2313-21

Milwaukee 2313-21, 2313-20, 48-53-0155 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Milwaukee 2313-21 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de Cat.
2313-20
2314-20
M-SPECTOR 360™ ROTATING INSPECTION SCOPE
CAMÉRA D’INSPECTION À TÊTE PIVOTANTE M-SPECTOR 360™
VISOR DE INSPECCIÓN ROTATORIO M-SPECTOR 360™
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
11
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
SEGURIDAD ELÉCTRICA
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS
OPERADAS POR BATERÍA
Mantenga limpia y bien iluminada el área de
trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras
contribuyen a que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en lugares
donde se puedan producir explosiones, como
en aquéllos donde hay líquidos, gases o polvo
inamables. Las herramientas eléctricas produ-
cen chispas que pueden encender el polvo o las
emanaciones.
No utilice herramientas eléctricas en un área
donde pudiera haber cables eléctricos u ob-
jetos con carga eléctrica. Si la herramienta
entra en contacto con un cable u objeto “con
carga”, la electricidad se transmitirá a sus
piezas metálicas y le provocará una descarga
eléctrica al operador.
No utilice la herramienta eléctrica cerca de
maquinaria en movimiento. El cable se podría
enredar en las partes móviles y jalarle la herra-
mienta eléctrica, las manos y los brazos.
No la utilice cerca de fuentes de calor, como
radiadores, rejillas de calefacción central, estufas
uotrosdispositivos(inclusoamplicadores)que
irradien calor.
Mantenga a los niños y otras personas ale-
jadas mientras utiliza una herramienta eléc-
trica. Las distracciones pueden hacerle perder
el control.
No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o a condiciones húmedas. El agua que
penetra en una herramienta eléctrica aumenta el
riesgo de descarga eléctrica. Séquese las manos
antes de encender o apagar la herramienta y antes
de retirar o instalar el cartucho de baterías.
SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.
Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar
una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTEN-
CIAS E INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
tener mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
Esta cámara para inspección visual no está
diseñada para el uso médico ni para la inspec-
ción personal.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Manténgase alerta, preste atención a lo que
está haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use una
herramienta eléctrica cuando está cansado
o bajo la inuencia de drogas, alcohol o me-
dicinas. Un instante de distracción cuando se
utiliza una herramienta eléctrica puede tener como
resultado lesiones graves.
Use un equipo de protección personal. Lleve
siempre protección ocular. Llevar equipo de
protección apropiado para la situación, como una
máscara antipolvo, zapatos de seguridad antidesli-
zantes, casco o protección auditiva, reducirá las
lesiones personales.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor dis-
tancia. Mantenga los pies bien asentados y
el equilibrio en todo momento. Esto permite
Almacene las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños y no permita que las
utilicen personas no familiarizadas con estos
productos o estas instrucciones. Las herra-
mientas eléctricas son peligrosas en las manos
de usuarios no capacitados.
Mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Revise que no haya piezas móviles que estén
desalineadas o que se agarroten, piezas rotas
ni ninguna otra condición que pueda afectar
el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
No utilice la herramienta si ésta emite humo u
otras emanaciones. Si se encuentran daños,
haga que le reparen la herramienta antes de
usarla. Las herramientas mal mantenidas son la
causa de muchos accidentes.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios,
las brocas, etc. según estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y la tarea que se va a realizar. El uso de la her-
ramienta eléctrica para operaciones diferentes de
aquellas para las que se diseñó podría ocasionar
una situación peligrosa. Use solamente accesorios
especícamenterecomendadosparaestaherra-
mienta. El uso de otros puede resultar peligroso.
Límpiela sólo con un paño seco. Ciertos agen-
tes limpiadores y disolventes son perjudiciales
para los plásticos y para otras piezas aisladas.
Algunos de estos agentes son los siguientes:
gasolina, turpentina, decapante para laca, deca-
pante para pintura, soluciones limpiadoras con
cloro, amoníaco y detergentes para la casa que
contengan amoníaco. Limpie el polvo y los frag-
mentosdelosoriciosdeventilación.Mantengael
asidero de la herramienta limpio, seco y sin aceite
o grasa.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
Antes de limpiar, siempre debe retirar el car-
tucho de baterías.
Esta herramienta está diseñada para ser ali-
mentada por una batería MILWAUKEE de 12
voltios. No intente utilizar otras fuentes de voltaje
ni de alimentación.
Recárguela solamente con el cargador espe-
cicado por el fabricante. Un cargador que sea
apropiado para un tipo de batería puede crear
riesgo de incendio cuando se use con otra batería.
12
MANTENIMIENTO
Póngase en contacto con un centro de repa-
raciones MILWAUKEE para TODAS las repara-
ciones. Permita que un técnico de reparación
calicado preste servicio a la herramienta eléc-
trica sólo con piezas de repuesto idénticas.
Esto asegurará que se mantenga la seguridad de
la herramienta eléctrica.
No desarme la herramienta eléctrica ni intente
cambiar el cableado del sistema eléctrico de
la herramienta eléctrica.
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
Use las herramientas eléctricas solamente con
baterías especícamente diseñadas. El uso de
cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo
de lesiones o incendio.
Cuando no se use la batería manténgalo
alejado de otros objetos de metal como clips
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos de metal pequeños que puedan
realizar una conexión entre los bornes. Realizar
un cortacircuito en los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o un incendio.
En condiciones extremas, puede salir líquido
de la batería. Evite el contacto. Si se produce
un contacto accidental, lavar con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, buscar
ayuda médica adicional. El líquido que sale
despedido de la batería puede causar irritaciones
o quemaduras.
ADVERTENCIA Este es un producto de clase A. En un
ambiente doméstico este producto puede causar inter-
ferenciaconlaradio;entalcaso,sesolicitaráalusuario
tomar las medidas adecuadas.
Este equipo ha sido probado y se estableció que cumple
con los límites de un dispositivo digital de Clase A, según
lo dispone la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión
FederaldeComunicaciones).Estoslímitesestándiseñados
para brindar una protección razonable contra la interferencia
dañina cuando se opera el equipo en un ambiente comer-
cial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con
el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia
dañina en las radiocomunicaciones. Es probable que el
funcionamiento de este equipo en áreas residenciales
causeinterferenciadañina;entalcaso,elusuarionecesitará
corregir la interferencia por cuenta propia.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de
laFCC(ComisiónFederaldeComunicaciones).Elfunc-
ionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1)estedispositivonopuedecausarinterferenciadañina
y(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferencia
recibida, incluidas las que pueden ocasionar un funciona-
miento no deseado.
Mantenga las etiquetas y las placas de iden-
ticación. Tienen información importante. Si no
se pueden leer o no están colocadas, póngase en
contacto con un centro de servicio MILWAUKEE
para obtener un repuesto gratuito.
Federal
Communications
Commission
DESCRIPCION FUNCIONAL
ESPECIFICACIONES
Cat. No. Volts cd Longitud del cable
2313-20
2314-20
12
12
0,9m(3’)
2,75m(9’)
Voltscorrientedirecta
SIMBOLOGÍA
Para evitar una descarga eléctrica, no
permita que el producto entre en con-
tacto con partes eléctricas con carga.
Comisión Federal de Comunicaciones
El usuario debe leer el manual del
operador.
Use protección ocular
1. Cámara
2. Diodo luminoso
(LED)delacámara
3. Cable
4. LCD giratoria
5. Indicador de carga
6.Botóndeencendido
7.Botonespara
aumentar o
disminuir el brillo
del LED
4
5
3
6
7
1
2
13
OPERATION
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de una lesión, use siempre lentes
de seguridad o anteojos con protectores
laterales. Extraiga la batería antes de cambiar
algún accesorio o de hacerle algún ajuste.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de explosión, descarga eléctrica y daños
materiales, revise siempre el área de trabajo
antes de comenzar una tarea. No permita
que el cable entre en contacto con objetos
eléctricos o móviles, o con sustancias
químicas que impliquen un riesgo.
Detrás de las paredes: Corte los disyuntores
de toda el área.
Dentro de las cañerías: Asegúrese de que no
haya carga eléctrica en las cañerías antes de
comenzar la inspección. No permita que el
líquido uya por el cable hasta el interior de
la herramienta.
Uso en automóviles: Apague el motor y
espere a que se enfríe antes de comenzar la
inspección. No permita que la cámara para
inspección visual o el cable entre en contacto
con aceite, gasolina u otras sustancias
corrosivas.
PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de
daño de la herramienta, no ejerza demasiada
fuerza ni “retuerza” el cable. No utilice en
áreas donde la cámara de inspección visual
y el cable entren en contacto con sustancias
corrosivas o aceitosas.
No utilice el cable para desbloquear
obturaciones o mover obstrucciones. ¡Este
dispositivo no es un destapa cañerías!
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recárguela solamente
con el cargador especificado para la
batería. Para obtener instrucciones especícas
de carga, lea el manual del operador que se
incluye con el cargador y la batería.
Cómo colocar y retirar el cartucho de baterías
Para retirar el cartucho de baterías, presione los
botones de liberación y jale del cartucho de bat-
erías para sacarlo de la herramienta.
Para colocar el cartucho de baterías, deslícelo
en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que
quede correctamente colocado.
Encendido/apagado
Presione el botón de encendido para encender
la herramienta. Presione y no suelte el botón de
encendido para apagar la herramienta.
Modo de espera
La herramienta se apagará automáticamente si
no está en uso durante 5 minutos. Para reiniciar,
presione el botón de encendido otra vez.
Indicador de carga
Para determinar la cantidad de carga que queda en
la batería, encender la herramienta. El indicador de
carga se encenderá durante 2-3 segundos.
Paraindicarelnaldelacarga,unaluzenelindica-
dor de carga se encenderá durante 2-3 segundos.
Diodo luminoso (LED) de la cámara
Sepuedeajustareldiodoluminoso(LED)dela
cámara en tres niveles de brillo y se lo puede
apagar. Presione el botón del diodo luminoso
(LED)delacámaraparaaumentarelniveldebrillo
o para apagarlo.
Pantalla giratoria
Para girar la pantalla para facilitar su uso, sujete la
cubierta LCD y gírela a la derecha o a la izquierda.
La pantalla se puede girar aproximadamente 270°.
Cómo utilizar la cámara para inspección visual
1. Ajuste el cable para que se adapte a la abertura
de mejor manera posible.
2.Luegodeidenticarlosriesgosdeláreadetra-
bajo, introduzca el cable y ajuste la iluminación y
la función de ampliación y reducción de imagen
según sus necesidades.
Colocar y quitar accesorios
Para colocar un accesorio, acople los dos ganchos
delanteros sobre la parte frontal de la cámara.
Pulse el clip en la parte posterior de la cámara
para que encaje en los retenes. Para quitar, tire el
clip hacia arriba y luego desenganche el accesorio.
Clip
Retenedor
Gancho
14
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga sus baterías y cargador en buenas
condiciones. Despues de 6 meses a un año,
dependiendo del uso dado, envíe su herra-
mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio
MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
•Lubricación
•Inspección mecánica ylimpieza (engranes,e-
chas,baleros,carcaza,etc.)
•Inspeccióneléctrica(batería,cargador,motor)
•Probarlaparaasegurarunaadecuadaoperación
mecánicay eléctrica
Mantenimiento de la herramienta
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de
la batería y de la herramienta. Si aun asi la her-
ramienta no trabaja correctamente, regrésela , con
el cargador y la batería, a un centro de servicio
MILWAUKEE para que sea reparada.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de una lesión, desconecte siempre la
herramienta antes de darle cualquier man-
tenimiento. Nunca desarme la herramienta ni
trate de hacer modicaciones en el sistema
eléctrico de la misma. Acuda siempre a un
Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS
las reparaciones.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de una explosión, no queme nunca una
batería, aun si está dañada, “muerta” o
completamente descargada.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del carga-
dor y la herramienta. Mantenga los mangos y em-
puñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa.
Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para
limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya
que algunos substancias y solventes limpiadores
son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algu-
nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner,
lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que
tenganamonia.Nuncausasolventesinamables
o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están daña-
dos, envíela al centro de servicio más cercano de
los listados en la cubierta posterior de este manual
del operario.
Paraunalistacompletadeaccessorios,reérase
a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com.
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor
local o uno de los centros de servicio listos en la
página de cubierta de este manual.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, siempre extraiga la batería
antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice
únicamente accesorios especícamente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de
accesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
15
Se garantiza al comprador original que los productos de pruebas y mediciones MILWAUKEE (que incluyen
laherramienta,la(s)batería(s)deionesdelitioyelcargadordebaterías,exceptolasbateríasalcalinas)no
presentan defectos de material ni de mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará
o reemplazará cualquier pieza de este producto que, después de ser examinada, MILWAUKEE determine
queesdefectuosapormaterialomanodeobraduranteunperíododecinco(5)años*despuésdelafecha
de compra. Envíe la herramienta de pruebas y mediciones, y una copia del comprobante de la compra al
centro de servicio más cercano de fábrica de MILWAUKEE Electric Tool Corporation. Esta garantía no se
aplica a los daños que MILWAUKEE determine son consecuencia de reparaciones realizadas o intentos
de reparaciones por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso,
desgaste y deterioro normales, falta de mantenimiento o accidentes.
*ElperíododegarantíaparalabateríadeIONESDELITIO quevieneconlaherramientadepruebas
ymedicionesesdedos(2)añosapartirdelafechadecompra.*Labateríaalcalinaquevieneconla
herramienta de pruebas y mediciones tiene una garantía por separado otorgada por el fabricante de la
batería.*ElperíododegarantíaparaunDETECTORDEVOLTAJESINCONTACTO–2201-20esdeun
(1)añoapartirdelafechadecompra.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de los productos MILWAUKEE.
Se usará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía en caso de no pre-
sentarse el comprobante de la compra en el momento de solicitar el servicio de garantía.
LAACEPTACIÓNDELOSDERECHOSAREPARACIÓNYREEMPLAZOEXCLUSIVAMENTEDESCRITOS
ENELPRESENTEDOCUMENTOCONSTITUYEUNACONDICIÓNDELCONTRATOPORLACOMPRA
DECADA PRODUCTO MILWAUKEE.SI NOACEPTAESTA CONDICIÓN,NO DEBE COMPRAREL
PRODUCTO.MILWAUKEENOSERÁENNINGÚNCASORESPONSABLEDEDAÑOSINCIDENTALES,
ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS,NI DECOSTOS, HONORARIOS DEABOGADOS,
GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE
CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTOEN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS,A MODO DE
EJEMPLO,RECLAMOS PORPÉRDIDADE GANANCIAS.ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓNOLALIMITACIÓNDEDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENTES.PORLOTANTO,
LASLIMITACIONESYEXCLUSIONESANTERIORESPUEDENNOAPLICARSEPARAUSTED.ESTA
GARANTÍAESEXCLUSIVAYSUSTITUYEATODASLASOTRASGARANTÍASEXPRESAS,ESCRITAS
UORALES.SEGÚNLOPERMITALALEY,MILWAUKEESEEXIMEDETODAGARANTÍAIMPLÍCITA,
INCLUIDOS,AMODODEEJEMPLO,TODAGARANTÍAIMPLÍCITADECOMERCIABILIDADOIDONEIDAD
PARAUNUSOOPROPÓSITOENPARTICULAR;ENLAMEDIDAENQUEDICHARENUNCIANOESTÉ
PERMITIDAPORLALEY,DICHASGARANTÍASIMPLÍCITASESTÁNLIMITADASALADURACIÓNDE
LAGARANTÍAEXPRESAAPLICABLESEGÚNSEDESCRIBEANTERIORMENTE.ALGUNOSESTADOS
NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO,
LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOSLEGALESESPECÍFICOSYTAMBIÉNPUEDETENEROTROSDERECHOSQUEVARÍAN
DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU., Canadá y México.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América
Central y el Caribe se debe conrmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde
adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación
razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-2313d3 08/14 Printed in China
963928001-01(A)
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
CANADA - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NothiNg But heavy Duty
®
.
Yoursatisfactionwithourproductsisveryimpor-
tant to us!
If you encounter any problems with the operation
of this tool, or you would like to locate the factory
Service/SalesSupportBranchorauthorized ser-
vice station nearest you, please call...
1.800.268.4015
Monday–Friday7:00–4:30CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan,ONL4K3L8 Edmonton,ABT5S2P2
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015 to
ndthenamesandaddressesoftheclosestre-
tailers or consult “Where to buy” on our Web site
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEEesterdeproposer unproduitde
première qualité NothiNg But heavy Duty
®
.Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour
localiser le centre de service/ventes ou le centre
d’entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi–Vendredi7:00–4:30CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan,ONL4K3L8 Edmonton,ABT5S2P2
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide tech-
nique, l’outillage et les accessoires nécessaires.
Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les
noms et adresses des revendeurs les plus proches
ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre
site web à l’adresse www.milwaukeetool.com
CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES
RafaelBuelnaNo.1,ColTezozomoc,
Delegación Azcapotzalco, México, D.F.
Telefono sin costo 01 800 832 1949
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle con
su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame
al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y
direcciones de los más cercanos a usted, o con-
sultelasección‘Wheretobuy’(Dóndecomprar)
de nuestro sitio web en
www.ttigroupmexico.com
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NothiNg But heavy Duty
®
.
Yoursatisfactionwithourproductsisveryimpor-
tant to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/SalesSupportBranchorauthorized
service station nearest you, please call...
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
yourtoolandaccessoryneeds.Checkyour“Yellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the'WhereToBuy'sectionofourwebsite.
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Contact our Corporate After Sales Service
Technical Support about ...
•TechnicalQuestions
•Service/RepairQuestions
•Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
Register your tool online at
www.milwaukeetool.com and...
•receiveimportantnoticationsregarding
your purchase
•ensurethatyourtoolisprotectedunderthe
warranty
•becomeaheavy Duty club member
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE
Registre su herramienta en línea, en
www.ttigroupmexico.com y...
•recibaimportantesavisossobresucompra
•asegúresedequesuherramientaestéprote-
gida por la garantía
•conviértaseenintegrantedeHeavyDuty
/