Transcripción de documentos
Preparation
Vorbereitung
Preparación
Préparation
Przygotowanie
Preparação
Hazırlık
2
Installation
Installation
Installation
Установка
4
Instalare
Use
Utilizare
Utilisation
Uso
Benutzung
Kullanım
31
96
44
109
57
122
70
135
83
Entretien et maintenance
Cuidados y Mantenimiento
Bakım ve Onarım
ș
ținere
42
107
55
120
69
133
81
146
94
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 3
23/10/2018 3:39 PM
10
Comutatorul de separare trebuie să fie de un tip aprobat şi să dispună de un spaţiu de separare între
toţi polii de 3 mm (sau între toţi conductorii de [fază] activi dacă regulile locale de cablare permit
această variaţie a cerinţelor).
Comutatorul de separare trebuie să fie poziţionat într-un loc uşor accesibil, cu plita montată.
Consultaţi autorităţile locale pentru construcţii dacă aveţi nelămuriri cu privire la instalare.
Folosiţi finisaje rezistente la temperaturi înalte şi uşor de curăţat (ca de exemplu plăcile de faianţă)
pentru suprafeţele de perete care înconjoară plita.
După instalarea plitei asiguraţi-vă că:
Cablul de alimentare nu este accesibil prin uşile sau sertarele dulapului.
Există un flux suficient de aer curat din exteriorul dulapului până la baza plitei.
Dacă plita este instalată deasupra unui sertar sau spaţiu de dulap, se va instala o barieră de protecţie
termică sub baza plitei.
Comutatorul de separare poate fi uşor de accesat de către utilizator.
Plita se va fixa de blatul de lucru cu ajutorul consolelor de fixare şi benzii de sigilare furnizate
cu aparatul. Nu folosiţi soluţii de etanşare siliconice sau PVA pentru fixarea plitei. Acest lucru va
împiedica accesul inginerului la aparat pentru eventuale reparaţii.
Precaución: La instalación de la placa de inducción debe quedar a cargo de personal o técnicos
debidamente cualificados. Nunca realice la instalación por su cuenta.
La placa no debe instalarse directamente encima de un lavavajillas, nevera, congelador, lavadora ni
secadora de ropa, ya que la humedad puede dañar los componentes electrónicos de la placa.
No intente desmontar el aparato; en el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Al final de su vida útil, el aparato no debe desecharse con la basura doméstica; póngase en contacto
con el organismo local competente para recibir información.
Precaución: La conexión de esta placa a la red de suministro eléctrico debe realizarla una persona
debidamente cualificada.
Antes de conectar la placa a la red eléctrica, compruebe que:
El sistema de cableado interno es adecuado para la energía consumida por la placa.
La tensión coincide con el valor indicado en la placa de características.
Las secciones del cable de alimentación pueden soportar la carga indicada en la placa
de características.
Para conectar la placa a la red eléctrica, no utilice adaptadores, reductores ni ladrones, ya que
pueden provocar sobrecalentamientos e incendios.
El cable de alimentación no debe tocar las partes calientes y debe colocarse de modo que su
temperatura no sobrepase los 75˚C en ningún momento.
La superficie de trabajo es plana y está nivelada, y ninguno de los componentes estructurales
interfiere con los requisitos de espacio.
La superficie de trabajo está fabricada en un material resistente al calor.
Si la placa está instalada encima de un horno, este tiene un ventilador integrado.
La instalación deberá cumplir con todos los requisitos de espacio libre y los estándares y
normativas aplicables.
Un interruptor de aislamiento adecuado que permite una desconexión completa de la red eléctrica
está incorporado en el cableado permanente, montado y colocado de conformidad con las normas y
los reglamentos de cableado locales.
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 10
23/10/2018 3:39 PM
11
El interruptor de aislamiento debe ser de un tipo aprobado y proporcionar un espacio de aire de
3 mm de separación de contacto en todos los polos (o en todos los conductores activos [de fase] si
las normas de cableado locales permiten esta variación de los requisitos).
El interruptor automático debe quedar al alcance del cliente con la placa instalada.
En caso de duda respecto a la instalación, consulte la legislación vigente y las autoridades locales
competentes en el ámbito de construcción.
Puede utilizar acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (como tejas de cerámica) para las
superficies de las paredes que rodean la placa.
Cuando haya instalado la placa, asegúrese de que:
Es imposible acceder al cable de alimentación a través de puertas de armarios o cajones.
Hay un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior del mobiliario hasta la base de la placa.
Si la placa está instalada encima de un cajón o un armario, hay una barrera de protección térmica
instalada debajo de la base de la placa.
El interruptor automático está fácilmente al alcance del cliente.
La encimera debe estar fijada a la encimera utilizando las abrazaderas de fijación y la cinta de
sellado suministrada con el aparato. No utilice sellador de silicona o cola PVA para fijar la placa. Esto
impediría al técnico desmontar el aparato en caso de reparación.
Atenção: A placa de indução deve ser instalada por pessoal ou técnicos qualificados. Nunca
realize a operação sozinho.
A placa não deve ser instalada diretamente por cima de uma máquina de lavar louça, um frigorífico,
um congelador, uma máquina de lavar roupa ou uma máquina de secar roupa, pois a humidade
poderá danificar o sistema eletrónico da placa.
Não tente desmontar o aparelho; não existem peças no interior passíveis de manutenção
pelo utilizador.
No final da vida útil, o aparelho não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico; entre em
contacto com a sua autoridade local para obter instruções.
Atenção: Esta placa só deve ser ligada à corrente elétrica por uma pessoa com a
qualificação adequada.
Antes de ligar a placa à corrente elétrica, verifique se:
O sistema de cablagem doméstico é adequado para a energia consumida pela placa.
A tensão corresponde ao valor indicado na placa de classificação.
As secções do cabo de alimentação podem suportar a carga especificada na placa de classificação.
Para ligar a placa à corrente elétrica, não utilize transformadores, redutores ou extensões, pois
podem sobreaquecer e incendiar.
O cabo de alimentação não deve tocar em quaisquer peças quentes e deve ser posicionado de
modo a que a respetiva temperatura não exceda os 75 ˚C em qualquer ponto.
A superfície de trabalho é quadrada e nivelada e não existem partes estruturais que interfiram com
os requisitos de espaço.
A superfície de trabalho é feita de um material resistente ao calor.
Se a placa estiver instalada sobre um forno, o forno tem um ventilador incorporado.
A instalação está em conformidade com todos os requisitos relativos a espaço e todas as normas e
regulamentações aplicáveis.
Está incorporado na cablagem permanente, um seccionador adequado que efetua o desligamento
total da rede elétrica. Este seccionador está montado e posicionado de forma a estar em
conformidade com as regulamentações e regras relativas a cablagem locais.
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 11
23/10/2018 3:39 PM
19
Selle el borde cortado de la encimera con sellador de silicona o cola PVA.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el producto esté completamente seco, según las instrucciones del
fabricante, antes de iniciar la instalación de la placa. Esta placa NO DEBE sellarse a la encimera.
Vede a extremidade cortada da bancada com vedante de silicone ou cola vinílica.
IMPORTANTE: certifique-se de que os produtos estão completamente secos, seguindo as
instruções do fabricante, antes de iniciar a instalação da placa. Esta placa NÃO DEVE ser vedada
à bancada.
Tezgahın kesik kenarına silikon macun veya PVA yapıştırıcı uygulayın. ÖNEMLİ: Ocağın montajına
başlamadan önce ürün bakımının üretici talimatlarına tamamen uygun şekilde yapılmış olmasına
dikkat edin. Bu ocak, tezgah üzerine YAPIŞTIRILMAMALIDIR.
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 19
23/10/2018 3:39 PM
21
Wählen Sie gegebenenfalls vier andere Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten), falls die
mitgelieferten Schrauben nicht zur Dicke und zum Material der Arbeitsplatte passen und befestigen
Sie das Kochfeld an der Unterseite der Arbeitsplatte.
Не используйте клей для закрепления прибора в столешнице.
Аккуратно установите прибор в столешницу, убедившись, что он точно лег в
вырезанное отверстие.
Закрепите на варочной панели четыре кронштейна с помощью четырех входящих в комплект
винтов, как показано на рисунке.
Выберите четыре винта, соответствующих материалу и толщине столешницы (не входят в
комплект поставки), и зафиксируйте варочную панель с внутренней стороны.
Nu folosiţi adezivi pentru fixarea plitei în blatul de lucru.
Aşezaţi cu grijă plita în blatul de lucru asigurând o potrivire fermă.
Montaţi cele patru suporturi de plită conform schiţei, cu ajutorul celor patru şuruburi furnizate.
Alegeţi patru şuruburi corespunzătoare grosimii şi materialului blatului (nu sunt furnizate) şi montaţi
plita în partea inferioară.
No use adhesivo para fijar la placa a la encimera.
Coloque la placa con cuidado en la encimera, asegurándose de encaja correctamente.
Use los cuatro tornillos incluidos para fijar los cuatro soportes a la placa según se ilustra.
Seleccione cuatro tornillos adecuados para el grosor y el material de la encimera (no incluidos) e
instale la placa por debajo de la encimera.
Não utilize fita adesiva para fixar a placa à bancada.
Com cuidado, coloque a placa na bancada, certificando-se de que esta encaixa corretamente.
Instale os quatro suportes na placa, conforme ilustrado, utilizando os quatro parafusos fornecidos.
Selecione quatro parafusos adequados à espessura e ao material da bancada (não fornecidos) e
fixe a placa na parte inferior.
Ocağı tezgaha sabitlemek için yapıştırıcı kullanmayın.
Ocağı, tezgahın üzerine iyice oturacak şekilde yerleştirin.
Dört adet destekleyiciyi ürün ile birlikte verilen dört adet vidayı kullanarak gösterildiği şekilde
ocağa takın.
Tezgahın (dahil değildir) kalınlığına ve malzemesine uygun olan dört adet vida seçin ve ocağın alt
kısmına takın.
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 21
23/10/2018 3:39 PM
28
Instalación
Toda la instalación deberá ser realizada por una persona competente o un electricista cualificado.
Antes de conectar la corriente eléctrica asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la
indicada en la placa de características técnicas.
Conexión directa
El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una
apertura mínima de 3 mm entre contactos.
El instalador debe garantizar una conexión eléctrica correcta y que cumpla con el esquema
de cableado.
El cable no debe quedar doblado ni comprimido.
Compruebe regularmente el cable de alimentación en busca de daños. Si el cable de alimentación
se encuentra dañado, debe ser remplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona
con similar cualificación a fin de evitar peligros.
ADVERTENCIA: Este es un dispositivo de Clase I y DEBE conectarse a tierra.
Este aparato se suministra con un cable de alimentación de 4 núcleos coloreados como se indica
a continuación:
Marrón = L2
Negro = L1
Azul = N o neutro
Verde y amarillo = E o tierra
ADVERTENCIA: Apriete con firmeza los dos cables con corriente juntos (L1 y L2) antes
de conectarlos a un terminal con corriente de la toma eléctrica.
ADVERTENCIA: Antes de acceder a los terminales, deben desconectarse todos los
circuitos de alimentación.
Amarillo/verde
N
3
Azul
L2
2
L1
1
25 A ~
4
Marrón
220-240V~
220-240V~
Negro
Este dispositivo requiere un disyuntor en miniatura de 32 amperios.
Para evitar los riesgos de utilizar un aparato eléctrico, que siempre están presentes, es importante
que este dispositivo se instale correctamente y lea las instrucciones de seguridad cuidadosamente,
para evitar un mal uso y riesgos. Conserve este manual para una futura referencia y páselo a
cualquier futuro propietario. Después de desembalar el aparato, compruebe que no está dañado.
En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente consulte los detalles al final de la sección Cuidado y mantenimiento.
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 28
23/10/2018 3:39 PM
109
Use
Utilizare
Utilisation
Uso
Benutzung
Kullanım
Antes de empezar
• Al encender el interruptor con fusible, el zumbador sonará una vez y aparecerán tres ceros
brevemente en el panel de control. El aparato está listo para su uso.
01 Cocción por inducción
La placa de inducción resulta indicada para todo tipo de cocina. Gracias a sus zonas de cocción
electromagnéticas, sus controles táctiles electrónicos y diversas funciones, es la elección idónea
para las familias modernas.
• La placa de inducción es extremadamente fácil de usar, duradera y segura.
La placa de inducción consta de una bobina, una placa de material ferromagnético y un sistema de
control. La corriente eléctrica genera un campo magnético potente a través de la bobina. El efecto es
la aparición de un gran número de vórtices que, a su vez, generan calor que se transmite por la zona
de cocción hasta el utensilio de cocina.
Olla pot
de hierro
Iron
Magnetic
circuit
Circuito magnético
Ceramic glass plate
Placa vitrocerámica
Induction coil
Bobina de inducción
Induced
currents
Corrientes
inducidas
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 109
23/10/2018 3:39 PM
110
02 Selección de utensilios de cocción
Puede tener distintos recipientes de cocción.
Esta placa de inducción puede detectar diversos recipientes de cocción, que puede probar con uno
de estos métodos:
1. Coloque el cacharro de cocina sobre la zona de cocción. Si la zona de cocción correspondiente
muestra un nivel de potencia, el recipiente es adecuado. Si ve una “U” parpadear, el cacharro no
es adecuado.
2. Acerque un imán a la base del cacharro de cocina. Si este atrae el imán, es adecuado para su
uso con la placa de inducción.
• Los utensilios de cocina fabricados con los siguientes materiales no son adecuados: acero
inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, cristal, madera, porcelana, cerámica y loza.
No use utensilios con bordes dentados ni base curva.
Compruebe que la base del cacharro de cocina está lisa, queda plana sobre el cristal y que es del
mismo tamaño que la zona de cocción. Use cacharros de cocina con diámetro de igual tamaño
que el gráfico de la zona seleccionada. Obtendrá la máxima eficiencia si el tamaño del cacharro
se corresponde con el de la zona de cocción y si lo coloca centrado. Los cacharros pequeños, de
menos de 14 cm, podrían no detectarse.
PRECAUCIÓN: La base del cacharro de cocina debe contener material magnético. Tiene
que tener un fondo plano con un diámetro de más de 14 cm.
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 110
23/10/2018 3:39 PM
111
Funcionamiento y ajustes
Protección contra sobrecalentamiento
• Si el sensor incorporado detecta una temperatura excesiva, la placa se
desactivará automáticamente.
Indicador de calor residual
• Advertencia: La pantalla mostrará la letra “H” para indicar que el aparato está demasiado caliente
para tocarlo.
Apagado automático
• Si se olvida de apagar una zona de cocción, el aparato se apagará automáticamente después de
un cierto tiempo.
Los tiempos de apagado predeterminados se muestran en la siguiente tabla:
Nivel de potencia
La zona de cocción se apaga
automáticamente después de
8 horas
4 horas
2 horas
1-3
4-6
7-9
Cuando se quita el cacharro de cocina, la placa de inducción deja de calentar de inmediato y se
apaga automáticamente pasados dos minutos.
ADVERTENCIA: Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de
usar este aparato.
A
B
C
D
E
F
G
H
Referencia
Descripción
Referencia
Descripción
A
Botón de pausa
E
Control de potencia máxima
B
Control de selección de zona
de cocción
F
Control flexible
C
Mantenimiento de calor
G
Bloqueo infantil
D
Control deslizante
del temporizador/potencia
H
Botón de encendido/apagado
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 111
23/10/2018 3:39 PM
112
01 Uso de la placa de inducción
Al pulsar el botón de encendido/apagado
, todos los indicadores muestran
o
o
.
1. Para ajustar el nivel de potencia, seleccione primero la zona. A continuación, seleccione la placa
y el nivel de potencia deslizando el botón
de la placa correspondiente.
2. El indicador empieza mostrando “0”.
3. Aumente y reduzca deslizando el botón
.
4. Si pulsa ambos extremos del control deslizante
a “0” y toda la zona de cocción se apaga.
a la vez, el ajuste de potencia vuelve
5. Consulte en la siguiente tabla la potencia específica de cada zona de cocción.
Las instrucciones anteriores podrían variar según el tamaño del cacharro de cocina y el material del
que esté fabricado.
Zona de cocción
Posterior izquierda
Posterior derecha
Delantera izquierda
Delantera derecha
Zona libre
Zona libre
Posterior
izquierda
Potencia normal (W)
1800
1800
1800
1800
3000
3000
Potencia máxima (W)
3000
3000
3000
3000
4000
4000
Posterior
derecho
Zona libre
Zona libre
Delantera
izquierda
Delantero
derecho
02 Uso de la función de potencia máxima
Activación de la función de potencia máxima
1. Toque el control de selección de la zona de cocción.
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 112
23/10/2018 3:39 PM
113
2. Toque el control de potencia máxima
alcanza el nivel máximo.
, el indicador de la zona muestra “p” y la potencia
Cancelación de la función de potencia máxima
3. Toque el control de selección de la zona de cocción en la que desee cancelar la función de
potencia máxima.
OR
4. a: Toque el control de potencia máxima , la zona de cocción volverá a su ajuste original.
b: Toque el control deslizante para seleccionar un nivel de potencia nuevo.
OR
O
OR
La función de potencia máxima se aplica en ambos lados de la placa y vuelve a cambiar
automáticamente al nivel 9 tras 5 minutos.
Si la función de potencia máxima se selecciona para una segunda zona de cocción, si aún se
sigue usando en la primera, la potencia se reduce ligeramente.
03 Uso de la función de mantenimiento de calor
Activación de la función de mantenimiento de calor
1. Toque el control de selección de la zona de cocción.
x1
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 113
x2
x3
23/10/2018 3:39 PM
114
2. Toque el control de mantenimiento de calor
una temperatura de 42 °C con 2 L de agua.
, el indicador de zona mostrará “─“, adecuado para
Vuelva a tocar el control de mantenimiento de calor
, el indicador de zona mostrará “═“,
adecuado para una temperatura de 74 °C con 2 L de agua.
Toque el control de mantenimiento de calor
una tercera vez, el indicador de zona mostrará
“ ≡ “, adecuado para una temperatura de 94 °C con 2 L de agua.
x1
x2
x3
x1
x2
x3
Cancelación de la función de mantenimiento de calor
1. Toque el control de selección de la zona de cocción en la que desee cancelar la función de
mantenimiento de calor.
2. Toque el nivel más bajo del control deslizante.
04 Zona flexible
Esta zona puede usarse como una o como dos secciones diferentes, según se requiera.
• La zona flexible consta de dos inductores independientes que pueden controlarse por separado.
Cuando se usa como una sola zona, si se mueve un cacharro de cocina de una parte de la zona
flexible a la otra, la parte en la que estaba originalmente se apagará de forma automática.
NOTA: Asegúrese de que los cacharros de cocina están correctamente colocados en
ambas partes de la zona flexible, según se muestra.
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 114
23/10/2018 3:39 PM
Ejemplos de un cacharro de cocina bien colocado y otro mal colocado.
115
≥ 200mm
Uso como una zona
1. Para usar la zona flexible como una única zona grande, pulse los botones correctos.
2. Cuando se mueve el cacharro por la zona flexible, el nivel de potencia se ajusta
automáticamente según la parte en la que la coloque.
Uso como zonas independientes
Para usar la zona flexible como dos zonas independientes con ajustes de potencia diferentes, pulse
los botones específicos.
OR
OR
O
05 Uso del temporizador
Puede utilizar el temporizador de dos formas:
• Puede usarlo como minutero. Si es así, el temporizador no apagará ninguna zona de cocción
cuando se alcance el tiempo programado.
• Puede programar el apagado de las zonas de cocción cuando se alcance el tiempo programado
• El temporizador puede programarse para hasta 99 minutos.
Uso del temporizador como minutero
1. Confirme que la placa está encendida y que puede usar el temporizador con independencia de
las zonas de cocción.
Nota: Puede usar el minutero incluso si no va a seleccionar ninguna zona de cocción.
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 115
23/10/2018 3:39 PM
116
2. Toque el control del temporizador; se mostrará “10” y verá parpadear “0”.
3. Ajuste los minutos tocando el control deslizante (p. ej., 6).
4. Vuelva a tocar el control; verá parpadear “1”.
5. Programe las decenas de minuto tocando el control deslizante (p. ej., 9), y el temporizador se
programa en 96 minutos.
6. El zumbador sonará durante 30 segundos y el indicador del temporizador mostrará “00” cuando
se alcance el tiempo programado.
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 116
23/10/2018 3:39 PM
7. Cuando el temporizador de cocción alcance el tiempo programado, la zona de cocción
correspondiente se apagará automáticamente.
117
Programación del temporizador para apagar zonas de cocción
1. Toque el control de selección de zona de cocción para la que desea programar el temporizador y
ajuste la potencia (p. ej., 6).
2. Toque el control del temporizador; se mostrará “10” y verá parpadear “0”.
3. Ajuste el tiempo tocando el control deslizante (p. ej., 6).
4. Vuelva a tocar el control; verá parpadear “1”
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 117
23/10/2018 3:39 PM
5. Programe las decenas de minuto tocando el control deslizante (p. ej., 9), y el temporizador se
programa en 96 minutos.
118
6. C
on el tiempo programado, inmediatamente se iniciará una cuenta atrás. La pantalla mostrará el
tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos junto a la zona
de cocción seleccionada y seguidamente se mantendrá encendido.
7. Cuando el temporizador de cocción alcance el tiempo programado, la zona de cocción
correspondiente se apagará automáticamente.
PRECAUCIÓN: El temporizador sólo apagará la zona para la que se ha programado.
06 Uso del temporizador en varias zonas
1. Cuando programa el temporizador para varias zonas de cocción a la vez, se encenderán los
puntos junto a cada zona. La pantalla con los minutos muestra la zona a la que le queda menos
tiempo, y su punto parpadeará.
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 118
23/10/2018 3:39 PM
119
2. C
uando se alcance el tiempo en cada zona, la pantalla se ajustará para mostrar la zona a la que
le queda menos tiempo, y así sucesivamente.
• Toque el control de selección de zona de cocción para ver el tiempo restante en esa zona.
07 Uso del control de pausa
1. Cuando las zonas de cocción están encendidas, toque el control
y las pantallas mostrarán “ “
y la cocción se detendrá. Entonces, sólo podrán usarse los controles
y
.
2. Vuelva a tocar
y la pantalla mostrará el ajuste original, y la cocción se reanudará.
08 Modo de seguridad (Bloqueo infantil)
P
ara garantizar la seguridad de los niños, la placa de inducción está equipada con un dispositivo
de bloqueo.
Para bloquear:
1. Mantenga pulsado el “candado”
; la placa, a continuación, cambia a modo de “bloqueo”.
2. El temporizador muestra “Lo” y el resto de botones se desactiva, salvo el botón
de “encendido/apagado”.
Para desbloquear:
1. Mantenga pulsado el botón de “Candado”
funcionamiento normal.
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 119
durante 2 segundos y la placa volverá al modo de
23/10/2018 3:39 PM
120
Entretien et maintenance
Cuidados y Mantenimiento
Bakım ve Onarım
ș
ținere
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de efectuar tareas
de mantenimiento. En caso de avería, póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente.
Los cables de alimentación dañados debe sustituirlos un electricista cualificado o un
técnico competente.
Solo para uso doméstico.
Nunca coloque una bandeja vacía en la placa, ya que esto hará que el sensor de
sobrecalentamiento apague la placa automáticamente.
Cuando una zona de cocción ha estado encendida durante mucho tiempo, la superficie
seguirá estando caliente y se mostrará “H” en la pantalla.
Si la superficie de la placa se agrieta, no utilice el aparato; apáguelo en el interruptor con
fusible y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
No coloque recipientes ásperos o irregulares en la placa, ya que podrían dañar la
superficie de vidrio.
Evite golpear las ollas y sartenes contra la placa. La superficie inducción es resistente,
pero no irrompible.
No coloque detergentes ni materiales inflamables debajo de la placa.
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 120
23/10/2018 3:39 PM
• El aparato debe limpiarse después de cada uso, pero espere siempre a que se enfríe primero.
121
• La superficie de la placa de inducción debe limpiarse de la siguiente manera:
Tipo de suciedad
Método de limpieza
Materiales de limpieza
Cal
Aplique vinagre blanco a la
superficie y, a continuación,
séquela con un paño suave
Limpie con un paño húmedo y
seque con un paño suave
Limpie con un paño húmedo y
seque con un paño suave
Use un raspador adecuado para
placa de vidrio de inducción para
eliminar los residuos
Limpiador placa de inducción
Manchas de
restos quemados
Manchas ligeras
Plásticos fundidos
Limpiador placa de inducción
Esponja de limpieza
Limpiador placa de inducción
PRECAUCIÓN: Evite frotar con cualquier abrasivo o con la base de las ollas y similares,
ya que esto hará que con el tiempo se borren las marcas de la superficie de la placa
de inducción.
• Limpie la placa de inducción con regularidad para evitar la acumulación de restos
de alimentos.
Nunca utilice:
• Detergente líquido sin diluir
• Detergente para lavavajillas
• Agentes abrasivos
• Productos de limpieza fuertes tales como spray limpiahornos o quitamanchas
• Esponjas abrasivas
• Limpiadores a alta presión o limpiadores de chorro de vapor.
Línea de atención al cliente (número gratuito):
800 098 794
[email protected]
3663602429531-Noname-A4-IM-EASY-V02.indd 121
23/10/2018 3:39 PM