Milwaukee 2313-20 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de Cat.
2313-20
2314-20
M-SPECTOR 360™ ROTATING INSPECTION SCOPE
CAMÉRA D’INSPECTION À TÊTE PIVOTANTE M-SPECTOR 360™
VISOR DE INSPECCIÓN ROTATORIO M-SPECTOR 360™
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
11
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
SEGURIDAD ELÉCTRICA
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS
OPERADAS POR BATERÍA
Mantenga limpia y bien iluminada el área de
trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras
contribuyen a que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en lugares
donde se puedan producir explosiones, como
en aquéllos donde hay líquidos, gases o polvo
inamables. Las herramientas eléctricas produ-
cen chispas que pueden encender el polvo o las
emanaciones.
No utilice herramientas eléctricas en un área
donde pudiera haber cables eléctricos u ob-
jetos con carga eléctrica. Si la herramienta
entra en contacto con un cable u objeto “con
carga”, la electricidad se transmitirá a sus
piezas metálicas y le provocará una descarga
eléctrica al operador.
No utilice la herramienta eléctrica cerca de
maquinaria en movimiento. El cable se podría
enredar en las partes móviles y jalarle la herra-
mienta eléctrica, las manos y los brazos.
No la utilice cerca de fuentes de calor, como
radiadores, rejillas de calefacción central, estufas
uotrosdispositivos(inclusoamplicadores)que
irradien calor.
Mantenga a los niños y otras personas ale-
jadas mientras utiliza una herramienta eléc-
trica. Las distracciones pueden hacerle perder
el control.
No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o a condiciones húmedas. El agua que
penetra en una herramienta eléctrica aumenta el
riesgo de descarga eléctrica. Séquese las manos
antes de encender o apagar la herramienta y antes
de retirar o instalar el cartucho de baterías.
SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.
Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar
una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTEN-
CIAS E INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
tener mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
Esta cámara para inspección visual no está
diseñada para el uso médico ni para la inspec-
ción personal.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Manténgase alerta, preste atención a lo que
está haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use una
herramienta eléctrica cuando está cansado
o bajo la inuencia de drogas, alcohol o me-
dicinas. Un instante de distracción cuando se
utiliza una herramienta eléctrica puede tener como
resultado lesiones graves.
Use un equipo de protección personal. Lleve
siempre protección ocular. Llevar equipo de
protección apropiado para la situación, como una
máscara antipolvo, zapatos de seguridad antidesli-
zantes, casco o protección auditiva, reducirá las
lesiones personales.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor dis-
tancia. Mantenga los pies bien asentados y
el equilibrio en todo momento. Esto permite
Almacene las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños y no permita que las
utilicen personas no familiarizadas con estos
productos o estas instrucciones. Las herra-
mientas eléctricas son peligrosas en las manos
de usuarios no capacitados.
Mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Revise que no haya piezas móviles que estén
desalineadas o que se agarroten, piezas rotas
ni ninguna otra condición que pueda afectar
el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
No utilice la herramienta si ésta emite humo u
otras emanaciones. Si se encuentran daños,
haga que le reparen la herramienta antes de
usarla. Las herramientas mal mantenidas son la
causa de muchos accidentes.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios,
las brocas, etc. según estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y la tarea que se va a realizar. El uso de la her-
ramienta eléctrica para operaciones diferentes de
aquellas para las que se diseñó podría ocasionar
una situación peligrosa. Use solamente accesorios
especícamenterecomendadosparaestaherra-
mienta. El uso de otros puede resultar peligroso.
Límpiela sólo con un paño seco. Ciertos agen-
tes limpiadores y disolventes son perjudiciales
para los plásticos y para otras piezas aisladas.
Algunos de estos agentes son los siguientes:
gasolina, turpentina, decapante para laca, deca-
pante para pintura, soluciones limpiadoras con
cloro, amoníaco y detergentes para la casa que
contengan amoníaco. Limpie el polvo y los frag-
mentosdelosoriciosdeventilación.Mantengael
asidero de la herramienta limpio, seco y sin aceite
o grasa.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
Antes de limpiar, siempre debe retirar el car-
tucho de baterías.
Esta herramienta está diseñada para ser ali-
mentada por una batería MILWAUKEE de 12
voltios. No intente utilizar otras fuentes de voltaje
ni de alimentación.
Recárguela solamente con el cargador espe-
cicado por el fabricante. Un cargador que sea
apropiado para un tipo de batería puede crear
riesgo de incendio cuando se use con otra batería.
12
MANTENIMIENTO
Póngase en contacto con un centro de repa-
raciones MILWAUKEE para TODAS las repara-
ciones. Permita que un técnico de reparación
calicado preste servicio a la herramienta eléc-
trica sólo con piezas de repuesto idénticas.
Esto asegurará que se mantenga la seguridad de
la herramienta eléctrica.
No desarme la herramienta eléctrica ni intente
cambiar el cableado del sistema eléctrico de
la herramienta eléctrica.
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
Use las herramientas eléctricas solamente con
baterías especícamente diseñadas. El uso de
cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo
de lesiones o incendio.
Cuando no se use la batería manténgalo
alejado de otros objetos de metal como clips
para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos de metal pequeños que puedan
realizar una conexión entre los bornes. Realizar
un cortacircuito en los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o un incendio.
En condiciones extremas, puede salir líquido
de la batería. Evite el contacto. Si se produce
un contacto accidental, lavar con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, buscar
ayuda médica adicional. El líquido que sale
despedido de la batería puede causar irritaciones
o quemaduras.
ADVERTENCIA Este es un producto de clase A. En un
ambiente doméstico este producto puede causar inter-
ferenciaconlaradio;entalcaso,sesolicitaráalusuario
tomar las medidas adecuadas.
Este equipo ha sido probado y se estableció que cumple
con los límites de un dispositivo digital de Clase A, según
lo dispone la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión
FederaldeComunicaciones).Estoslímitesestándiseñados
para brindar una protección razonable contra la interferencia
dañina cuando se opera el equipo en un ambiente comer-
cial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con
el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia
dañina en las radiocomunicaciones. Es probable que el
funcionamiento de este equipo en áreas residenciales
causeinterferenciadañina;entalcaso,elusuarionecesitará
corregir la interferencia por cuenta propia.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de
laFCC(ComisiónFederaldeComunicaciones).Elfunc-
ionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1)estedispositivonopuedecausarinterferenciadañina
y(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferencia
recibida, incluidas las que pueden ocasionar un funciona-
miento no deseado.
Mantenga las etiquetas y las placas de iden-
ticación. Tienen información importante. Si no
se pueden leer o no están colocadas, póngase en
contacto con un centro de servicio MILWAUKEE
para obtener un repuesto gratuito.
Federal
Communications
Commission
DESCRIPCION FUNCIONAL
ESPECIFICACIONES
Cat. No. Volts cd Longitud del cable
2313-20
2314-20
12
12
0,9m(3’)
2,75m(9’)
Voltscorrientedirecta
SIMBOLOGÍA
Para evitar una descarga eléctrica, no
permita que el producto entre en con-
tacto con partes eléctricas con carga.
Comisión Federal de Comunicaciones
El usuario debe leer el manual del
operador.
Use protección ocular
1. Cámara
2. Diodo luminoso
(LED)delacámara
3. Cable
4. LCD giratoria
5. Indicador de carga
6.Botóndeencendido
7.Botonespara
aumentar o
disminuir el brillo
del LED
4
5
3
6
7
1
2
13
OPERATION
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de una lesión, use siempre lentes
de seguridad o anteojos con protectores
laterales. Extraiga la batería antes de cambiar
algún accesorio o de hacerle algún ajuste.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de explosión, descarga eléctrica y daños
materiales, revise siempre el área de trabajo
antes de comenzar una tarea. No permita
que el cable entre en contacto con objetos
eléctricos o móviles, o con sustancias
químicas que impliquen un riesgo.
Detrás de las paredes: Corte los disyuntores
de toda el área.
Dentro de las cañerías: Asegúrese de que no
haya carga eléctrica en las cañerías antes de
comenzar la inspección. No permita que el
líquido uya por el cable hasta el interior de
la herramienta.
Uso en automóviles: Apague el motor y
espere a que se enfríe antes de comenzar la
inspección. No permita que la cámara para
inspección visual o el cable entre en contacto
con aceite, gasolina u otras sustancias
corrosivas.
PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de
daño de la herramienta, no ejerza demasiada
fuerza ni “retuerza” el cable. No utilice en
áreas donde la cámara de inspección visual
y el cable entren en contacto con sustancias
corrosivas o aceitosas.
No utilice el cable para desbloquear
obturaciones o mover obstrucciones. ¡Este
dispositivo no es un destapa cañerías!
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recárguela solamente
con el cargador especificado para la
batería. Para obtener instrucciones especícas
de carga, lea el manual del operador que se
incluye con el cargador y la batería.
Cómo colocar y retirar el cartucho de baterías
Para retirar el cartucho de baterías, presione los
botones de liberación y jale del cartucho de bat-
erías para sacarlo de la herramienta.
Para colocar el cartucho de baterías, deslícelo
en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que
quede correctamente colocado.
Encendido/apagado
Presione el botón de encendido para encender
la herramienta. Presione y no suelte el botón de
encendido para apagar la herramienta.
Modo de espera
La herramienta se apagará automáticamente si
no está en uso durante 5 minutos. Para reiniciar,
presione el botón de encendido otra vez.
Indicador de carga
Para determinar la cantidad de carga que queda en
la batería, encender la herramienta. El indicador de
carga se encenderá durante 2-3 segundos.
Paraindicarelnaldelacarga,unaluzenelindica-
dor de carga se encenderá durante 2-3 segundos.
Diodo luminoso (LED) de la cámara
Sepuedeajustareldiodoluminoso(LED)dela
cámara en tres niveles de brillo y se lo puede
apagar. Presione el botón del diodo luminoso
(LED)delacámaraparaaumentarelniveldebrillo
o para apagarlo.
Pantalla giratoria
Para girar la pantalla para facilitar su uso, sujete la
cubierta LCD y gírela a la derecha o a la izquierda.
La pantalla se puede girar aproximadamente 270°.
Cómo utilizar la cámara para inspección visual
1. Ajuste el cable para que se adapte a la abertura
de mejor manera posible.
2.Luegodeidenticarlosriesgosdeláreadetra-
bajo, introduzca el cable y ajuste la iluminación y
la función de ampliación y reducción de imagen
según sus necesidades.
Colocar y quitar accesorios
Para colocar un accesorio, acople los dos ganchos
delanteros sobre la parte frontal de la cámara.
Pulse el clip en la parte posterior de la cámara
para que encaje en los retenes. Para quitar, tire el
clip hacia arriba y luego desenganche el accesorio.
Clip
Retenedor
Gancho
14
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga sus baterías y cargador en buenas
condiciones. Despues de 6 meses a un año,
dependiendo del uso dado, envíe su herra-
mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio
MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
•Lubricación
•Inspección mecánica ylimpieza (engranes,e-
chas,baleros,carcaza,etc.)
•Inspeccióneléctrica(batería,cargador,motor)
•Probarlaparaasegurarunaadecuadaoperación
mecánicay eléctrica
Mantenimiento de la herramienta
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de
la batería y de la herramienta. Si aun asi la her-
ramienta no trabaja correctamente, regrésela , con
el cargador y la batería, a un centro de servicio
MILWAUKEE para que sea reparada.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de una lesión, desconecte siempre la
herramienta antes de darle cualquier man-
tenimiento. Nunca desarme la herramienta ni
trate de hacer modicaciones en el sistema
eléctrico de la misma. Acuda siempre a un
Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS
las reparaciones.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de una explosión, no queme nunca una
batería, aun si está dañada, “muerta” o
completamente descargada.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del carga-
dor y la herramienta. Mantenga los mangos y em-
puñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa.
Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para
limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya
que algunos substancias y solventes limpiadores
son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algu-
nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner,
lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que
tenganamonia.Nuncausasolventesinamables
o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están daña-
dos, envíela al centro de servicio más cercano de
los listados en la cubierta posterior de este manual
del operario.
Paraunalistacompletadeaccessorios,reérase
a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com.
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor
local o uno de los centros de servicio listos en la
página de cubierta de este manual.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, siempre extraiga la batería
antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice
únicamente accesorios especícamente reco-
mendados para esta herramienta. El uso de
accesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
15
Se garantiza al comprador original que los productos de pruebas y mediciones MILWAUKEE (que incluyen
laherramienta,la(s)batería(s)deionesdelitioyelcargadordebaterías,exceptolasbateríasalcalinas)no
presentan defectos de material ni de mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará
o reemplazará cualquier pieza de este producto que, después de ser examinada, MILWAUKEE determine
queesdefectuosapormaterialomanodeobraduranteunperíododecinco(5)años*despuésdelafecha
de compra. Envíe la herramienta de pruebas y mediciones, y una copia del comprobante de la compra al
centro de servicio más cercano de fábrica de MILWAUKEE Electric Tool Corporation. Esta garantía no se
aplica a los daños que MILWAUKEE determine son consecuencia de reparaciones realizadas o intentos
de reparaciones por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso,
desgaste y deterioro normales, falta de mantenimiento o accidentes.
*ElperíododegarantíaparalabateríadeIONESDELITIO quevieneconlaherramientadepruebas
ymedicionesesdedos(2)añosapartirdelafechadecompra.*Labateríaalcalinaquevieneconla
herramienta de pruebas y mediciones tiene una garantía por separado otorgada por el fabricante de la
batería.*ElperíododegarantíaparaunDETECTORDEVOLTAJESINCONTACTO–2201-20esdeun
(1)añoapartirdelafechadecompra.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de los productos MILWAUKEE.
Se usará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía en caso de no pre-
sentarse el comprobante de la compra en el momento de solicitar el servicio de garantía.
LAACEPTACIÓNDELOSDERECHOSAREPARACIÓNYREEMPLAZOEXCLUSIVAMENTEDESCRITOS
ENELPRESENTEDOCUMENTOCONSTITUYEUNACONDICIÓNDELCONTRATOPORLACOMPRA
DECADA PRODUCTO MILWAUKEE.SI NOACEPTAESTA CONDICIÓN,NO DEBE COMPRAREL
PRODUCTO.MILWAUKEENOSERÁENNINGÚNCASORESPONSABLEDEDAÑOSINCIDENTALES,
ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS,NI DECOSTOS, HONORARIOS DEABOGADOS,
GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE
CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTOEN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS,A MODO DE
EJEMPLO,RECLAMOS PORPÉRDIDADE GANANCIAS.ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓNOLALIMITACIÓNDEDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENTES.PORLOTANTO,
LASLIMITACIONESYEXCLUSIONESANTERIORESPUEDENNOAPLICARSEPARAUSTED.ESTA
GARANTÍAESEXCLUSIVAYSUSTITUYEATODASLASOTRASGARANTÍASEXPRESAS,ESCRITAS
UORALES.SEGÚNLOPERMITALALEY,MILWAUKEESEEXIMEDETODAGARANTÍAIMPLÍCITA,
INCLUIDOS,AMODODEEJEMPLO,TODAGARANTÍAIMPLÍCITADECOMERCIABILIDADOIDONEIDAD
PARAUNUSOOPROPÓSITOENPARTICULAR;ENLAMEDIDAENQUEDICHARENUNCIANOESTÉ
PERMITIDAPORLALEY,DICHASGARANTÍASIMPLÍCITASESTÁNLIMITADASALADURACIÓNDE
LAGARANTÍAEXPRESAAPLICABLESEGÚNSEDESCRIBEANTERIORMENTE.ALGUNOSESTADOS
NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO,
LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOSLEGALESESPECÍFICOSYTAMBIÉNPUEDETENEROTROSDERECHOSQUEVARÍAN
DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU., Canadá y México.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América
Central y el Caribe se debe conrmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde
adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación
razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-2313d3 08/14 Printed in China
963928001-01(A)
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
CANADA - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NothiNg But heavy Duty
®
.
Yoursatisfactionwithourproductsisveryimpor-
tant to us!
If you encounter any problems with the operation
of this tool, or you would like to locate the factory
Service/SalesSupportBranchorauthorized ser-
vice station nearest you, please call...
1.800.268.4015
Monday–Friday7:00–4:30CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan,ONL4K3L8 Edmonton,ABT5S2P2
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015 to
ndthenamesandaddressesoftheclosestre-
tailers or consult “Where to buy” on our Web site
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEEesterdeproposer unproduitde
première qualité NothiNg But heavy Duty
®
.Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour
localiser le centre de service/ventes ou le centre
d’entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi–Vendredi7:00–4:30CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan,ONL4K3L8 Edmonton,ABT5S2P2
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide tech-
nique, l’outillage et les accessoires nécessaires.
Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les
noms et adresses des revendeurs les plus proches
ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre
site web à l’adresse www.milwaukeetool.com
CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES
RafaelBuelnaNo.1,ColTezozomoc,
Delegación Azcapotzalco, México, D.F.
Telefono sin costo 01 800 832 1949
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle con
su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame
al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y
direcciones de los más cercanos a usted, o con-
sultelasección‘Wheretobuy’(Dóndecomprar)
de nuestro sitio web en
www.ttigroupmexico.com
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NothiNg But heavy Duty
®
.
Yoursatisfactionwithourproductsisveryimpor-
tant to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/SalesSupportBranchorauthorized
service station nearest you, please call...
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
yourtoolandaccessoryneeds.Checkyour“Yellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the'WhereToBuy'sectionofourwebsite.
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Contact our Corporate After Sales Service
Technical Support about ...
•TechnicalQuestions
•Service/RepairQuestions
•Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
Register your tool online at
www.milwaukeetool.com and...
•receiveimportantnoticationsregarding
your purchase
•ensurethatyourtoolisprotectedunderthe
warranty
•becomeaheavy Duty club member
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE
Registre su herramienta en línea, en
www.ttigroupmexico.com y...
•recibaimportantesavisossobresucompra
•asegúresedequesuherramientaestéprote-
gida por la garantía
•conviértaseenintegrantedeHeavyDuty

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 2313-20 2314-20 M-Spector 360™ Rotating Inspection Scope Caméra d’inspection à tête pivotante M-Spector 360™ Visor de inspección rotatorio M-Spector 360™ To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel de l'utilisateur. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador. Reglas de SEGURIDAD generales para herramientas operadas por batería ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. tener mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. • Esta cámara para inspección visual no está diseñada para el uso médico ni para la inspección personal. SEGURIDAD en el área de trabajo • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes. • No utilice herramientas eléctricas en lugares donde se puedan producir explosiones, como en aquéllos donde hay líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o las emanaciones. • No utilice herramientas eléctricas en un área donde pudiera haber cables eléctricos u objetos con carga eléctrica. Si la herramienta entra en contacto con un cable u objeto “con carga”, la electricidad se transmitirá a sus piezas metálicas y le provocará una descarga eléctrica al operador. • No utilice la herramienta eléctrica cerca de maquinaria en movimiento. El cable se podría enredar en las partes móviles y jalarle la herramienta eléctrica, las manos y los brazos. • No la utilice cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción central, estufas u otros dispositivos (incluso amplificadores) que irradien calor. • Mantenga a los niños y otras personas alejadas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. Uso y cuidado de las herramientas ELÉCTRICAS • Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con estos productos o estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados. • Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas móviles que estén desalineadas o que se agarroten, piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si ésta emite humo u otras emanaciones. Si se encuentran daños, haga que le reparen la herramienta antes de usarla. Las herramientas mal mantenidas son la causa de muchos accidentes. • Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. según estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se diseñó podría ocasionar una situación peligrosa. Use solamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de otros puede resultar peligroso. • Límpiela sólo con un paño seco. Ciertos agentes limpiadores y disolventes son perjudiciales para los plásticos y para otras piezas aisladas. Algunos de estos agentes son los siguientes: gasolina, turpentina, decapante para laca, decapante para pintura, soluciones limpiadoras con cloro, amoníaco y detergentes para la casa que contengan amoníaco. Limpie el polvo y los fragmentos de los orificios de ventilación. Mantenga el asidero de la herramienta limpio, seco y sin aceite o grasa. seguridad eléctrica • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. El agua que penetra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. Séquese las manos antes de encender o apagar la herramienta y antes de retirar o instalar el cartucho de baterías. seguridad personal • Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicinas. Un instante de distracción cuando se utiliza una herramienta eléctrica puede tener como resultado lesiones graves. • Use un equipo de protección personal. Lleve siempre protección ocular. Llevar equipo de protección apropiado para la situación, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. • No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo momento. Esto permite Uso y cuidado de las herramientas con batería 11 • Antes de limpiar, siempre debe retirar el cartucho de baterías. • Esta herramienta está diseñada para ser alimentada por una batería Milwaukee de 12 voltios. No intente utilizar otras fuentes de voltaje ni de alimentación. • Recárguela solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se use con otra batería. • Use las herramientas eléctricas solamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesiones o incendio. • C uando no se use la batería manténgalo alejado de otros objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan realizar una conexión entre los bornes. Realizar un cortacircuito en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio. • En condiciones extremas, puede salir líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lavar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, buscar ayuda médica adicional. El líquido que sale despedido de la batería puede causar irritaciones o quemaduras. descripcion Funcional 1 3 2 4 5 1. Cámara 2. Diodo luminoso (LED) de la cámara 3. Cable 4. LCD giratoria 5. Indicador de carga 6. Botón de encendido 7. Botones para aumentar o disminuir el brillo del LED 6 7 mantenimiento • Póngase en contacto con un centro de reparaciones Milwaukee para TODAS las reparaciones. Permita que un técnico de reparación calificado preste servicio a la herramienta eléctrica sólo con piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. • No desarme la herramienta eléctrica ni intente cambiar el cableado del sistema eléctrico de la herramienta eléctrica. Especificaciones Cat. No. 2313-20 2314-20 REGLAS especificas DE SEGURIDAD • Mantenga las etiquetas y las placas de identificación. Tienen información importante. Si no se pueden leer o no están colocadas, póngase en contacto con un centro de servicio Milwaukee para obtener un repuesto gratuito. Volts cd 12 12 Longitud del cable 0,9 m (3’) 2,75 m (9’) Simbología Federal Communications Commission ADVERTENCIA Este es un producto de clase A. En un ambiente doméstico este producto puede causar interferencia con la radio; en tal caso, se solicitará al usuario tomar las medidas adecuadas. Este equipo ha sido probado y se estableció que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase A, según lo dispone la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra la interferencia dañina cuando se opera el equipo en un ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina en las radiocomunicaciones. Es probable que el funcionamiento de este equipo en áreas residenciales cause interferencia dañina; en tal caso, el usuario necesitará corregir la interferencia por cuenta propia. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que pueden ocasionar un funcionamiento no deseado. El usuario debe leer el manual del operador. Use protección ocular Para evitar una descarga eléctrica, no permita que el producto entre en contacto con partes eléctricas con carga. Comisión Federal de Comunicaciones Volts corriente directa 12 ensambLaje advertencia Recárguela solamente Colocar y quitar accesorios Para colocar un accesorio, acople los dos ganchos delanteros sobre la parte frontal de la cámara. Pulse el clip en la parte posterior de la cámara para que encaje en los retenes. Para quitar, tire el clip hacia arriba y luego desenganche el accesorio. con el cargador especificado para la batería. Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la batería. Cómo colocar y retirar el cartucho de baterías Para retirar el cartucho de baterías, presione los botones de liberación y jale del cartucho de baterías para sacarlo de la herramienta. Para colocar el cartucho de baterías, deslícelo en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede correctamente colocado. Retenedor Gancho Clip OPERATION advertencia Para reducir el riesgo advertencia Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Extraiga la batería antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste. de explosión, descarga eléctrica y daños materiales, revise siempre el área de trabajo antes de comenzar una tarea. No permita que el cable entre en contacto con objetos eléctricos o móviles, o con sustancias químicas que impliquen un riesgo. Detrás de las paredes: Corte los disyuntores de toda el área. Dentro de las cañerías: Asegúrese de que no haya carga eléctrica en las cañerías antes de comenzar la inspección. No permita que el líquido fluya por el cable hasta el interior de la herramienta. Uso en automóviles: Apague el motor y espere a que se enfríe antes de comenzar la inspección. No permita que la cámara para inspección visual o el cable entre en contacto con aceite, gasolina u otras sustancias corrosivas. Encendido/apagado Presione el botón de encendido para encender la herramienta. Presione y no suelte el botón de encendido para apagar la herramienta. Modo de espera La herramienta se apagará automáticamente si no está en uso durante 5 minutos. Para reiniciar, presione el botón de encendido otra vez. Indicador de carga Para determinar la cantidad de carga que queda en la batería, encender la herramienta. El indicador de carga se encenderá durante 2-3 segundos. Para indicar el final de la carga, una luz en el indicador de carga se encenderá durante 2-3 segundos. Diodo luminoso (LED) de la cámara Se puede ajustar el diodo luminoso (LED) de la cámara en tres niveles de brillo y se lo puede apagar. Presione el botón del diodo luminoso (LED) de la cámara para aumentar el nivel de brillo o para apagarlo. precaución Para reducir el riesgo de daño de la herramienta, no ejerza demasiada fuerza ni “retuerza” el cable. No utilice en áreas donde la cámara de inspección visual y el cable entren en contacto con sustancias corrosivas o aceitosas. No utilice el cable para desbloquear obturaciones o mover obstrucciones. ¡Este dispositivo no es un destapa cañerías! Pantalla giratoria Para girar la pantalla para facilitar su uso, sujete la cubierta LCD y gírela a la derecha o a la izquierda. La pantalla se puede girar aproximadamente 270°. Cómo utilizar la cámara para inspección visual 1. Ajuste el cable para que se adapte a la abertura de mejor manera posible. 2. Luego de identificar los riesgos del área de trabajo, introduzca el cable y ajuste la iluminación y la función de ampliación y reducción de imagen según sus necesidades. 13 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo accesorios ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo Milwaukee Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio listos en la página de cubierta de este manual. Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones. Despues de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta, batería y cargador, al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para que le hagan: • Lubricación • Inspección mecánica y limpieza (engranes, flechas, baleros, carcaza, etc.) • Inspección eléctrica (batería, cargador, motor) • Probarla para asegurar una adecuada operación mecánicay eléctrica Mantenimiento de la herramienta Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela , con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, “muerta” o completamente descargada. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del cargador y la herramienta. Mantenga los mangos y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano de los listados en la cubierta posterior de este manual del operario. 14 GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y Canadá Se garantiza al comprador original que los productos de pruebas y mediciones MILWAUKEE (que incluyen la herramienta, la(s) batería(s) de iones de litio y el cargador de baterías, excepto las baterías alcalinas) no presentan defectos de material ni de mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier pieza de este producto que, después de ser examinada, MILWAUKEE determine que es defectuosa por material o mano de obra durante un período de cinco (5) años* después de la fecha de compra. Envíe la herramienta de pruebas y mediciones, y una copia del comprobante de la compra al centro de servicio más cercano de fábrica de Milwaukee Electric Tool Corporation. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE determine son consecuencia de reparaciones realizadas o intentos de reparaciones por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normales, falta de mantenimiento o accidentes. *El período de garantía para la batería de IONES DE LITIO que viene con la herramienta de pruebas y mediciones es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. *La batería alcalina que viene con la herramienta de pruebas y mediciones tiene una garantía por separado otorgada por el fabricante de la batería. *El período de garantía para un DETECTOR DE VOLTAJE SIN CONTACTO – 2201-20 es de un (1) año a partir de la fecha de compra. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de los productos MILWAUKEE. Se usará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía en caso de no presentarse el comprobante de la compra en el momento de solicitar el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Esta garantía se aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU., Canadá y México. PÓLIZA DE GARANTÍA - Valida solo para México, América Central y el Caribe TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía. Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES CENTRO Modelo: Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Fecha de Compra: Tel. 52 55 4160-3547 Sello del Distribuidor: IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico 15 UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is Nothing But Heavy Duty®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Check your “Yellow Pages” phone directory under “Tools-Electric” for the names & addresses of those nearest you or see the 'Where To Buy' section of our website. 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday 7:00 AM - 6:30 PM Central Time or visit our website at www.milwaukeetool.com For service information, use the 'Service Center Search' icon found in the 'Parts & Service' section. Contact our Corporate After Sales Service Technical Support about ... •Technical Questions •Service/Repair Questions •Warranty call: 1-800-SAWDUST fax: 1.800.638.9582 email: [email protected] Register your tool online at www.milwaukeetool.com and... • receive important notifications regarding your purchase • ensure that your tool is protected under the warranty • become a Heavy Duty club member Canada - Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is Nothing But Heavy Duty®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... 1.800.268.4015 Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST fax: 866.285.9049 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 140 Fernstaff Court, Unit 4 Vaughan, ON L4K 3L8 18129 111 Avenue NW Edmonton, AB T5S 2P2 Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015 to find the names and addresses of the closest retailers or consult “Where to buy” on our Web site www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fier de proposer un produit de première qualité Nothing But Heavy Duty®. Votre satisfaction est ce qui compte le plus! En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le... 1.800.268.4015 Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST fax: 866.285.9049 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 140 Fernstaff Court, Unit 4 Vaughan, ON L4K 3L8 18129 111 Avenue NW Edmonton, AB T5S 2P2 Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l’aide technique, l’outillage et les accessoires nécessaires. Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse www.milwaukeetool.com MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES Rafael Buelna No. 1, Col Tezozomoc, Delegación Azcapotzalco, México, D.F. Telefono sin costo 01 800 832 1949 e-mail: [email protected] Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o consulte la sección ‘Where to buy’ (Dónde comprar) de nuestro sitio web en Registre su herramienta en línea, en www.ttigroupmexico.com y... • reciba importantes avisos sobre su compra • asegúrese de que su herramienta esté protegida por la garantía • conviértase en integrante de Heavy Duty www.ttigroupmexico.com MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 58-14-2313d3 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 08/14 Printed in China 963928001-01(A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Milwaukee 2313-20 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para