GE ZDIB50 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de cubitos de hielo
Tipo
Manual de usuario
Monogram.
Manual del usuario e
instrucciones para
la instalación
para ZDIB50
ZDIW50
Máquina para hacer hielo
Monogram.
TM
Máquina para hacer hielo
General Electric Company
Louisville, KY 40225
Monogram.
TM
Pub. No. 49-6857
Part No. 162D7745P002
2
Introducción
Su nueva máquina para hacer hielo Monogram es
una afirmación elocuente de estilo, comodidad y
flexibilidad en la planeación de su cocina. Ya sea
que la elija por la pureza de su diseño, por las
características físicas o por la constante atención al
detalle—o por todas estas razones—encontrará que
la conbinación de forma y función de su maquina para
hacer hielo Monogram es superior y dará una gran
satisfacción durante los años venideros.
La máquina para hacer hielo Monogram fue diseñada
para proporcionar la flexibilidad requerida para
adaptarse a los gabinetes de su cocina.
La información contenida en las siguientes páginas le
ayudará a operar y a mantener de manera apropiada su
máquina para hacer hielo.
Si requiere una lista de distribuidores, o si tiene otras
preguntas, por favor llamé a GE Answer Center
®
(800.626.2000).
Contenido
Cuidado y limpieza.................7–10
Cambio del bombillo ...........10
Componentes interiores de la
máquina para hacer hielo....9
Condensador ..........................7
Filtrado y tratamiento
del agua.............................10
Sistema para fabricar hielo ....8
Superficies exteriores.............7
Controles.......................................6
Características...............................6
Instrucciones de instalación..16–18
Instalación independiente ....16
Instrucciones para
la conexión a tierra............16
Requerimientos eléctricos....16
Instrucciones de operación .......5, 6
Instrucciones de seguridad............4
Localización de números de
serie y de modelos..............3, 6
Preparación ...........................11–15
Calibraciones del
termostato..........................11
Cómo cambiar el panel del
depósito de la puerta .........12
Cómo cambiar el panel
inferior de acceso..............13
Cómo desempacar la
máquina para hacer hielo ..11
Localización.........................11
Nivelación............................11
Puerta y paneles de
acceso a la medida ............14
Vacaciones y mudanzas .......15
Registro del aparato......................3
Servicios al consumidor..............20
Solución a los problemas............19
Garantía ......................................21
¿Preguntas?
Llamé a GE Answer Center
®
800.626.2000
3
AYUDENOS A AYUDARLE…
Lea cuidadosamente este folleto. Anote el modelo y los números de serie.
Es nuestra intención ayudarle a operar y mantener
adecuadamente su nuevo máquina para hacer hielo.
Mantenga este folleto a la mano para responder a
sus preguntas.
Si no entendiera algo o necesitara asesoría, llame a:
GE Answer Center
®
800.626.2000
24 horas del día, 7 días a la semana
Si usted recibiera un máquina para
hacer hielo dañado…
Contacte inmediatamente al distribuidor (o al
fabricante) que le vendió la máquina para hacer hielo.
Ahorre tiempo y dinero.
Antes de solicitar el servicio…
Revise la sección de Solución de problemas de este
folleto. Allí se describen problemas de operación
menores que usted mismo puede corregir.
Los verá en la placa del lado izquierdo del depósito de
almacenamiento.
Estos números se encuentran también en la Tarjeta de
registro de propiedad del producto del consumidor que
se proporciona junto con su máquina para hacer hielo.
Antes de enviar esta tarjeta, por favor anote aquí los
siguientes números:
Número de modelo
Número de serie
Use estos números en toda correspondencia o llamada
de servicio referentes a su máquina para hacer hielo.
SI SE NECESITA SERVICIO
Para solicitar servicio, vea la página de Servicios al
consumidor al final de este folleto.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y deseamos
quede satisfecho. Si por alguna razón usted no
quedara satisfecho con el servicio recibido, por favor
siga los tres pasos siguientes:
PRIMERO contacte a las personas que le dieron
servicio a su aparato. Explíqueles por qué no quedó
satisfecho. En la mayoría de los casos, ellos le
resolverán su problema.
A CONTINUACION, si usted siguiera insatisfecho
con el servicio, escriba todos los detalles (incluyendo
su número telefónico) a:
Manager, Consumer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
FINALMENTE, si aún siguiera sin resolver el
problema, escribir a:
Major Appliance Consumer Action Program
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
ADVERTENCIA—Para reducir el riesgo
de incendio, choque eléctrico o lesiones
cuando esté usando su máquina para
hacer hielo, siga precauciones básicas
incluyendo las siguientes:
• Nunca permita que los niños operen, jueguen
con la máquina o se metan al interior de la
máquina.
• Nunca limpie las partes de la máquina para
hacer hielo con líquidos inflamables. Los
vapores pueden crear riesgos de incendio o
explosión.
• Por su seguridad: No almacene ni use gasolina
u otros vapores y líquidos cerca de este o de
otro aparato. Los vapores pueden crear riesgos
de incendio o explosión.
• Haga que un técnico de servicio calificado
instale y conecte a tierra la máquina para
hacer hielo de manera correcta de acuerdo
con las Instrucciones de instalación.
• No trate de reparar o reemplazar ninguna
parte de su máquina para hacer hielo a menos
que se recomiende específicamente en esta
guía. Todo otro servicio se debe remitir a
un técnico de servicio calificado.
• Es responsabilidad de usted asegurarse de que
su máquina para hacer hielo:
se haya instalado donde esté protegida de los
elementos.
se localice de modo que el frente no esté
obstruido de modo que no limite el flujo de
aire de entrada o de descarga.
esté nivelada correctamente.
esté localizada en un área bien ventilada con
temperaturas superiores a 55 °F. (13 °C.) y
menores que 110 °F. (43 °C.). Los mejores
resultados se obtienen a temperaturas entre
70 °F. (21 °C.) y 90 °F. (32 °C.).
esté conectada de modo adecuado a una línea
de suministro de agua y a una de drenaje.
esté conectada sólo al tipo correcto de toma de
corriente, con el suministro eléctrico correcto y
conexión a tierra correcta. Se requieren 120
voltios, 60 Hz y 15 amperes de suministro
eléctrico. NOTA: Se recomienda un fusible de
retardo o un interruptor de circuito.
que no la use alguien que sea incapaz de
operarla de manera adecuada.
se use sólo para el fin para el que están
diseñadas las máquinas para hacer hielo.
se le dé el mantenimiento correcto.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
5
OPERACION DE SU MAQUINA PARA HACER HIELO
Cómo funciona la máquina para hacer hielo
1. El agua circula constantemente sobre una placa de
congelación. A medida que el agua se enfría para
llegar a congelarse, los minerales que contiene el
agua son expulsados. Esto produce una capa
delgada de hielo con bajo contenido de minerales.
NOTA: La máquina para hacer hielo está diseñada
para fabricar hielo transparente con la mayoría de
las fuentes de suministro de agua todos los días.
Si los resultados no son satisfactorios, el agua
puede necesitar filtrarse o tratarse. Consulte
Filtración y tratamiento del agua en la sección
Cuidado y limpieza.
2. Cuando se haya alcanzado el espesor deseado, la
placa de hielo se libera y se desliza hacia la rejilla
cortadora. Esta rejilla divide la placa de hielo en
cubos individuales.
3. El agua que contiene los minerales expulsados se
drena después de cada ciclo de congelación.
4. El agua fresca entra en la máquina para el siguiente
ciclo de congelación.
5. Los cubos caen en el depósito de almacenamiento.
Cuando el depósito está lleno, la máquina para
hacer hielo se apaga automáticamente y se vuelve a
encender cuando se necesita más hielo.
Notas acerca de esta máquina para hacer hielo
El agua entra sólo durante el ciclo de
descongelamiento. Por lo tanto el primer ciclo se
acabará sin tener agua en el sistema.
Como las temperaturas ambiente y del agua varían,
así también variará la cantidad de hielo producido.
Eso significa que las temperaturas de operación más
altas resultarán en producción de hielo reducida.
La máquina para hacer hielo se apagará cuando el
hielo en el depósito de almacenamiento toca la
fuente del termostato del depósito y ciclará
automáticamente para mantener lleno el depósito.
El depósito de almacenamiento no se refrigera y
algún derretimiento ocurrirá. Eso, también, varía con
la temperatura ambiente.
La máquina para hacer hielo necesita buena
circulación de aire para funcionar eficazmente.
Mantenga limpios la rejilla frontal y el condensador.
El sistema de agua, incluyendo el filtro dentro de la
válvula de solenoide de entrada de agua, se necesita
limpiar periódicamente para buena circulación. Las
instrucciones se encuentran en el panel de la puerta
interior.
(pase a la página siguiente)
6
OPERACION DE SU MAQUINA PARA HACER HIELO
(pase)
Ajustando los controles
1. Elija el espesor de hielo que desee. La máquina
para hacer hielo ha sido ajustada en la fábrica para
producir hielo de aproximadamente 1/2(13 mm)
de espesor, siempre que esté operando a una
temperatura ambiente de 70 °F. (21 °C.).
La operación a una temperatura ambiente distinta
puede requerir un reajuste del control ya sea hacia
la posición “THICK” (grueso) o “THIN” (delgado).
La mejor operación se obtendrá con hielo de 1/2
(13 mm) hasta 5/8(16 mm) de grueso.
Si su máquina opera en una habitación tibia (más
de 90 °F. [32 °C.]) NO coloque el control en el
espesor máximo ya que podría causar un mal
funcionamiento de la máquina para hacer hielo.
2. Para iniciar el ciclo normal de fabricación de hielo,
haga girar la perilla de Control de ciclo hasta la
posición “ON” (encendido).
3. Para detener la operación de la máquina para hacer
hielo, haga girar la perilla de Control de ciclo hasta
la posición “OFF” (apagado).
La posición de “CLEAN” (limpiar) se usa siempre
que hayan circulado impurezas a través de la
máquina para hacer hielo durante la limpieza de
ésta. Sólo la bomba de agua funciona en esta
posición de la perilla. Consulte Limpieza del sistema
de la máquina para hacer hielo en la sección Cuidado
y limpieza, si requiere de instrucciones específicas.
NORMAL
THICK
THIN
ICE
ON
CLEAN
OFF
CYCLE
NORMAL
THICK
THIN
ICE
ON
CLEAN
OFF
CYCLE
CARACTERISTICAS DE SU MAQUINA
PARA HACER HIELO
NORMAL
THICK
THIN
ICE
ON
CLEAN
OFF
CYCLE
Placa con el
número de
serie y modelo
(no se muestra)
Control de espesor
del hielo
Perilla de
control de ciclo
Luz del depósito
Cuchara para
hielo
Depósito para hielo
Placa
retenedora
del hielo
Panel
inferior de
acceso
CUIDADO Y LIMPIEZA
Inspeccione y limpie periódicamente la máquina para
hacer hielo de modo que siga funcionando a su
máxima eficiencia y para prevenir una falla prematura
de los componentes del sistema.
Tanto el sistema de fabricación de hielo como el
condensador enfriado por aire necesitan ser limpiados
de manera regular.
Los minerales expulsados del agua circulante durante
el ciclo de congelación a la larga formarán un depósito
escamoso duro en el sistema de agua que evitará la
liberación rápida del hielo de la placa de congelación.
Limpie periódicamente el sistema de hielo y agua
para quitar las sales minerales escamosas que se
forman. La frecuencia con que se haga la limpieza
dependerá de la dureza del agua. Si el agua es dura
(15/20 granos/galón), la limpieza puede requerirse
con tanta frecuencia como lo sería cada seis meses.
Un condensador sucio o tapado:
evita el flujo correcto de aire
reduce la capacidad de fabricar hielo
causa temperaturas de operación superiores a las
recomendadas que pueden llevar a una falla de los
componentes.
Limpieza de las superficies exteriores
Lave las superficies exteriores de esmalte y los empaques
con agua tibia y jabón o detergente suave. Enjuague y
seque. El uso regular de un buen limpiador doméstico
para aparatos y de cera ayudará a proteger el acabado.
No use limpiadores abrasivos en superficies
esmaltadas ya que pueden rayar el acabado.
Limpieza del condensador
1. Desconecte el suministro de corriente eléctrica que
alimenta la máquina para hacer hielo y ponga la
perilla de Control de ciclo en “OFF” (apagado).
2. Quite los dos tornillos del área de la rejilla en el
panel inferior de acceso.
3. Tire hacia adelante y hacia abajo para quitar el panel.
4. Quite la suciedad y la pelusa de las hojas del
condensador y del compartimiento de la unidad con
un accesorio para cepillar conectado a una aspiradora.
5. Vuelva a colocar el panel inferior de acceso y los
tornillos. La parte superior del panel de acceso
necesita asegurarse debajo de las dos lengüetas
de metal antes de volver a colocar los tornillos.
6. Conecte la máquina para hacer hielo y haga girar la
perilla de Control de ciclo hasta la posición de
“ON” (encendido).
(pase a la página siguiente)
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la máquina para
hacer hielo esté en posición de “OFF”
(apagado) y desconectada del suministro
principal de energía eléctrica. La máquina
podría encenderse súbitamente si no está
desconectada. La rotación de las aspas del
condensador, las afiladas hojas del
condensador y las tuberías calientes podrían
causar lesiones permanentes en las personas.
• Las hojas del condensador pueden doblarse
con facilidad. Tenga cuidado cuando limpie
con aspiradora el condensador para evitar
que las hojas se doblen.
7
Tornillo
Panel
inferior de
acceso
Area de
la rejilla
Tornillos
CUIDADO Y LIMPIEZA
(pase)
Limpieza del sistema de la máquina para hacer hielo
1. Coloque la perilla de Control de ciclo en posición
de “OFF” (apagado).
2. Quite los dos tornillos y deslice la rejilla cortadora
de hielo hacia adelante, sacándola de las dos
ranuras cercanas a la bandeja para agua.
3. Desconecte el colector del cableado eléctrico.
4. Quite todo el hielo del depósito de hielo y de la
placa de congelación.
5. Drene la bandeja para agua quitando el tapón de
desagüe y luego vuelva a colocarlo.
6. Vierta 1/2 galón
(1.9 L) de agua
caliente del grifo
en la bandeja para
agua* y haga girar
la perilla de Control
de ciclo hasta la
posición “CLEAN”
(limpiar). Esto calentará el sistema para hacer más
efectiva la acción de la solución limpiadora. Deje
que circule durante cinco minutos. Mientras el agua
del grifo está circulando, prepare la solución
limpiadora. Mezcle 6 onzas (170 g) de ácido cítrico
o fosfórico en polvo con 1/2 galón (1.9 L) de agua
caliente. (Los cristales de ácido cítrico y fosfórico
están disponibles o pueden ordenarse en muchas
farmacias y tiendas de materiales científicos.)
Los limpiadores comerciales para máquinas de
hacer hielo (líquidos) también los tiene su
distribuidor o las tiendas que venden partes para
refrigeración. Mezcle de acuerdo con las
instrucciones de las etiquetas (la cantidad total
debe ser de 1/2 galón [1.9 L]).
7. Haga girar la perilla de Control de ciclo hasta la
posición “OFF” (apagado) y desagüe la bandeja
de agua. (Vea el paso 5.)
8. Coloque la perilla de Control de ciclo en “CLEAN”
(limpiar) y vierta lentamente la solución limpiadora
caliente en la bandeja para agua.* (Si la solución
hace espuma mientras la está vertiendo, espere
hasta que deje de hacer espuma.) Luego añada lo
que queda de la solución.
Permita que la solución circule hasta que se hayan
disuelto los residuos acumulados (de 15 a 20
minutos). Una formación de residuos escamosos
muy grande puede requerir de una limpieza repetida
con una cantidad de solución limpiadora nueva.
Para limpiar las acumulaciones en las pestañas
laterales de la placa de congelación utilice
guantes de hule y talle con una fibra plástica no
abrasiva o con un cepillo de nylon empapado en
solución limpiadora.
9. No se quite los guantes de hule cuando drene la
solución limpiadora. Coloque la perilla de Control
de ciclo en “OFF” (apagado) y vacíe la bandeja
para agua. (Vea el paso 5.)
10. Vuelva a colocar el tapón y agregue 1/2 galón
(1.9 L) de agua limpia.* Haga girar la perilla de
Control de ciclo hasta la posición “CLEAN”
(limpiar), deje que circule durante 5 minutos y
luego drene. Repita el proceso de enjuague.
*Para facilitar el vertido del agua y de la solución
limpiadora use un recipiente con capacidad para 1 o
2 tazas.
NORMAL
THICK
ICE
ON
CLEAN
OFF
CYCLE
PRECAUCION: Cualquier cantidad de hielo
que quede en la rejilla deberá derretirse bajo
agua tibia corriente. Si trata de quitar los
trozos de hielo de la rejilla puede estirar y
dañar los alambres de la rejilla.
NORMAL
THICK
THIN
ICE
ON
CLEAN
OFF
CYCLE
ADVERTENCIA: La mayoría de los
limpiadores para máquinas se hacen a
base de ácido cítrico o fosfórico y
pueden causar irritación incluso después de ser
diluidos. En el caso de contacto con los ojos,
enjuague los ojos meticulosamente con agua y
llame a un médico de inmediato. En caso de
contacto con la piel, enjuague bien con agua. Si
se ingiere, déle a la persona grandes cantidades
de agua y llame a un médico de inmediato. No
induzca el vómito. MANTENGASE FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Tornillos (largos)
Colector del
cableado eléctrico
Tornillos
Bandeja para agua
Tapón del
desagüe
8
Limpieza de los componentes interiores
1. Haga girar la perilla de Control de ciclo hasta
la posición de “OFF” (apagado) y desconecte
el suministro de corriente eléctrica que alimenta
la máquina. Abra la puerta del depósito de
almacenamiento y retire cualquier cantidad
de hielo que haya en el depósito.
2. Quite la placa
retenedora del hielo
doblándola un poco y
luego sacándola de los
pernos prisioneros.
3. Quite la rejilla
cortadora de hielo
desatornillando los dos
tornillos, deslizando la
rejilla hacia adelante y
desconectando el colector
del cableado eléctrico.
4. Retire la bandeja para agua desatornillando y
quitando los dos tornillos y las arandelas.
5. Quite la manguera de la bomba de agua.
6. Quite el distribuidor de agua de la placa de
congelación. Se mantiene en su sitio mediante topes
de hule. Quite la manguera de entrada y limpie todos
los agujeros de agua del distribuidor y el orificio
pequeño en el lado de entrada del distribuidor.
Cuando reemplace el distribuidor, asegúrese de
que los topes de hule se localicen en los reténes de
las pestañas del evaporador y de que los agujeros
del distribuidor de agua estén hacia abajo.
7. Lave los componentes interiores (placa retenedora de
hielo, rejilla cortadora, bandeja para agua, manguera
de entrada y distribuidor de agua) y el depósito de
almacenamiento, el empaque de la puerta y la
cuchara para hielo con jabón o detergente suave y
agua tibia. Enjuague con agua limpia. Estos
componentes también deben lavarse con una
solución de 1 onza (29.6 ml) de blanqueador de cloro
en un galón (3.8 L) de agua tibia. Enjuague de nuevo
perfectamente con agua limpia.
8. Vuelva a colocar los componentes interiores:
distribuidor de agua, manguera de entrada y
bandeja para agua.
9. Verifique lo siguiente:
Que la manguera que viene de la válvula de agua
esté en la bandeja para agua.
Que el tapón de hule para el desagüe esté en la
bandeja para agua.
Que el distribuidor de agua esté bien colocado y
los agujeros den hacia abajo.
Que la manguera haya sido conectada de nuevo
a la bomba y al distribuidor de agua.
Que la manguera de la bandeja para agua se
inserta en el agujero de desagüe del depósito de
almacenamiento.
10. Vuelva a conectar el colector del cableado
eléctrico, deslice la rejilla cortadora en su lugar y
atornille con firmeza los tornillos. Vuelva a
colocar la placa retenedora del hielo.
11. Haga girar la perilla de Control de ciclo hasta la
posición de “ON” (encendido).
(pase a la página siguiente)
NORMAL
THICK
THIN
ICE
ON
CLEAN
OFF
CYCLE
ADVERTENCIA:
• No opere la máquina para hacer hielo
si quitó el panel inferior de acceso o el
tablero de control. Puede sufrir un choque
eléctrico o lesiones en su persona.
• No lave las partes plásticas en la máquina
lavavajillas. Las partes no resisten
temperaturas superiores a 145 °F. (63 °C.).
9
Tornillos (cortos)
Bandeja para agua
Tapón
desagüe
Inserte en el
desagüe
Placa retenedora
del hielo
Distribuidor de agua
Bomba
de agua
Manguera
10
CUIDADO Y LIMPIEZA
(pase)
Filtrado y tratamiento del agua
En la mayoría de las áreas sería beneficioso filtrar o
tratar el agua que alimenta la máquina para hacer
hielo. Esto puede mejorar la confiabilidad de la
máquina, reducir el mantenimiento del sistema de
agua y producir la mejor calidad de hielo.
La instalación de un alimentador de polifosfato por lo
general reducirá la formación de acumulaciones de
sales y la máquina para hacer hielo requerirá de
limpiezas menos frecuentes.
Los sistemas municipales de agua por lo general son
tratados con cloro para mantener un suministro de
agua potable libre de riesgos. Los filtros de carbón
activado por lo general serán suficientes para quitar el
cloro residual del agua y reducir las manchas en las
superficies de los materiales de acero inoxidable de la
máquina para hacer hielo.
Para mayor información sobre el filtrado y
tratamiento del agua, consulte con el distribuidor al
que le compró la máquina para hacer hielo.
Cambio de la bombilla
La máquina para hacer hielo tiene una bombilla en la
parte superior del depósito de almacenamiento. Para
reemplazarla, abra la puerta del depósito y siga estas
instrucciones:
1. Desconecte la máquina para hacer hielo de la
fuente de energía eléctrica.
2. Quite los dos tornillos y deslice la rejilla cortadora
hacia adelante, sacándola de las dos ranuras que se
encuentran cerca de la bandeja para agua. Coloque
la rejilla cortadora sobre la puerta del depósito.
3. Oprima el frente de la protección de la bombilla
mientras tira hacia abajo para quitarla de la
abrazadera que la sujeta.
4. Quite la bombilla. Reemplácela con una bombilla
de 15 watts con base de tipo bayoneta.
5. Vuelva a colocar la placa protectora, la rejilla
cortadora de hielo y los dos tornillos.
6. Vuelva a conectar el suministro eléctrico.
NORMAL
THICK
THIN
ICE
ON
CLEAN
OFF
CYCLE
ADVERTENCIA: Antes de quitar la
bombilla, desconecte la máquina para
hacer hielo o bien desconecte la
electricidad que alimenta a la máquina para
hacer hielo desde la fuente de energía
principal. Puede sufrir un choque eléctrico o
lesiones a su persona si la máquina sigue
conectada a la corriente eléctrica.
Interruptor
de luz
Abrazadera
de la
bombilla
Plaza
protectora
para la
bombilla
Tornillos
PREPARACION
Cómo desempacar la máquina para hacer hielo
1. Coloque la caja sobre la parte inferior y abra las
tapas del fondo.
2. Coloque la caja
derecha con las
cuatro tapas abiertas
hacia afuera.
3. Levante la caja de
cartón hasta dejar
al descubierto la
máquina para
hacer hielo.
4. Quite toda la cinta adhesiva
y los materiales de empaque
del exterior y del interior del
gabinete.
5. Quite la rejilla delantera, retire
los tornillos que aseguran la
rejilla con el fondo y levántela
sacándola del gabinete.
6. Haga girar el ventilador con la mano para
cerciorarse de que se mueve con libertad.
Localización Nivelación
ESTA MAQUINA PARA HACER HIELO DEBE
INSTALARSE EN UN AREA PROTEGIDA DE
LOS ELEMENTOS, POR EJEMPLO DEL VIENTO,
LA LLUVIA, EL ROCIO DE AGUA O GOTEO
DE AGUA.
1. Coloque la máquina para hacer hielo de modo que
el lado del frente esté completamente libre para
proporcionar un flujo de aire adecuado.
2. El área debe estar bien ventilada a una temperatura
superior a los 55 °F. (13 °C.) e inferior a 110 °F.
(43 °C.). Los mejores resultados se obtienen entre
70 °F. (21 °C.) y 90 °F. (32 °C.).
3. Deben determinarse las provisiones de electricidad,
agua y drenaje.
4. La máquina para hacer hielo puede cerrarse en la
parte superior y en tres lados, pero el frente DEBE
ESTAR libre de obstáculos para que haya
circulación de aire y una adecuada operación.
La instalación debe hacerse de tal modo que
el gabinete pueda moverse hacia adelante para
poder darle servicio en caso necesario.
1. Después de colocar la máquina para hacer hielo en
posición, revise para cerciorarse de que la máquina
para hacer hielo esté nivelada de lado a lado y del
frente hacia atrás.
2. Una nivelación precisa es esencial para una
operación adecuada.
3. La máquina para hacer hielo debe estar encuñada
para que quede sólida lo mismo que nivelada. Las
cuñas deben ser de un material duro y permanente
como el masonite (madera aglomerada).
4. Los estándares de la Fundación Nacional para la
Higiene determinan que este tipo de producto debe
quedar sellado al suelo en el riel inferior para así
evitar contaminación por derrames o la entrada de
sabandijas. Por lo tanto, recomendamos que cuando
instala la máquina para hacer hielo la asiente en el
suelo de acuerdo con esos estándares. Se
recomienda un sellador de tipo silicio.
Calibraciones del termostato
Si la máquina para hacer hielo se instala a más de dos mil pies (610 m), el
depósito y los evaporadores de los termostatos deben ajustarse para una
posición más tibia. Desconecte la electricidad, retire el termostato y siga las
instrucciones para hacer girar el tornillo de ajuste como se muestra en la
etiqueta en cada termostato.
(pase a la página siguiente)
11
Abra las tapas
del fondo
Quite los
materiales
de empaque
del interior
12
PREPARACION
(pase)
Cómo cambiar el panel de la puerta del depósito
Usted puede cambiar con facilidad el color del panel
delantero de la puerta del depósito de almacenamiento.
Hay dos colores disponibles: negro y blanco.
Para cambiar el panel:
1. Abra la puerta del depósito de almacenamiento.
Quite los dos tornillos que se encuentran en la parte
superior de la puerta y que sostienen la manija.
2. Afloje los tornillos en ambos lados de las
guarniciones.
3. Quite la manija y la inserción de la manija.
4. Deslice cuidadosamente el panel para sacarlo.
Encontrará que el reverso es negro. En las unidades
que muestren un panel negro hacia afuera, la cara
interior será blanca.
5. Elija el color que quiere mostrar y con cuidado
vuelva a deslizar el panel en la puerta.
NOTA: Tenga cuidado de no raspar el panel
mientras lo inserta.
6. Vuelva a colocar la inserción de la manija y apriete
los tornillos en ambos lados de las guarniciones.
Vuelva a colocar la manija y los tornillos.
NOTA: Usted puede hacer un panel frontal de
madera decorativa que se adapte a los gabinetes
existentes. Consulte la sección Puerta y paneles de
acceso a la medida.
Manija
Inserción
de la
manija
Cómo cambiar el panel inferior de acceso
1. Quite el tornillo de la parte superior del panel
inferior de acceso y los dos tornillos que están en la
parte de abajo del área de la rejilla cortadora. Tire
hacia el frente en la parte de abajo, entonces tire
hacia abajo para quitar el panel.
2. Quite los dos tornillos de la guarda superior y quite
la guarda superior.
3. Deslice con cuidado el panel para quitarlo.
4. Elija el color que quiera mostrar y con cuidado
vuelva a poner en su lugar el panel inferior de
acceso. NOTA: Tenga cuidado de no rayar el
panel al insertarlo.
5. Vuelva a poner la guarda superior y los tornillos.
Vuelva a colocar el montaje del panel inferior de
acceso y los tornillos. La parte superior del panel
de acceso necesita asegurarse debajo de las dos
pestañas de metal antes de volver a colocar los
tornillos.
NOTA: Usted puede hacer un panel frontal de
madera decorativa que se adapte a los gabinetes
existentes. Consulte la sección Puerta y paneles de
acceso a la medida.
(pase a la página siguiente)
ADVERTENCIA: No opere la máquina
para hacer hielo si ha quitado el panel
inferior de acceso o el panel de control.
Puede sufrir un choque eléctrico o lesiones
personales.
13
Tornillo
Panel
inferior de
acceso
Area
de la
rejilla
Tornillos
PUERTA Y PANELES DE ACCESO A LA MEDIDA
Puerta y paneles de acceso a la medida
de 1/4de espesor
Corte los paneles del mismo tamaño que el panel
de metal.
Depósito de
la puerta
11
1
/
4
11
15
/
16
1/4
Panel
inferior
17
Puerta y paneles de acceso a la medida
de 3/4de espersor
La puerta y los paneles de acceso—ambos con diseños
en relieve y plano—se deberán armar de la misma
manera que el gabinete, las puertas o los cajones típicos.
Panel de la puerta del cajón de almacenamiento:
• Corte el panel a 17de ancho x 11
1
/
4
de alto.
• Ranure la parte superior y ambos lados con una
anchura de 5/16, y 1/2de profundidad para
obtener una anchura total de 1/4.
• Ranure la parte inferior del panel con una anchura
de 1, una profundidad de 1/2para obtener un
espesor total de 1/4. Esto permitirá que la puerta se
abra sin golpearse contra el panel inferior. Si se
desea una apariencia personalizada, considere que
debe estrechar la ranura de 1.
Panel de acceso inferior:
• Corte el panel a 17de ancho por 11
15
/
16
de alto.
• Ranure los cuatro lados a una anchura de 5/16y una
profundidad de 1/2para tener un espesor total de 1/4.
Instalación a la medida de la puerta y los
paneles de acceso
Para instalar el panel de la puerta del depósito de
almacenamiento:
1. Abra la puerta de cajón de almacenamiento.
2. Quite los dos tornillos de la parte superior de la
puerta que sostienen la manija.
3. Quite la manija.
4. Deslice el panel de metal para sacarlo.
5. Rompa las pestañas
de aislamiento para
poder introducir el
panel de madera.
6. Deslice el panel de madera
en el marco de la puerta.
7. Vuelva a poner la manija y
los tornillos.
Para instalar el panel de acceso inferior:
1. Retire el tornillo ubicado en la parte superior
del conjunto del panel de acceso inferior y los dos
tornillos ubicados en la parte inferior que sostienen
el conjunto del panel de acceso inferior a la máquina
para hacer hielo.
2. Quite los dos tornillos de la guarnición del panel
superior.
3. Deslice los paneles de metal y los espaciadores
para sacarlos.
4. Deslice el panel de madera en el marco de la puerta.
5. Reemplace la parte superior del montaje del panel.
NOTA: Asegúrese de que el panel galvanizado sea
colocado de nuevo en su lugar en el montaje del panel.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la
máquina para hacer hielo esté
desconectada del suministro principal de
corriente eléctrica antes de quitar el panel inferior
de acceso. Si no lo hace así, corre el riesgo de
recibir un choque eléctrico o lesiones personales.
14
Quite todas las pestañas de
aislamiento para que pueda
caber el panel de madera con
el espesor de ésta.
17
17
11
1
/
4
11
15
/
16
Panel de la puerta del
cajón de almacenamiento
Panel de acceso inferior
Ranure a una
profundidad
de 1/2, y una
anchura de 1
a lo largo de la
parte inferior
Ranure a una
profundidad
de 1/2, y una
anchura de
5/16enla parte
superior y los
costados
Paneles con grosor de 3/4
Ranure a una
profundidad
de 1/2, y una
anchura de
5/16en todos
los costados
Dimensiones del
panel de madera
15
Vacaciones y mudanzas
Para apagar la máquina para hacer hielo:
1. Desconecte el suministro eléctrico que va a la
máquina para hacer hielo y haga girar la perilla de
Control de ciclo hasta la posición de “OFF”
(apagado).
2. Retire todo el hielo del depósito de
almacenamiento.
3. Cierre el suministro de agua.
4. Quite el tornillo de la parte superior del panel
inferior de acceso y los dos tornillos que están en la
área de la rejilla del panel inferior de acceso,
entonces quite el panel. Tire hacia adelante del
fondo, entonces tire hacia abajo.
5. Desconecte las líneas de entrada y salida de la
válvula de agua. Permita que éstas se desagüen y
luego reconecte la válvula.
6. Vuelva a colocar el panel inferior de acceso y los
tornillos. La parte superior del panel de acceso
necesita asegurarse debajo de las dos lengüetas
de metal antes de volver a colocar los tornillos.
7. Vacíe el agua de las líneas de desagüe y vacíe y
drene la bandeja para el agua.
8. Antes de usar la máquina para hacer hielo de
nuevo, límpiela y también limpie el depósito de
almacenamiento.
NOTA: Todos los componentes de las máquinas para
hacer hielo han sido permanentemente lubricados en
la fábrica. No requieren de ninguna lubricación
adicional a lo largo de la vida normal de la máquina.
NORMAL
THICK
THIN
ICE
ON
CLEAN
OFF
CYCLE
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la
máquina para hacer hielo esté
desconectada del suministro principal
de corriente eléctrica antes de quitar el panel
inferior de acceso. Si no lo hace así, corre el
riesgo de recibir un choque eléctrico o lesiones
a su persona.
Panel
inferior de
acceso
Area de
la rejilla
Tornillo
Salida
Entrada
Tornillos
Bandeja
para agua
INSTALACION INDEPENDIENTE
Para el instalador
Cuando se instala esta máquina para hacer hielo de manera independiente
(no debajo de un mostrador) recomendamos fuertemente que las esquinas
posteriores del fondo de la máquina para hacer hielo se sujeten al suelo
para evitar que se vuelque por casualidad.
Métodos que se recomiendan para conectar a tierra
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA QUITE
LA PATA DE CONEXION A TIERRA DE
LA CLAVIJA QUE SE ENCUENTRA EN EL
EXTREMO DEL CABLE DE SUMINISTRO
ELECTRICO.
Por su seguridad personal, este aparato debe estar
conectado a tierra de la manera correcta.
Este aparato está equipado con un cable de suministro
eléctrico que tiene una clavija conectora de tres patas
para aterrizar la máquina. Para evitar al máximo el
riesgo de choque eléctrico la clavija debe conectarse
en una toma de corriente aterrizada para clavija de tres
patas, y cuya conexión a tierra cumpla con el Código
Nacional Eléctrico y los códigos y ordenanzas locales.
Si no cuenta con una toma de corriente de este tipo, es
responsabilidad y obligación personal del cliente hacer
que un electricista calificado instale una toma de
corriente correctamente aterrizada, de tres patas.
16
Cable de suministro
eléctrico
Clavija de 3 patas
con pata para
conexión a tierra
Toma de corriente
de pared aterrizada
de 3 patas
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
IMPORTANTE…Leer detenidamente
Para el electricista—Requerimientos eléctricos
Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 Hz y 15 amperes. Se
recomienda que esté conectado a un fusible de retardo o a un interruptor de
circuito. Se recomienda la existencia de un circuito separado que sirva sólo
a este aparato. NO use un cable de extensión.
ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
INSTALACIONES
RESPETE LOS CODIGOS LOCALES
Cada instalación es individual pero requerirá:
• Una válvula de admisión de 1/4de diámetro
interior de tubo de cobre flexible y una válvula de
paso.
• Ya sea un sistema de desagüe por gravedad o
una bomba de desagüe para llevar el agua hasta
el drenaje existente.
• Una rama de un circuito eléctrico de 115
voltios, 60 Hz, monofásico, con un fusible de
acción retardada de 15 amperios o un interruptor
de circuito.
PARA EL PLOMERO
Conexión al agua. (Respete los códigos locales.)
• Use un tubo de cobre flexible de 1/4para el
suministro de agua fría.
• Coloque una válvula de paso adecuada en la
línea de agua.
• Ubique la tubería de manera que pueda entrar
por el orificio de acceso localizado a la derecha
de la parte posterior del gabinete de la máquina
para hacer hielo. La tubería deberá extenderse
más allá de la parte frontal del gabinete, de modo
que cuando se empuje hacia atrás la máquina
para hacer hielo para colocarla en su lugar, la
tubería alcance la vávula de admisión ubicada en
la parte frontal. Ver Figura 1.
NOTA: Siempre purgue la línea de agua antes
de hacer la conexión final a la entrada de la
válvula de agua para evitar un posible mal
funcionamiento de la válvula de paso del agua.
Ya ubicada la máquina para hacer hielo en su
posición permanente, doble la tubería para
conectarla con la válvula de agua. La unión de
tipo manguera de jardín roscada se encuentra en
la bolsa de partes. Esta conexión proporciona
facilidad para desconectar el servicio. Asegúrese
de que la tubería no tenga compresiones para
evitar cascabeleos.
17
(pase a la página siguiente)
Figura 1
Línea de
compresión
de 1/4de
diámetro
exterior que
se conecta
a la válvula
de agua
Doble la línea de suministro
de agua para conectarla a la
conexión de la válvula de agua
Válvula de
solenoide
de admisión
de agua
Vista del lado derecho
Vista posterior
Tubo de desagüe
de 4de largo y
5/8de diámetro
interior—corre
hacia el drenaje
abierto
Agujero para la
línea de suministro
de agua
1
1
/
4
Mín.
3/4
23
7
/
8
17
7
/
8
34
13
/
32
7
1
/
2
3
3
/
4
7
1
/
2
3/4
2
1
/
2
9
Figure 2
90°
90°
34
1
/
2
9
Máx.
4
1
/
2
hasta
la línea
del centro
18
18
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
(continuación)
VERIFIQUE LA OPERACION
Ponga a funcionar la máquina para hacer hielo
colocando el interruptor de servicio en “ON”
(encendido) y abra la válvula de la línea de agua.
NOTA: Hacia la izquierda es “OFF”
(apagado), en el medio es “ON” (encendido) y a
la derecha es “CLEAN” (limpiar). En la posición
de “CLEAN” (limpiar) sólo la bomba opera.
Revise el ventilador del condensador para
asegurarse de que esté dando vueltas.
El agua no entrará a la bandeja de agua de
la bomba hasta que la placa de congelación se
enfríe y la máquina para hacer hielo entre en un
ciclo de recolectar el hielo.
Revise que el flujo de agua sea uniforme sobre
la placa de congelación. La máquina para hacer
hielo debe estar nivelada para operar de manera
correcta.
Revise que el espesor de los cubos de hielo sea
el deseado y después de 24 horas ajuste esto si
es necesario. El rendimiento máximo de hielo se
obtendrá con un espesor del hielo de 1/2
(1.25 cm) a 5/8(1.50 cm).
Reemplace la rejilla.
METODO ALTERNO
Instale una bomba de desagüe, aprobada
por UL, en la parte trasera de la máquina
de hacer hielo, si una conexión de drenaje
directamente debajo de la salida del tubo
de drenaje no es disponible.
Especificaciones de la bomba de desagüe:
• Aprobada por UL, con un cordón eléctrico,
aprobado por UL, de 3 alambres con conexión a
tierra de 120 vatios AC (corriente alterna)
• Dimensiones exterior total (máximo): 15de
anchura x 6de profundidad x 9 1/2de altura.
• Razón del flujo de la bomba (mínimo): 24.0
galones por hora (0.4 galón por minuto) y con
aproximadamente un alzamiento de 12.
• Temperatura de funcionamiento oscila entre
55° F y 110° F (13° C y 43° C)
BOMBA DE DESAGÜE
• Cuando se instala la conexión de drenaje
debajo de la máquina para hacer hielo, puede
usarse una bomba de desagüe para llevar el agua
hasta un drenaje disponible. Use sólo un juego
de bomba de desagüe aprobado ZDK50 de su
distribuidor.
• Las instrucciones completas de instalación se
incluyen con el juego de bomba de desagüe.
NIVELACION
• Después de colocar la máquina para hacer
hielo en posición, revise para cerciorarse que
esté nivelada de lado a lado y del frente hacia
atrás.
• Una nivelación precisa es esencial para una
operación adecuada.
• La máquina para hacer hielo debe estar
acuñada para que quede sólida lo mismo que
nivelada. Las cuñas deben ser de un material
duro y permanente como el masonite (madera
aglomerada).
• Los estándares de la Fundación Nacional para
la Higiene determinan que este tipo de producto
debe quedar sellado al suelo en el riel inferior
para así evitar contaminación por derrames o la
entrada de sabandijas. Por lo tanto,
recomendamos que cuando instala la máquina
para hacer hielo la asiente en el suelo de acuerdo
con esos estándares. Se recomienda un sellador
de tipo silicona.
19
¿ALGUNA PREGUNTA?
CONSULTE ESTAS SOLUCIONES
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
LA MAQUINA PARA HACER La perilla de control de ciclo debe estar en la posición de “ON” (encendido).
HIELO NO FUNCIONA
Revise que el cable de corriente esté conectado.
¿Revisó la caja de fusibles o el interruptor de circuito?
La temperatura ambiente debe ser mayor que 55 °F. (13 °C.). De otro modo, el
termostato del depósito puede percibir una temperatura fría en la habitación y
cerrarse aunque el depósito no esté lleno de hielo. También es posible que la
máquina para hacer hielo pueda no encenderse una vez que se ha apagado.
LA MAQUINA PARA HACER La perilla de control de ciclo debe estar en la posición de “ON” (encendido).
HIELO OPERA PERO
Revise si está abierta la llave de suministro de agua.
NO PRODUCE HIELO
Si la máquina para hacer hielo opera a más de 2000(610 m) de altitud o más
sobre el nivel del mar, será necesario recalibrar tanto el termostato del depósito
como el termostato de grosor del hielo. Vea las Instrucciones de instalación.
LA MAQUINA PARA La temperatura de la habitación puede ser extremadamente alta, más de 90 °F.
HACER HIELO OPERA (32 °C.). En este caso es normal que la producción de hielo sea baja.
PERO PRODUCE MUY
La suciedad o la pelusa pueden estar obstruyendo el flujo de aire a través del
POCO HIELO
condensador con rejillas. Necesita limpiar el condensador.
Revise para ver si la máquina para hacer hielo ha acumulado agua en el interior
y en el sistema de congelación. Limpie si es necesario.
LA REJILLA NO ESTA Revise que el cableado de la rejilla esté bien conectado y de manera segura.
CORTANDO LAS PLACAS
DE HIELO
LOS CUBOS DE HIELO Puede haber una cantidad muy elevada de minerales en el agua que entra. El
TIENEN SABOR PECULIAR agua puede necesitar filtrarse o tratarse.
No almacene ningún alimento en el depósito para hielo.
No se quitó todo el material de empaque.
Si necesita más ayuda…llame sin costo a:
GE Answer Center
®
, 800.626.2000
consumer information service
20
Si se solicita, GE puede
proporcionar controles Braille
para numerosos aparatos, así
como un folleto de ayuda en la
planeación de una cocina sin
barreras para personas limitadas
en su movilidad. Para adquirir
estos artículos, llamar sin costo al
teléfono 800.626.2000.
Los consumidores con impedimentos de oído o de
habla que tienen acceso a TDD o a algún teletipo
convencional, llamar al 800-TDD-GEAC (800-833-4322)
para solicitar información o servicio.
Estaremos Con Usted
Con la compra de su nuevo aparato GE recibirá la seguridad de que si alguna vez necesita
información o asesoría de GE, estaremos a su disposición. Todo lo que tiene que hacer es
llamar—¡sin costo! En GE Answer Center se habla español.
Servicio de reparación en su hogar
800-GE-CARES (800-432-2737)
Un especialista del servicio al consumidor de GE le proporcionará el servicio especializado de reparación,
programado a la hora más conveniente para usted. Muchos centros de servicio al consumidor de GE operados por la
compañía le ofrecen servicio hoy o mañana o cuando a usted le convenga (7:00 am a 7:00 pm en días laborables y 9:00
am a 2:00 pm los sábados). Nuestros técnicos capacitados por la fábrica conocen su aparato por fuera y por
dentro—así, la mayoría de las reparaciones se hacen en sólo una visita.
GE Answer Center®
800.626.2000
Cualquiera que sea su pregunta sobre alguno de los grandes aparatos de GE, el servicio de información de GE Answer
Center será dispuesto a ayudar. Usted llama y su pregunta será contestada inmediatamente y con cortesía. Y usted puede
llamar a cualquier hora. El servicio de GE Answer Center está abierto 7 días a la semana las 24 horas del día.
Contratos de servicio
800-626-2224
Usted puede estar seguro de que el GE Consumer Service estará allí aún después de que expire su garantía. Compre
usted un contrato de servicio mientras que esté vigente su garantía y recibirá un descuento considerable. Con un
contrato para varios años, usted asegura el servicio futuro a los precios de hoy.
Partes y accesorios
800-626-2002
Las personas calificadas para dar servicio a sus propios aparatos pueden solicitar las partes y accesorios necesarios que
se les enviarán directamente a sus hogares. El sistema de refacciones de GE tiene acceso a más de 47000 partes, y todas
las refacciones originales de GE cuentan con plena garantía. Se aceptan tarjetas VISA, Mastercard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este folleto cubren procedimientos que puede
realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar exclusivamente personal calificado. Es necesario
tener precaución, ya que el servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.
Para clientes con necesidades especiales…
800.626.2000
SINGLE CONTROL
FAUCET
TBXTOLITE
ON WALL
6’ 10"
5"
8"
6"
5"
7"
1’ 0"
R SHALLOW DEPTH SINKS (6") WITH REAR DRAIN.
SINK SHOULD ALSO BE UNDERCOATED
2’ 10"
3’
1/8
"
SCALE 1’
=
1"
SECTION A-A
FLUORESCENT
FIXTURE
THIS LIGHT CAN
BE INSTALLED
IN BOTTOM OF
WALL CABINETS
2’ 6"
21
LO QUE ESTA CUBIERTO
GARANTIA COMPLETA POR
UN AÑO
Durante un año a partir le de la
fecha de la compra original le
proporcionaremos sin cargo
alguno partes y servicio de mano
de obra en su hogar para reparar o
reponer
cualquier parte de la
maquina para hacer hielo
Monogram
que falle a causa de
algún defecto de fabricación.
GARANTIA COMPLETA POR
CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la
fecha de la compra original,
proporcionaremos sin cargo
alguno partes y servicio de mano
de obra en su hogar para reparar
o reponer cualquier parte del
sistema sellado de la máquina
para hacer hielo (el compresor,
el condensador, el evaporador y
todas las tuberías de conexión)
que falle a causa de algún defecto
de fabricación.
******************************
Esta garantía se extiende al
comprador original y a cualquier
propietario subsecuente por
productos comprados para uso
normal en el hogar en los 48
estados del continente, Hawai y
Washington D.C. En Alaska valdrá
la misma garantía pero con la
LIMITACION de que el propietario
pagará el costo del embarque al
taller de servicio o los viáticos del
técnico de servicio hasta su hogar.
Todos los servicios de garantía serán
proporcionados por nuestros centros
de servicio de fábrica (Factory
Service) o por los técnicos
autorizados de Atención al Cliente
(Customer Care
®
) durante las
horas laborables normales.
Si su aparato necesitara servicio
durante el período de garantía o
posteriormente, llamé a
800-GE-CARES (800-432-2737).
LO QUE NO ESTA
CUBIERTO
Viajes de servicio a su hogar
para mostrar cómo se usa el
producto.
Lea el material de Uso y
cuidado. Si aún tuviera alguna
pregunta sobre cómo operar el
producto, favor de contactar a
nuestro representante o a nuestra
oficina de Asuntos del consumidor
(Consumer Affairs Office) en la
dirección que aparece abajo o
llamé sin cargo a:
GE Answer Center
®
800.626.2000
consumer information service
Instalación inadecuada.
Si usted tiene algún problema
de instalación, contacte a nuestro
representante o instalador.
Usted es responsable de
proporcionar las instalaciones
adecuadas de electricidad,
plomería y otras conexiones.
Reemplazo de fusibles del hogar
o eliminación de cortocircuitos.
Uso de un juego de bomba de
desagüe no aprobado.
Fallas del aparato si éste se
usara para otros propósitos que
los propuestos o se usara para
fines comerciales.
Daños al producto causados por
accidentes, fuego, inundaciones
o cualquier fuerza de causa
mayor.
Pérdida de alimentos a causa
de averías.
LA EMPRESA QUE OTORGA LA
GARANTIA NO ES
RESPONSABLE DE DAÑOS
CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión mencionada
no sería válida para usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted podrá tener otros derechos más que varían de estado a
estado. Para saber qué derechos legales tiene en su estado, consulte a la oficina local de derechos del consumidor o a la procuraduría de su estado.
Empresa que otorga la garantía: General Electric Company
Si necesitara asesoría con respecto a esta garantía, escriba a:
Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225
Part No. 162D7745P002
Pub. No. 49-6857
ZDIB50, ZDIW50
Impreso en los Estados Unidos
GARANTIA
DE SU MAQUINA PARA HACER HIELO GE
Engrape aquí la nota de caja o el cheque
cancelado. Es necesario mostrar la
fecha original de la compra para obtener
servicio bajo garantía.
2180919

Transcripción de documentos

Monogram. Manual del usuario e instrucciones para la instalación para ZDIB50 ZDIW50 Máquina para hacer hielo TM Monogram. Monogram. TM General Electric Company Louisville, KY 40225 Máquina para hacer hielo Pub. No. 49-6857 Part No. 162D7745P002 Introducción Su nueva máquina para hacer hielo Monogram es una afirmación elocuente de estilo, comodidad y flexibilidad en la planeación de su cocina. Ya sea que la elija por la pureza de su diseño, por las características físicas o por la constante atención al detalle—o por todas estas razones—encontrará que la conbinación de forma y función de su maquina para hacer hielo Monogram es superior y dará una gran satisfacción durante los años venideros. La máquina para hacer hielo Monogram fue diseñada para proporcionar la flexibilidad requerida para adaptarse a los gabinetes de su cocina. La información contenida en las siguientes páginas le ayudará a operar y a mantener de manera apropiada su máquina para hacer hielo. Si requiere una lista de distribuidores, o si tiene otras preguntas, por favor llamé a GE Answer Center® (800.626.2000). Contenido Cuidado y limpieza.................7–10 Cambio del bombillo ...........10 Componentes interiores de la máquina para hacer hielo ....9 Condensador ..........................7 Filtrado y tratamiento del agua .............................10 Sistema para fabricar hielo ....8 Superficies exteriores.............7 Controles.......................................6 Características...............................6 Instrucciones de instalación..16–18 Instalación independiente ....16 Instrucciones para la conexión a tierra............16 Requerimientos eléctricos....16 Instrucciones de operación .......5, 6 Instrucciones de seguridad............4 Localización de números de serie y de modelos..............3, 6 2 Preparación ...........................11–15 Calibraciones del termostato..........................11 Cómo cambiar el panel del depósito de la puerta .........12 Cómo cambiar el panel inferior de acceso ..............13 Cómo desempacar la máquina para hacer hielo ..11 Localización .........................11 Nivelación ............................11 Puerta y paneles de acceso a la medida ............14 Vacaciones y mudanzas .......15 Registro del aparato ......................3 Servicios al consumidor..............20 Solución a los problemas ............19 Garantía ......................................21 ¿Preguntas? Llamé a GE Answer Center® 800.626.2000 AYUDENOS A AYUDARLE… Lea cuidadosamente este folleto. Anote el modelo y los números de serie. Es nuestra intención ayudarle a operar y mantener adecuadamente su nuevo máquina para hacer hielo. Mantenga este folleto a la mano para responder a sus preguntas. Si no entendiera algo o necesitara asesoría, llame a: GE Answer Center® 800.626.2000 24 horas del día, 7 días a la semana Los verá en la placa del lado izquierdo del depósito de almacenamiento. Estos números se encuentran también en la Tarjeta de registro de propiedad del producto del consumidor que se proporciona junto con su máquina para hacer hielo. Antes de enviar esta tarjeta, por favor anote aquí los siguientes números: Número de modelo Si usted recibiera un máquina para hacer hielo dañado… Contacte inmediatamente al distribuidor (o al fabricante) que le vendió la máquina para hacer hielo. Número de serie Use estos números en toda correspondencia o llamada de servicio referentes a su máquina para hacer hielo. Ahorre tiempo y dinero. Antes de solicitar el servicio… Revise la sección de Solución de problemas de este folleto. Allí se describen problemas de operación menores que usted mismo puede corregir. SI SE NECESITA SERVICIO Para solicitar servicio, vea la página de Servicios al consumidor al final de este folleto. Estamos orgullosos de nuestro servicio y deseamos quede satisfecho. Si por alguna razón usted no quedara satisfecho con el servicio recibido, por favor siga los tres pasos siguientes: PRIMERO contacte a las personas que le dieron servicio a su aparato. Explíqueles por qué no quedó satisfecho. En la mayoría de los casos, ellos le resolverán su problema. A CONTINUACION, si usted siguiera insatisfecho con el servicio, escriba todos los detalles (incluyendo su número telefónico) a: Manager, Consumer Relations GE Appliances Appliance Park Louisville, KY 40225 FINALMENTE, si aún siguiera sin resolver el problema, escribir a: Major Appliance Consumer Action Program 20 North Wacker Drive Chicago, IL 60606 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. ADVERTENCIA—Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones cuando esté usando su máquina para hacer hielo, siga precauciones básicas incluyendo las siguientes: • Nunca permita que los niños operen, jueguen con la máquina o se metan al interior de la máquina. • Nunca limpie las partes de la máquina para hacer hielo con líquidos inflamables. Los vapores pueden crear riesgos de incendio o explosión. • Por su seguridad: No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos cerca de este o de otro aparato. Los vapores pueden crear riesgos de incendio o explosión. • Haga que un técnico de servicio calificado instale y conecte a tierra la máquina para hacer hielo de manera correcta de acuerdo con las Instrucciones de instalación. • No trate de reparar o reemplazar ninguna parte de su máquina para hacer hielo a menos que se recomiende específicamente en esta guía. Todo otro servicio se debe remitir a un técnico de servicio calificado. • Es responsabilidad de usted asegurarse de que su máquina para hacer hielo: — se haya instalado donde esté protegida de los elementos. — se localice de modo que el frente no esté obstruido de modo que no limite el flujo de aire de entrada o de descarga. — esté nivelada correctamente. — esté localizada en un área bien ventilada con temperaturas superiores a 55 °F. (13 °C.) y menores que 110 °F. (43 °C.). Los mejores resultados se obtienen a temperaturas entre 70 °F. (21 °C.) y 90 °F. (32 °C.). — esté conectada de modo adecuado a una línea de suministro de agua y a una de drenaje. — esté conectada sólo al tipo correcto de toma de corriente, con el suministro eléctrico correcto y conexión a tierra correcta. Se requieren 120 voltios, 60 Hz y 15 amperes de suministro eléctrico. NOTA: Se recomienda un fusible de retardo o un interruptor de circuito. — que no la use alguien que sea incapaz de operarla de manera adecuada. — se use sólo para el fin para el que están diseñadas las máquinas para hacer hielo. — se le dé el mantenimiento correcto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 OPERACION DE SU MAQUINA PARA HACER HIELO Cómo funciona la máquina para hacer hielo 1. El agua circula constantemente sobre una placa de congelación. A medida que el agua se enfría para llegar a congelarse, los minerales que contiene el agua son expulsados. Esto produce una capa delgada de hielo con bajo contenido de minerales. NOTA: La máquina para hacer hielo está diseñada para fabricar hielo transparente con la mayoría de las fuentes de suministro de agua todos los días. Si los resultados no son satisfactorios, el agua puede necesitar filtrarse o tratarse. Consulte Filtración y tratamiento del agua en la sección Cuidado y limpieza. 2. Cuando se haya alcanzado el espesor deseado, la placa de hielo se libera y se desliza hacia la rejilla cortadora. Esta rejilla divide la placa de hielo en cubos individuales. 3. El agua que contiene los minerales expulsados se drena después de cada ciclo de congelación. 4. El agua fresca entra en la máquina para el siguiente ciclo de congelación. 5. Los cubos caen en el depósito de almacenamiento. Cuando el depósito está lleno, la máquina para hacer hielo se apaga automáticamente y se vuelve a encender cuando se necesita más hielo. Notas acerca de esta máquina para hacer hielo • El agua entra sólo durante el ciclo de descongelamiento. Por lo tanto el primer ciclo se acabará sin tener agua en el sistema. • Como las temperaturas ambiente y del agua varían, así también variará la cantidad de hielo producido. Eso significa que las temperaturas de operación más altas resultarán en producción de hielo reducida. • La máquina para hacer hielo se apagará cuando el hielo en el depósito de almacenamiento toca la fuente del termostato del depósito y ciclará automáticamente para mantener lleno el depósito. • El depósito de almacenamiento no se refrigera y algún derretimiento ocurrirá. Eso, también, varía con la temperatura ambiente. • La máquina para hacer hielo necesita buena circulación de aire para funcionar eficazmente. Mantenga limpios la rejilla frontal y el condensador. • El sistema de agua, incluyendo el filtro dentro de la válvula de solenoide de entrada de agua, se necesita limpiar periódicamente para buena circulación. Las instrucciones se encuentran en el panel de la puerta interior. (pase a la página siguiente) 5 OPERACION DE SU MAQUINA PARA HACER HIELO (pase) Ajustando los controles 1. Elija el espesor de hielo que desee. La máquina para hacer hielo ha sido ajustada en la fábrica para producir hielo de aproximadamente 1/2″ (13 mm) de espesor, siempre que esté operando a una temperatura ambiente de 70 °F. (21 °C.). La operación a una temperatura ambiente distinta puede requerir un reajuste del control ya sea hacia la posición “THICK” (grueso) o “THIN” (delgado). La mejor operación se obtendrá con hielo de 1/2″ (13 mm) hasta 5/8″ (16 mm) de grueso. Si su máquina opera en una habitación tibia (más de 90 °F. [32 °C.]) NO coloque el control en el espesor máximo ya que podría causar un mal funcionamiento de la máquina para hacer hielo. 2. Para iniciar el ciclo normal de fabricación de hielo, haga girar la perilla de Control de ciclo hasta la posición “ON” (encendido). 3. Para detener la operación de la máquina para hacer hielo, haga girar la perilla de Control de ciclo hasta la posición “OFF” (apagado). La posición de “CLEAN” (limpiar) se usa siempre que hayan circulado impurezas a través de la máquina para hacer hielo durante la limpieza de ésta. Sólo la bomba de agua funciona en esta posición de la perilla. Consulte Limpieza del sistema de la máquina para hacer hielo en la sección Cuidado y limpieza, si requiere de instrucciones específicas. NORMAL THIN ON THICK OFF ICE CYCLE NORMAL THIN ON THICK ICE CLEAN OFF CLEAN CYCLE CARACTERISTICAS DE SU MAQUINA PARA HACER HIELO Control de espesor del hielo ON NORMAL THICK THIN ICE Placa con el número de serie y modelo (no se muestra) Placa retenedora del hielo Panel inferior de acceso 6 CLEAN OFF CYCLE Perilla de control de ciclo Luz del depósito Depósito para hielo Cuchara para hielo CUIDADO Y LIMPIEZA Inspeccione y limpie periódicamente la máquina para hacer hielo de modo que siga funcionando a su máxima eficiencia y para prevenir una falla prematura de los componentes del sistema. Tanto el sistema de fabricación de hielo como el condensador enfriado por aire necesitan ser limpiados de manera regular. Los minerales expulsados del agua circulante durante el ciclo de congelación a la larga formarán un depósito escamoso duro en el sistema de agua que evitará la liberación rápida del hielo de la placa de congelación. Limpie periódicamente el sistema de hielo y agua para quitar las sales minerales escamosas que se forman. La frecuencia con que se haga la limpieza dependerá de la dureza del agua. Si el agua es dura (15/20 granos/galón), la limpieza puede requerirse con tanta frecuencia como lo sería cada seis meses. Un condensador sucio o tapado: • evita el flujo correcto de aire • reduce la capacidad de fabricar hielo • causa temperaturas de operación superiores a las recomendadas que pueden llevar a una falla de los componentes. Limpieza de las superficies exteriores Lave las superficies exteriores de esmalte y los empaques con agua tibia y jabón o detergente suave. Enjuague y seque. El uso regular de un buen limpiador doméstico para aparatos y de cera ayudará a proteger el acabado. No use limpiadores abrasivos en superficies esmaltadas ya que pueden rayar el acabado. Limpieza del condensador ADVERTENCIA: • Asegúrese de que la máquina para hacer hielo esté en posición de “OFF” (apagado) y desconectada del suministro principal de energía eléctrica. La máquina podría encenderse súbitamente si no está desconectada. La rotación de las aspas del condensador, las afiladas hojas del condensador y las tuberías calientes podrían causar lesiones permanentes en las personas. • Las hojas del condensador pueden doblarse con facilidad. Tenga cuidado cuando limpie con aspiradora el condensador para evitar que las hojas se doblen. 1. Desconecte el suministro de corriente eléctrica que alimenta la máquina para hacer hielo y ponga la perilla de Control de ciclo en “OFF” (apagado). 2. Quite los dos tornillos del área de la rejilla en el panel inferior de acceso. 3. Tire hacia adelante y hacia abajo para quitar el panel. 4. Quite la suciedad y la pelusa de las hojas del condensador y del compartimiento de la unidad con un accesorio para cepillar conectado a una aspiradora. 5. Vuelva a colocar el panel inferior de acceso y los tornillos. La parte superior del panel de acceso necesita asegurarse debajo de las dos lengüetas de metal antes de volver a colocar los tornillos. 6. Conecte la máquina para hacer hielo y haga girar la perilla de Control de ciclo hasta la posición de “ON” (encendido). Panel inferior de acceso Tornillo Area de la rejilla Tornillos (pase a la página siguiente) 7 CUIDADO Y LIMPIEZA (pase) Limpieza del sistema de la máquina para hacer hielo ADVERTENCIA: La mayoría de los limpiadores para máquinas se hacen a base de ácido cítrico o fosfórico y pueden causar irritación incluso después de ser diluidos. En el caso de contacto con los ojos, enjuague los ojos meticulosamente con agua y llame a un médico de inmediato. En caso de contacto con la piel, enjuague bien con agua. Si se ingiere, déle a la persona grandes cantidades de agua y llame a un médico de inmediato. No induzca el vómito. MANTENGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. 1. Coloque la perilla de Control de ciclo en posición de “OFF” (apagado). Colector del cableado eléctrico NORMAL THIN ON THICK ICE OFF CLEAN CYCLE Tornillos (largos) 2. Quite los dos tornillos y deslice la rejilla cortadora de hielo hacia adelante, sacándola de las dos ranuras cercanas a la bandeja para agua. 3. Desconecte el colector del cableado eléctrico. PRECAUCION: Cualquier cantidad de hielo que quede en la rejilla deberá derretirse bajo agua tibia corriente. Si trata de quitar los trozos de hielo de la rejilla puede estirar y dañar los alambres de la rejilla. 4. Quite todo el hielo del depósito de hielo y de la placa de congelación. Tornillos Tapón del desagüe Bandeja para agua 5. Drene la bandeja para agua quitando el tapón de desagüe y luego vuelva a colocarlo. 8 6. Vierta 1/2 galón NORMAL ON (1.9 L) de agua caliente del grifo en la bandeja para OFF THICK CLEAN agua* y haga girar la perilla de Control de ciclo hasta la ICE CYCLE posición “CLEAN” (limpiar). Esto calentará el sistema para hacer más efectiva la acción de la solución limpiadora. Deje que circule durante cinco minutos. Mientras el agua del grifo está circulando, prepare la solución limpiadora. Mezcle 6 onzas (170 g) de ácido cítrico o fosfórico en polvo con 1/2 galón (1.9 L) de agua caliente. (Los cristales de ácido cítrico y fosfórico están disponibles o pueden ordenarse en muchas farmacias y tiendas de materiales científicos.) Los limpiadores comerciales para máquinas de hacer hielo (líquidos) también los tiene su distribuidor o las tiendas que venden partes para refrigeración. Mezcle de acuerdo con las instrucciones de las etiquetas (la cantidad total debe ser de 1/2 galón [1.9 L]). 7. Haga girar la perilla de Control de ciclo hasta la posición “OFF” (apagado) y desagüe la bandeja de agua. (Vea el paso 5.) 8. Coloque la perilla de Control de ciclo en “CLEAN” (limpiar) y vierta lentamente la solución limpiadora caliente en la bandeja para agua.* (Si la solución hace espuma mientras la está vertiendo, espere hasta que deje de hacer espuma.) Luego añada lo que queda de la solución. Permita que la solución circule hasta que se hayan disuelto los residuos acumulados (de 15 a 20 minutos). Una formación de residuos escamosos muy grande puede requerir de una limpieza repetida con una cantidad de solución limpiadora nueva. Para limpiar las acumulaciones en las pestañas laterales de la placa de congelación utilice guantes de hule y talle con una fibra plástica no abrasiva o con un cepillo de nylon empapado en solución limpiadora. 9. No se quite los guantes de hule cuando drene la solución limpiadora. Coloque la perilla de Control de ciclo en “OFF” (apagado) y vacíe la bandeja para agua. (Vea el paso 5.) 10. Vuelva a colocar el tapón y agregue 1/2 galón (1.9 L) de agua limpia.* Haga girar la perilla de Control de ciclo hasta la posición “CLEAN” (limpiar), deje que circule durante 5 minutos y luego drene. Repita el proceso de enjuague. *Para facilitar el vertido del agua y de la solución limpiadora use un recipiente con capacidad para 1 o 2 tazas. Limpieza de los componentes interiores ADVERTENCIA: • No opere la máquina para hacer hielo si quitó el panel inferior de acceso o el tablero de control. Puede sufrir un choque eléctrico o lesiones en su persona. • No lave las partes plásticas en la máquina lavavajillas. Las partes no resisten temperaturas superiores a 145 °F. (63 °C.). 1. Haga girar la perilla de Control de ciclo hasta la posición de “OFF” (apagado) y desconecte el suministro de corriente eléctrica que alimenta la máquina. Abra la puerta del depósito de almacenamiento y retire cualquier cantidad de hielo que haya en el depósito. 2. Quite la placa retenedora del hielo doblándola un poco y luego sacándola de los pernos prisioneros. 3. Quite la rejilla cortadora de hielo desatornillando los dos Placa retenedora tornillos, deslizando la del hielo rejilla hacia adelante y desconectando el colector del cableado eléctrico. NORMAL THIN ON THICK ICE OFF CLEAN CYCLE Tornillos (cortos) Tapón desagüe Bandeja para agua Inserte en el desagüe 4. Retire la bandeja para agua desatornillando y quitando los dos tornillos y las arandelas. Manguera Bomba de agua 5. Quite la manguera de la bomba de agua. Distribuidor de agua 6. Quite el distribuidor de agua de la placa de congelación. Se mantiene en su sitio mediante topes de hule. Quite la manguera de entrada y limpie todos los agujeros de agua del distribuidor y el orificio pequeño en el lado de entrada del distribuidor. Cuando reemplace el distribuidor, asegúrese de que los topes de hule se localicen en los reténes de las pestañas del evaporador y de que los agujeros del distribuidor de agua estén hacia abajo. 7. Lave los componentes interiores (placa retenedora de hielo, rejilla cortadora, bandeja para agua, manguera de entrada y distribuidor de agua) y el depósito de almacenamiento, el empaque de la puerta y la cuchara para hielo con jabón o detergente suave y agua tibia. Enjuague con agua limpia. Estos componentes también deben lavarse con una solución de 1 onza (29.6 ml) de blanqueador de cloro en un galón (3.8 L) de agua tibia. Enjuague de nuevo perfectamente con agua limpia. 8. Vuelva a colocar los componentes interiores: distribuidor de agua, manguera de entrada y bandeja para agua. 9. Verifique lo siguiente: • Que la manguera que viene de la válvula de agua esté en la bandeja para agua. • Que el tapón de hule para el desagüe esté en la bandeja para agua. • Que el distribuidor de agua esté bien colocado y los agujeros den hacia abajo. • Que la manguera haya sido conectada de nuevo a la bomba y al distribuidor de agua. • Que la manguera de la bandeja para agua se inserta en el agujero de desagüe del depósito de almacenamiento. 10. Vuelva a conectar el colector del cableado eléctrico, deslice la rejilla cortadora en su lugar y atornille con firmeza los tornillos. Vuelva a colocar la placa retenedora del hielo. 11. Haga girar la perilla de Control de ciclo hasta la posición de “ON” (encendido). (pase a la página siguiente) 9 CUIDADO Y LIMPIEZA (pase) Filtrado y tratamiento del agua En la mayoría de las áreas sería beneficioso filtrar o tratar el agua que alimenta la máquina para hacer hielo. Esto puede mejorar la confiabilidad de la máquina, reducir el mantenimiento del sistema de agua y producir la mejor calidad de hielo. La instalación de un alimentador de polifosfato por lo general reducirá la formación de acumulaciones de sales y la máquina para hacer hielo requerirá de limpiezas menos frecuentes. Los sistemas municipales de agua por lo general son tratados con cloro para mantener un suministro de agua potable libre de riesgos. Los filtros de carbón activado por lo general serán suficientes para quitar el cloro residual del agua y reducir las manchas en las superficies de los materiales de acero inoxidable de la máquina para hacer hielo. Para mayor información sobre el filtrado y tratamiento del agua, consulte con el distribuidor al que le compró la máquina para hacer hielo. Cambio de la bombilla ADVERTENCIA: Antes de quitar la bombilla, desconecte la máquina para hacer hielo o bien desconecte la electricidad que alimenta a la máquina para hacer hielo desde la fuente de energía principal. Puede sufrir un choque eléctrico o lesiones a su persona si la máquina sigue conectada a la corriente eléctrica. La máquina para hacer hielo tiene una bombilla en la parte superior del depósito de almacenamiento. Para reemplazarla, abra la puerta del depósito y siga estas instrucciones: 1. Desconecte la máquina para hacer hielo de la fuente de energía eléctrica. 2. Quite los dos tornillos y deslice la rejilla cortadora hacia adelante, sacándola de las dos ranuras que se encuentran cerca de la bandeja para agua. Coloque la rejilla cortadora sobre la puerta del depósito. 3. Oprima el frente de la protección de la bombilla mientras tira hacia abajo para quitarla de la abrazadera que la sujeta. 4. Quite la bombilla. Reemplácela con una bombilla de 15 watts con base de tipo bayoneta. 5. Vuelva a colocar la placa protectora, la rejilla cortadora de hielo y los dos tornillos. 6. Vuelva a conectar el suministro eléctrico. 10 NORMAL THIN ON THICK ICE OFF CLEAN CYCLE Interruptor de luz Tornillos Abrazadera de la bombilla Plaza protectora para la bombilla PREPARACION Cómo desempacar la máquina para hacer hielo 4. Quite toda la cinta adhesiva y los materiales de empaque del exterior y del interior del gabinete. 5. Quite la rejilla delantera, retire Quite los los tornillos que aseguran la materiales de empaque rejilla con el fondo y levántela del interior sacándola del gabinete. 6. Haga girar el ventilador con la mano para cerciorarse de que se mueve con libertad. 1. Coloque la caja sobre la parte inferior y abra las tapas del fondo. 2. Coloque la caja derecha con las cuatro tapas abiertas hacia afuera. 3. Levante la caja de cartón hasta dejar al descubierto la máquina para hacer hielo. Abra las tapas del fondo Localización Nivelación ESTA MAQUINA PARA HACER HIELO DEBE INSTALARSE EN UN AREA PROTEGIDA DE LOS ELEMENTOS, POR EJEMPLO DEL VIENTO, LA LLUVIA, EL ROCIO DE AGUA O GOTEO DE AGUA. 1. Coloque la máquina para hacer hielo de modo que el lado del frente esté completamente libre para proporcionar un flujo de aire adecuado. 2. El área debe estar bien ventilada a una temperatura superior a los 55 °F. (13 °C.) e inferior a 110 °F. (43 °C.). Los mejores resultados se obtienen entre 70 °F. (21 °C.) y 90 °F. (32 °C.). 3. Deben determinarse las provisiones de electricidad, agua y drenaje. 4. La máquina para hacer hielo puede cerrarse en la parte superior y en tres lados, pero el frente DEBE ESTAR libre de obstáculos para que haya circulación de aire y una adecuada operación. La instalación debe hacerse de tal modo que el gabinete pueda moverse hacia adelante para poder darle servicio en caso necesario. 1. Después de colocar la máquina para hacer hielo en posición, revise para cerciorarse de que la máquina para hacer hielo esté nivelada de lado a lado y del frente hacia atrás. 2. Una nivelación precisa es esencial para una operación adecuada. 3. La máquina para hacer hielo debe estar encuñada para que quede sólida lo mismo que nivelada. Las cuñas deben ser de un material duro y permanente como el masonite (madera aglomerada). 4. Los estándares de la Fundación Nacional para la Higiene determinan que este tipo de producto debe quedar sellado al suelo en el riel inferior para así evitar contaminación por derrames o la entrada de sabandijas. Por lo tanto, recomendamos que cuando instala la máquina para hacer hielo la asiente en el suelo de acuerdo con esos estándares. Se recomienda un sellador de tipo silicio. Calibraciones del termostato Si la máquina para hacer hielo se instala a más de dos mil pies (610 m), el depósito y los evaporadores de los termostatos deben ajustarse para una posición más tibia. Desconecte la electricidad, retire el termostato y siga las instrucciones para hacer girar el tornillo de ajuste como se muestra en la etiqueta en cada termostato. (pase a la página siguiente) 11 PREPARACION (pase) Cómo cambiar el panel de la puerta del depósito Usted puede cambiar con facilidad el color del panel delantero de la puerta del depósito de almacenamiento. Hay dos colores disponibles: negro y blanco. Para cambiar el panel: 1. Abra la puerta del depósito de almacenamiento. Quite los dos tornillos que se encuentran en la parte superior de la puerta y que sostienen la manija. 2. Afloje los tornillos en ambos lados de las guarniciones. 3. Quite la manija y la inserción de la manija. 4. Deslice cuidadosamente el panel para sacarlo. Encontrará que el reverso es negro. En las unidades que muestren un panel negro hacia afuera, la cara interior será blanca. 5. Elija el color que quiere mostrar y con cuidado vuelva a deslizar el panel en la puerta. NOTA: Tenga cuidado de no raspar el panel mientras lo inserta. 6. Vuelva a colocar la inserción de la manija y apriete los tornillos en ambos lados de las guarniciones. Vuelva a colocar la manija y los tornillos. NOTA: Usted puede hacer un panel frontal de madera decorativa que se adapte a los gabinetes existentes. Consulte la sección Puerta y paneles de acceso a la medida. 12 Manija Inserción de la manija Cómo cambiar el panel inferior de acceso ADVERTENCIA: No opere la máquina para hacer hielo si ha quitado el panel inferior de acceso o el panel de control. Puede sufrir un choque eléctrico o lesiones personales. 1. Quite el tornillo de la parte superior del panel inferior de acceso y los dos tornillos que están en la parte de abajo del área de la rejilla cortadora. Tire hacia el frente en la parte de abajo, entonces tire hacia abajo para quitar el panel. 2. Quite los dos tornillos de la guarda superior y quite la guarda superior. 3. Deslice con cuidado el panel para quitarlo. 4. Elija el color que quiera mostrar y con cuidado vuelva a poner en su lugar el panel inferior de acceso. NOTA: Tenga cuidado de no rayar el panel al insertarlo. 5. Vuelva a poner la guarda superior y los tornillos. Vuelva a colocar el montaje del panel inferior de acceso y los tornillos. La parte superior del panel de acceso necesita asegurarse debajo de las dos pestañas de metal antes de volver a colocar los tornillos. NOTA: Usted puede hacer un panel frontal de madera decorativa que se adapte a los gabinetes existentes. Consulte la sección Puerta y paneles de acceso a la medida. Panel inferior de acceso Tornillo Area de la rejilla Tornillos (pase a la página siguiente) 13 PUERTA Y PANELES DE ACCESO A LA MEDIDA Puerta y paneles de acceso a la medida de 1/4″ de espesor Corte los paneles del mismo tamaño que el panel de metal. Depósito de Panel la puerta inferior 111/4″ 1115/16″ Dimensiones del panel de madera 1/4″ 17″ Puerta y paneles de acceso a la medida de 3/4″ de espersor La puerta y los paneles de acceso—ambos con diseños en relieve y plano—se deberán armar de la misma manera que el gabinete, las puertas o los cajones típicos. Panel de la puerta del cajón de almacenamiento: • Corte el panel a 17″ de ancho x 111/4″ de alto. • Ranure la parte superior y ambos lados con una anchura de 5/16″, y 1/2″ de profundidad para obtener una anchura total de 1/4″. • Ranure la parte inferior del panel con una anchura de 1″, una profundidad de 1/2″ para obtener un espesor total de 1/4″. Esto permitirá que la puerta se abra sin golpearse contra el panel inferior. Si se desea una apariencia personalizada, considere que debe estrechar la ranura de 1″. Panel de acceso inferior: • Corte el panel a 17″ de ancho por 1115/16″ de alto. • Ranure los cuatro lados a una anchura de 5/16″ y una profundidad de 1/2″ para tener un espesor total de 1/4″. Instalación a la medida de la puerta y los paneles de acceso Para instalar el panel de la puerta del depósito de almacenamiento: 1. Abra la puerta de cajón de almacenamiento. 2. Quite los dos tornillos de la parte superior de la puerta que sostienen la manija. 3. Quite la manija. 4. Deslice el panel de metal para sacarlo. 5. Rompa las pestañas de aislamiento para poder introducir el panel de madera. 6. Deslice el panel de madera en el marco de la puerta. 7. Vuelva a poner la manija y Quite todas las pestañas de los tornillos. 14 aislamiento para que pueda caber el panel de madera con el espesor de ésta. 17″ Panel de la puerta del cajón de almacenamiento Panel de acceso inferior Ranure a una profundidad de 1/2″, y una anchura de 1″ a lo largo de la 1 11 /4″ parte inferior Ranure a una profundidad de 1/2″, y una anchura de 5/16″ enla parte superior y los costados Ranure a una profundidad 1115/16″ de 1/2″, y una anchura de 5/16″ en todos los costados 17″ Paneles con grosor de 3/4″ Para instalar el panel de acceso inferior: ADVERTENCIA: Asegúrese de que la máquina para hacer hielo esté desconectada del suministro principal de corriente eléctrica antes de quitar el panel inferior de acceso. Si no lo hace así, corre el riesgo de recibir un choque eléctrico o lesiones personales. 1. Retire el tornillo ubicado en la parte superior del conjunto del panel de acceso inferior y los dos tornillos ubicados en la parte inferior que sostienen el conjunto del panel de acceso inferior a la máquina para hacer hielo. 2. Quite los dos tornillos de la guarnición del panel superior. 3. Deslice los paneles de metal y los espaciadores para sacarlos. 4. Deslice el panel de madera en el marco de la puerta. 5. Reemplace la parte superior del montaje del panel. NOTA: Asegúrese de que el panel galvanizado sea colocado de nuevo en su lugar en el montaje del panel. Vacaciones y mudanzas ADVERTENCIA: Asegúrese de que la máquina para hacer hielo esté desconectada del suministro principal de corriente eléctrica antes de quitar el panel inferior de acceso. Si no lo hace así, corre el riesgo de recibir un choque eléctrico o lesiones a su persona. Para apagar la máquina para hacer hielo: 1. Desconecte el suministro eléctrico que va a la máquina para hacer hielo y haga girar la perilla de Control de ciclo hasta la posición de “OFF” (apagado). 2. Retire todo el hielo del depósito de almacenamiento. 3. Cierre el suministro de agua. 4. Quite el tornillo de la parte superior del panel inferior de acceso y los dos tornillos que están en la área de la rejilla del panel inferior de acceso, entonces quite el panel. Tire hacia adelante del fondo, entonces tire hacia abajo. 5. Desconecte las líneas de entrada y salida de la válvula de agua. Permita que éstas se desagüen y luego reconecte la válvula. 6. Vuelva a colocar el panel inferior de acceso y los tornillos. La parte superior del panel de acceso necesita asegurarse debajo de las dos lengüetas de metal antes de volver a colocar los tornillos. 7. Vacíe el agua de las líneas de desagüe y vacíe y drene la bandeja para el agua. 8. Antes de usar la máquina para hacer hielo de nuevo, límpiela y también limpie el depósito de almacenamiento. NOTA: Todos los componentes de las máquinas para hacer hielo han sido permanentemente lubricados en la fábrica. No requieren de ninguna lubricación adicional a lo largo de la vida normal de la máquina. NORMAL THIN ON THICK OFF ICE Panel inferior de acceso CYCLE Tornillo Area de la rejilla Salida CLEAN Tornillos Entrada Bandeja para agua 15 INSTALACION INDEPENDIENTE Para el instalador Cuando se instala esta máquina para hacer hielo de manera independiente (no debajo de un mostrador) recomendamos fuertemente que las esquinas posteriores del fondo de la máquina para hacer hielo se sujeten al suelo para evitar que se vuelque por casualidad. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION IMPORTANTE…Leer detenidamente Para el electricista—Requerimientos eléctricos Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 Hz y 15 amperes. Se recomienda que esté conectado a un fusible de retardo o a un interruptor de circuito. Se recomienda la existencia de un circuito separado que sirva sólo a este aparato. NO use un cable de extensión. ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. Métodos que se recomiendan para conectar a tierra BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA QUITE LA PATA DE CONEXION A TIERRA DE LA CLAVIJA QUE SE ENCUENTRA EN EL EXTREMO DEL CABLE DE SUMINISTRO ELECTRICO. Por su seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra de la manera correcta. Este aparato está equipado con un cable de suministro eléctrico que tiene una clavija conectora de tres patas para aterrizar la máquina. Para evitar al máximo el riesgo de choque eléctrico la clavija debe conectarse en una toma de corriente aterrizada para clavija de tres patas, y cuya conexión a tierra cumpla con el Código Nacional Eléctrico y los códigos y ordenanzas locales. Si no cuenta con una toma de corriente de este tipo, es responsabilidad y obligación personal del cliente hacer que un electricista calificado instale una toma de corriente correctamente aterrizada, de tres patas. 16 Toma de corriente de pared aterrizada de 3 patas Clavija de 3 patas con pata para conexión a tierra Cable de suministro eléctrico INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Vista posterior Vista del lado derecho 237/8″ 3/4″ Línea de compresión de 1/4″ de diámetro exterior que se conecta a la válvula de agua Válvula de solenoide de admisión de agua 7/″ 1 2 177/8″ Tubo de desagüe de 4″ de largo y 5/8″ de diámetro interior—corre hacia el drenaje abierto 3413/32″ 33/4″ Doble la línea de suministro 2 /2″ de agua para conectarla a la conexión de la válvula de agua 41/2″ hasta la línea del centro 2 9″ 1 Figura 1 341/2″ 9″ Máx. 11/4″ Mín. 7/″ 1 3/4″ Agujero para la línea de suministro de agua 90° 90° 18″ Figure 2 INSTALACIONES PARA EL PLOMERO RESPETE LOS CODIGOS LOCALES Cada instalación es individual pero requerirá: • Una válvula de admisión de 1/4″ de diámetro interior de tubo de cobre flexible y una válvula de paso. • Ya sea un sistema de desagüe por gravedad o una bomba de desagüe para llevar el agua hasta el drenaje existente. • Una rama de un circuito eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, monofásico, con un fusible de acción retardada de 15 amperios o un interruptor de circuito. Conexión al agua. (Respete los códigos locales.) • Use un tubo de cobre flexible de 1/4″ para el suministro de agua fría. • Coloque una válvula de paso adecuada en la línea de agua. • Ubique la tubería de manera que pueda entrar por el orificio de acceso localizado a la derecha de la parte posterior del gabinete de la máquina para hacer hielo. La tubería deberá extenderse más allá de la parte frontal del gabinete, de modo que cuando se empuje hacia atrás la máquina para hacer hielo para colocarla en su lugar, la tubería alcance la vávula de admisión ubicada en la parte frontal. Ver Figura 1. NOTA: Siempre purgue la línea de agua antes de hacer la conexión final a la entrada de la válvula de agua para evitar un posible mal funcionamiento de la válvula de paso del agua. Ya ubicada la máquina para hacer hielo en su posición permanente, doble la tubería para conectarla con la válvula de agua. La unión de tipo manguera de jardín roscada se encuentra en la bolsa de partes. Esta conexión proporciona facilidad para desconectar el servicio. Asegúrese de que la tubería no tenga compresiones para evitar cascabeleos. (pase a la página siguiente) 17 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION (continuación) NIVELACION BOMBA DE DESAGÜE • Después de colocar la máquina para hacer hielo en posición, revise para cerciorarse que esté nivelada de lado a lado y del frente hacia atrás. • Una nivelación precisa es esencial para una operación adecuada. • La máquina para hacer hielo debe estar acuñada para que quede sólida lo mismo que nivelada. Las cuñas deben ser de un material duro y permanente como el masonite (madera aglomerada). • Los estándares de la Fundación Nacional para la Higiene determinan que este tipo de producto debe quedar sellado al suelo en el riel inferior para así evitar contaminación por derrames o la entrada de sabandijas. Por lo tanto, recomendamos que cuando instala la máquina para hacer hielo la asiente en el suelo de acuerdo con esos estándares. Se recomienda un sellador de tipo silicona. • Cuando se instala la conexión de drenaje debajo de la máquina para hacer hielo, puede usarse una bomba de desagüe para llevar el agua hasta un drenaje disponible. Use sólo un juego de bomba de desagüe aprobado ZDK50 de su distribuidor. • Las instrucciones completas de instalación se incluyen con el juego de bomba de desagüe. METODO ALTERNO Instale una bomba de desagüe, aprobada por UL, en la parte trasera de la máquina de hacer hielo, si una conexión de drenaje directamente debajo de la salida del tubo de drenaje no es disponible. Especificaciones de la bomba de desagüe: • Aprobada por UL, con un cordón eléctrico, aprobado por UL, de 3 alambres con conexión a tierra de 120 vatios AC (corriente alterna) • Dimensiones exterior total (máximo): 15″ de anchura x 6″ de profundidad x 9 1/2″ de altura. • Razón del flujo de la bomba (mínimo): 24.0 galones por hora (0.4 galón por minuto) y con aproximadamente un alzamiento de 12′. • Temperatura de funcionamiento oscila entre 55° F y 110° F (13° C y 43° C) 18 VERIFIQUE LA OPERACION • Ponga a funcionar la máquina para hacer hielo colocando el interruptor de servicio en “ON” (encendido) y abra la válvula de la línea de agua. • NOTA: Hacia la izquierda es “OFF” (apagado), en el medio es “ON” (encendido) y a la derecha es “CLEAN” (limpiar). En la posición de “CLEAN” (limpiar) sólo la bomba opera. • Revise el ventilador del condensador para asegurarse de que esté dando vueltas. • El agua no entrará a la bandeja de agua de la bomba hasta que la placa de congelación se enfríe y la máquina para hacer hielo entre en un ciclo de recolectar el hielo. • Revise que el flujo de agua sea uniforme sobre la placa de congelación. La máquina para hacer hielo debe estar nivelada para operar de manera correcta. • Revise que el espesor de los cubos de hielo sea el deseado y después de 24 horas ajuste esto si es necesario. El rendimiento máximo de hielo se obtendrá con un espesor del hielo de 1/2″ (1.25 cm) a 5/8″ (1.50 cm). • Reemplace la rejilla. ¿ALGUNA PREGUNTA? CONSULTE ESTAS SOLUCIONES PROBLEMA CAUSA POSIBLE LA MAQUINA PARA HACER HIELO NO FUNCIONA • La perilla de control de ciclo debe estar en la posición de “ON” (encendido). • Revise que el cable de corriente esté conectado. • ¿Revisó la caja de fusibles o el interruptor de circuito? • La temperatura ambiente debe ser mayor que 55 °F. (13 °C.). De otro modo, el termostato del depósito puede percibir una temperatura fría en la habitación y cerrarse aunque el depósito no esté lleno de hielo. También es posible que la máquina para hacer hielo pueda no encenderse una vez que se ha apagado. LA MAQUINA PARA HACER HIELO OPERA PERO NO PRODUCE HIELO • La perilla de control de ciclo debe estar en la posición de “ON” (encendido). • Revise si está abierta la llave de suministro de agua. • Si la máquina para hacer hielo opera a más de 2000′ (610 m) de altitud o más sobre el nivel del mar, será necesario recalibrar tanto el termostato del depósito como el termostato de grosor del hielo. Vea las Instrucciones de instalación. LA MAQUINA PARA HACER HIELO OPERA PERO PRODUCE MUY POCO HIELO • La temperatura de la habitación puede ser extremadamente alta, más de 90 °F. (32 °C.). En este caso es normal que la producción de hielo sea baja. • La suciedad o la pelusa pueden estar obstruyendo el flujo de aire a través del condensador con rejillas. Necesita limpiar el condensador. • Revise para ver si la máquina para hacer hielo ha acumulado agua en el interior y en el sistema de congelación. Limpie si es necesario. LA REJILLA NO ESTA CORTANDO LAS PLACAS DE HIELO • Revise que el cableado de la rejilla esté bien conectado y de manera segura. LOS CUBOS DE HIELO TIENEN SABOR PECULIAR • Puede haber una cantidad muy elevada de minerales en el agua que entra. El agua puede necesitar filtrarse o tratarse. • No almacene ningún alimento en el depósito para hielo. • No se quitó todo el material de empaque. Si necesita más ayuda…llame sin costo a: GE Answer Center®, 800.626.2000 consumer information service 19 Estaremos Con Usted Con la compra de su nuevo aparato GE recibirá la seguridad de que si alguna vez necesita información o asesoría de GE, estaremos a su disposición. Todo lo que tiene que hacer es llamar—¡sin costo! En GE Answer Center se habla español. GE Answer Center® 800.626.2000 Cualquiera que sea su pregunta sobre alguno de los grandes aparatos de GE, el servicio de información de GE Answer Center será dispuesto a ayudar. Usted llama y su pregunta será contestada inmediatamente y con cortesía. Y usted puede llamar a cualquier hora. El servicio de GE Answer Center está abierto 7 días a la semana las 24 horas del día. Servicio de reparación en su hogar 800-GE-CARES (800-432-2737) Un especialista del servicio al consumidor de GE le proporcionará el servicio especializado de reparación, programado a la hora más conveniente para usted. Muchos centros de servicio al consumidor de GE operados por la compañía le ofrecen servicio hoy o mañana o cuando a usted le convenga (7:00 am a 7:00 pm en días laborables y 9:00 am a 2:00 pm los sábados). Nuestros técnicos capacitados por la fábrica conocen su aparato por fuera y por dentro—así, la mayoría de las reparaciones se hacen en sólo una visita. Para clientes con necesidades especiales… 2’ 6" TBXTOLITE ON WALL SINGLE CONTROL FAUCET 6’ 10" 8" 5" 5" 1’ 0" 7" 3’ 1/8" 800.626.2000 6" FLUORESCENT FIXTURE THIS LIGHT CAN BE INSTALLED IN BOTTOM OF WALL CABINETS 2’ 10" SECTION A-A R SHALLOW DEPTH SINKS (6") WITH REAR DRAIN. SINK SHOULD ALSO BE UNDERCOATED SCALE 1’=1" Si se solicita, GE puede proporcionar controles Braille para numerosos aparatos, así como un folleto de ayuda en la planeación de una cocina sin barreras para personas limitadas en su movilidad. Para adquirir estos artículos, llamar sin costo al teléfono 800.626.2000. Los consumidores con impedimentos de oído o de habla que tienen acceso a TDD o a algún teletipo convencional, llamar al 800-TDD-GEAC (800-833-4322) para solicitar información o servicio. Contratos de servicio 800-626-2224 Usted puede estar seguro de que el GE Consumer Service estará allí aún después de que expire su garantía. Compre usted un contrato de servicio mientras que esté vigente su garantía y recibirá un descuento considerable. Con un contrato para varios años, usted asegura el servicio futuro a los precios de hoy. Partes y accesorios 800-626-2002 Las personas calificadas para dar servicio a sus propios aparatos pueden solicitar las partes y accesorios necesarios que se les enviarán directamente a sus hogares. El sistema de refacciones de GE tiene acceso a más de 47000 partes, y todas las refacciones originales de GE cuentan con plena garantía. Se aceptan tarjetas VISA, Mastercard y Discover. Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este folleto cubren procedimientos que puede realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar exclusivamente personal calificado. Es necesario tener precaución, ya que el servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación. 20 GARANTIA DE SU MAQUINA PARA HACER HIELO GE LO QUE ESTA CUBIERTO LO QUE NO ESTA CUBIERTO • Viajes de servicio a su hogar para mostrar cómo se usa el producto. Lea el material de Uso y cuidado. Si aún tuviera alguna pregunta sobre cómo operar el producto, favor de contactar a nuestro representante o a nuestra oficina de Asuntos del consumidor (Consumer Affairs Office) en la dirección que aparece abajo o llamé sin cargo a: GE Answer Center® 800.626.2000 consumer information service Engrape aquí la nota de caja o el cheque cancelado. Es necesario mostrar la fecha original de la compra para obtener servicio bajo garantía. GARANTIA COMPLETA POR UN AÑO Durante un año a partir le de la fecha de la compra original le proporcionaremos sin cargo alguno partes y servicio de mano de obra en su hogar para reparar o reponer cualquier parte de la maquina para hacer hielo Monogram que falle a causa de algún defecto de fabricación. GARANTIA COMPLETA POR CINCO AÑOS Durante cinco años a partir de la fecha de la compra original, proporcionaremos sin cargo alguno partes y servicio de mano de obra en su hogar para reparar o reponer cualquier parte del sistema sellado de la máquina para hacer hielo (el compresor, el condensador, el evaporador y todas las tuberías de conexión) que falle a causa de algún defecto de fabricación. • Instalación inadecuada. Si usted tiene algún problema de instalación, contacte a nuestro representante o instalador. Usted es responsable de proporcionar las instalaciones adecuadas de electricidad, plomería y otras conexiones. • Reemplazo de fusibles del hogar o eliminación de cortocircuitos. • Uso de un juego de bomba de desagüe no aprobado. ****************************** Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente por productos comprados para uso normal en el hogar en los 48 estados del continente, Hawai y Washington D.C. En Alaska valdrá la misma garantía pero con la LIMITACION de que el propietario pagará el costo del embarque al taller de servicio o los viáticos del técnico de servicio hasta su hogar. Todos los servicios de garantía serán proporcionados por nuestros centros de servicio de fábrica (Factory Service) o por los técnicos autorizados de Atención al Cliente (Customer Care®) durante las horas laborables normales. Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o posteriormente, llamé a 800-GE-CARES (800-432-2737). • Fallas del aparato si éste se usara para otros propósitos que los propuestos o se usara para fines comerciales. • Daños al producto causados por accidentes, fuego, inundaciones o cualquier fuerza de causa mayor. • Pérdida de alimentos a causa de averías. LA EMPRESA QUE OTORGA LA GARANTIA NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENTES. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión mencionada no sería válida para usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted podrá tener otros derechos más que varían de estado a estado. Para saber qué derechos legales tiene en su estado, consulte a la oficina local de derechos del consumidor o a la procuraduría de su estado. Empresa que otorga la garantía: General Electric Company Si necesitara asesoría con respecto a esta garantía, escriba a: Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225 2180919 Part No. 162D7745P002 Pub. No. 49-6857 ZDIB50, ZDIW50 Impreso en los Estados Unidos 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

GE ZDIB50 Manual de usuario

Categoría
Fabricantes de cubitos de hielo
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas