HPI Racing MV12403 Manual de usuario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

14
Démarrage du moteur
Vous devez mélanger votre essence avec de l’huile 2 temps selon une proportion de 25 :1
Le réservoir de carburant est de 700CC sur le Blackout et vous apporte environ 40 minutes avec
un plein de carburant.
Pour remplir le réservoir de carburant, retirez le couvercle et utilisez un embout pour faciliter le
versement du carburant.
Une fois rempli, remettez le couvercle et vérifiez qu'il est bien fermé.
Vous devez d’abord amorcer le moteur en appuyant sur la bulle d’amorçage du carburateur jusqu’à
ce qu'il y ait du carburant dans la bulle et le tuyau de carburant.
Vérifiez que le levier d’étrangleur est à l’horizontal avant de tirer sur le cordon du démarreur.
Tirez sur le cordon du démarreur par petits coups (50cm/20’’ maxi) jusqu’à ce que le moteur chauffe.
EN CAS DE PROBLÈMES, APPUYEZ SUR LE BOUTON D’ARRÊT DU MOTEUR IMMÉDIATEMENT
Si votre moteur ne démarre pas au bout de 10 coups.
Mettez l'étrangleur en position verticale
Tirez du cordon du démarreur 5 coups jusqu’à ce que vous entendiez que le moteur essaie de démarrer.
Faites attention à ne pas noyer
le moteur.
Remettez l'étrangleur en position horizontale
Tirez du cordon du démarreur et votre moteur démarrera en moins de 5 coups
N’utilisez l’étrangleur verticalement que si le moteur ne démarre pas normalement.
L'étrangleur en position verticale peut noyer facilement le
moteur.
Essence
:
Huile 2 temps
4 Litres
:
160 ml
1 Gallon
:
5.4 fl. Oz.
2 Litres
:
80 ml
1/2 Gallon
:
2.6 fl. Oz.
1 Litres
:
40 ml
1/4 Gallon
:
1.3 fl. Oz.
Rodage et fonctionnement du moteur
Votre nouveau moteur a besoin d’être rodé minutieusement afin de s’assurer que les parties internes du moteur ont le temps de « se loger » et
d’être réglées.
Pour cela, vous devez conduire très lentement pendant 1 réservoir de carburant et sans enclencher les pleins gaz.
Il est important que vous n’ajustiez pas le carburateur pendant le rodage.
Après avoir fini la procédure de rodage, votre moteur sera prêt à être utilisé normalement et à tout réglage que vous souhaitez effectuer.
Pour arrêter le moteur, vous devez appuyer sur le bouton d’arrêt du moteur, en prenant soin de ne pas trop s’approcher du moteur chaud et des
pièces d’échappement.
Conducción
El dominar la conducción de un coche RC puede resultar bastante complicado, pero le ofrecemos a continuación algunos consejos básicos para
ayudarle a comprender cómo utilizar el coche antes de hacer su primer intento.
Conduzca el vehículo en un espacio muy amplio, especialmente hasta que usted se familiarice con la conducción del producto.
No lo haga funcionar en carreteras o vías públicas. Esto podría causar accidentes graves, lesiones personales y/o daños a la propiedad.
No lo haga funcionar sobre agua o arena.
Asegúrese de que todo el mundo esté utilizando diferentes frecuencias cuando conduzca con ellos en la misma zona.
Si tira continuamente del gatillo del acelerador del transmisor, el vehículo acelerará cada vez más y correrá muy rápido. Es difícil dirigir el
vehículo si corre a mucha velocidad hasta que usted esté acostumbrado a la conducción. Conduzca el vehículo lentamente tirando del
gatillo del acelerador a tope y soltándolo rápidamente.
Usted puede girar el vehículo hacia la derecha o la izquierda mientras está corriendo.
Cuando el vehículo corra hacia usted, debe manejar el volante en la dirección contraria que cuando lo maneja cuando el vehículo corre en senti-
do contrario a usted.
Practique girando el vehículo, considerando lo siguiente:
En vez de simplemente prestar atención a la dirección del volante, imagine que usted está en el centro del volante, mirando hacia delante del
vehículo, para girarlo en la dirección que usted quiera.
Una vez que usted se sienta seguro con la conducción del vehículo, practique la conducción en una pista con conos.
Continúe practicando hasta que se sienta seguro con la dirección, el acelerador y freno a bajas velocidades.
Una vez que usted se sienta seguro, intente utilizar la marcha atrás.
Cuando domine lo básico, será capaz de conducir a velocidades mayores de una forma más controlada.
Índice
Índice
Garantía 28
Especificaciones 29
Herramientas recomendadas 29
Precauciones de Seguridad 29
Elementos requeridos para operar 29
Carga de la batería 29
Transmisor 30
Instalación de la batería del receptor 31
Activación de la unidad de R/C 31
Desactivación de la unidad de R/C 31
Configuración del ajuste 31
Configuración y Operación a prueba de fallos 31
Arranque del motor 32
Rodaje y funcionamiento del motor 32
Conducción 32
Ajuste opcional del motor 33
Mantenimiento después de conducir 33
Análisis y resolución de problemas 34
Lista de Piezas 35
Montajes de caja de cambios 37
Montaje de dirección 38
Montaje de transmisión central 38
Diagrama desplegado Blackout MT 39
Diagrama desplegado motor ME-243 40
¡Diviértase! ¡¡Pero primero lea esto!!
Sabemos que disfrutará muchísimo con su modelo, pero para sacar el máximo provecho de su adquisición le rogamos que lea esta información
ANTES de hacer funcionar su modelo.
28
Garantía de 90 días para las piezas
Queremos que disfrute de su adquisición, sin embargo, ¡le rogamos que lea esto primero!
Este producto está cubierto por una garantía de 90 días en relación a las piezas a contar desde la fecha de compra. Si cualquier pieza del
producto falla como resultado de una producción defectuosa durante este periodo, entonces, repararemos o sustituiremos esa pieza a nuestra
discreción.
No aplicamos una garantía a valor de nuevo una vez que el producto ya ha sido usado.
Téngase en cuenta que este producto no es un juguete y se recomienda que los niños menores de 14 años sean supervisados por un adulto. Es
responsabilidad de los padres o tutores el asegurarse de que los menores reciban orientación y supervisión adecuadas.
Si sospecha que su producto tiene un problema, por la razón que fuere, es responsabilidad del usuario el Investigarlo y dar los pasos oportunos
para solucionar el problema antes de que se produzcan daños adicionales.
No cubierto por la garantía
Éste es un modelo sofisticado y de alto rendimiento y deberá tratarse con cuidado y respeto. Nos hemos esforzado al máximo para hacer que
este producto sea lo más fuerte y de mayor duración posible, sin embargo, debido a la naturaleza de este producto, es posible que se rompan o
dañen piezas debido a choques o usos extremos. Los componentes dañados como resultado de daños por choques, uso indebido, falta de
mantenimiento o mal uso no están cubiertos por la garantía.
Cómo reclamar contra su garantía
Para reclamaciones de garantía por favor contacte primero con su proveedor minorista. No devuelva el producto a su distribuidor sin su
aprobación previa. Puede que no sea necesario que devuelva el producto al completo, únicamente el componente dañado junto con una copia de
su recibo de compra. En muchos casos, es más rápido y más rentable para el usuario que monte la(s) pieza(s) de repuesto en el producto y por
consiguiente nos reservamos el derecho a suministrar piezas únicamente en estos casos.
Cualquier componente devuelto que sea inspeccionado por su distribuidor y se descubra que existe una reclamación de garantía no válida podrá
estar sujeto a una tasa por inspección y manipulación antes de ser devuelto. Cualesquiera reparaciones necesarias como resultado de
negligencia o uso incorrecto serán cargadas antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el producto. Si usted decide que no lleven a cabo ningún
trabajo, el distribuidor se reserva el derecho a cargar una tasa por manipulación y envío.
Le rogamos que adjunte su prueba de compra al manual ya que podría necesitarla de nuevo en el futuro.
Precauciones de seguridad
Este producto es un verdadero vehículo controlado por radio (vehículo RC) y no es un juguete. Deberá leer y comprender este manual de
instrucciones concienzudamente antes de poner en funcionamiento el modelo. Si no está familiarizado con los vehículos de RC, le
recomendamos que le pida consejo a alguien que sí lo esté.
Este producto usa una mezcla de gasolina sin plomo y aceite de 2 tiempos para combustible. Por favor, tenga un extremo cuidado cuan
do maneje la gasolina.
No active en las cercanías llamas o humo mientras pone en funcionamiento su modelo o mientras maneja el combustible
Guarde siempre el combustible en un lugar bien ventilado, apartado de los dispositivos de calor, llamas expuestas, luz solar directa o
baterías.
Mantenga el combustible apartado de los niños.
La gasolina es inflamable y venenosa. Los motores de modelos activados con gasolina emiten vapores venenosos. Estos vapores irritan
los ojos y pueden ser altamente peligrosos para su salud.
Sólo debe usar una mezcla de gasolina y de aceite de 2 tiempos como combustible para este motor. No use nunca combustible glow nitro
diseñado para los coches RC.
Después de su funcionamiento, por favor vacíe el depósito de combustible antes de guardar el coche.
No ponga nunca en funcionamiento modelos RC cerca de personas o animales o en calles públicas o autopistas. Esto podría causar serios acci-
dentes, lesiones personales y/o daños a la propiedad.
Herramientas recomendadas
Estas herramientas no están incluidas con el producto pero se recomienda que se usen mientras se trabaja con este vehículo
Destornilladores hexagonales 1.5mm, 2.0mm, 2.5mm, 3.0mm, 4.0mm, 5.0mm, cortadores laterales, tenazas, Destornilladores de hoja plana y
Philips, Gato de 24mm, llave de cruz y fijatornillos.
Cómo cargar la batería
Utilice siempre el cargador que se suministra para la batería que se incluye. No utilice otra batería diferente. El tiempo de carga de una batería
descargada es de alrededor de 6 horas. No cargue la batería más de 6 horas para evitar el recalentamiento y daños a la batería.
Advertencias
Este cargador se puede utilizar únicamente para la batería que se incluye en este kit.
No cargue la batería más de 6 horas. La sobrecarga genera calor excesivo y dañará la batería.
Utilice el cargador bajo la supervisión de un adulto. No utilice el cargador cerca de agua o cuando esté húmedo.
No utilice el cargador si el cable está pelado o desgastado. Si el cable está pelado o desgastado, un cortocircuito puede causar un
incendio o quemaduras.
Si no está seguro acerca del nivel de carga de la batería antes de cargarla, utilícela en el vehículo hasta que el vehículo se ralentice,
espere a que se enfríe y después recárguela.
29
Elementos necesarios para el funcionamiento
8 baterías AA para el transmisor
Gasolina sin plomo
Aceite para motor de 2 tiempos
Usar una relación de gasolina 25:1 aceite de 2 tiempos
Especificaciones Blackout MT Blackout ST Blackout XB
Motor Motor ME- 243 30CC Motor ME- 243 30CC Motor ME- 243 30CC
Longitud 740mm 815mm 720mm
Ancho 600mm 490mm 490mm
Altura 350mm 285mm 285mm
Base de la rueda 516mm 516mm 516mm
Sistema de conducción 4WD 4WD 4WD
Relación de cambio 12.6:1 9.6:1 9.6:1
Diámetro de la rueda 212mm 178mm 178mm
Anchura de la rueda 140mm 80mm 80mm
Batería de receptor MBX - 24 6V 2500mAh Ni-MH MBX - 24 6V 2500mAh Ni-MH MBX - 24 6V 2500mAh Ni-MH
Capacidad del depósito de
combustible
700CC 700CC 700CC
Transmisor Transmisor MTX - 24 2.4 GHz 2Ch Transmisor MTX - 24 2.4 GHz 2Ch Transmisor MTX - 24 2.4 GHz 2Ch
Receptor Receptor MRX - 24 2.4 GHz 3Ch Receptor MRX - 24 2.4 GHz 3Ch Receptor MRX - 24 2.4 GHz 3Ch
Servodirección Servodirección MS - 241 20kg *2 Servodirección MS - 243 30kg Servodirección MS - 243 30kg
Servo acelerador/freno Servo acelerador MS – 242 9kg Servo acelerador MS – 242 9kg Servo acelerador MS – 242 9kg
Transmisor
Su transmisor es un regulador avanzado diseñado para que sea de fácil manejo y ajuste para el principiante. Deberá seguir los pasos que se dan
a continuación para asegurarse de que prepara el regulador correctamente para su uso y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles.
8. Indicador de nivel de las pilas
9. Inversor de la dirección
10. Inversor del acelerador
11. Selector del cigüeñal de la
dirección
12. Selectores de punto final de
la dirección (ángulo máximo de
giro de la rueda delantera
izquierda/derecha)
13. Indicadores de punto final
del acelerador (puntos bajos/
altos)
8
9
7
10
11 12
13
2
1
Neutro
1. Pulse el gatillo hacia
adelante para frenar.
2. Tire del gatillo hacia
atrás para avanzar y
acelerar.
L
R
Gire el volante hacia la
izquierda o la derecha para
hacer que el vehículo vaya
hacia la izquierda o la
derecha.
1 2
1 2
Regulador de dirección
1.Gire en sentido contrario a las agujas
del reloj para regular hacia la izquierda.
2. Gire en el sentido a las agujas del reloj
para regular hacia la derecha.
Regulador de acelerador/dirección
Introduzca 8 pilas AA en los
espacios marcados. Tenga en
cuenta la dirección correcta de
las pilas.
Si introduce las pilas de forma
incorrecta podría provocar daños.
Cómo preparar el transmisor
Abra el compartimento para
las pilas para dejar a la vista
las ranuras vacías para las
pilas.
1. Antena
2. Regulador del acelera-
dor
3. Regulador de dirección
4. Botón de Enlace
5. Gatillo de acelerador
6. Control de la dirección
(volante)
7. Interruptor de conexión
Gatillo de acelerador
Volante
Selectores de ajuste del punto final
Tanto la dirección como el acelerador poseen ajustes de punto alto que le
permiten ajustar el ángulo máximo de giro de la rueda delantera izquierda y
derecha y los puntos bajos y altos del acelerador. Usted también puede
ajustar el bloqueo general que tiene su vehículo tras ajustar sus bloqueos
laterales individuales.
Todos estos selectores de ajuste requieren un movimiento en el sentido
contrario a las agujas del reloj para incrementarlo y un movimiento en el
sentido de las agujas del reloj para disminuirlo.
30
Enlace del transmisor y receptor
Puede que tenga que configurar su transmisor para “enlazarlo” con el receptor si cambia a un nuevo receptor o por alguna razón pierde la señal.
Pulse y mantenga pulsado el botón de enlace y active el transmisor
Suelte el botón de enlace cuando el LED del transmisor comience a parpadear
Arranque el coche y pulse el botón de configuración del receptor
El indicador LED del receptor debería ponerse azul cuando está conectado al transmisor
Si el LED del receptor continua estando rojo o parpadea, tendrá que repetir el proceso
4
1
3
5
2
6
Regulador del acelerador
1. Gire en sentido contrario a las agujas
del reloj para frenar más.
2. Gire en sentido de las agujas del reloj
para mayor aceleración.
30
Transmisor
Su transmisor es un regulador avanzado diseñado para que sea de fácil manejo y ajuste para el principiante. Deberá seguir los pasos que se dan
a continuación para asegurarse de que prepara el regulador correctamente para su uso y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles
Cómo preparar el transmisor
Abra el compartimento para las pilas para
dejar a la vista las ranuras vacías para las
pilas.
Introduzca 4 pilas AA en los espacios marca-
dos. Tenga en cuenta la dirección correcta de
las pilas.
Si introduce las pilas de forma incorrecta
podría provocar daños.
Su transmisor es un regulador avanzado diseñado para que sea de fácil manejo y ajuste para el principiante. Deberá seguir los pasos que se dan
a continuación para asegurarse de que prepara el regulador correctamente para su uso y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles
Los interruptores de función en el transmisor
1. Trim De Aceleración
2. Ajuste de dirección
3. Interruptor de corriente
4. Diales de punto final
de dirección (bloqueo
izquierda/derecha)
5. Diales de punto final
de acelerador (puntos
bajos/altos)
6. Interruptor de direc-
ción inversa
7. Interruptor aceleración
inversa
8. LED de potencia
9. Control de dirección
10. Gatillo de aceleración
11. Interruptor de modo
Francia
12. Cargando puerto
13. Interruptor de la posi-
ción neutral del estran-
gulador
1
5
9
10
Gatillo de acelerador
2
1
1. Empuje el gatillo hacia
delante para invertir
2. Tire del gatillo hacia
atrás para ir hacia
delante y acelerar
L
R
Gire el volante a la izquierda
y/ o derecha
para que el vehículo gire, a
su vez, a la
izquierda y/o derecha.
Diales de punto final
La configuración de dos velocidades le
permite ajustar el máximo grado de movi-
miento en ese canal, desde el servo o
ESC.
10 es el movimiento pleno. 0 (cero) es
movimiento muy pequeño.
2
3
6
4
7
8
11
12
13
Volante
1 2 1 2
Regulador de dirección
1.Gire en sentido contrario a las agujas
del reloj para regular hacia la izquierda.
2. Gire en el sentido a las agujas del reloj
para regular hacia la derecha.
Punto
muerto
La tecnología de 2,4 GHz ha eliminado la necesidad de antenas exten-
sibles largas. La antena de su transmisor I está colocada en el interior.
Conexión del transmisor y del receptor
Quizás sea necesario que configure su transmisor para "conectarlo" con el receptor, si se cambia a un receptor nuevo o si pierde la señal por
alguna razón.
Encienda el alimentador de corriente del receptor.
Pulse el botón de conexión en el receptor. El LED del receptor debería empezar a pestañear.
Encienda el transmisor
El proceso de conexión se ha completado cuando el LED se queda fijo.
Regulador del acelerador
1. Gire en sentido contrario a las agujas
del reloj para frenar más.
2. Gire en sentido de las agujas del reloj
para mayor aceleración
.
Conexión
Encienda primero el transmisor y después encienda el receptor.
Active el interruptor del transmisor y el indicador LED de las pilas se encenderá.
Encienda el receptor. La configuración automática del regulador de velocidad fijada en fábrica deberá haberse llevado a cabo. Si experimenta
cualquier problema con los ajustes del regulador de velocidad consulte la Sección del regulador de velocidad electrónico para buscar información
sobre la configuración correcta.
31
Instalación la batería del receptor
Cuando haya cargado completamente la batería del receptor deberá introducirla de la forma siguiente:
Activación de la unidad de R/C
Active primero el transmisor seguido del receptor o control de velocidad.
Compruebe siempre que tiene control sobre los servos y sobre el control electrónico de velocidad si aplica. Compruebe el intervalo de operación
antes de arrancar su motor o ponerlo en funcionamiento.
Desactivación de la unidad de R/C
Desactive la unidad R/C solamente cuando haya parado el coche y el motor si es el caso.
Apague primero el receptor y luego el transmisor.
Desconecte siempre el conector de la batería del control de velocidad/receptor después de conducir.
Configuración del ajuste
Debe comprobar que sus ajustes están configurados correctamente antes de arrancar el motor o de usar el coche. Cuando haya activado la
unidad R/C ajuste la dirección para asegurarse de que las ruedas delanteras están rectas.
También tiene que comprobar que tiene los valores de configuración correctos en el enlace del acelerador y freno. El carburador debería estar
totalmente cerrado en punto muerto y no se debería pisar el freno. Compruebe que el carburador se abre completamente al acelerar y que el
freno se activa cuando se tira de éste.
Debería reconfigurar el control electrónico de velocidad si advierte cualquier retraso en el acelerador o en los frenos. Esto pondrá a punto el
acelerador y los frenos en su coche eléctrico.
Quite los 4 tornillos y retire la tapa de la ban-
deja del receptor
Introduzca y conecte la batería. Vuelva a
colocar la tapa y apriete los 4 tornillos.
Funcionamiento fiable y configuración
El receptor tiene un mecanismo de seguridad integrado. El mecanismo de seguridad se moverá
automáticamente hasta una posición preconfigurada si:
Pierde la señal de radio o el transmisor se queda sin corriente eléctrica
Tiene interferencias
La batería de su receptor se queda sin corriente eléctrica
Se recomienda que configure el mecanismo de seguridad de forma que, en caso de que suceda
alguna de las situaciones anteriores, el servo estrangulador frene su coche Nitro o que el
estrangulador se desconecte hasta neutral en el control de velocidad electrónica.
Para configurar su mecanismo de seguridad, debe hacer lo siguiente:
Encender el transmisor y el receptor
Colocar en posición neutral las molduras de dirección y del estrangulador.
Pulse el botón "Fail Safe Set" ("Configurar mecanismo de seguridad") en el recep-
tor. El LED empezará a parpadear rápidamente.
Presione el botón "Fail Safe Set" ("Configurar mecanismo de seguridad") al tiempo que aplica en el transmisor la cantidad deseada
de frenos/neutral (frenos para el motor, neutral para el control de velocidad). El LED se quedará fijo y el mecanismo de seguridad
estará configurado.
Para verificar que el mecanismo de seguridad está funcionando, debe encender la unidad R/C y, a continuación estrangule con el transmisor.
Apague el transmisor mientras sujeta el estrangulador. El servo del estrangulador o ESC debería volver a la posición preconfigurada. Esto
significa que el mecanismo de seguridad está funcionando correctamente. Si su servo o ESC no vuelve a la posición preconfigurada, debe
intentar volver a configurar su mecanismo de seguridad.
32
Arranque del motor
Debe mezclar su gasolina con un aceite de 2 tiempos con una mezcla de 25:1
El depósito de combustible es 700CC en el lo que debería darle unos 40 minutos de tiempo en un
depósito de combustible.
Para llenar el depósito de combustible deberá quitar la tapa y usar la boquilla para ayudar a llenar
el combustible. Cuando se haya llenado vuelva a colocar la tapa y asegúrese de que está apretada.
Tiene que cebar el motor pulsando la burbuja de cebado en el carburador hasta que consiga
combustible en la burbuja y en el tubo de combustible.
Asegúrese de que la palanca del ahogador está en posición horizontal antes de tirar del cable de arranque.
Tire del cable de arranque en tirones cortos (50cm/20” MAX) hasta que se activa el motor.
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, PULSE INMEDIATAMENTE EL BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR
Si su motor no arranca después de 10 tirones
Coloque el estárter en posición vertical
Tire del cable del estárter hasta 5 veces hasta que oiga el arranque del motor. Tenga cuidado de no ahogar el motor
Vuelva a colocar el estárter en posición horizontal
Tire del cable del estárter y su motor debería arrancar tras 5 tirones
Use solamente el estárter en la posición vertical si el motor no arranca de forma normal. El uso del estárter en la posición vertical puede ahogar
fácilmente el motor.
Gasolina
:
Aceite de 2
tiempos
4 Litros
:
160 ml
1 Galón
:
5.4 fl. Oz.
2 Litros
:
80 ml
1/2 Galón
:
2.6 fl. Oz.
1 Litrs
:
40 ml
1/4 Galón
:
1.3 fl. Oz.
Rodaje y funcionamiento del motor
Su nuevo motor necesita rodar con cuidado para asegurarse de que los componentes internos del motor se asientan y quedan acoplados. Para
hacer esto deberá conducir durante 1 depósito de combustible muy lentamente y sin apretar totalmente el acelerador.
Es importante que no ajuste nada el carburador durante el rodaje.
Cuando haya completado el procedimiento de rodaje, el motor estará listo para su uso normal y para cualquier ajuste que desee realizar.
Para parar el motor deberá pulsar el botón STOP (PARADA) del motor, teniendo cuidado de no acercarse al motor caliente y a los componentes
de escape.
Conducción
El dominar la conducción de un coche RC puede resultar bastante complicado, pero le ofrecemos a continuación algunos consejos básicos para
ayudarle a comprender cómo utilizar el coche antes de hacer su primer intento.
Conduzca el vehículo en un espacio muy amplio, especialmente hasta que usted se familiarice con la conducción del producto.
No lo haga funcionar en carreteras o vías públicas. Esto podría causar accidentes graves, lesiones personales y/o daños a la propiedad.
No lo haga funcionar sobre agua o arena.
Asegúrese de que todo el mundo esté utilizando diferentes frecuencias cuando conduzca con ellos en la misma zona.
Si tira continuamente del gatillo del acelerador del transmisor, el vehículo acelerará cada vez más y correrá muy rápido. Es difícil dirigir el
vehículo si corre a mucha velocidad hasta que usted esté acostumbrado a la conducción. Conduzca el vehículo lentamente tirando del
gatillo del acelerador a tope y soltándolo rápidamente.
Usted puede girar el vehículo hacia la derecha o la izquierda mientras está corriendo.
Cuando el vehículo corra hacia usted, debe manejar el volante en la dirección contraria que cuando lo maneja cuando el vehículo corre en
sentido contrario a usted.
Practique girando el vehículo, considerando lo siguiente:
En vez de simplemente prestar atención a la dirección del volante, imagine que usted está en el centro del volante, mirando hacia delante del
vehículo, para girarlo en la dirección que usted quiera.
Una vez que usted se sienta seguro con la conducción del vehículo, practique la conducción en una pista con conos.
Continúe practicando hasta que se sienta seguro con la dirección, el acelerador y freno a bajas velocidades.
Una vez que usted se sienta seguro, intente utilizar la marcha atrás.
Cuando domine lo básico, será capaz de conducir a velocidades mayores de una forma más controlada.
33
Ajuste opcional del motor
Es una buena idea asegurarse de que su filtro de aire esté limpio antes de intentar cualquier ajuste del motor.
Antes de poner a punto su motor, deberá asegurarse de que lo ha calentado totalmente. Para
hacer esto deber conducir durante unos 5 minutos.
Tiene 2 varillas en el carburador que puede ajustar. La varilla “Top End" (extremo superior) y
la varilla “Bottom End" (extremo inferior).
Si su “Top End” está lento entonces puede ajustar la varilla "Top End". Para incrementar la
velocidad punta, tendrá que girar la varilla “Top End” en sentido horario haciéndolo en
incrementos que no sean superiores a 1/16 de una vez. NO GIRE NUNCA MÁS DE ¼ DE
VUELTA DESDE LA CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR. Si va más allá de eso, dañará el motor.
Si su coche acelera lentamente, podrá ajustar la varilla "Bottom End". Para incrementar la
aceleración, tendrá que girar la varilla “Bottom End” en sentido horario haciéndolo en
incrementos que no sean superiores a 1/16 de una vez. NO GIRE NUNCA MÁS DE ¼ DE
VUELTA DESDE LA CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR. Si va más allá de eso, dañará el motor.
Una causa posible de una aceleración lenta es un embrague estropeado. Si no consigue el rendimiento que necesita, deberá revisar el embrague
y sustituir cualquier parte dañada.
También puede ajustar la velocidad al ralentí del motor ajustando la varilla "Idle Speed" en sentido horario para elevar el ralentí y en sentido
antihorario para un ralentí más bajo.
Si no está seguro de que sea correcto el ajuste que ha realizado entonces podrá reconfigurar el motor a los valores de fábrica.
Valores de configuración de fábrica del motor ME-243
Asegúrese de que las varillas “Top End” y “Bottom End” están totalmente apretadas en sentido horario.
La varilla “Top End” se abre entonces en sentido antihorario en 1 ¼ vuelta.
La varilla “Bottom End” se abre entonces en sentido antihorario en 1 1/2 vuelta.
Mantenimiento después de conducir
Es muy importante hacer un mantenimiento adecuado. Asegúrese de realizar siempre un mantenimiento adecuado después de conducir para
que así pueda conducir sin problemas la próxima vez.
Elimine completamente cualquier resto de suciedad y desechos, especialmente en la suspensión, ejes de conducción y componentes de
dirección. Inspeccione cada componente y atornille para aflojar, partes que faltan o daños.
Deberá asegurarse siempre de que las ruedas estén duras y de que los componentes se muevan con libertad antes y después del uso.
Con cada depósito de combustible deberá verificar el mantenimiento del chasis, cargar la batería del receptor y también verificar el cable de
arranque.
Cada cinco llenados de depósito deberá comprobar el filtro de aire y la transmisión. Si está funcionado con suciedad, deberá hacerlo cada 2-3
llenados de depósito.
Cada 10 depósitos deberá revisar las llantas y los neumáticos de las ruedas, el embrague, los frenos, los amortiguadores, los diferenciales, el
depósito del combustible, las bujías y el motor.
Se recomiendan estas directrices para realizar la comprobación de sus componentes.
MODULACIÓN ESPECÍFICA PARA FRANCIA:
Tanto la emisora como el receptor disponen de un interruptor denominado “Modulación Francesa” (FR-EU). Si utiliza este equipo de radio control
en Francia, asegúrese de que el interruptor de “Modulación Francesa” se encuentra activado.
¡ATENCIÓN! Si cambia la modulación, de “europea a francesa” o viceversa, perderá el “emparejado” y la configuración del “fail safe”. Siga las
indicaciones de emparejamiento de este manual.
34
Localización y solución de averías
Por favor lea esta sección si observa algún fallo al intentar hacer funcionar el vehículo
Si se encuentra con cualquier otro fallo mientras pone en funcionamiento el vehículo, por favor contacte con su tienda de artículos de hobby local
o bien contacte con su distribuidor local.
Problema Causa Solución
Motor no arranca Falta de combustible Llene el depósito con combustible y cebar el motor
Filtro de aire atascado Compruebe el filtro de aire o sustitúyalo si es necesario
Válvula de estrangulación mal ajustada Ajuste el carburador de nuevo con los valores de fábri-
ca
El servo acelerador no está configurado correc-
tamente
Ajuste el acelerador al punto muerto y ajuste el enlace
del acelerador
No funciona la palanca de arranque Revise la palanca arranque y repárela si es necesario
¿Posición de la palanca del ahogador? Asegúrese de que la palanca del ahogador está en su
posición correcta.
¿No funciona correctamente la bujía? Revise la bujía y el carrete de ignición y reemplácelos si
es necesario
¿Está el cable de conexión en buen estado? Sustituya el cable de conexión si está deteriorado
¿Está funcionando correctamente el interruptor
de parada del motor?
Revise y sustituya el interruptor de parada del motor si
éste está averiado
¿Están en buen estado el pistón y el cilindro? Compruebe el desgaste y daños en el pistón y el cilin-
dro y sustitúyalos si es necesario,
¿Es demasiado antigua la mezcla de combusti-
ble?
Haga una nueva mezcla de combustible
Motor arranca y luego se cala Falta de combustible Llene el depósito con combustible y cebe el motor
Filtro de aire atascado Compruebe el filtro de aire o sustitúyalo si es necesario
Válvula de estrangulación mal ajustada Ajuste el carburador de nuevo con los valores de fábri-
ca
El servo acelerador no está configurado correc-
tamente
Ajuste el acelerador al punto muerto y ajuste el enlace
del acelerador
¿Tiene un problema de embrague? Verifique si tiene daños el embrague
Motor recalentado Deje que el motor se enfríe y luego vuelva a arrancarlo
Velocidad de ralentí demasiado baja Ajuste la velocidad de ralentí
¿Tiene un problema en el conjunto de la trans-
misión?
Verifique si tiene daños el conjunto de la transmisión
¿Es demasiado antigua la mezcla de combusti-
ble?
Haga una nueva mezcla de combustible
El motor funciona pero el coche
no se mueve
¿Están atascados los frenos? Asegúrese de que no hay arrastre de frenos en punto
muerto
¿Tiene un problema de embrague? Verifique si tiene daños el embrague
La capacidad de la batería del receptor está
baja
Cargue la batería del receptor
¿Tiene un problema en el conjunto de la trans-
misión?
Verifique si tiene daños el conjunto de la transmisión
¿Funciona la el sistema a prueba de fallos? Asegúrese de que el sistema a prueba de fallos funcio-
na correctamente
Control errático Baterías débiles en el transmisor y receptor Instale nuevas baterías
El transmisor o el receptor están apagados Active el transmisor y el receptor
Los interruptores inversos del transmisor están
configurados incorrectamente
Revise la configuración de los interruptores inversos
Los ajustes de punto final del transmisor (EPA)
son incorrectos
Revise los diales EPA de su transmisor
No funciona el freno Ajuste el acelerador al punto muerto y ajuste el enlace
del freno
35
Listado de piezas (Para el diagrama estallado vea las paginaciones 37-40)
MV24000 Placa de chasis principal (Blackout MT)
MV24001 2 Piezas Absorción impacto frontal (Blackout MT)
MV24002 2 Piezas Absorción impacto trasero (Blackout MT)
MV24003 2 Piezas brazo suspensión inferior frontal (Blackout MT)
MV24004 2 Piezas brazo suspensión inferior trasera (Blackout MT)
MV24005 Estuche receptor/batería (Blackout MT)
MV24006 Estuche caja de cambios (Blackout MT)
MV24007 Depósito combustible 700CC (Blackout MT)
MV24008 Montaje Dif. Central (Blackout MT)
MV24009 Conjunto montaje transmisión (Blackout MT)
MV24010 Conjunto ahorro servo (Blackout MT)
MV24011 Pr Bloque Castor (Blackout MT)
MV24012 Pr Bloque Dirección (Blackout MT)
MV24013 Tubo combustible (Blackout MT)
MV24014 Placa montaje servo (Blackout MT)
MV24015 Bandeja radio (Blackout MT)
MV24016 Placa abrazadera dirección (Blackout MT)
MV24017 Pivotes y tornillos del motor (Blackout MT)
MV24018 Conjunto de pastillas y discos de frenos (Blackout MT)
MV24019 Ejes de primera y segunda forma de transmisión (Blackout
MT)
MV24020 Tornillos de ruedas, alfileres y tuercas Pr (Blackout MT)
MV24021 Conjunto torre impacto (Blackout MT)
MV24022 Timbre embrague (Blackout MT)
MV24023 2 piezas Centre Dobone Joint Cup (Blackout MT)
MV24024 2 piezas Dif, Joint Cup (Blackout MT)
MV24025 2 piezas Eje rueda Fr/Tr (Blackout MT)
MV24026 Eje Dif. Central Bloqueo (Blackout MT)
MV24027 2 piezas Dogbones Fr/Tr 133 mm (Blackout MT)
MV24028 170 mm Fr. Dogbone Central (Blackout MT)
MV24029 123mm Tr. Dogbone Central (Blackout MT)
MV24030 Conjunto cam frenos (Blackout MT)
MV24031 4 piezas 6x94 mm alfileres ejes interior inferior (Blackout
MT)
MV24032 2 piezas 6x61 mm alfileres ejes trasero exterior inferior
(Blackout MT)
MV24033 4 piezas 6x45 mm alfileres ejes interior superior (Blackout
MT)
MV24034 2 piezas 6x65 mm alfileres ejes frontal exterior inferior
(Blackout MT)
MV24035 8 piezas 4,0 mm e-clips (Blackout MT)
MV24036 8 piezas 8,0mm e-clips (Blackout MT)
MV24037 6 piezas 26x10x8mm cojinetes de bolas
MV24038 Montaje servo (Blackout MT)
MV24039 Conjunto enlace servo bocina y acelerador (Blackout MT)
MV24040 2 piezas tensoras de dirección (Blackout MT)
MV24041 Cargador de noche para batería Ni-MH de 4,8 – 8,4V
(Clavija AC110/220V)
MV24042 MBX - 24 6V 2500mAh Ni-MH
MV24043 2 Piezas brazo suspensión superior frontal (Blackout MT)
MV24044 2 Piezas brazo suspensión superior trasera (Blackout MT)
MV24045 Enlace servo (Blackout MT)
MV24046 Conjunto pivotes cuerpo (Blackout MT)
MV24047 Abrazadera de chasis principal (Blackout MT)
MV24048 2 Piezas Transporte control trasero (Blackout MT)
MV24049 Palanca Anti-Squat trasera (Blackout MT)
MV24050 Nivel superior trasero (Blackout MT)
MV24051 Soportes de brazo de suspensión frontal (Blackout MT)
MV24052 Soporte de brazo de suspensión trasera (Blackout MT)
MV24053 Conjunto caja dif (Blackout MT)
MV24054 Protector de equipo (Blackout MT)
MV24055 Cubierta caja transmisión (Blackout MT)
MV24056 Conjunto caja dif (Blackout MT)
MV24057 Cojinetes de bolas 22*10*7mm (2 piezas)
MV24058 Cojinetes de bolas 24*12*6mm (8 piezas)
MV24059 Cojinetes de bolas 22*8*7mm (4 piezas)
MV24060 Dif, corona cambios (Blackout MT)
MV24061 Piñón control dif. Front./trase, (11D)
MV24062 Rueda de dientes 30D (Blackout MT)
MV24063 Piñón control 10D (Blackout MT)
MV24064 Conjunto eje caja transmisión (Blackout MT)
MV24065 Arandelas 8x15x1.5mm 4 Piezas
MV24066 Arandelas 6x12x1.5mm 6 Piezas
MV24067 Arandelas 3x8x0.8mm 9 Piezas
MV24068 Tuercas M5 9 piezas
MV24069 Tuercas M6 6 piezas
MV24070 Conjunto de tubería de junta de escape (Blackout MT)
MV24071 Tornillo de cabeza plana M4x12mm 12 piezas
MV24072 Tornillo de cabeza plana M4x16mm 12 piezas
MV24073 Tornillo de cabeza plana M4x20mm 8 piezas
MV24074 Tornillo de cabeza plana M4x25mm 8 piezas
MV24075 Tornillo de cabeza plana M5x12mm 12 piezas
MV24076 Tornillo de cabeza plana M5x12mm 12 piezas
MV24077 Tornillo de cabeza plana M5x18mm 4 piezas
MV24078 Tornillo de cabeza plana M5x20mm 8 piezas
MV24079 Tornillo de cabeza plana M5x25mm 4 piezas
MV24080 Tornillo de cabeza inferior M3x16mm 10 piezas
MV24081 Tornillo de cabeza inferior M4x30mm 4 piezas
MV24082 Tornillo de cabeza inferior M5x30mm 4 piezas
MV24083 Tornillo de cabeza inferior M5x35mm 6 piezas
MV24084 Tornillo de cabeza inferior M6x25mm 8 piezas
MV24085 Tornillo de cabeza inferior M6x40mm 4 piezas
MV24086 Tornillo tipo allen M3x12mm 12 piezas
MV24087 Tornillo tipo allen M4x12mm 8 piezas
MV24088 Tornillo tipo allen M4x15mm 8 piezas
MV24089 Tornillo tipo allen M4x25mm 4 piezas
MV24090 Tornillo tipo allen M4x30mm 4 piezas
MV24091 Tornillo tipo allen M5x15mm 10 piezas
MV24092 Conjunto tornillos M6x6mm 8 piezas
MV24093 Conjunto tornillos M5x5mm 8 piezas
MV24094 Conjunto tornillos M3x3mm 8 piezas
MV24095 Conjunto tornillos M5x10mm 4 piezas
MV24096 Frontal Sus Brazo Bola 10 mm 4 piezas
MV24097 Trasero Sus Brazo Bola 11mm 4 piezas
MV24098 Bola servo enlace 8 mm 4 piezas
MV24099 Bola enlace dirección 10mm 4 piezas
MV24100 Caja transmisión 25 D 3 piezas (Blackout MT)
MV24101 Abrazaderas cuerpo 6 piezas
36
Listado de piezas (Para el diagrama estallado vea las paginaciones 37-40)
MV24102 Receptor MRX - 24 2,4 GHz 3Ch
MV24103 Transmisor MTX - 24 2.4 GHz 2Ch
MV24104 Conjunto parachoques (Blackout MT)
MV24105 2 piezas ruedas negras (Blackout MT)
MV24106 Neumáticos c/inserciones 2 piezas (Blackout MT)
MV24107 2 piezas ruedas y neumáticos montados (Blackout MT)
MV24108 Caja transmisión 35 D (Blackout MT)
MV24109 Servodirección MS - 241 20kg
MV24110 MS – 242 servo acelerador 9kg
MV24111 Servo bocina (Blackout MT)
MV24112 Cuerpo pintado (Blackout MT)
MV24113 Cuerpo claro c/calcos (Blackout MT)
MV24114 Montajes Dif. Centro aluminio Central (Blackout MT)
MV24115 Conjunto montaje transmisión aluminio (Blackout MT)
MV24116 Pr Bloque Castor aluminio (Blackout MT)
MV24117 Pr Bloque Dirección Aluminio (Blackout MT)
MV24118 Pr Transporte centro tras, aluminio (Blackout MT)
MV24119 Pr Bloque árbol motor universal (Blackout MT)
MV24120 Montaje servo aluminio (Blackout MT)
MV24121 Conjunto ahorro servo aluminio (Blackout MT)
MV24122 Pivote cuerpo pintado (Blackout MT)
MV24123 Soportes de brazo de sus frontal aluminio (Blackout MT)
MV24124 Soporte de brazo sus trasera aluminio (Blackout MT)
MV24125 Bocinas servo aluminio (Blackout MT)
MV24126 Tapas protectoras absorción impacto (Blackout MT)
MV24127 Filtro aire alto rendimiento (Blackout MT)
MV24128 4 piezas cubiertas impacto (Blackout MT)
MV24129 125mm Tr. Árbol motor UJ Central (Blackout MT)
MV24130 172mm Tr. Árbol motor UJ Central (Blackout MT)
MV24131 Conjunto comps impacto (Blackout MT)
MV24132 Abrazadera de impacto frontal (Blackout MT)
MV24133 Ejes de impacto trasero (Blackout MT)
MV24134 Motor ME- 243 30CC
MV24135 Ensamblaje cigüeñal ME – 243 (Blackout MT)
MV24136 Arranque ME – 243 (Blackout MT)
MV24137 Conjunto pistón y cilindro ME - 243 (Blackout MT)
MV24138 Conjunto volante ME – 243 (Blackout MT)
MV24139 Cubierta volante ME – 243 (Blackout MT)
MV24140 Conjunto filtro aire ME – 243 (Blackout MT)
MV24141 Ensamblaje cárter ME – 243 (Blackout MT)
MV24142 Junta filtro aire ME – 243 (Blackout MT)
MV24143 Conjunto carburador ME – 243 (Blackout MT)
MV24144 Conjunto cubierta motor ME – 243 (Blackout MT)
MV24145 Carrete ignición ME – 243 (Blackout MT)
MV24146 Bujía ME – 243 (Blackout MT)
MV24147 Interruptor parada motor ME – 243 (Blackout MT)
MV24148 Silenciador de escape de flujo alto ME - 243 (Blackout MT)
MV24149 Tornillo tipo allen M5x55mm 2 piezas ME - 243 (Blackout
MT)
MV24150 Caja embrague ME – 243 (Blackout MT)
MV24151 Tornillo tipo allen M5x55mm 4 piezas ME - 243 (Blackout
MT)
MV24152 Soporte zapata embrague ME – 243 (Blackout MT)
MV24153 Conjunto zapata/muelle embrague ME – 243 (Blackout MT)
MV24154 Tornillo escalonado M6x23mm ME - 243 2 piezas (Blackout
MT)
MV24155 Conjunto transmisión caja cambios acero alta velocidad
(Blackout MT)
MV24156 Conjunto transmisión caja cambios acero torque alto
(Blackout MT)
MV24162 Receptor y carcasa de la batería
MV24163 Servo Saver y piezas de la dirección Blackout XB completo
MV24164 Conjunto de engranaje de acero (dientes 29/31/25B)
MV24165 Conjunto de montaje del ala
MV24166 Ala trasera negra (XB)
MV24167 Adaptador de rueda, tuerca de rueda y ejes (delantero XB)
MV24168 Adaptador de rueda, tuerca de rueda y ejes (trasero XB)
MV24169 Bola de sujeción superior del amortiguador
MV24170 Conjunto delantero del par de rueda y neumático Blackout
XB
MV24171 Conjunto delantero de par de ruedas Blackout XB
MV24172 Conjunto delantero de par de llantas Blackout XB
MV24173 Conjunto trasero del par de ruedas y neumáticos Blackout
XB
MV24174 Conjunto trasero de par de ruedas Blackout XB
MV24175 Conjunto trasero del par de ruedas y añadidos Blackout XB
MV24176 Filtro de aire Blackout
MV24177 Espumas interna y externa del filtro de aire (2 x par)
MV24178 Parachoques frontal (XB)
MV24179 Ala trasera negra (ST)
MV24180 Conjunto del par de ruedas y neumáticos Blackout ST
MV24181 Par de ruedas Blackout ST
MV24182 Par de ruedas y añadidos Blackout ST
MV24183 Carrocería lacada Blackout MT 2013
MV24184 Carrocería clara Blackout MT 2013
MV24185 Carrocería lacada Blackout ST 2013
MV24186 Carrocería clara Blackout ST 2013
MV24187 Carrocería lacada Blackout XB 2013
MV24188 Carrocería clara Blackout XB 2013
MV24189 Servo de dirección MS-243 (30 kg)
MV22030 Tuercas M4 8 piezas
MV22055 Tornillo de cabeza plana M3x10mm 4 piezas
MV22047 Tornillo de cabeza inferior T.P M3x10mm 12 piezas
MV22056 Tornillo tipo allen M3x10mm 8 piezas
MV22059 Conjunto tornillos M4x4mm 8 piezas
Gearbox Assemblies Boîte de vitesses Aufbau der Getriebebox Montajes de caja de cambios
Rear Wing Assembly Aile AR assemblée Aufbau der Heckflügel Conjunto de aleta trasera
37
Exploded Diagram ME-243 Engine Vue éclatée Moteur ME-243 Explosionszeichnung ME-243 Motor
Diagrama desplegado motor ME-243
40

Transcripción de documentos

Démarrage du moteur Vous devez mélanger votre essence avec de l’huile 2 temps selon une proportion de 25 :1 Le réservoir de carburant est de 700CC sur le Blackout et vous apporte environ 40 minutes avec un plein de carburant. Pour remplir le réservoir de carburant, retirez le couvercle et utilisez un embout pour faciliter le versement du carburant. Une fois rempli, remettez le couvercle et vérifiez qu'il est bien fermé. Vous devez d’abord amorcer le moteur en appuyant sur la bulle d’amorçage du carburateur jusqu’à ce qu'il y ait du carburant dans la bulle et le tuyau de carburant. Essence : Huile 2 temps 4 Litres 1 Gallon : : 160 ml 5.4 fl. Oz. 2 Litres 1/2 Gallon : : 80 ml 2.6 fl. Oz. 1 Litres 1/4 Gallon : : 40 ml 1.3 fl. Oz. Vérifiez que le levier d’étrangleur est à l’horizontal avant de tirer sur le cordon du démarreur. Tirez sur le cordon du démarreur par petits coups (50cm/20’’ maxi) jusqu’à ce que le moteur chauffe. EN CAS DE PROBLÈMES, APPUYEZ SUR LE BOUTON D’ARRÊT DU MOTEUR IMMÉDIATEMENT Si votre moteur ne démarre pas au bout de 10 coups. • Mettez l'étrangleur en position verticale • • • Tirez du cordon du démarreur 5 coups jusqu’à ce que vous entendiez que le moteur essaie de démarrer. Faites attention à ne pas noyer le moteur. Remettez l'étrangleur en position horizontale Tirez du cordon du démarreur et votre moteur démarrera en moins de 5 coups N’utilisez l’étrangleur verticalement que si le moteur ne démarre pas normalement. L'étrangleur en position verticale peut noyer facilement le moteur. Rodage et fonctionnement du moteur Votre nouveau moteur a besoin d’être rodé minutieusement afin de s’assurer que les parties internes du moteur ont le temps de « se loger » et d’être réglées. Pour cela, vous devez conduire très lentement pendant 1 réservoir de carburant et sans enclencher les pleins gaz. Il est important que vous n’ajustiez pas le carburateur pendant le rodage. Après avoir fini la procédure de rodage, votre moteur sera prêt à être utilisé normalement et à tout réglage que vous souhaitez effectuer. Pour arrêter le moteur, vous devez appuyer sur le bouton d’arrêt du moteur, en prenant soin de ne pas trop s’approcher du moteur chaud et des pièces d’échappement. Conducción El dominar la conducción de un coche RC puede resultar bastante complicado, pero le ofrecemos a continuación algunos consejos básicos para ayudarle a comprender cómo utilizar el coche antes de hacer su primer intento. • • • • • Conduzca el vehículo en un espacio muy amplio, especialmente hasta que usted se familiarice con la conducción del producto. No lo haga funcionar en carreteras o vías públicas. Esto podría causar accidentes graves, lesiones personales y/o daños a la propiedad. No lo haga funcionar sobre agua o arena. Asegúrese de que todo el mundo esté utilizando diferentes frecuencias cuando conduzca con ellos en la misma zona. Si tira continuamente del gatillo del acelerador del transmisor, el vehículo acelerará cada vez más y correrá muy rápido. Es difícil dirigir el vehículo si corre a mucha velocidad hasta que usted esté acostumbrado a la conducción. Conduzca el vehículo lentamente tirando del gatillo del acelerador a tope y soltándolo rápidamente. Usted puede girar el vehículo hacia la derecha o la izquierda mientras está corriendo. Cuando el vehículo corra hacia usted, debe manejar el volante en la dirección contraria que cuando lo maneja cuando el vehículo corre en sentido contrario a usted. Practique girando el vehículo, considerando lo siguiente: En vez de simplemente prestar atención a la dirección del volante, imagine que usted está en el centro del volante, mirando hacia delante del vehículo, para girarlo en la dirección que usted quiera. Una vez que usted se sienta seguro con la conducción del vehículo, practique la conducción en una pista con conos. Continúe practicando hasta que se sienta seguro con la dirección, el acelerador y freno a bajas velocidades. Una vez que usted se sienta seguro, intente utilizar la marcha atrás. Cuando domine lo básico, será capaz de conducir a velocidades mayores de una forma más controlada. 14 ¡Diviértase! ¡¡Pero primero lea esto!! Sabemos que disfrutará muchísimo con su modelo, pero para sacar el máximo provecho de su adquisición le rogamos que lea esta información ANTES de hacer funcionar su modelo. Índice Índice Garantía Especificaciones Herramientas recomendadas Precauciones de Seguridad Elementos requeridos para operar Carga de la batería Transmisor Instalación de la batería del receptor Activación de la unidad de R/C Desactivación de la unidad de R/C Configuración del ajuste Configuración y Operación a prueba de fallos Arranque del motor Rodaje y funcionamiento del motor Conducción Ajuste opcional del motor Mantenimiento después de conducir Análisis y resolución de problemas Lista de Piezas Montajes de caja de cambios Montaje de dirección Montaje de transmisión central Diagrama desplegado Blackout MT Diagrama desplegado motor ME-243 28 29 29 29 29 29 30 31 31 31 31 31 32 32 32 33 33 34 35 37 38 38 39 40 Garantía de 90 días para las piezas Queremos que disfrute de su adquisición, sin embargo, ¡le rogamos que lea esto primero! Este producto está cubierto por una garantía de 90 días en relación a las piezas a contar desde la fecha de compra. Si cualquier pieza del producto falla como resultado de una producción defectuosa durante este periodo, entonces, repararemos o sustituiremos esa pieza a nuestra discreción. No aplicamos una garantía a valor de nuevo una vez que el producto ya ha sido usado. Téngase en cuenta que este producto no es un juguete y se recomienda que los niños menores de 14 años sean supervisados por un adulto. Es responsabilidad de los padres o tutores el asegurarse de que los menores reciban orientación y supervisión adecuadas. Si sospecha que su producto tiene un problema, por la razón que fuere, es responsabilidad del usuario el Investigarlo y dar los pasos oportunos para solucionar el problema antes de que se produzcan daños adicionales. No cubierto por la garantía Éste es un modelo sofisticado y de alto rendimiento y deberá tratarse con cuidado y respeto. Nos hemos esforzado al máximo para hacer que este producto sea lo más fuerte y de mayor duración posible, sin embargo, debido a la naturaleza de este producto, es posible que se rompan o dañen piezas debido a choques o usos extremos. Los componentes dañados como resultado de daños por choques, uso indebido, falta de mantenimiento o mal uso no están cubiertos por la garantía. Cómo reclamar contra su garantía Para reclamaciones de garantía por favor contacte primero con su proveedor minorista. No devuelva el producto a su distribuidor sin su aprobación previa. Puede que no sea necesario que devuelva el producto al completo, únicamente el componente dañado junto con una copia de su recibo de compra. En muchos casos, es más rápido y más rentable para el usuario que monte la(s) pieza(s) de repuesto en el producto y por consiguiente nos reservamos el derecho a suministrar piezas únicamente en estos casos. Cualquier componente devuelto que sea inspeccionado por su distribuidor y se descubra que existe una reclamación de garantía no válida podrá estar sujeto a una tasa por inspección y manipulación antes de ser devuelto. Cualesquiera reparaciones necesarias como resultado de negligencia o uso incorrecto serán cargadas antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el producto. Si usted decide que no lleven a cabo ningún trabajo, el distribuidor se reserva el derecho a cargar una tasa por manipulación y envío. Le rogamos que adjunte su prueba de compra al manual ya que podría necesitarla de nuevo en el futuro. 28 Especificaciones Blackout MT Blackout ST Blackout XB Motor Motor ME- 243 30CC Motor ME- 243 30CC Motor ME- 243 30CC Longitud 740mm 815mm 720mm Ancho 600mm 490mm 490mm Altura 350mm 285mm 285mm Base de la rueda 516mm 516mm 516mm Sistema de conducción 4WD 4WD 4WD Relación de cambio 12.6:1 9.6:1 9.6:1 Diámetro de la rueda 212mm 178mm 178mm Anchura de la rueda 140mm 80mm 80mm Batería de receptor MBX - 24 6V 2500mAh Ni-MH MBX - 24 6V 2500mAh Ni-MH MBX - 24 6V 2500mAh Ni-MH Capacidad del depósito de combustible 700CC 700CC 700CC Transmisor Transmisor MTX - 24 2.4 GHz 2Ch Transmisor MTX - 24 2.4 GHz 2Ch Transmisor MTX - 24 2.4 GHz 2Ch Receptor Receptor MRX - 24 2.4 GHz 3Ch Receptor MRX - 24 2.4 GHz 3Ch Receptor MRX - 24 2.4 GHz 3Ch Servodirección Servodirección MS - 241 20kg *2 Servodirección MS - 243 30kg Servodirección MS - 243 30kg Servo acelerador/freno Servo acelerador MS – 242 9kg Servo acelerador MS – 242 9kg Servo acelerador MS – 242 9kg Herramientas recomendadas Estas herramientas no están incluidas con el producto pero se recomienda que se usen mientras se trabaja con este vehículo Destornilladores hexagonales 1.5mm, 2.0mm, 2.5mm, 3.0mm, 4.0mm, 5.0mm, cortadores laterales, tenazas, Destornilladores de hoja plana y Philips, Gato de 24mm, llave de cruz y fijatornillos. Precauciones de seguridad Este producto es un verdadero vehículo controlado por radio (vehículo RC) y no es un juguete. Deberá leer y comprender este manual de instrucciones concienzudamente antes de poner en funcionamiento el modelo. Si no está familiarizado con los vehículos de RC, le recomendamos que le pida consejo a alguien que sí lo esté. • • • • • • • Este producto usa una mezcla de gasolina sin plomo y aceite de 2 tiempos para combustible. Por favor, tenga un extremo cuidado cuan do maneje la gasolina. No active en las cercanías llamas o humo mientras pone en funcionamiento su modelo o mientras maneja el combustible Guarde siempre el combustible en un lugar bien ventilado, apartado de los dispositivos de calor, llamas expuestas, luz solar directa o baterías. Mantenga el combustible apartado de los niños. La gasolina es inflamable y venenosa. Los motores de modelos activados con gasolina emiten vapores venenosos. Estos vapores irritan los ojos y pueden ser altamente peligrosos para su salud. Sólo debe usar una mezcla de gasolina y de aceite de 2 tiempos como combustible para este motor. No use nunca combustible glow nitro diseñado para los coches RC. Después de su funcionamiento, por favor vacíe el depósito de combustible antes de guardar el coche. No ponga nunca en funcionamiento modelos RC cerca de personas o animales o en calles públicas o autopistas. Esto podría causar serios accidentes, lesiones personales y/o daños a la propiedad. Elementos necesarios para el funcionamiento 8 baterías AA para el transmisor Gasolina sin plomo Aceite para motor de 2 tiempos Usar una relación de gasolina 25:1 aceite de 2 tiempos Cómo cargar la batería Utilice siempre el cargador que se suministra para la batería que se incluye. No utilice otra batería diferente. El tiempo de carga de una batería descargada es de alrededor de 6 horas. No cargue la batería más de 6 horas para evitar el recalentamiento y daños a la batería. Advertencias • • • • • Este cargador se puede utilizar únicamente para la batería que se incluye en este kit. No cargue la batería más de 6 horas. La sobrecarga genera calor excesivo y dañará la batería. Utilice el cargador bajo la supervisión de un adulto. No utilice el cargador cerca de agua o cuando esté húmedo. No utilice el cargador si el cable está pelado o desgastado. Si el cable está pelado o desgastado, un cortocircuito puede causar un incendio o quemaduras. Si no está seguro acerca del nivel de carga de la batería antes de cargarla, utilícela en el vehículo hasta que el vehículo se ralentice, espere a que se enfríe y después recárguela. 29 Transmisor Transmisor Su transmisor es un regulador avanzado diseñado para que sea de fácil manejo y ajuste para el principiante. Deberá seguir seguir los los pasos pasos que que se se dan dan continuación para para asegurarse asegurarse de de que que prepara prepara el el regulador regulador correctamente correctamente para para su su uso uso yy que que comprende comprende las las posibilidades posibilidades de de ajuste ajuste disponibles disponibles. aa continuación Cómo preparar el transmisor Cómo preparar el transmisor Introduzca 4 pilas AA en los espacios marcados. Tenga en cuenta la dirección correcta de las pilas.Introduzca 8 pilas AA en los espacios marcados. Tenga en Si introduce laslapilas de forma incorrecta cuenta dirección correcta de podría provocar las pilas.daños. Abra el compartimento para las pilas para dejar a la vista las ranuras vacías para las pilas. Abra el compartimento para las pilas para dejar a la vista las ranuras vacías para las pilas. Los interruptores de función en el transmisor La tecnología de 2,4 GHz ha eliminado la necesidad dede antenas Si introduce las pilas forma extensibles largas. La antena de su transmisor I está colocada en daños. el interior. incorrecta podría provocar 1. 2. 3. 4. Trim De Aceleración 9. Control de dirección Ajuste de dirección 10. Gatillo de aceleración Interruptor de corriente 11. Interruptor de modo 7 Diales de punto final Francia 9 de dirección (bloqueo 12. Cargando puerto 9 12 11 6 izquierda/derecha) 13. Interruptor de la posi10 1 5. Diales de punto final ción neutral del estran5 de acelerador (puntos gulador 8. Indicador de nivel de las pilas bajos/altos) 4 9. Inversor de la dirección 11 1.Interruptor Antena de direc6. 8 10. Inversor del acelerador 6 2.ción Regulador del acelerainversa 1 12 11. Selector del cigüeñal de la dor 7. Interruptor aceleración 7 3.inversa Regulador de dirección dirección 2 3 13 12. Selectores de punto final de 4.LED Botón Enlace 8. dede potencia la dirección (ángulo máximo de 5. Gatillo de acelerador 3 8 giro de la rueda delantera 6. Control de la dirección 4 (volante) izquierda/derecha) 7. Interruptor de conexión 13. Indicadores de punto final delmanejo acelerador (puntos Su transmisor es un regulador avanzado diseñado para que sea de fácil y ajuste parabajos/ el principiante. Deberá seguir los pasos que se dan 2 que prepara el regulador correctamente altos) para su uso y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles a continuación para asegurarse de Gatillo de acelerador 5 Gatillo de acelerador 1 2 Volante 2 Volante L Punto muerto 1 Neutro 1. Empuje el gatillo hacia delante para invertir 2. Tire del gatillo hacia atrás para ir hacia delante y acelerar 1. Pulse el gatillo hacia adelante para frenar. 2. Tire del gatillo hacia atrás para avanzar y acelerar. Gire el volante a la izquierda y/ o derecha para que el vehículo gire, a su vez, a la izquierda y/o derecha. R Diales de punto final Regulador de 1 1 2 13 10 La configuración de dos velocidades le permite ajustar el máximo grado de moviacelerador/dirección miento en ese canal, desde el servo o ESC. Regulador de dirección 1 2 2 1 2 1.Gire en sentido contrario a las agujas 10 es el movimiento pleno. 0 (cero) es del reloj para regular hacia la izquierda. movimiento muy pequeño. 2. Gire en el sentido a las agujas del reloj para regular hacia la derecha. Regulador del acelerador Regulador de dirección 1.Gire 1. Gireen ensentido sentidocontrario contrarioaalas lasagujas agujas del hacia la izquierda. del reloj reloj para para regular frenar más. 2. sentido lasagujas agujasdel delreloj reloj 2. Gire Gire en en el sentido dealas para hacia la derecha. para regular mayor aceleración. Regulador del acelerador 1. Girefinal en sentido contrario a las agujas Selectores de ajuste del punto del reloj para frenar más. Tanto la dirección como el acelerador poseen ajustes de punto que le 2. Gire en sentido de las agujasalto del reloj Gire el volante hacia la permiten ajustar el ángulo máximo de giro de la rueda delantera izquierda y para mayor aceleración. izquierda o la derecha para derecha y los puntos bajos y altos del acelerador. Usted también puede que el vehículo vaya ajustar el bloqueo general que tiene su vehículo tras ajustar sus bloqueos Conexión del transmisor yhacer del receptor hacia la izquierda o la laterales individuales. Quizás L sea necesario R que configurederecha. su transmisor para "conectarlo" con el receptor, si se cambia a un receptor nuevo o si pierde la señal por Todos estos selectores de ajuste requieren un movimiento en el sentido alguna razón. contrario a las agujas del reloj para incrementarlo y un movimiento en el • Encienda el alimentador de corriente del receptor. sentido de las agujas del reloj para disminuirlo. • Pulse el botón de conexión en el receptor. El LED del receptor debería empezar a pestañear. Enlace transmisor y receptor • delEncienda el transmisor • El proceso de conexión se ha completado cuando el LED se queda fijo. Puede que tenga que configurar su transmisor para “enlazarlo” con el receptor si cambia a un nuevo receptor o por alguna razón pierde la señal. Conexión • Pulse y mantenga pulsado el botónencienda de enlaceelyreceptor. active el transmisor Encienda primero el transmisor y después •Active elSuelte el botón de enlace cuando el LED del transmisor a parpadear interruptor del transmisor y el indicador LED de las pilascomience se encenderá. •EnciendaArranque el coche y pulse el botón de configuración del receptor el receptor. La configuración automática del regulador de velocidad fijada en fábrica deberá haberse llevado a cabo. Si experimenta •cualquierElproblema indicador con LEDlos delajustes receptor ponerse azul cuando estálaconectado al transmisor deldebería regulador de velocidad consulte Sección del regulador de velocidad electrónico para buscar información correcta.continua estando rojo o parpadea, tendrá que repetir el proceso •sobre laSiconfiguración el LED del receptor 30 Instalación la batería del receptor Cuando haya cargado completamente la batería del receptor deberá introducirla de la forma siguiente: Quite los 4 tornillos y retire la tapa de la bandeja del receptor Introduzca y conecte la batería. Vuelva a colocar la tapa y apriete los 4 tornillos. Activación de la unidad de R/C Active primero el transmisor seguido del receptor o control de velocidad. Compruebe siempre que tiene control sobre los servos y sobre el control electrónico de velocidad si aplica. Compruebe el intervalo de operación antes de arrancar su motor o ponerlo en funcionamiento. Desactivación de la unidad de R/C Desactive la unidad R/C solamente cuando haya parado el coche y el motor si es el caso. Apague primero el receptor y luego el transmisor. Desconecte siempre el conector de la batería del control de velocidad/receptor después de conducir. Configuración del ajuste Debe comprobar que sus ajustes están configurados correctamente antes de arrancar el motor o de usar el coche. Cuando haya activado la unidad R/C ajuste la dirección para asegurarse de que las ruedas delanteras están rectas. También tiene que comprobar que tiene los valores de configuración correctos en el enlace del acelerador y freno. El carburador debería estar totalmente cerrado en punto muerto y no se debería pisar el freno. Compruebe que el carburador se abre completamente al acelerar y que el freno se activa cuando se tira de éste. Debería reconfigurar el control electrónico de velocidad si advierte cualquier retraso en el acelerador o en los frenos. Esto pondrá a punto el acelerador y los frenos en su coche eléctrico. Funcionamiento fiable y configuración El receptor tiene un mecanismo de seguridad integrado. El mecanismo de seguridad se moverá automáticamente hasta una posición preconfigurada si: • • • Pierde la señal de radio o el transmisor se queda sin corriente eléctrica Tiene interferencias La batería de su receptor se queda sin corriente eléctrica Se recomienda que configure el mecanismo de seguridad de forma que, en caso de que suceda alguna de las situaciones anteriores, el servo estrangulador frene su coche Nitro o que el estrangulador se desconecte hasta neutral en el control de velocidad electrónica. Para configurar su mecanismo de seguridad, debe hacer lo siguiente: • • • • Encender el transmisor y el receptor Colocar en posición neutral las molduras de dirección y del estrangulador. Pulse el botón "Fail Safe Set" ("Configurar mecanismo de seguridad") en el receptor. El LED empezará a parpadear rápidamente. Presione el botón "Fail Safe Set" ("Configurar mecanismo de seguridad") al tiempo que aplica en el transmisor la cantidad deseada de frenos/neutral (frenos para el motor, neutral para el control de velocidad). El LED se quedará fijo y el mecanismo de seguridad estará configurado. Para verificar que el mecanismo de seguridad está funcionando, debe encender la unidad R/C y, a continuación estrangule con el transmisor. Apague el transmisor mientras sujeta el estrangulador. El servo del estrangulador o ESC debería volver a la posición preconfigurada. Esto significa que el mecanismo de seguridad está funcionando correctamente. Si su servo o ESC no vuelve a la posición preconfigurada, debe intentar volver a configurar su mecanismo de seguridad. 31 Arranque del motor Gasolina : Aceite de 2 tiempos 4 Litros 1 Galón : : 160 ml 5.4 fl. Oz. 2 Litros 1/2 Galón : : 80 ml 2.6 fl. Oz. 1 Litrs 1/4 Galón Asegúrese de que la palanca del ahogador está en posición horizontal antes de tirar del cable de arranque. : : 40 ml 1.3 fl. Oz. Debe mezclar su gasolina con un aceite de 2 tiempos con una mezcla de 25:1 El depósito de combustible es 700CC en el lo que debería darle unos 40 minutos de tiempo en un depósito de combustible. Para llenar el depósito de combustible deberá quitar la tapa y usar la boquilla para ayudar a llenar el combustible. Cuando se haya llenado vuelva a colocar la tapa y asegúrese de que está apretada. Tiene que cebar el motor pulsando la burbuja de cebado en el carburador hasta que consiga combustible en la burbuja y en el tubo de combustible. Tire del cable de arranque en tirones cortos (50cm/20” MAX) hasta que se activa el motor. SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, PULSE INMEDIATAMENTE EL BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR Si su motor no arranca después de 10 tirones • Coloque el estárter en posición vertical • • • Tire del cable del estárter hasta 5 veces hasta que oiga el arranque del motor. Tenga cuidado de no ahogar el motor Vuelva a colocar el estárter en posición horizontal Tire del cable del estárter y su motor debería arrancar tras 5 tirones Use solamente el estárter en la posición vertical si el motor no arranca de forma normal. El uso del estárter en la posición vertical puede ahogar fácilmente el motor. Rodaje y funcionamiento del motor Su nuevo motor necesita rodar con cuidado para asegurarse de que los componentes internos del motor se asientan y quedan acoplados. Para hacer esto deberá conducir durante 1 depósito de combustible muy lentamente y sin apretar totalmente el acelerador. Es importante que no ajuste nada el carburador durante el rodaje. Cuando haya completado el procedimiento de rodaje, el motor estará listo para su uso normal y para cualquier ajuste que desee realizar. Para parar el motor deberá pulsar el botón STOP (PARADA) del motor, teniendo cuidado de no acercarse al motor caliente y a los componentes de escape. Conducción El dominar la conducción de un coche RC puede resultar bastante complicado, pero le ofrecemos a continuación algunos consejos básicos para ayudarle a comprender cómo utilizar el coche antes de hacer su primer intento. • • • • • Conduzca el vehículo en un espacio muy amplio, especialmente hasta que usted se familiarice con la conducción del producto. No lo haga funcionar en carreteras o vías públicas. Esto podría causar accidentes graves, lesiones personales y/o daños a la propiedad. No lo haga funcionar sobre agua o arena. Asegúrese de que todo el mundo esté utilizando diferentes frecuencias cuando conduzca con ellos en la misma zona. Si tira continuamente del gatillo del acelerador del transmisor, el vehículo acelerará cada vez más y correrá muy rápido. Es difícil dirigir el vehículo si corre a mucha velocidad hasta que usted esté acostumbrado a la conducción. Conduzca el vehículo lentamente tirando del gatillo del acelerador a tope y soltándolo rápidamente. Usted puede girar el vehículo hacia la derecha o la izquierda mientras está corriendo. Cuando el vehículo corra hacia usted, debe manejar el volante en la dirección contraria que cuando lo maneja cuando el vehículo corre en sentido contrario a usted. Practique girando el vehículo, considerando lo siguiente: En vez de simplemente prestar atención a la dirección del volante, imagine que usted está en el centro del volante, mirando hacia delante del vehículo, para girarlo en la dirección que usted quiera. Una vez que usted se sienta seguro con la conducción del vehículo, practique la conducción en una pista con conos. Continúe practicando hasta que se sienta seguro con la dirección, el acelerador y freno a bajas velocidades. Una vez que usted se sienta seguro, intente utilizar la marcha atrás. Cuando domine lo básico, será capaz de conducir a velocidades mayores de una forma más controlada. 32 Ajuste opcional del motor Es una buena idea asegurarse de que su filtro de aire esté limpio antes de intentar cualquier ajuste del motor. Antes de poner a punto su motor, deberá asegurarse de que lo ha calentado totalmente. Para hacer esto deber conducir durante unos 5 minutos. Tiene 2 varillas en el carburador que puede ajustar. La varilla “Top End" (extremo superior) y la varilla “Bottom End" (extremo inferior). Si su “Top End” está lento entonces puede ajustar la varilla "Top End". Para incrementar la velocidad punta, tendrá que girar la varilla “Top End” en sentido horario haciéndolo en incrementos que no sean superiores a 1/16 de una vez. NO GIRE NUNCA MÁS DE ¼ DE VUELTA DESDE LA CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR. Si va más allá de eso, dañará el motor. Si su coche acelera lentamente, podrá ajustar la varilla "Bottom End". Para incrementar la aceleración, tendrá que girar la varilla “Bottom End” en sentido horario haciéndolo en incrementos que no sean superiores a 1/16 de una vez. NO GIRE NUNCA MÁS DE ¼ DE VUELTA DESDE LA CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR. Si va más allá de eso, dañará el motor. Una causa posible de una aceleración lenta es un embrague estropeado. Si no consigue el rendimiento que necesita, deberá revisar el embrague y sustituir cualquier parte dañada. También puede ajustar la velocidad al ralentí del motor ajustando la varilla "Idle Speed" en sentido horario para elevar el ralentí y en sentido antihorario para un ralentí más bajo. Si no está seguro de que sea correcto el ajuste que ha realizado entonces podrá reconfigurar el motor a los valores de fábrica. Valores de configuración de fábrica del motor ME-243 Asegúrese de que las varillas “Top End” y “Bottom End” están totalmente apretadas en sentido horario. La varilla “Top End” se abre entonces en sentido antihorario en 1 ¼ vuelta. La varilla “Bottom End” se abre entonces en sentido antihorario en 1 1/2 vuelta. Mantenimiento después de conducir Es muy importante hacer un mantenimiento adecuado. Asegúrese de realizar siempre un mantenimiento adecuado después de conducir para que así pueda conducir sin problemas la próxima vez. Elimine completamente cualquier resto de suciedad y desechos, especialmente en la suspensión, ejes de conducción y componentes de dirección. Inspeccione cada componente y atornille para aflojar, partes que faltan o daños. Deberá asegurarse siempre de que las ruedas estén duras y de que los componentes se muevan con libertad antes y después del uso. Con cada depósito de combustible deberá verificar el mantenimiento del chasis, cargar la batería del receptor y también verificar el cable de arranque. Cada cinco llenados de depósito deberá comprobar el filtro de aire y la transmisión. Si está funcionado con suciedad, deberá hacerlo cada 2-3 llenados de depósito. Cada 10 depósitos deberá revisar las llantas y los neumáticos de las ruedas, el embrague, los frenos, los amortiguadores, los diferenciales, el depósito del combustible, las bujías y el motor. Se recomiendan estas directrices para realizar la comprobación de sus componentes. MODULACIÓN ESPECÍFICA PARA FRANCIA: Tanto la emisora como el receptor disponen de un interruptor denominado “Modulación Francesa” (FR-EU). Si utiliza este equipo de radio control en Francia, asegúrese de que el interruptor de “Modulación Francesa” se encuentra activado. ¡ATENCIÓN! Si cambia la modulación, de “europea a francesa” o viceversa, perderá el “emparejado” y la configuración del “fail safe”. Siga las indicaciones de emparejamiento de este manual. 33 Localización y solución de averías Por favor lea esta sección si observa algún fallo al intentar hacer funcionar el vehículo Problema Motor no arranca Causa Falta de combustible Solución Llene el depósito con combustible y cebar el motor Filtro de aire atascado Compruebe el filtro de aire o sustitúyalo si es necesario Válvula de estrangulación mal ajustada Ajuste el carburador de nuevo con los valores de fábrica El servo acelerador no está configurado correc- Ajuste el acelerador al punto muerto y ajuste el enlace tamente del acelerador No funciona la palanca de arranque Revise la palanca arranque y repárela si es necesario ¿Posición de la palanca del ahogador? Asegúrese de que la palanca del ahogador está en su posición correcta. ¿No funciona correctamente la bujía? Revise la bujía y el carrete de ignición y reemplácelos si es necesario ¿Está el cable de conexión en buen estado? Sustituya el cable de conexión si está deteriorado ¿Está funcionando correctamente el interruptor Revise y sustituya el interruptor de parada del motor si de parada del motor? éste está averiado ¿Están en buen estado el pistón y el cilindro? Compruebe el desgaste y daños en el pistón y el cilindro y sustitúyalos si es necesario, ¿Es demasiado antigua la mezcla de combusti- Haga una nueva mezcla de combustible ble? Motor arranca y luego se cala Falta de combustible Llene el depósito con combustible y cebe el motor Filtro de aire atascado Compruebe el filtro de aire o sustitúyalo si es necesario Válvula de estrangulación mal ajustada Ajuste el carburador de nuevo con los valores de fábrica El servo acelerador no está configurado correc- Ajuste el acelerador al punto muerto y ajuste el enlace del acelerador tamente ¿Tiene un problema de embrague? Verifique si tiene daños el embrague Motor recalentado Deje que el motor se enfríe y luego vuelva a arrancarlo Velocidad de ralentí demasiado baja Ajuste la velocidad de ralentí ¿Tiene un problema en el conjunto de la transmisión? Verifique si tiene daños el conjunto de la transmisión ¿Es demasiado antigua la mezcla de combusti- Haga una nueva mezcla de combustible ble? El motor funciona pero el coche ¿Están atascados los frenos? no se mueve Control errático Asegúrese de que no hay arrastre de frenos en punto muerto ¿Tiene un problema de embrague? Verifique si tiene daños el embrague La capacidad de la batería del receptor está baja Cargue la batería del receptor ¿Tiene un problema en el conjunto de la transmisión? Verifique si tiene daños el conjunto de la transmisión ¿Funciona la el sistema a prueba de fallos? Asegúrese de que el sistema a prueba de fallos funciona correctamente Baterías débiles en el transmisor y receptor Instale nuevas baterías El transmisor o el receptor están apagados Active el transmisor y el receptor Los interruptores inversos del transmisor están Revise la configuración de los interruptores inversos configurados incorrectamente Los ajustes de punto final del transmisor (EPA) Revise los diales EPA de su transmisor son incorrectos No funciona el freno Ajuste el acelerador al punto muerto y ajuste el enlace del freno Si se encuentra con cualquier otro fallo mientras pone en funcionamiento el vehículo, por favor contacte con su tienda de artículos de hobby local o bien contacte con su distribuidor local. 34 Listado de piezas (Para el diagrama estallado vea las paginaciones 37-40) MV24000 Placa de chasis principal (Blackout MT) MV24049 Palanca Anti-Squat trasera (Blackout MT) MV24001 2 Piezas Absorción impacto frontal (Blackout MT) MV24050 Nivel superior trasero (Blackout MT) MV24002 2 Piezas Absorción impacto trasero (Blackout MT) MV24051 Soportes de brazo de suspensión frontal (Blackout MT) MV24003 2 Piezas brazo suspensión inferior frontal (Blackout MT) MV24052 Soporte de brazo de suspensión trasera (Blackout MT) MV24004 2 Piezas brazo suspensión inferior trasera (Blackout MT) MV24053 Conjunto caja dif (Blackout MT) MV24005 Estuche receptor/batería (Blackout MT) MV24054 Protector de equipo (Blackout MT) MV24006 Estuche caja de cambios (Blackout MT) MV24055 Cubierta caja transmisión (Blackout MT) MV24007 Depósito combustible 700CC (Blackout MT) MV24056 Conjunto caja dif (Blackout MT) MV24008 Montaje Dif. Central (Blackout MT) MV24057 Cojinetes de bolas 22*10*7mm (2 piezas) MV24009 Conjunto montaje transmisión (Blackout MT) MV24058 Cojinetes de bolas 24*12*6mm (8 piezas) MV24010 Conjunto ahorro servo (Blackout MT) MV24059 Cojinetes de bolas 22*8*7mm (4 piezas) MV24011 Pr Bloque Castor (Blackout MT) MV24060 Dif, corona cambios (Blackout MT) MV24012 Pr Bloque Dirección (Blackout MT) MV24061 Piñón control dif. Front./trase, (11D) MV24013 Tubo combustible (Blackout MT) MV24062 Rueda de dientes 30D (Blackout MT) MV24014 Placa montaje servo (Blackout MT) MV24063 Piñón control 10D (Blackout MT) MV24015 Bandeja radio (Blackout MT) MV24064 Conjunto eje caja transmisión (Blackout MT) MV24016 Placa abrazadera dirección (Blackout MT) MV24065 Arandelas 8x15x1.5mm 4 Piezas MV24017 Pivotes y tornillos del motor (Blackout MT) MV24066 Arandelas 6x12x1.5mm 6 Piezas MV24018 Conjunto de pastillas y discos de frenos (Blackout MT) MV24067 Arandelas 3x8x0.8mm 9 Piezas MV24019 Ejes de primera y segunda forma de transmisión (Blackout MT) MV24068 Tuercas M5 9 piezas MV24020 Tornillos de ruedas, alfileres y tuercas Pr (Blackout MT) MV24070 Conjunto de tubería de junta de escape (Blackout MT) MV24021 Conjunto torre impacto (Blackout MT) MV24071 Tornillo de cabeza plana M4x12mm 12 piezas MV24022 Timbre embrague (Blackout MT) MV24072 Tornillo de cabeza plana M4x16mm 12 piezas MV24023 2 piezas Centre Dobone Joint Cup (Blackout MT) MV24073 Tornillo de cabeza plana M4x20mm 8 piezas MV24024 2 piezas Dif, Joint Cup (Blackout MT) MV24074 Tornillo de cabeza plana M4x25mm 8 piezas MV24025 2 piezas Eje rueda Fr/Tr (Blackout MT) MV24075 Tornillo de cabeza plana M5x12mm 12 piezas MV24026 Eje Dif. Central Bloqueo (Blackout MT) MV24076 Tornillo de cabeza plana M5x12mm 12 piezas MV24027 2 piezas Dogbones Fr/Tr 133 mm (Blackout MT) MV24077 Tornillo de cabeza plana M5x18mm 4 piezas MV24028 170 mm Fr. Dogbone Central (Blackout MT) MV24078 Tornillo de cabeza plana M5x20mm 8 piezas MV24029 123mm Tr. Dogbone Central (Blackout MT) MV24079 Tornillo de cabeza plana M5x25mm 4 piezas MV24030 Conjunto cam frenos (Blackout MT) MV24080 Tornillo de cabeza inferior M3x16mm 10 piezas MV24031 4 piezas 6x94 mm alfileres ejes interior inferior (Blackout MT) MV24081 Tornillo de cabeza inferior M4x30mm 4 piezas MV24032 2 piezas 6x61 mm alfileres ejes trasero exterior inferior (Blackout MT) MV24083 Tornillo de cabeza inferior M5x35mm 6 piezas MV24069 Tuercas M6 6 piezas MV24082 Tornillo de cabeza inferior M5x30mm 4 piezas MV24033 4 piezas 6x45 mm alfileres ejes interior superior (Blackout MT) MV24084 Tornillo de cabeza inferior M6x25mm 8 piezas MV24034 2 piezas 6x65 mm alfileres ejes frontal exterior inferior (Blackout MT) MV24086 Tornillo tipo allen M3x12mm 12 piezas MV24035 8 piezas 4,0 mm e-clips (Blackout MT) MV24088 Tornillo tipo allen M4x15mm 8 piezas MV24036 8 piezas 8,0mm e-clips (Blackout MT) MV24089 Tornillo tipo allen M4x25mm 4 piezas MV24037 6 piezas 26x10x8mm cojinetes de bolas MV24090 Tornillo tipo allen M4x30mm 4 piezas MV24038 Montaje servo (Blackout MT) MV24091 Tornillo tipo allen M5x15mm 10 piezas MV24039 Conjunto enlace servo bocina y acelerador (Blackout MT) MV24092 Conjunto tornillos M6x6mm 8 piezas MV24040 2 piezas tensoras de dirección (Blackout MT) MV24093 Conjunto tornillos M5x5mm 8 piezas MV24041 Cargador de noche para batería Ni-MH de 4,8 – 8,4V (Clavija AC110/220V) MV24094 Conjunto tornillos M3x3mm 8 piezas MV24042 MBX - 24 6V 2500mAh Ni-MH MV24043 2 Piezas brazo suspensión superior frontal (Blackout MT) MV24044 2 Piezas brazo suspensión superior trasera (Blackout MT) MV24045 Enlace servo (Blackout MT) MV24046 Conjunto pivotes cuerpo (Blackout MT) MV24047 Abrazadera de chasis principal (Blackout MT) MV24048 2 Piezas Transporte control trasero (Blackout MT) MV24085 Tornillo de cabeza inferior M6x40mm 4 piezas MV24087 Tornillo tipo allen M4x12mm 8 piezas MV24095 Conjunto tornillos M5x10mm 4 piezas MV24096 Frontal Sus Brazo Bola 10 mm 4 piezas MV24097 Trasero Sus Brazo Bola 11mm 4 piezas MV24098 Bola servo enlace 8 mm 4 piezas MV24099 Bola enlace dirección 10mm 4 piezas MV24100 Caja transmisión 25 D 3 piezas (Blackout MT) MV24101 Abrazaderas cuerpo 6 piezas 35 Listado de piezas (Para el diagrama estallado vea las paginaciones 37-40) MV24102 Receptor MRX - 24 2,4 GHz 3Ch MV24152 Soporte zapata embrague ME – 243 (Blackout MT) MV24103 Transmisor MTX - 24 2.4 GHz 2Ch MV24153 Conjunto zapata/muelle embrague ME – 243 (Blackout MT) MV24104 Conjunto parachoques (Blackout MT) MV24154 Tornillo escalonado M6x23mm ME - 243 2 piezas (Blackout MT) MV24105 2 piezas ruedas negras (Blackout MT) MV24106 Neumáticos c/inserciones 2 piezas (Blackout MT) MV24107 2 piezas ruedas y neumáticos montados (Blackout MT) MV24155 Conjunto transmisión caja cambios acero alta velocidad (Blackout MT) MV24108 Caja transmisión 35 D (Blackout MT) MV24156 Conjunto transmisión caja cambios acero torque alto (Blackout MT) MV24109 Servodirección MS - 241 20kg MV24162 Receptor y carcasa de la batería MV24110 MS – 242 servo acelerador 9kg MV24163 Servo Saver y piezas de la dirección Blackout XB completo MV24111 Servo bocina (Blackout MT) MV24164 Conjunto de engranaje de acero (dientes 29/31/25B) MV24112 Cuerpo pintado (Blackout MT) MV24165 Conjunto de montaje del ala MV24113 Cuerpo claro c/calcos (Blackout MT) MV24166 Ala trasera negra (XB) MV24114 Montajes Dif. Centro aluminio Central (Blackout MT) MV24167 Adaptador de rueda, tuerca de rueda y ejes (delantero XB) MV24115 Conjunto montaje transmisión aluminio (Blackout MT) MV24168 Adaptador de rueda, tuerca de rueda y ejes (trasero XB) MV24116 Pr Bloque Castor aluminio (Blackout MT) MV24169 Bola de sujeción superior del amortiguador MV24117 Pr Bloque Dirección Aluminio (Blackout MT) MV24118 Pr Transporte centro tras, aluminio (Blackout MT) MV24170 Conjunto delantero del par de rueda y neumático Blackout XB MV24119 Pr Bloque árbol motor universal (Blackout MT) MV24171 Conjunto delantero de par de ruedas Blackout XB MV24120 Montaje servo aluminio (Blackout MT) MV24172 Conjunto delantero de par de llantas Blackout XB MV24121 Conjunto ahorro servo aluminio (Blackout MT) MV24122 Pivote cuerpo pintado (Blackout MT) MV24173 Conjunto trasero del par de ruedas y neumáticos Blackout XB MV24123 Soportes de brazo de sus frontal aluminio (Blackout MT) MV24174 Conjunto trasero de par de ruedas Blackout XB MV24124 Soporte de brazo sus trasera aluminio (Blackout MT) MV24175 Conjunto trasero del par de ruedas y añadidos Blackout XB MV24125 Bocinas servo aluminio (Blackout MT) MV24176 Filtro de aire Blackout MV24126 Tapas protectoras absorción impacto (Blackout MT) MV24177 Espumas interna y externa del filtro de aire (2 x par) MV24127 Filtro aire alto rendimiento (Blackout MT) MV24178 Parachoques frontal (XB) MV24128 4 piezas cubiertas impacto (Blackout MT) MV24179 Ala trasera negra (ST) MV24129 125mm Tr. Árbol motor UJ Central (Blackout MT) MV24180 Conjunto del par de ruedas y neumáticos Blackout ST MV24130 172mm Tr. Árbol motor UJ Central (Blackout MT) MV24181 Par de ruedas Blackout ST MV24131 Conjunto comps impacto (Blackout MT) MV24182 Par de ruedas y añadidos Blackout ST MV24132 Abrazadera de impacto frontal (Blackout MT) MV24183 Carrocería lacada Blackout MT 2013 MV24133 Ejes de impacto trasero (Blackout MT) MV24184 Carrocería clara Blackout MT 2013 MV24134 Motor ME- 243 30CC MV24185 Carrocería lacada Blackout ST 2013 MV24135 Ensamblaje cigüeñal ME – 243 (Blackout MT) MV24186 Carrocería clara Blackout ST 2013 MV24136 Arranque ME – 243 (Blackout MT) MV24187 Carrocería lacada Blackout XB 2013 MV24137 Conjunto pistón y cilindro ME - 243 (Blackout MT) MV24188 Carrocería clara Blackout XB 2013 MV24138 Conjunto volante ME – 243 (Blackout MT) MV24189 Servo de dirección MS-243 (30 kg) MV24139 Cubierta volante ME – 243 (Blackout MT) MV22030 Tuercas M4 8 piezas MV24140 Conjunto filtro aire ME – 243 (Blackout MT) MV22055 Tornillo de cabeza plana M3x10mm 4 piezas MV24141 Ensamblaje cárter ME – 243 (Blackout MT) MV22047 Tornillo de cabeza inferior T.P M3x10mm 12 piezas MV24142 Junta filtro aire ME – 243 (Blackout MT) MV22056 Tornillo tipo allen M3x10mm 8 piezas MV24143 Conjunto carburador ME – 243 (Blackout MT) MV22059 Conjunto tornillos M4x4mm 8 piezas MV24144 Conjunto cubierta motor ME – 243 (Blackout MT) MV24145 Carrete ignición ME – 243 (Blackout MT) MV24146 Bujía ME – 243 (Blackout MT) MV24147 Interruptor parada motor ME – 243 (Blackout MT) MV24148 Silenciador de escape de flujo alto ME - 243 (Blackout MT) MV24149 Tornillo tipo allen M5x55mm 2 piezas ME - 243 (Blackout MT) MV24150 Caja embrague ME – 243 (Blackout MT) MV24151 Tornillo tipo allen M5x55mm 4 piezas ME - 243 (Blackout MT) 36 Gearbox Assemblies Boîte de vitesses Rear Wing Assembly Aile AR assemblée Aufbau der Getriebebox Aufbau der Heckflügel 37 Montajes de caja de cambios Conjunto de aleta trasera Exploded Diagram ME-243 Engine Vue éclatée Moteur ME-243 Explosionszeichnung ME-243 Motor Diagrama desplegado motor ME-243 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

HPI Racing MV12403 Manual de usuario

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para