si prega di sostituirle con batterie già cariche e funzionanti. • Non utilizzare le bilance in caso di temporali o piogge. • Non cercare di riparare la bilancia da sé. Contattare il vostro rivenditore locale. • Evitare temperature estreme. Non posizionare sotto i raggi solari diretti o vicino ai sistemi di aria condizionata. • Accertarsi che la bilancia si trovi su un tavolo stabile e che non sia sottoposto a vibrazioni. • Non usare vicino a dispositivi con alti consumi di energia come i dispositivi di saldatura o grandi motori. Non lasciare le batterie nella bilancia qualora non venga usata per un lungo periodo di tempo. • Evitare vibrazioni. Non posizionare vicino a macchine pesanti o vibranti. • Evitare l‘umidità che potrebbe causare della condensa. Evitare il contatto diretto con l‘acqua. • Nessun contatto diretto con l‘acqua. • Non posizionare nella vicinanza di finestre aperte e porte, condizionatori o ventilatori che possono causare risultati instabili per colpa della corrente d‘aria. • Mantenere la bilancia pulita. Non posizionare nessun oggetto sulla bilancia mentre questa non viene utilizzata. DATI SPECIFICI Modello Max. Peso/esattezza 3144 SBS-TW-3000/100G 3145 SBS-TW-500/10G 3000 g / 0.1 g 500 g / 0.01 g 0.6 g 0.06 g Peso minimo Display LCD Unità g / oz / lb / kg / tl / ct Alimentazione AAA-Batterien (2 St.) Funzioni Null,Verpackungsgewicht (Tara), Stückzählen, Eichung Autonomia massima con le batterie 26 Stunden DISPLAY 3 4 IT Rev. 27.02.2017 5 1. 2. 3. 4. 5. 2 1 Display principale. Indicatore dell‘unità di misura - durante il normale funzionamento viene mostrata un‘unità Contapezzi Indicatore del valore negativo del peso Tara 15 Rev. 27.02.2017 IT TASTI FUNZIONI „ON / OFF”: Premere il tasto ON / OFF per accendere il dispositivo. Tasto „M“: Cambiare l‘unità di misura premendo una volta il tasto, premere fino a che non si sia raggiunta l‘unità desiderata. Le seguenti unità sono a disposizione g / oz / lb / kg / tl / ct. Tasto funzione contapezzi: „PCS“: Il numero di pezzi è da posizionare sul piatto di pesata (25.50, 75 o 100 pezzi). Il tasto PCS è da tenere premuto per ca. 2 secondi, sul display appare „100“. Dopodiché premere il tasto „MODE“ per selezionare il numero di pezzi sul piatto di pesata - 25, 50, 75 o 100. Ora premere il tasto PCS, per confermare la scelta. La bilancia mostra il numero di pezzi sul piatto di pesata. Per lasciare la modalità del conteggio dei pezzi premere il tasto „M“: MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE BOLSILLO Tasto „T“ - per tarare: Questo tasto viene utilizzato per tarare - il peso dell‘imballaggio o il peso del contenitore non viene considerato durante la pesatura. Questo tasto permette anche l‘azzeramento. FUNZIONE TARA 1. Posizionare un contenitore vuoto sul piatto di pesata fino a che il display mostri un valore costante. Quindi premere „M“. Dopodiché il display viene tarato e mostra zero. Per annullare tutto di nuovo rimuovere il contenitore e premere il tasto „TARE“ e il display è di nuovo allo stato iniziale. 2. Valori di tara: Capacità complessiva IT AUTO-ZERO Premere il tasto „M“ se la bilancia non mostra 0 senza che ci sia alcun peso sul piatto. La bilancia non deve essere sovraccaricata. CALIBRAZIONE Accendere la bilancia. Premere il tasto „M“ e tenere premuto fino a che sul display non appaia 500 (per SBS-TW-500/10G) / 3000 (per SBS-TW-3000/100G). Rilasciare il tasto „M“ e premere nuovamente - viene mostrata la scritta CAL e il peso standard lampeggiante in grammi. 200 (per SBS-TW-500/10G) /2000 (per SBS-TW-3000/100G). Posizionale il peso standard sul piatto di pesata e aspettare fino a che l‘indicazione del peso non sia stabile. In seguito l‘esposizione un valore di palpitazione ulteriore del peso standard nel grammo è indicata (500 per SBS-TW-500/10G/3000 per SBS-TW-3000/100G). Il peso standard deve essere messo sul piatto di pesata quindi attendere finché la bilancia mostri un valore stabile. La conclusione della taratura viene mostrata la scritta lampeggiante „PASS“ e attraverso lo spegnimento della bilancia. TRASPORTO E STOCCAGGIO Durante il trasporto l‘apparecchio deve essere protetto da scosse o cadute così come il posizionamento sul lato superiore. Conservare l‘apparecchio in un ambiente ben areato con aria asciutta e senza gas corrosivi. REGOLARE CONTROLLO DELL‘APPARECCHIO Verificare regolarmente che gli elementi dell‘apparecchio non presentino danni. Nel caso si riscontrassero danni, è severamente vietato qualsiasi impiego del dispositivo. Si prega di contattare il venditore di riferimento affinché vengano effettuate le modifiche necessarie. Cosa fare in caso si verifichino problemi? Contattare il venditore e fornire i seguenti dati: • Numero di fatturazione e numero di serie (dei quali l‘ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo) • Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso • Più dettagliate sono le informazioni da voi fornite, maggiore è l‘aiuto che possiamo fornirvi! ATTENZIONE: Non aprire o smontare mai l‘apparecchio senza l‘autorizzazione del servizio clienti. Questa operazione non autorizzata fa decadere la garanzia! Rev. 27.02.2017 16 ES Rev. 27.02.2017 ES INTRODUCCIÓN Antes de utilizar la balanza, por favor lea atentamente este manual de instrucciones. Le recomendamos conserve dicho manual para futuras consultas. FUNCIONES DE LAS TECLAS „ON / OFF”: Presione el botón ON / OFF para encender y apagar el equipo. MEDIDAS DE SEGURIDAD Para conseguir un buen rendimiento y una precisión óptima, siga las instrucciones para el uso diario y almacenamiento. Considere las instrucciones siguientes: • NO sobrecargue la balanza. Esto dañaría la célula de carga e invalidaría la garantía. • NO deje peso sobre la balanza durante largo periodo de tiempo. Esto disminuiría la precisión del equipo y acortaría la vida de la célula de carga. • Reemplace las pilas del dispositivo en cuanto estén vacias. • NO utilice el la balanza bajo lluvia o tormenta. • No intente reparar la balanza usted mismo. Contacte con su distribuidor. • Evite las temperaturas extremas. No instalar bajo la luz directa del sol o cerca de un dispositivo de aire acondicionado. • Aseguresé de que la balanza se encuentre en una mesa estable y no sufra vibraciones. • No utilizar cerca máquinas con gran consumo de la electricidad, tales como equipos de soldadura o grandes motores. No deje las baterías en la balanza, si no prevee utilizarla durante un largo periodo de tiempo. • Evite vibraciones. No instalar al lado de las máquinas pesadas o que vibren. • Evitar niveles de humedad alta, ya que podría originar condensación. Evitar el contacto directo con el agua. • Ningún contacto directo con agua. • No instalar cerca de ventanas, puertas, sistemas de aire acondicionado o ventiladores, ya que pueden causar inestabilidad en los resultados. • Mantenga la balanza limpia. No almacene artículos sobre la balanza cuando ésta no esté en uso. Tecla „M”: Para seleccionar la unidad de peso, pulse esta tecla tantas veces sea necesario, hasta obtener la opción deseada. Puede seleccionar las siguientes unidades de peso: g / oz / lb / kg / tl / ct. ESPECIFICACIONES Modelo Peso máx. / Precisión 3144 SBS-TW-3000/100G 3145 SBS-TW-500/10G 3000 g / 0.1 g 500 g / 0.01 g Peso mínimo 0.6 g Pantalla 0.06 g LCD Unidades de peso g / oz / lb / kg / tl / ct Baterías Baterías AAA (2 unidades) Funciones Cero, Tara, Cuentapiezas, Calibrado Autonomía de la batería 26 horas PANTALLA 3 4 5 1. 2. 3. 4. 5. 2 1 Pantalla principal. Indicador de unidad de medida - en funcionamiento normal mostrará una unidad de peso. Cuentapiezas. Aviso - valor negativo del peso. Tara. Rev. 27.02.2017 18 Tecla cuentapiezas: „PCS”: Sobre la célula de pesaje puede colocar determinado número de piezas (25, 50, 75 ó 100 piezas). Presione la tecla „PCS“ y manténgala presionada unos 2 segundos. En la pantalla aparecerá „100“. Después presione la tecla „M”, para seleccionar el número de piezas correspondientes sobre la balanza (25, 50, 75 o 100 piezas). Ahora presione la tecla „PCS“ para confirmar la selección. La balanza indicará el número de piezas que hay sobre la superficie de pesaje. Para salir del modo cuenta-piezas presione la tecla „M“. Tecla „T” para la tara: Esta tecla se utiliza para la tara. Permite sustraer el peso del recipiente o envase, de forma que éste no sea tenido en cuenta al indicar el peso final. Esta tecla también hace posible que la lectura quede a cero. FUNCIÓN TARA 1. Coloque un envase vacío en la plataforma hasta que el indicador muestre un valor constante. Presione entonces „M“. A continuación se habrá aplicado la tara y el indicador mostrará cero. Para anular la tara, retirar el envase y presionar la tecla „M“. El indicador volverá a su estado inicial. 2. Rango de tara: Capacidad total. ES AUTO-CERO Presione „M“ si la balanza sin peso no indicara cero. La balanza no debe ser cargada en exceso. CALIBRADO Encender la balanza. Presionar la tecla „M“ y mantener pulsada hasta que en la pantalla aparezca „500“ (para el modelo SBS-TW-500/10G) / „3000“ (para el modelo SBS-TW-3000/100G). Soltar la tecla „M” y volver a pulsar - se mostrará „CAL“ y parpadeará el peso estándar en gramos. 200 (para SBS-TW-500/10G) ; 2000 (para SBS-TW-3000/100G). Coloque el peso estándar sobre la plataforma de pesado, hasta que el indicador se estabilice. Después, en la pantalla parpadeará otro valor estándar en gramos (500 para SBS-TW-500/10G ; 3000 para SBS-TW-3000/100G). Coloque un peso estándar sobre la balanza y espere hasta que ésta muestre un valor estable. La finalización del calibrado se indicará en la pantalla mediante el mensaje intermitente „PASS“, tras lo que se apagará la balanza. TRANSPORTE Y ALMACENAJE Para transportar el dispositivo, protéjalo tanto de sacudidas como de caídas, y evite colocar objetos en la parte superior. Almacenar en un espacio bien ventilado, seco y lejos de gases corrosivos. REVISIÓN PERIÓDICA DEL APARATO Compruebe periódicamente que los componentes del dispositivo no estén deteriorados. Dado el caso, no continúe utilizando el aparato. Contacte directamente con su distribuidor, para que éste realice las reparaciones correspondientes. ¿Qué hacer en caso de problemas? Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información: • Número de factura y número de serie (este último lo encontrará en la placa de características técnicas). • En caso necesario, incluya una foto de la pieza defectuosa. • ¡Cuanto más detallada y precisa sea la información, más rápido prodremos ayudarle! ATENCIÓN: Nunca intente reparar o abrir el aparato sin consultar previamente con el servicio técnico. ¡Esto puede conllevar la extinción de la garantía! 19 Rev. 27.02.2017 NOTIZEN | NOTES Rev. 27.02.2017 NOTIZEN | NOTES 22 21 Rev. 27.02.2017 NOTIZEN | NOTES DE Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. EN We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. FR Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce. PL Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE. IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all´interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE. ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual cumplen con la normativa de la CE. Rev. 27.02.2017 22 11 Rev. 27.02.2017 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich - rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab. Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten. [1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK - ALTGERÄTE [2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz - ElektroG). Utylizacja produktu Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Dekoracyjna 3 65-155 Zielona Góra | Poland, EU e-mail: [email protected] expondo.de Rev. 27.02.2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Steinberg SBS-TW-500/10G Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para