Black & Decker JS200 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables
dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo
en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable
y puede originar la pérdida de control.
No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La
herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio
de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas
reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.
Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y
cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.
Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos
accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de
herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse
peligrosos cuando se emplean con otra.
SERVICIO
El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.
Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos
de choque eléctrico o lesiones.
REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
•Tome la herramienta por las superficies aislantes de sujecin cuando realice una
operacin en que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cables ocultos o
con su propia extensin. El contacto con un cable vivo har que las partes metlicas de la her-
ramienta queden vivas y descarguen hacia el operador.
CONSERVE LAS MANOS ALEJADAS del rea de corte. Nunca las coloque por debajo del
material por ningn motivo. Sujete el frente de la sierra por la zona de agarre. No inserte los
dedos en la zona contigua a la segueta y al porta seguetas. No estabilice la sierra sujetan-
do la zapata.
CONSERVE AFILADAS LAS SEGUETAS. Las seguetas sin filo pueden causar que la sier-
ra se atore o se atasque bajo presin.
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina,
así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que
se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos
ejemplos de esas substancias químicas son:
plomo de pinturas a base de plomo,
sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien
ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts SPM ....................Golpes por minuto
A ..........................amperes Hz........................hertz
W ..........................watts min ......................minutos
........................corriente alterna ....................corriente directa
n
o..........................velocidad sin carga
......................construcción clase
II
............................
..........................terminales de conexión a tierre
........................
........................símbolodealerta seguridad .../min ..................revoluciones o
reciprocaciones
por minuto
CABLES DE EXTENSION
Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la
corriente que su herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario
causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo
con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas,
utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la
capacidad del cable.
MOTOR
Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de
identificación. 120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60
Hz. No utilice herramientas para corriente alterna con corriente continua. Una especificación
de 120 V AC/DC significa que su herramienta funcionará con corriente alterna estándar a 60
Hz o con corriente continua. esta información está impresa en la placa de identificación.
Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento.
todas las herramientas Black & Decker se prueban en la fábrica; si esta herramienta no
funciona, revise la alimentación de corriente.
Calibre mínimo para cordones de extensión
VOLTS Longitud total del cordón en metros
120V 0 - 7,62 7,63 - 15,24 15,25 - 30,48 30,49 - 45,72
240V 0 - 15,24 15,25 - 30,48 30,49 - 60,96 60,97 - 91,44
AMPERAJE
Más No más Calbre del cordón
de de
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No Recomendado
ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES
INSTALACIÓN DE LAS SEGUETAS
(7552) EN LOS MODELOS CON CAMBIO MANUAL DE SEGUETAS UTILICE
UNICAMENTE ESTO TIPOS DE SEGUETAS
ANTES DE INSTALAR SEGUETAS, APAGUE Y DESCONECTE LAHERRAMIENTA.
Afloje (no retire) los dos tornillos "A" de la figura 1. Asegúrese que los dientes de la segueta
queden hacia adelante e inserte el vástago de la segueta por completo en el porta seguetas.
Apriete alternativamente los tornillos para acomodar la segueta, y después apriételos
completamente. Para aflojar, gire ambos tornillos una vuelta en sentido contrario a las
manecillas del reloj.
( JS200, JS300) EN LOS MODELOS CON CAMBIO DE SEGUETA QUICK
CLAMP™ UTILICE UNICAMENTE ESTOS TIPOS DE SEGUETAS
ANTES DE INSTALAR SEGUETAS, APAGUE Y DESCONECTE LAHERRAMIENTA.
Su sierra caladora utiliza el sistema de cambio de seguetas QuickClamp. Para instalar una
segueta, levante la palanca QuickClamp (Figura 2). Asegúrese que los dientes de la
segueta queden hacia adelante e inserte el vástago de la segueta completamente dentro del
porta seguetas. Suelte la palanca y la segueta quedar asegurada en su sitio. Para sacar la
segueta, levante la palanca.
TODOS LOS MODELOS
Nota: Para mejorar el rendimiento en el corte, asegúrese que la parte posterior de las
seguetas haga contacto con el rodillo de soporte. Consulte la sección Guía de soporte de
rodillo para conocer el procedimiento de cambio de posición del soporte de rodillo.
GUÍA DE SOPORTE DE RODILLO
La guía de soporte de rodillo de su sierra caladora mejora su rendimiento al cortar materiales
difíciles añadiendo soporte a la segueta. Este soporte debe ajustarse de manera que el
rodillo haga contacto con la parte posterior de la segueta durante el corte. Asegúrese que la
segueta esté alineada con el canal del rodillo. Ajuste el rodillo de soporte aflojando el tornillo
que se encuentra en la parte inferior de la zapata (Fig. 1) y mueva la zapata de manera que
el rodillo haga contacto con el borde posterior de la segueta. Apriete el tornillo de nuevo.
Lubrique el rodillo guía de vez en cuando con una gota de aceite para prolongar su duración.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO
(7552)
Para encender la sierra, oprima el gatillo interruptor, como se muestra en la figura 3. Para
apagar la herramienta, suelte el gatillo. La herramienta puede asegurarse para operación
continua a cualquier velocidad al oprimir el gatillo interruptor al mismo tiempo que el botón de
encendido permanente como se observa en la Figura 3. Una vez oprimido el botón de
encendido permanente, podrá soltar el gatillo interruptor y la herramienta seguirá
funcionando. Para apagar la unidad desde esta posición, oprima y suelte el gatillo interruptor
una vez. Desactive siempre el botón de encendido permanente antes de desconectar la
sierra.
INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VARIABLE
(JS200, JS300)
Para encender la sierra, oprima el gatillo interruptor, como se muestra en la figura 3. La
velocidad de la sierra se determina por qué tanto oprima usted el gatillo. Para apagar la
herramienta, suelte el gatillo.
La herramienta puede asegurarse para operación continua a cualquier velocidad al oprimir el
gatillo interruptor al mismo tiempo que el botón de encendido permanente como se observa
en la Figura 3. Una vez oprimido el botón de encendido permanente, podrá soltar el gatillo
interruptor y la herramienta seguirá funcionando. Para apagar la unidad desde esta posición,
oprima y suelte el gatillo interruptor una vez. Desactive siempre el botón de encendido
permanente antes de desconectar la sierra.
Aunque La velocidad y la potencia se conservarán, no sobrecargue la sierra ya que puede
dañar el motor. Utilice su sierra solamente para lo que está destinada.
AJUSTE DE BISEL
APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA.
SUBA O RETIRE LA CUBIERTA CONTRA POLVO ANTES DE CORTAR A BISEL.
Para ajustar el ángulo de biselado, afloje el tornillo (aproximadamente 3 vueltas completas)
que se encuentra en la parte inferior de la zapata, como se observa en la figura 1. Levante la
zapata ligeramente y tire de ella hacia atrás, a continuación ajústela a 45˚ y apriete el tornillo
de nuevo. Para ajustar la zapata para cortes a escuadra, afloje el tornillo trasero y gire la
zapata hasta quedar aproximadamente a 90° con respecto a la segueta. Ajuste el rodillo de
soporte de la segueta y apriete el tornillo de nuevo.
CORTE GENERAL
Asegúrese que la tabla esté firme. Sujete la sierra caladora por el mango y oprima el gatillo
interruptor para encenderla. No intente encender la unidad cuando la segueta esté apoyada
sobre la superficie de trabajo, esto podría atascar el motor. Coloque el frente de la zapata
sobre el material que vaya a cortar y presione la zapata con firmeza contra la superficie de
trabajo durante el corte. No fuerce la herramienta; permita que la segueta corte a su propia
velocidad. Siempre que sea posible, prense o apoye la pieza de trabajo en un sitio cercano a
la línea de corte; cuando haya completado el corte, apague la sierra y colóquela a un lado
antes de soltar la pieza de trabajo.
SOPLADOR DE LA LÍNEA DE CORTE
Su sierra está equipada con un soplador de la línea de corte (Fig. 3) que conservará la zona
de trabajo libre de polvo mientras usted trabaja.
COMPARTIMIENTO PARA SEGUETAS
Se proporciona un conveniente compartimiento para guardar seguetas en la parte trasera de
la herramienta (Fig. 3).
CORTE DE METALES Y PLÁSTICOS
Para cortar láminas metálicas delgadas, es mejor prensar madera o madera contraplacada a
la parte inferior de la lámina; esto asegurará un corte limpio sin el riesgo de que las
vibraciones desgarren el metal. utilice una segueta de dientes finos para metales ferrosos
(aquellos con contenido de hierro) y una segueta con dientes más grandes para los metales
no ferrosos (aquellos que no contienen hierro).
Cortar metal delgado llevará más tiempo que cortar madera relativamente gruesa, de
manera que no intente acelerar el proceso forzando la sierra. Distribuya una película
delgada de lubricante para corte a lo largo de la línea de corte (cualquier aceite ligero) y
consulte la tabla de seguetas en este manual para seleccionar la segueta adecuada para su
aplicación.
Utilice velocidades bajas para cortar metales, plásticos y mosaico. Cuando corte laminados
plásticos, coloque la cara con el acabado hacia abajo y utilice una segueta con dientes
cóncavos.
CORTE DE BOLSILLO
Mida la superficie por cortar y márquela claramente con lápiz. Incline a continuación la sierra
hacia adelante hasta que la parte frontal de la zapata asiente con firmeza contra la
superficie de trabajo (Fig. 4).
Encienda la sierra y espere a que llegue a la máxima velocidad oprimiendo a fondo el
interruptor de gatillo.
Sujete firmemente la empuñadura y haga descender el borde posterior de la herramienta
hasta que la segueta corte el material con suavidad. Asegúrese que la segueta alcance su
profundidad máxima antes de empezar el corte. Para los cortes de bolsillo el selector debe
conservarse en la posición de corte recto.
CORTES AL HILO Y CIRCULARES
Los cortes al hilo y en círculo sin líneas trazadas con lápiz se efectúan con facilidad con el
accesorio de corte al hilo y guía para cortes circulares (disponible con cargo extra).
Utilice el tornillo que se suministra con el accesorio. Coloque como se muestra en la figura 5
y enrosque el tornillo lo suficiente para sostener la guía en posición.
Cuando corte en círculo, ajuste la guía de manera que la distancia de la segueta al orificio en
la barra en cruz (el agujero más cercano al centro del brazo y en línea con el frente de la
segueta) sea el radio deseado y apriete el tornillo. Coloque la sierra de manera que el centro
del agujero de la barra en cruz quede en el centro del círculo que desea cortar (haga un corte
de bolsillo, perfore un orificio para la segueta o corte hacia adentro desde la orilla del material
para colocar en posición a la segueta). Cuando la sierra este posicionada correctamente,
coloque un clavo delgado a través del agujero de la barra en cruz más cercano al centro del
brazo. Utilizando la guía como brazo de pivote, comience a cortar el círculo, como se
muestra en la figura 5.
Para cortes al hilo, deslice la guía bajo el tornillo a cualquiera de los lados de la sierra.
Coloque la barra a la distancia que desee y apriete el tornillo. Para cortes al hilo, la barra
debe quedar contra el borde recto de la pieza de trabajo.
MANTENIMIENTO
Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita
que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de
repuesto idénticas.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su
disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita
ayuda en relación con los accesorios, por favor llame: 326-7100.
ADVERTENCIA : El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta
herramienta puede ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente
y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas
eléctricas", o llame al: 326-7100
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10
GAUDALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78
LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56
MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79
MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90
MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25
PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20
QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60
SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67
TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65
VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18
VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100
GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será
reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que
se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán
hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente
de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor
verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las
devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra
opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios
y autorizados están enlistados bajo Herramientas eléctricas en la sección amarilla del
directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted
cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más
cercano.
Este producto no está destinado a uso comercial.
ESPECIFICACIONES
7552, -120V~ 357W 60Hz 3,2A
JS200, JS300 -120V~ 391W 60Hz 3,5A
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 3-26-71-00
SECCI N
AMARILLA
Si funciona
y funciona muy bien.
Para servicio y ventas consulte
HERRAMIENTAS ELECTRICAS
en la sección amarilla.

Transcripción de documentos

afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico. • Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques eléctricos. SEGURIDAD PERSONAL • Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves. • Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos. Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas móviles. • Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes. • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales. • No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. • Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para tener las condiciones apropiadas. USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA • Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la pérdida de control. • No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó. • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse. • Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente. • Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. • Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar. • Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre. • Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando se emplean con otra. SERVICIO • El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones. • Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de choque eléctrico o lesiones. REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES •Tome la herramienta por las superficies aislantes de sujecin cuando realice una operacin en que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cables ocultos o con su propia extensin. El contacto con un cable vivo har que las partes metlicas de la herramienta queden vivas y descarguen hacia el operador. •CONSERVE LAS MANOS ALEJADAS del rea de corte. Nunca las coloque por debajo del material por ningn motivo. Sujete el frente de la sierra por la zona de agarre. No inserte los dedos en la zona contigua a la segueta y al porta seguetas. No estabilice la sierra sujetando la zapata. •CONSERVE AFILADAS LAS SEGUETAS. Las seguetas sin filo pueden causar que la sierra se atore o se atasque bajo presin. ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son: • plomo de pinturas a base de plomo, • sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA). El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..........................volts SPM ....................Golpes por minuto A ..........................amperes Hz........................hertz W ..........................watts min ......................minutos ........................corriente alterna ....................corriente directa no..........................velocidad sin carga ......................construcción clase II ............................ ..........................terminales de conexión a tierre ........................ ........................símbolodealerta seguridad .../min ..................revoluciones o reciprocaciones por minuto CABLES DE EXTENSION Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable. VOLTS Calibre mínimo para cordones de extensión Longitud total del cordón en metros 120V 240V AMPERAJE Más No más de de 0 6 6 10 10 12 12 16 0 - 7,62 7,63 - 15,24 0 - 15,24 15,25 - 30,48 15,25 - 30,48 30,49 - 60,96 30,49 - 45,72 60,97 - 91,44 Calbre del cordón 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No Recomendado MOTOR Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación. 120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice herramientas para corriente alterna con corriente continua. Una especificación de 120 V AC/DC significa que su herramienta funcionará con corriente alterna estándar a 60 Hz o con corriente continua. esta información está impresa en la placa de identificación. Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento. todas las herramientas Black & Decker se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente. ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES INSTALACIÓN DE LAS SEGUETAS (7552) EN LOS MODELOS CON CAMBIO MANUAL DE SEGUETAS UTILICE UNICAMENTE ESTO TIPOS DE SEGUETAS ANTES DE INSTALAR SEGUETAS, APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA. Afloje (no retire) los dos tornillos "A" de la figura 1. Asegúrese que los dientes de la segueta queden hacia adelante e inserte el vástago de la segueta por completo en el porta seguetas. Apriete alternativamente los tornillos para acomodar la segueta, y después apriételos completamente. Para aflojar, gire ambos tornillos una vuelta en sentido contrario a las manecillas del reloj. ( JS200, JS300) EN LOS MODELOS CON CAMBIO DE SEGUETA QUICK CLAMP™ UTILICE UNICAMENTE ESTOS TIPOS DE SEGUETAS ANTES DE INSTALAR SEGUETAS, APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA. Su sierra caladora utiliza el sistema de cambio de seguetas QuickClamp™. Para instalar una segueta, levante la palanca QuickClamp™ (Figura 2). Asegúrese que los dientes de la segueta queden hacia adelante e inserte el vástago de la segueta completamente dentro del porta seguetas. Suelte la palanca y la segueta quedar asegurada en su sitio. Para sacar la segueta, levante la palanca. TODOS LOS MODELOS Nota: Para mejorar el rendimiento en el corte, asegúrese que la parte posterior de las seguetas haga contacto con el rodillo de soporte. Consulte la sección “Guía de soporte de rodillo” para conocer el procedimiento de cambio de posición del soporte de rodillo. GUÍA DE SOPORTE DE RODILLO La guía de soporte de rodillo de su sierra caladora mejora su rendimiento al cortar materiales difíciles añadiendo soporte a la segueta. Este soporte debe ajustarse de manera que el rodillo haga contacto con la parte posterior de la segueta durante el corte. Asegúrese que la segueta esté alineada con el canal del rodillo. Ajuste el rodillo de soporte aflojando el tornillo que se encuentra en la parte inferior de la zapata (Fig. 1) y mueva la zapata de manera que el rodillo haga contacto con el borde posterior de la segueta. Apriete el tornillo de nuevo. Lubrique el rodillo guía de vez en cuando con una gota de aceite para prolongar su duración. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO (7552) Para encender la sierra, oprima el gatillo interruptor, como se muestra en la figura 3. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. La herramienta puede asegurarse para operación continua a cualquier velocidad al oprimir el gatillo interruptor al mismo tiempo que el botón de encendido permanente como se observa en la Figura 3. Una vez oprimido el botón de encendido permanente, podrá soltar el gatillo interruptor y la herramienta seguirá funcionando. Para apagar la unidad desde esta posición, oprima y suelte el gatillo interruptor una vez. Desactive siempre el botón de encendido permanente antes de desconectar la sierra. INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VARIABLE (JS200, JS300) Para encender la sierra, oprima el gatillo interruptor, como se muestra en la figura 3. La velocidad de la sierra se determina por qué tanto oprima usted el gatillo. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. La herramienta puede asegurarse para operación continua a cualquier velocidad al oprimir el gatillo interruptor al mismo tiempo que el botón de encendido permanente como se observa en la Figura 3. Una vez oprimido el botón de encendido permanente, podrá soltar el gatillo interruptor y la herramienta seguirá funcionando. Para apagar la unidad desde esta posición, oprima y suelte el gatillo interruptor una vez. Desactive siempre el botón de encendido permanente antes de desconectar la sierra. Aunque La velocidad y la potencia se conservarán, no sobrecargue la sierra ya que puede dañar el motor. Utilice su sierra solamente para lo que está destinada. AJUSTE DE BISEL APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA. SUBA O RETIRE LA CUBIERTA CONTRA POLVO ANTES DE CORTAR A BISEL. Para ajustar el ángulo de biselado, afloje el tornillo (aproximadamente 3 vueltas completas) que se encuentra en la parte inferior de la zapata, como se observa en la figura 1. Levante la zapata ligeramente y tire de ella hacia atrás, a continuación ajústela a 45˚ y apriete el tornillo de nuevo. Para ajustar la zapata para cortes a escuadra, afloje el tornillo trasero y gire la zapata hasta quedar aproximadamente a 90° con respecto a la segueta. Ajuste el rodillo de soporte de la segueta y apriete el tornillo de nuevo. CORTE GENERAL Asegúrese que la tabla esté firme. Sujete la sierra caladora por el mango y oprima el gatillo interruptor para encenderla. No intente encender la unidad cuando la segueta esté apoyada sobre la superficie de trabajo, esto podría atascar el motor. Coloque el frente de la zapata sobre el material que vaya a cortar y presione la zapata con firmeza contra la superficie de trabajo durante el corte. No fuerce la herramienta; permita que la segueta corte a su propia velocidad. Siempre que sea posible, prense o apoye la pieza de trabajo en un sitio cercano a la línea de corte; cuando haya completado el corte, apague la sierra y colóquela a un lado antes de soltar la pieza de trabajo. SOPLADOR DE LA LÍNEA DE CORTE Su sierra está equipada con un soplador de la línea de corte (Fig. 3) que conservará la zona de trabajo libre de polvo mientras usted trabaja. COMPARTIMIENTO PARA SEGUETAS Se proporciona un conveniente compartimiento para guardar seguetas en la parte trasera de la herramienta (Fig. 3). CORTE DE METALES Y PLÁSTICOS Para cortar láminas metálicas delgadas, es mejor prensar madera o madera contraplacada a la parte inferior de la lámina; esto asegurará un corte limpio sin el riesgo de que las vibraciones desgarren el metal. utilice una segueta de dientes finos para metales ferrosos (aquellos con contenido de hierro) y una segueta con dientes más grandes para los metales no ferrosos (aquellos que no contienen hierro). Cortar metal delgado llevará más tiempo que cortar madera relativamente gruesa, de manera que no intente acelerar el proceso forzando la sierra. Distribuya una película delgada de lubricante para corte a lo largo de la línea de corte (cualquier aceite ligero) y consulte la tabla de seguetas en este manual para seleccionar la segueta adecuada para su aplicación. Utilice velocidades bajas para cortar metales, plásticos y mosaico. Cuando corte laminados plásticos, coloque la cara con el acabado hacia abajo y utilice una segueta con dientes cóncavos. CORTE DE BOLSILLO • Mida la superficie por cortar y márquela claramente con lápiz. Incline a continuación la sierra hacia adelante hasta que la parte frontal de la zapata asiente con firmeza contra la superficie de trabajo (Fig. 4). • Encienda la sierra y espere a que llegue a la máxima velocidad oprimiendo a fondo el interruptor de gatillo. • Sujete firmemente la empuñadura y haga descender el borde posterior de la herramienta hasta que la segueta corte el material con suavidad. Asegúrese que la segueta alcance su profundidad máxima antes de empezar el corte. Para los cortes de bolsillo el selector debe conservarse en la posición de corte recto. CORTES AL HILO Y CIRCULARES Los cortes al hilo y en círculo sin líneas trazadas con lápiz se efectúan con facilidad con el accesorio de corte al hilo y guía para cortes circulares (disponible con cargo extra). Utilice el tornillo que se suministra con el accesorio. Coloque como se muestra en la figura 5 y enrosque el tornillo lo suficiente para sostener la guía en posición. Cuando corte en círculo, ajuste la guía de manera que la distancia de la segueta al orificio en la barra en cruz (el agujero más cercano al centro del brazo y en línea con el frente de la segueta) sea el radio deseado y apriete el tornillo. Coloque la sierra de manera que el centro del agujero de la barra en cruz quede en el centro del círculo que desea cortar (haga un corte de bolsillo, perfore un orificio para la segueta o corte hacia adentro desde la orilla del material para colocar en posición a la segueta). Cuando la sierra este posicionada correctamente, coloque un clavo delgado a través del agujero de la barra en cruz más cercano al centro del brazo. Utilizando la guía como brazo de pivote, comience a cortar el círculo, como se muestra en la figura 5. Para cortes al hilo, deslice la guía bajo el tornillo a cualquiera de los lados de la sierra. Coloque la barra a la distancia que desee y apriete el tornillo. Para cortes al hilo, la barra debe quedar contra el borde recto de la pieza de trabajo. MANTENIMIENTO Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas. ACCESORIOS Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame: 326-7100. ADVERTENCIA : El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o llame al: 326-7100 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (56 77) 12 42 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1770 (33 38) 26 69 78 LEON Polara #32 (47 77) 13 14 56 MEXICO Sonora #134 Hiprodromo Condesa (55 55) 53 99 79 MERIDA Calle 63 #459 (99 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (81 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #2057 (22 22) 46 90 20 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (44 22) 14 60 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (44 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (87 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (29 99) 21 70 18 VILLAHERMOSA Zaragoza #105 (99 33) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326-7100 GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras: La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano. Este producto no está destinado a uso comercial. ESPECIFICACIONES 7552, -120V~ 357W 60Hz 3,2A JS200, JS300 -120V~ 391W 60Hz 3,5A Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. SECCI N BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 3-26-71-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Black & Decker JS200 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario