HOTPOINT/ARISTON BWMD 742 (EU) Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
ES
29
Español
Sumario
Instalación, 30-31-32-33
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Primer ciclo de lavado
Datos técnicos
Instrucciones para el instalador
Mantenimiento y cuidados, 34
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Precauciones y consejos, 35
Seguridad general
Eliminaciones
Apertura manual de la puerta
Descripción de la lavadora, 36-37
Panel de control
Pantalla
mo efectuar un ciclo de lavado, 38
Programas y funciones, 39
Tabla de programas
Funciones de lavado
Detergentes y ropa, 40
Contenedor de detergentes
Preparar la ropa
Programas particulares
Sistema de equilibrado de la carga
Anomalías y soluciones, 41
Asistencia, 42
ES
BWMD 742
Manual de instrucciones
LAVADORA
30
ES
! Es importante conservar este manual para po-
der consultarlo en cualquier momento. En caso
de venta, de cesión o de traslado, verifique que
permanezca junto con la lavadora para informar
al nuevo propietario sobre el funcionamiento y
brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas con-
tienen importante información sobre la instala-
ción, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Desembale la lavadora.
2. Controle que la lavadora no haya sufrido
daños durante el transporte. Si estuviera dañada
no la conecte y llame al revendedor.
3. Quite los 4 tornillos
de protección para el
transporte y la aran-
dela de goma con el
correspondiente di-
stanciador ubicados
en la parte posterior
(ver la figura).
4. Cubra los orificios con los tapones de plástico
suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora
deba ser transportada nuevamente, deberán
volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígi-
do, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en
ningún otro aparato.
2. Si el piso no es
perfectamente hori-
zontal, compense las
irregularidades desen-
roscando o enroscan-
do las patas delanteras
(ver la figura); el ángulo
de inclinación medido
sobre la superficie de
trabajo, no debe supe-
rar los 2º.
Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a
la máquina y evita vibraciones, ruidos y despla-
zamientos durante el funcionamiento. Cuando
se instala sobre moquetas o alfombras, regule
los pies para conservar debajo de la lavadora un
espacio suficiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de
agua
1. Conectar el tubo de
tubo enroscándolo a
un grifo de agua fría
con la boca roscada de
3/4 gas (ver la figura).
Antes de conectarlo,
haga correr el agua
hasta que esté límpida.
2. Conecte el tubo de
alimentación a la lava-
dora enroscándolo en
la toma de agua cor-
respondiente ubicada
en la parte posterior
derecha (arriba) (ver la
figura).
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni
estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar com-
prendida dentro de los valores contenidos en
la tabla de Datos técnicos (ver la página corre-
spondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentación no es la
suficiente, diríjase a un negocio especializado o
a un técnico autorizado.
! No utilice nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con la máquina.
Instalación
ES
31
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de de-
scarga, sin plegarlo, a
una tubería de descar-
ga o a una descarga
de pared colocadas
a una altura del piso
entre 65 y 100 cm;
o apóyelo en el borde
de un lavamanos o de
una bañera, uniendo
la guía suministrada
con el aparato, al gri-
fo (ver la figura). El
extremo libre del tubo
de descarga no debe
permanecer sumergi-
do en el agua.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongación,
si fuera indispensable hacerlo, la prolongación
debe tener el mismo diámetro del tubo original
y no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
•latomatengalaconexiónatierrayhayasido
hecha según las normas legales;
•latomaseacapazdesoportarlacargamáxima
de potencia de la máquina indicada en la tabla
de Datos técnicos (ver al costado);
•latensióndealimentaciónestécomprendida
dentro de los valores indicados en la tabla de
Datos técnicos (ver al costado);
•latomaseacompatibleconelenchufedelalava-
dora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre,
ni siquiera si el lugar está reparado, ya que es
muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las
tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de cor-
riente debe ser fácilmente accesible.
! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir com-
presiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido
sólo por técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda
responsabilidad en caso de que estas normas
no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice
un ciclo de lavado con detergente y sin ropa,
seleccionando el programa (60°C).
65 - 100 cm
Datos técnicos
Modelo
BWMD 742
Dimensio-
nes
ancho 59,5 cm.
altura 81,5 cm.
profundidad 54,5 cm.
Capacidad
de 1 a 7 kg.
Conexio-
nes
eléctricas
ver la placa de característi-
cas técnicas aplicada en la
máquina
Conexio-
nes
hídricas
presión máxima 1 MPa (10
bar)
presión mínima 0,05 MPa (0,5
bar)
capacidad del cesto 52 litros
Velocidad
de
centrifugado
máxima 1400 r.p.m.
Programas
de control
según las
Regla-
mentos
1061/2010
y
1015/2010
programa (60°) (1° vez que
se presiona el botón);
Algon normal 60ºC.
programa (40°) (2° vez que
se presiona el botón);
Algon normal 40ºC.
Esta máquina cumple con lo
establecido por las siguientes
Directivas de la Comunidad:
- 2004/108/CE (Compatibili-
dad Electromagnética)
- 2012/19/EU - WEEE
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
32
ES
A
B
C
D
E
Tur seite
Instrucciones para el instalador
Aplicacn del panel de madera en la
puerta e introducción de la máquina en
los muebles:
En el caso en que, después del montaje del
panel de madera, sea necesario trasladar la
máquina para su instalación final, aconsejamos
dejarla en su embalaje original. Debido a ello,
el embalaje ha sido realizado en modo tal que
permita el montaje del panel de madera en la
máquina sin desembalar completamente el
producto (ver las figuras siguientes). El panel
de madera que cubre la parte delantera debe
ser de un espesor mayor de 18 mm y puede
ser embisagrado ya sea a la derecha o a la
izquierda. Por motivos de practicidad en el uso
de la máquina, se aconseja el mismo sentido
de apertura de la portilla, o sea con las bisagras
aplicadas a la izquierda.
Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5).
Fig. 1
N° 2 Bisagra
N° 1 Imán
1 In de atracción
1 Taco de goma
N° 2 Portabisagra
N° 4 Riostras
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 4/B
- 6 tornillos de autoenroscado l = 13 mm
“tipo A”.
- 2 tornillos métricos de cabeza avellanada
l = 25 mm “tipo B”; para la fijación, al mueble,
del imán de atracción.
- 4 tornillos métricos l = 15 mm “tipo C; para
el montaje de los portabisagra en el mueble.
- 4 tornillos métricos l = 7 mm “tipo D”; para
el montaje de las bisagras en los portabisagra.
Montaje de las piezas en la parte delan-
tera de la máquina.
- Montar los soportes cremallera en la parte frontal
posicionando el orificio indicado con una flecha en
la fig. 1 hacia adentro de la cara interponiendo una
riostra (fig. 4/B), empleando los tornillos tipo C.
- Montar el tope magneto de la parte opuesta
arriba interponiendo dos riostras (fig. 4/B) utili-
zando los dos tornillos tipo B.
ES
33
Uso de la guía para taladrar.
- Para marcar las posiciones de los orificios en la parte
izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en
la parte superior e izquierda de dicho panel, tomando
como referencia las líneas trazadas en los extremos.
- Para marcar las posiciones de los orificios en la
parte derecha del panel, alinear el patrón de perfo-
ración en la parte superior y derecha de dicho panel.
- Con una fresa de las dimensiones adecuadas
realizar los cuatro orificios que deberán alojar las
dos bisagras, el taco de goma y el imán.
Montaje de las piezas en la puerta.
- Introducir las bisagras en los orificios corre-
spondientes (la parte móvil de la bisagra debe
encontrarse hacia el exterior del panel) y fijarlas
con 4 tornillos de tipo A.
- Introducir el imán en el orificio ubicado arriba en la parte
opuesta a las bisagras y fijarlo con dos tornillos de tipo B.
- Introducir el taco de goma en el orificio ubicado abajo.
A partir de este momento, el panel está listo para
ser montado en la máquina.
Montaje del panel en la máquina.
Introducir la punta de la bisagra, indicada por la flecha
en la fig. 2 en el orificio del portabisagra, empujar el
panel hacia la parte delantera de la máquina y fijar
las dos bisagras con los dos tornillos de tipo D.
Fijación de la guía del zócalo.
Si la máquina ha sido instalada en un extremo
de los muebles de la cocina, montar una o am-
bas guías del zócalo como se indica en la fig.
8, regulando su profundidad en función de la
posición del zócalo y si es necesario fijarlo a las
mismas (fig. 9).
Para instalar la guía del zócalo realice las siguien-
tes operaciones (fig. 8):
Fije la escuadra P con el tornillo R, introduzca la
guía del zócalo Q en la ranura correspondiente
y una vez ubicada en el punto deseado, fije la
escuadra P con el tornillo R.
Colocación de la máquina en los muebles.
- Empujar la máquina en el espacio destinado a
él alineándola con los otros muebles (fig. 6).
- Accionar las patitas de regulación para llevar la
máquina a la altura deseada.
- Para regular la posición del panel de madera en
sentido vertical y horizontal, accionar los tornillos
C y D como se indica en la fig. 7.
Importante: cierre la parte inferior del frente con
el zócalo apoyado en el piso.
Fig. 8 Fig. 9
Accesorios suministrados con la lavado-
ra para regular la altura.
Ubicados en la tapa de poliestireno (fig. 10) se
encuentran:
2 travesaños (G); 1 listón
(M)
dentro del cesto se en-
cuentran:
4 patas adicionales (H),
4 tornillos (I),
4 tornillos (R),
4 tuercas (L),
2 guías para el zócalo (Q)
Regulación de la altura de la lavadora.
Se puede regular la altura de la lavadora (de 815
mm a 835 mm) mediante las 4 patas.
Si se desea instalar a una altura superior a la
indicada precedentemente, hasta 870 mm, es
necesario utilizar los siguientes accesorios:
- los 2 travesaños (G); las 4 patas (H); los 4 tornillos (I);
las 4 tuercas (L), actuando del siguiente modo (fig. 11):
extraer las 4 patas originales, colocar un trave-
saño G en la parte delantera de la lavadora, fijarlo
con los tornillos I (enroscándolos en los orificios
donde estaban montadas las patas originales),
luego introducir las nuevas patas H.
Repetir la misma operación en la parte posterior
de la lavadora. A continuación, regulando las
nuevas patas H, la lavadora se puede bajar o
levantar de 835 mm a 870 mm.
Una vez alcanzada la altura deseada, bloquear las
tuercas L al travesaño G. Para regular la lavadora
a una altura comprendida entre 870 mm y 900
mm., es necesario montar el listón M regulando
las patas H hasta la altura deseada.
Para instalar el listón, realice las siguientes operaciones:
afloje los tres tornillos N ubicados en la parte delan-
tera de la cubierta Top, introduzca el listón M como
se indica en la fig. 12, luego aprete los tornillos N.
D
C
C
570
min
815
540
595
820 ÷ 900
600 min
Fig. 6 Fig. 7
L
I
H
G
M
Fig. 11 Fig. 12
Fig. 10
34
ES
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir el agua y la corriente
eléctrica
•Cierreelgrifodeaguadespuésdecadalava-
do. De este modo se limita el desgaste de la
instalación hidráulica de la lavadora y se elimina
el peligro de pérdidas.
•Desenchufelamáquinacuandoladebelimpiar
y durante los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueden
limpiar con un paño embebido en agua tibia y
jabón. No use solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el contenedor de deter-
gentes
Extraiga el contenedor
levantándolo y tirán-
dolo hacia fuera (ver la
figura).
Lávelo debajo del agua
corriente, esta limpieza
se debe realizar fre-
cuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
•Dejesiempresemicerradalapuertaparaevitar
que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiante que
no necesita mantenimiento. Pero puede suce-
der que objetos pequeños (monedas, botones)
caigan en la precámara que protege la bomba,
situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado
y desenchufe la máquina.
Para acceder a la precámara:
1. desenrosque la
tapa girándola en
sentido antihorario
(ver la figura): es nor-
mal que se vuelque
un poco de agua;
2. limpie con cuidado el interior;
3. vuelva a enroscar la tapa.
Controlar el tubo de alimentación
de agua
Controle el tubo de alimentación al menos
una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras
debe ser sustituido: durante los lavados, las
fuertes presiones podrían provocar roturas
imprevistas.
! No utilice nunca tubos ya usados.
1
2
ES
35
Precauciones y consejos
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad
con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-
tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser
leídas atentamente.
Seguridad general
•Esteaparatohasidofabricadoparaunusodetipodomé-
stico exclusivamente.
• Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosde8
años o más y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con
experiencia y conocimientos insuficientes siempre
que sean supervisados o que hayan recibido una
adecuada formacn sobre el uso del aparato en
forma segura y conozcan los peligros derivados
del mismo. Los nos no deben jugar con el apa-
rato. El mantenimiento y la limpieza no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
•Notoquelamáquinaconlospiesdesnudosniconlas
manos o los pies mojados o húmedos.
•Nodesenchufelamáquinatirandoelcable,sinotomando
el enchufe.
•Noabraelcontenedordedetergentesmientraslamáquina
está en funcionamiento.
•Notoque el agua de descarga porque puede alcanzar
temperaturas elevadas.
•Enningúncasofuercelapuerta:podríadañarseelmecani-
smo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
•Encasodeavería,noaccedanuncaalosmecanismos
internos para intentar una reparación.
•Controlesiemprequelosniñosnoseacerquenalamáqui-
na cuando está en funcionamiento.
•Duranteellavado,lapuertatiendeacalentarse.
•Sidebesertrasladada,deberánintervenirdosomásper-
sonas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina
no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya
que es muy pesada.
•Antesdeintroducirlaropacontrolequeelcestoestévacío.
Eliminaciones
Eliminacióndelmaterialdeembalaje:respetelasnormasloca-
les, de ese modo, los embalajes podn volver a ser utilizados.
•En base a la Norma europea 2012/19/EU - WEEE de
Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los elec-
trodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los con-
tenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos
selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado
de los componentes y materiales que los constituyen, y re-
ducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El
símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos
los productos para recordar al consumidor la obligación
de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor
debe contactar con la autoridad local o con el vendedor
para informarse en relación a la correcta eleminación de
su electrodoméstico viejo.
Apertura manual de la puerta
Si desea sacar la ropa de la lavasecadora y no es posible
abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, pro-
ceda del siguiente modo:
1. desenchufe la máquina.
2. verifique que el nivel de agua en el interior de la máquina
sea inferior al hueco de la puerta; si no es así, extraiga el
agua en exceso utilizando el tubo de descarga y recogién-
dola en un balde.
3. utilizando la lengüeta indicada en la figura, tire hacia
fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; posterior-
mente tire hacia abajo y simultáneamente abra la puerta.
36
ES
Contenedor de detergentes: para cargar detergentes
y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para
encender o apagar la máquina. El piloto START/PAUSE
que centellea lentamente de color verde indica que la
máquina está encendida. Para apagar la lavadora duran-
te el lavado, es necesario mantener presionado el botón
durante más tiempo, aproximadamente 2 seg.; si se
presiona en forma más breve o accidental, la máquina no
se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en
curso, dicho lavado se anulará.
Botones SELECTOR DE PROGRAMAS: para seleccio-
nar el programa deseado (ver “Tabla de programas”).
Botón MEMORIA: mantenga presionado el botón para
memorizar un ciclo y las personalizaciones deseadas. Para
llamar un ciclo precedentemente memorizado, presione el
botón MEMO.
Botones FUNCIÓN: presione el botón para seleccionar
la función deseada. En la pantalla se iluminará el piloto
correspondiente.
Botón CENTRIFUGADO : presiónelo para disminuir o
excluir totalmente el centrifugado - el valor se indica en la
pantalla.
Botón TEMPERATURA : presiónelo para disminuir la
temperatura: el valor se indica en la pantalla.
Botón BLOQUEO DE BOTONES : para activar
el bloqueo del panel de control, mantenga presionado
el botón durante 2 segundos aproximadamente. El
símbolo encendido indica que el panel de control
está bloqueado. De este modo, se evitan modificaciones
accidentales de los programas, sobre todo si en la
casa hay niños. Para desactivar el bloqueo del panel
de control, mantenga presionado el botón durante 2
segundos aproximadamente.
Botón COMIENZO RETRASADO : presiónelo para
seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido. El
retraso se indicará en la pantalla.
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde
centellea lentamente, presione el botón para que comien-
ce el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto
se mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado, presione
nuevamente el botón; el piloto centelleará con un color
anaranjado. Si el símbolo no está iluminado, se podrá
abrir la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del
momento en el cual fue interrumpido, presione nuevamen-
te el botón.
Modalidad de stand by
Esta lavasecadora está en conformidad con las nuevas
normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada
de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso
de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamen-
te 30 minutos. Presionar brevemente el botón ON/OFF y
esperar que la máquina se active.
Descripción de la lavadora
Botón con
piloto START/
PAUSE
Botón
CENTRIFUGADO
Botón
BLOQUEO DE
BOTONES
Panel de control
Botón
TEMPERATURA
Botones
SELECTOR DE
PROGRAMAS
Contenedor de detergentes
Botones
FUNCIÓN
Botón de ON/OFF
PANTALLA
Botón
COMIENZO
RETRASADO
Botón
MEMORIA
ES
37
Pantalla
La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información.
En las dos series superiores A y B se visualizan el programa de lavado seleccionado, la fase de lavado en curso y todas las
indicaciones correspondientes al estado de avance del programa.
En la serie C se visualiza el tiempo que falta para que finalice el ciclo de lavado en curso y, si se hubiera fijado un COMIENZO
RETRASADO, el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
En la serie D se visualiza el valor máximo de velocidad de centrifugado que la máquina puede desarrollar según el programa
seleccionado; si el programa no prevé el centrifugado, la serie permanece apagada.
En la serie E se visualiza el valor máximo de temperatura que se puede fijar según el programa seleccionado; si el programa
no prevé la selección de temperatura, la serie permanece apagada.
Las series F corresponden a las funciones y se encienden cuando la función seleccionada es compatible con el programa
elegido.
Símbolo Puerta bloqueada
El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales. Para evitar daños, se debe
esperar que el símbolo se apague, antes de abrir la puerta.
Nota: si la función COMIENZO RETRASADO está activada, la puerta no se puede abrir, para abrirla se debe poner en pausa
la máquina presionando el botón START/PAUSE.
! La primera vez que se enciende, se solicitará la elección del idioma y, para ello, la pantalla entrará automáticamente en el
menú de selección de idioma.
Para elegir el idioma deseado, presione los botones X y Y, para confirmar la elección, presione el botón Z.
Si desea cambiar el idioma, apague la máquina, pulse simultáneamente los botones X, Y, Z hasta escuchar una señal
sonora. Se visualizará de nuevo el menú de selección del idioma.
A
B
C
D
E
Z
X
Y
F
38
ES
Cómo efectuar un ciclo de lavado
1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en
la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el piloto
START/PAUSE centelleará lentamente de color verde.
2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa,
cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la
tabla de programas de la página siguiente.
3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el
contenedor y vierta el detergente en las cubetas
correspondientes como se explica en “Detergentes y
ropa”.
4. CERRAR LA PUERTA.
5. ELEGIR EL PROGRAMA. Presione uno de los
botones del SELECTOR DE PROGRAMAS para
seleccionar el programa deseado; el nombre del
programa aparecerá en la pantalla; a dicho programa
se le asociará una temperatura y una velocidad de
centrifugado que se pueden modificar. En la pantalla
aparecerá la duración del ciclo.
6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los
botones correspondientes:
Modificar la temperatura y/o el centrifugado.
La máquina selecciona automáticamente la temperatura
y el centrifugado máximos previstos para el programa
seleccionado y, por lo tanto, no se pueden aumentar.
Presionando el botón se disminuye progresivamente
la temperatura hasta llegar al lavado en frío “OFF”.
Presionando el botón se disminuye progresivamente
el centrifugado hasta su exclusión “OFF”. Si se
presionan una vez más los botones, se volverá a los
valores máximos previstos.
! Excepción: cuando se selecciona el programa
(60°C)
(1° vez que se presiona el botón)
, la temperatura se
puede aumentar hasta 90°.
Seleccionar un comienzo retrasado.
Para seleccionar el comienzo retrasado del programa
elegido, presione el botón correspondiente hasta
alcanzar el tiempo de retraso deseado. Cuando dicha
opción está activada, en la pantalla aparece el símbolo
. Para eliminar el comienzo retrasado, presione el
botón hasta que aparezca el mensaje OFF.
Modificar las características del ciclo.
• Presione el botón para activar la función; el piloto
correspondiente al botón se encenderá.
• Presione nuevamente el botón para desactivar la
función; el piloto se apagará.
! Si la función seleccionada no es compatible con el
programa elegido, el piloto centelleará y la función no se
activará.
! Si la función elegida no es compatible con
otra seleccionada precedentemente, el piloto
correspondiente a la primera función seleccionada
centelleará y se activará sólo la segunda, el piloto de la
función activada se iluminará.
! Las funciones pueden variar la carga recomendada
y/o la duración del ciclo.
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione
el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se
iluminará de color verde fijo y la puerta se bloqueará
(símbolo PUERTA BLOQUEADA encendido).
Durante el lavado, en la pantalla aparecerá el nombre
de la fase en curso. Para cambiar un programa mientras
un ciclo está en curso, ponga la lavadora en pausa
presionando el botón START/PAUSE (el piloto START/
PAUSE centelleará lentamente de color anaranjado);
luego seleccione el ciclo deseado y presione
nuevamente el botón START/PAUSE.
Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso,
presione el botón START/PAUSE; si el símbolo PUERTA
BLOQUEADA está apagado, será posible abrir la
puerta. Presione nuevamente el botón START/PAUSE
para reanudar el programa a partir del momento en el
que se había interrumpido.
8. FIN DEL PROGRAMA. En la pantalla aparecerá el
mensaje “FIN DEL CICLO”, cuando el símbolo PUERTA
BLOQUEADA se apague, será posible abrir la
puerta. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la
máquina.
! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, presione
más tiempo el botón . El ciclo se interrumpirá y la
máquina se apagará.
ES
39
Programas y funciones
Tabla de programas
Funciones de lavado
! Si la función seleccionada no es compatible con el programa
elegido, el piloto centelleará y la función no se activará.
! Si la función elegida no es compatible con otra seleccionada
precedentemente, el piloto correspondiente a la primera
función seleccionada centelleará y se activará sólo la segunda,
el piloto de la función activada se iluminará.
Super Wash
Gracias al uso de una mayor
cantidad de agua en la fase
inicial del ciclo y a la mayor
duración del programa, esta
opción garantiza un lavado
con óptimos resultados, es útil
para eliminar las manchas más
resistentes. Puede emplearse
con o sin lejía. Si se desea
efectuar también el blanqueado
introducir la cubeta adicional
4 en dotación, en la cubeta 1.
Al dosificar el blanqueador, no
supere el nivel “max” indicado
en el perno central (ver la figura). Para realizar sólo el blanqueo,
sin realizar un lavado completo, verter el blanqueador en la
cubeta adicional 4, seleccionar el programa “Aclarado” y activar
la opción “Super Wash”.
El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado.
Aclarado Extra
Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado y se
asegurará la máxima eliminación del detergente. Es útil para
pieles particularmente sensibles.
Fácil Planchado
Cuando se selecciona esta funcn, el lavado y el centrifugado se
modificarán oportunamente para disminuir la formación de arrugas.
Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentas rotaciones del cesto;
elindicadordefunciónFÁCIL PLANCHADOyelde ON/OFF
centellean (naranja) y el mensaje FIN DEL CICLOaparecerá en la
pantalla. Para finalizar el ciclo se debe presionar el bon START/
PAUSEoelbotónFÁCILPLANCHADO.Paradescargarelaguay
poder sacar la ropa, es necesario presionar el bon START/PAUSE
oelbonCILPLANCHADO.
Prelavado
Seleccionando esta función, se realiza el prelavado, muy útil
para eliminar manchas difíciles.
Nota: agregue el detergente en el compartimento
correspondiente.
Eco Wash
La función Eco Wash contribuye al ahorro energético porque no
calienta el agua utilizada para lavar la ropa, esto constituye una
ventaja tanto para el ambiente como para la factura de electri-
cidad. La mayor potencia y el consumo optimizado del agua,
garantizan óptimos resultados para la misma duración promedio
de un ciclo estándar. Para obtener los mejores resultados de
lavado, se aconseja el uso de un detergente líquido.
M
AX
1
2
4
3
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la
temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas.
1) Programa de control según la reglamentos 1061/2010:
seleccione el programa
a 60°C (1° vez que se presiona el botón).
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con
prendas lavables a 60ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
2) Programa de control según la reglamentos 1061/2010:
seleccione el programa
a 40°C (2° vez que se presiona el botón).
Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con
prendas lavables a 40ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada.
3) A la temperatura de 60ºC no se puede activar la función “Prelavado”.
Para todos los Test Institutes:
2) Programa algodón largo: seleccione el programa
a
a 40°C (2° vez que se presiona el botón).
4) Programa sintético largo: seleccione el programa
a 60°C
(1° vez que se presiona el botón)
; temperatura de 40°C
(pulse el botón TEMPERATURA).
Programas
Descripción del Programa
Temp. max.
(°C)
Velocidad máx.
(r.p.m.)
Detergents
Carga máx. (Kg.)
Humedad resi-
dual %
Consumo de
energía kWh
Agua total lt
Duración
del ciclo
Prelavado
Lavado
Suavi-
zante
Blanque-
ador
Antimanchas
40° 1400
4 - - - 180’
Algon normal 6 (1) ( vez que se presiona el botón): blancos y colores
resistentes muy sucios.
60°
(Max. 90°)
1400
(3)
7 53 1,10 52,5 190’
Algon normal 4 (2) ( vez que se presiona el bon): blancos y colores
delicados poco sucios.
40° 1400 -
7 53 0,99
82
185’
Algon normal 2 (3° vez que se presiona el botón): blancos y colores delica-
dos poco sucios.
20° 1400 -
7 - -
-
170’
Sintético Resistente (1° vez que se presiona el botón): colores resistentes muy sucios.
60° 800
3 44 0,93 47 110’
Sintético Resistente (4) (1° vez que se presiona el botón): colores resistentes poco sucios.
40° 800
3 44 0,57 46 95’
Sintético Delicado (2° vez que se presiona el bon): colores resistentes poco sucios.
40° 800
3 - - - 70’
Lavado Rápido 60 (1° vez que se presiona el botón): para refrescar pidamente
prendas sucias (no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
60° 1400 -
- 3,5 53 0,81 40 60’
Lavado Rápido 30 (2° vez que se presiona el botón): para refrescar rápidamente prendas
poco sucias (no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
30° 800 -
- 3 71 0,15 35 30’
M
Memoria: permite memorizar cualquier tipo de lavado.
Antialérgico
60° 1400 -
- 4 - - - 195’
Woolmark Platinum (Lana): para lana, cachemira, etc.
40° 800 -
- 1,5 - - - 70’
Delicados
30° 0 -
- 1 - - - 80’
Centrifugado Rápido (1° vez que se presiona el botón)
- 1400 - - - - 7 - - - 16’
Aclarado Algon (2° vez que se presiona el botón)
- 1400 - -
7 - - - 36’
Descarga (3° vez que se presiona el botón)
- 0 - - - - 7 - - - 2’
40
ES
Detergentes y ropa
Contenedor de detergentes
El buen resultado del lavado depende también de la cor-
recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad,
no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a
encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar
el medio ambiente.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón
blancas, para el prelavado y para lavados con una tempe-
ratura mayor que 60ºC.
! Respete las indicaciones que se encuentran en el enva-
se de detergente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque pro-
ducen demasiada espuma.
Extraiga el contenedor de
detergentes e introduzca el
detergente o el aditivo de la
siguiente manera:
cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo)
Antes de verter el detergente, verifique que no esté colo-
cada la cubeta adicional 4.
cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o
líquido)
El detergente líquido se debe verter sólo antes de la pue-
sta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
cubeta adicional 4: Blanqueador
Preparar la ropa
•Subdividalaropasegún:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
•Vacíelosbolsillosycontrolelosbotones.
• Nosuperelosvaloresindicadosenla “Tabla de Progra-
mas” referidos al peso de la ropa seca.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g
M
AX
1
2
4
3
Programas particulares
Antimancha: el programa es adecuado para el lavado de
prendas muy sucias, con colores resistentes. El programa
garantiza una clase de lavado superior a la clase estándar
(clase A). No ejecute el programa mezclando prendas de
distintos colores. Se aconseja el uso de detergente en polvo.
Si las manchas son difíciles de eliminar, realice un pretrata-
miento con aditivos específicos.
Algodón normal 20°: ideal para cargas de prendas de algo-
dón sucias. Los buenos rendimientos aún en frío, compara-
bles con los de un lavado a 40º, están garantizados por una
acción mecánica que trabaja con variación de velocidad con
picos repetidos y cercanos.
Antialérgico: utilice el programa para la eliminación de
los principales alérgenos como polen, ácaros, pelos de gato
y de perro.
Lana: elciclodelavado“Lana”deestalavadoraHotpoint-
Ariston ha sido probado y aprobado por la Woolmark
Company para el lavado de prendas de lana clasificadas
como “lavables a mano”, siempre que el lavado se realice
respetando las instrucciones contenidas en la etiqueta de
la prenda y las indicaciones suministradas por el fabricante
delelectrodoméstico.Hotpoint-Aristoneslaprimeramarca
de lavadoras que ha obtenido de la Woolmark Company
la certificación Woolmark Apparel Care - Platinum por sus
prestaciones de lavado y por el consumo de agua y energía.
(M1126)
Delicados: utilice el programa para el lavado de las prendas
muy delicadas que tienen aplicaciones como strass o lentejuelas.
Se recomienda voltear las prendas antes del lavado e
introducir las más pequeñas en la bolsa para el lavado de
prendas delicadas.
Para obtener mejores resultados, se recomienda el
uso de detergente líquido para prendas delicadas.
Para el lavado de las prendas de Seda y Cortinas, seleccione
el ciclo y active la función ; a máquina terminará el
ciclo dejando la ropa en remojo y el piloto centelleará.
Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necesario
presionar el botón START/PAUSE o el botón .
Sistema de equilibrado de la carga
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas
y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza
rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del la-
vado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está
correctamente equilibrada, la máquina realiza el centrifugado
a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un ex-
cesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes
que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución
de la carga y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar
prendas grandes y pequeñas.
ES
41
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”), controle que
no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora no carga agua (En la
pantalla aparecerá el mensaje “Sin
agua, revisar suministro”).
La lavadora carga y descarga agua
continuamente.
La lavadora no descarga o no cen-
trifuga.
La lavadora vibra mucho durante la
centrifugación.
La lavadora pierde agua.
La máquina está bloqueada, la pan-
talla centellea e indica un código
de anomalía (por ej.: F-01, F-..).
Se forma demasiada espuma.
Posibles causas / Solución:
Elenchufenoestáintroducidoenlatomadecorriente,onohacecontacto.
•Enlacasanohaycorriente.
•Lapuertanoestácorrectamentecerrada.
•ElbotónON/OFFnohasidopresionado.
•ElbotónSTART/PAUSEnohasidopresionado.
•Elgrifodeaguanoestáabierto.
•Sefijóunretrasodelahoradepuestaenmarcha.
•Eltubodealimentacióndeaguanoestáconectadoalgrifo.
•Eltuboestáplegado.
•Elgrifodeaguanoestáabierto.
•Enlacasanohayagua.
•Nohaysuficientepresión.
•ElbotónSTART/PAUSEnohasidopresionado.
Eltubodedescarganoestáinstaladoentrelos65y100cm.delsuelo(ver Instalación).
Elextremodeltubodedescargaestásumergidoenelagua(ver “Instalación”).
•Ladescargadeparednoposeeunrespiradero.
Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de
agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en
uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de
sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar
este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales
que permiten evitar el sifonaje.
•Elprogramanoprevéladescarga:conalgunosprogramasesnecesarioponer-
la en marcha manualmente (“Programas y funciones”).
SepuedeutilizarlafunciónFÁCILPLANCHADO:paracompletarelprograma,
pulse el botón START/PAUSE (“Programas y funciones”).
•Eltubodedescargaestáplegado(ver “Instalación”).
•Elconductodedescargaestáobstruido.
•Elcesto,enelmomentodelainstalación,nofuedesbloqueadocorrectamen-
te (ver “Instalación”).
•Lamáquinanoestáinstaladaenunlugarplano(ver “Instalación”).
•Existemuypocoespacioentrelamáquina,losmueblesylapared(ver “Insta-
lación”).
•Eltubodealimentacióndeaguanoestábienenroscado(ver “Instalación”).
•Elcontenedordedetergentesestáobstruido(para limpiarlo ver “Mantenimien-
to y cuidados”).
•Eltubodedescarganoestábienfijado(ver “Instalación”).
•Apaguelamáquinaydesenchúfela,espereaproximadamente1minutoy
luego vuelva a encenderla.
Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
•Eldetergentenoesespecíficoparalalavadora(debeconteneralgunasdelas
frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares).
•Ladosificaciónfueexcesiva.
42
ES
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
•VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo (ver “Anomalías y soluciones”);
•Vuelvaaponerenmarchaelprogramaparacontrolarsielinconvenientefueresuelto;
•Sinoesasí,llamealServiciodeAsistenciatécnicaautorizado,alnúmerodeteléfonoindicadoenelcertificadodegarantía.
! No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
• eltipodeanomalía;
• elmodelodelamáquina(Mod.);
• elnúmerodeserie(S/N).
Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
• Piezasycomponentes
• Manodeobradelostécnicos
• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condi-
ciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y
mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones LAVADORA Sumario ES Español ES Instalación, 30-31-32-33 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Instrucciones para el instalador Mantenimiento y cuidados, 34 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 35 BWMD 742 Seguridad general Eliminaciones Apertura manual de la puerta Descripción de la lavadora, 36-37 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 38 Programas y funciones, 39 Tabla de programas Funciones de lavado Detergentes y ropa, 40 Contenedor de detergentes Preparar la ropa Programas particulares Sistema de equilibrado de la carga Anomalías y soluciones, 41 Asistencia, 42 29 Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio suficiente para la ventilación. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Conexiones hidráulicas y eléctricas Desembalaje y nivelación Desembalaje 1. Desembale la lavadora. 2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor. 3. Quite los 4 tornillos de protección para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura). 4. Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato. 5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada nuevamente, deberán volver a colocarse. ! Los embalajes no son juguetes para los niños. Nivelación 1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato. 2. Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura); el ángulo de inclinación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2º. 30 Conexión del tubo de alimentación de agua 1. Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fría con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté límpida. 2. Conecte el tubo de alimentación a la lavadora enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura). 3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones. ! La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página correspondiente). ! Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado. ! No utilice nunca tubos ya usados. ! Utilice los suministrados con la máquina. Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. ! El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados. ¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas. Primer ciclo de lavado o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua. ! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Conexión eléctrica Antes de enchufar el aparato, verifique que: • la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); • la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); • la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe. ! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está reparado, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas. Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa (60°C). Datos técnicos Modelo Dimensiones Capacidad Conexiones eléctricas Conexiones hídricas Velocidad de centrifugado Programas de control según las Reglamentos 1061/2010 y 1015/2010 BWMD 742 ancho 59,5 cm. altura 81,5 cm. profundidad 54,5 cm. de 1 a 7 kg. ver la placa de características técnicas aplicada en la máquina presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 52 litros máxima 1400 r.p.m. programa (60°) (1° vez que se presiona el botón); Algodón normal 60ºC. programa (40°) (2° vez que se presiona el botón); Algodón normal 40ºC. Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética) - 2012/19/EU - WEEE - 2006/95/CE (Baja Tensión) ! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. ! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. 31 ES ES Instrucciones para el instalador Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles: En el caso en que, después del montaje del panel de madera, sea necesario trasladar la máquina para su instalación final, aconsejamos dejarla en su embalaje original. Debido a ello, el embalaje ha sido realizado en modo tal que permita el montaje del panel de madera en la máquina sin desembalar completamente el producto (ver las figuras siguientes). El panel de madera que cubre la parte delantera debe ser de un espesor mayor de 18 mm y puede ser embisagrado ya sea a la derecha o a la izquierda. Por motivos de practicidad en el uso de la máquina, se aconseja el mismo sentido de apertura de la portilla, o sea con las bisagras aplicadas a la izquierda. Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). N° 2 Portabisagra Fig. 1 Fig. 2 N° 1 Imán Fig. 3 A Fig. 5 Tur seite E 32 N° 1 Imán de atracción Fig. 4 B N° 1 Taco de goma C N° 2 Bisagra D N° 4 Riostras Fig. 4/B - n° 6 tornillos de autoenroscado l = 13 mm “tipo A”. - n° 2 tornillos métricos de cabeza avellanada l = 25 mm “tipo B”; para la fijación, al mueble, del imán de atracción. - n° 4 tornillos métricos l = 15 mm “tipo C”; para el montaje de los portabisagra en el mueble. - n° 4 tornillos métricos l = 7 mm “tipo D”; para el montaje de las bisagras en los portabisagra. Montaje de las piezas en la parte delantera de la máquina. - Montar los soportes cremallera en la parte frontal posicionando el orificio indicado con una flecha en la fig. 1 hacia adentro de la cara interponiendo una riostra (fig. 4/B), empleando los tornillos tipo C. - Montar el tope magneto de la parte opuesta arriba interponiendo dos riostras (fig. 4/B) utilizando los dos tornillos tipo B. Uso de la guía para taladrar. - Para marcar las posiciones de los orificios en la parte izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en la parte superior e izquierda de dicho panel, tomando como referencia las líneas trazadas en los extremos. - Para marcar las posiciones de los orificios en la parte derecha del panel, alinear el patrón de perforación en la parte superior y derecha de dicho panel. - Con una fresa de las dimensiones adecuadas realizar los cuatro orificios que deberán alojar las dos bisagras, el taco de goma y el imán. Montaje de las piezas en la puerta. - Introducir las bisagras en los orificios correspondientes (la parte móvil de la bisagra debe encontrarse hacia el exterior del panel) y fijarlas con 4 tornillos de tipo A. - Introducir el imán en el orificio ubicado arriba en la parte opuesta a las bisagras y fijarlo con dos tornillos de tipo B. - Introducir el taco de goma en el orificio ubicado abajo. A partir de este momento, el panel está listo para ser montado en la máquina. Montaje del panel en la máquina. Introducir la punta de la bisagra, indicada por la flecha en la fig. 2 en el orificio del portabisagra, empujar el panel hacia la parte delantera de la máquina y fijar las dos bisagras con los dos tornillos de tipo D. Fijación de la guía del zócalo. Si la máquina ha sido instalada en un extremo de los muebles de la cocina, montar una o ambas guías del zócalo como se indica en la fig. 8, regulando su profundidad en función de la posición del zócalo y si es necesario fijarlo a las mismas (fig. 9). Para instalar la guía del zócalo realice las siguientes operaciones (fig. 8): Fije la escuadra P con el tornillo R, introduzca la guía del zócalo Q en la ranura correspondiente y una vez ubicada en el punto deseado, fije la escuadra P con el tornillo R. Colocación de la máquina en los muebles. - Empujar la máquina en el espacio destinado a él alineándola con los otros muebles (fig. 6). - Accionar las patitas de regulación para llevar la máquina a la altura deseada. - Para regular la posición del panel de madera en sentido vertical y horizontal, accionar los tornillos C y D como se indica en la fig. 7. Importante: cierre la parte inferior del frente con el zócalo apoyado en el piso. 540 595 ES Fig. 8 Fig. 9 Accesorios suministrados con la lavadora para regular la altura. Ubicados en la tapa de poliestireno (fig. 10) se encuentran: 2 travesaños (G); 1 listón (M) dentro del cesto se encuentran: 4 patas adicionales (H), 4 tornillos (I), 4 tornillos (R), 4 tuercas (L), 2 guías para el zócalo (Q) Fig. 10 Regulación de la altura de la lavadora. Se puede regular la altura de la lavadora (de 815 mm a 835 mm) mediante las 4 patas. Si se desea instalar a una altura superior a la indicada precedentemente, hasta 870 mm, es necesario utilizar los siguientes accesorios: - los 2 travesaños (G); las 4 patas (H); los 4 tornillos (I); las 4 tuercas (L), actuando del siguiente modo (fig. 11): extraer las 4 patas originales, colocar un travesaño G en la parte delantera de la lavadora, fijarlo con los tornillos I (enroscándolos en los orificios donde estaban montadas las patas originales), luego introducir las nuevas patas H. Repetir la misma operación en la parte posterior de la lavadora. A continuación, regulando las nuevas patas H, la lavadora se puede bajar o levantar de 835 mm a 870 mm. Una vez alcanzada la altura deseada, bloquear las tuercas L al travesaño G. Para regular la lavadora a una altura comprendida entre 870 mm y 900 mm., es necesario montar el listón M regulando las patas H hasta la altura deseada. Para instalar el listón, realice las siguientes operaciones: afloje los tres tornillos N ubicados en la parte delantera de la cubierta Top, introduzca el listón M como se indica en la fig. 12, luego aprete los tornillos N. M C 600 min G 57 min0 815 820 ÷ 900 D Fig. 6 C Fig. 7 L H Fig. 11 I Fig. 12 33 Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la lavadora La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos. Limpiar el contenedor de detergentes 1 2 Extraiga el contenedor levantándolo y tirándolo hacia fuera (ver la figura). Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente. Cuidar la puerta y el cesto • Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores. Limpiar la bomba La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. ! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. 34 Para acceder a la precámara: 1. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua; 2. limpie con cuidado el interior; 3. vuelva a enroscar la tapa. Controlar el tubo de alimentación de agua Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas. ! No utilice nunca tubos ya usados. Precauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con experiencia y conocimientos insuficientes siempre que sean supervisados o que hayan recibido una adecuada formación sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan los peligros derivados del mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. El mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión. Apertura manual de la puerta ES Si desea sacar la ropa de la lavasecadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del siguiente modo: 1. desenchufe la máquina. 2. verifique que el nivel de agua en el interior de la máquina sea inferior al hueco de la puerta; si no es así, extraiga el agua en exceso utilizando el tubo de descarga y recogiéndola en un balde. 3. utilizando la lengüeta indicada en la figura, tire hacia fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; posteriormente tire hacia abajo y simultáneamente abra la puerta. • No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos. • No desenchufe la máquina tirando el cable, sino tomando el enchufe. • No abra el contenedor de detergentes mientras la máquina está en funcionamiento. • No toque el agua de descarga porque puede alcanzar temperaturas elevadas. • En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. • Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento. • Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse. • Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada. • Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío. Eliminaciones • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados. • En base a la Norma europea 2012/19/EU - WEEE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. 35 Descripción de la lavadora ES Botón Panel de control Botón de ON/OFF BLOQUEO DE BOTONES Botón CENTRIFUGADO PANTALLA Botón MEMORIA Botones Botones Contenedor de detergentes SELECTOR DE PROGRAMAS FUNCIÓN Botón COMIENZO RETRASADO Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”). Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto START/PAUSE que centellea lentamente de color verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 2 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, la máquina no se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en curso, dicho lavado se anulará. Botones SELECTOR DE PROGRAMAS: para seleccionar el programa deseado (ver “Tabla de programas”). Botón MEMORIA: mantenga presionado el botón para memorizar un ciclo y las personalizaciones deseadas. Para llamar un ciclo precedentemente memorizado, presione el botón MEMO. Botones FUNCIÓN: presione el botón para seleccionar la función deseada. En la pantalla se iluminará el piloto correspondiente. Botón CENTRIFUGADO : presiónelo para disminuir o excluir totalmente el centrifugado - el valor se indica en la pantalla. Botón TEMPERATURA : presiónelo para disminuir la temperatura: el valor se indica en la pantalla. 36 Botón con piloto START/ PAUSE Botón TEMPERATURA Botón BLOQUEO DE BOTONES : para activar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón durante 2 segundos aproximadamente. El símbolo encendido indica que el panel de control está bloqueado. De este modo, se evitan modificaciones accidentales de los programas, sobre todo si en la casa hay niños. Para desactivar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón durante 2 segundos aproximadamente. Botón COMIENZO RETRASADO : presiónelo para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido. El retraso se indicará en la pantalla. Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado, presione nuevamente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el símbolo no está iluminado, se podrá abrir la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual fue interrumpido, presione nuevamente el botón. Modalidad de stand by Esta lavasecadora está en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar brevemente el botón ON/OFF y esperar que la máquina se active. Pantalla ES Z B A X D C E Y F La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En las dos series superiores A y B se visualizan el programa de lavado seleccionado, la fase de lavado en curso y todas las indicaciones correspondientes al estado de avance del programa. En la serie C se visualiza el tiempo que falta para que finalice el ciclo de lavado en curso y, si se hubiera fijado un COMIENZO RETRASADO, el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado. En la serie D se visualiza el valor máximo de velocidad de centrifugado que la máquina puede desarrollar según el programa seleccionado; si el programa no prevé el centrifugado, la serie permanece apagada. En la serie E se visualiza el valor máximo de temperatura que se puede fijar según el programa seleccionado; si el programa no prevé la selección de temperatura, la serie permanece apagada. Las series F corresponden a las funciones y se encienden cuando la función seleccionada es compatible con el programa elegido. Símbolo Puerta bloqueada El símbolo encendido indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales. Para evitar daños, se debe esperar que el símbolo se apague, antes de abrir la puerta. Nota: si la función COMIENZO RETRASADO está activada, la puerta no se puede abrir, para abrirla se debe poner en pausa la máquina presionando el botón START/PAUSE. ! La primera vez que se enciende, se solicitará la elección del idioma y, para ello, la pantalla entrará automáticamente en el menú de selección de idioma. Para elegir el idioma deseado, presione los botones X y Y, para confirmar la elección, presione el botón Z. Si desea cambiar el idioma, apague la máquina, pulse simultáneamente los botones X, Y, Z hasta escuchar una señal sonora. Se visualizará de nuevo el menú de selección del idioma. 37 Cómo efectuar un ciclo de lavado ES 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color verde. 2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el contenedor y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explica en “Detergentes y ropa”. 4. CERRAR LA PUERTA. 5. ELEGIR EL PROGRAMA. Presione uno de los botones del SELECTOR DE PROGRAMAS para seleccionar el programa deseado; el nombre del programa aparecerá en la pantalla; a dicho programa se le asociará una temperatura y una velocidad de centrifugado que se pueden modificar. En la pantalla aparecerá la duración del ciclo. 6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondientes: Modificar la temperatura y/o el centrifugado. La máquina selecciona automáticamente la temperatura y el centrifugado máximos previstos para el programa seleccionado y, por lo tanto, no se pueden aumentar. Presionando el botón se disminuye progresivamente la temperatura hasta llegar al lavado en frío “OFF”. Presionando el botón se disminuye progresivamente el centrifugado hasta su exclusión “OFF”. Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los valores máximos previstos. ! Excepción: cuando se selecciona el programa (60°C) (1° vez que se presiona el botón), la temperatura se puede aumentar hasta 90°. Seleccionar un comienzo retrasado. Para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido, presione el botón correspondiente hasta alcanzar el tiempo de retraso deseado. Cuando dicha opción está activada, en la pantalla aparece el símbolo . Para eliminar el comienzo retrasado, presione el botón hasta que aparezca el mensaje OFF. Modificar las características del ciclo. • Presione el botón para activar la función; el piloto correspondiente al botón se encenderá. • Presione nuevamente el botón para desactivar la función; el piloto se apagará. ! Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto centelleará y la función no se activará. ! Si la función elegida no es compatible con otra seleccionada precedentemente, el piloto correspondiente a la primera función seleccionada 38 centelleará y se activará sólo la segunda, el piloto de la función activada se iluminará. ! Las funciones pueden variar la carga recomendada y/o la duración del ciclo. 7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se iluminará de color verde fijo y la puerta se bloqueará (símbolo PUERTA BLOQUEADA encendido). Durante el lavado, en la pantalla aparecerá el nombre de la fase en curso. Para cambiar un programa mientras un ciclo está en curso, ponga la lavadora en pausa presionando el botón START/PAUSE (el piloto START/ PAUSE centelleará lentamente de color anaranjado); luego seleccione el ciclo deseado y presione nuevamente el botón START/PAUSE. Para abrir la puerta mientras un ciclo está en curso, presione el botón START/PAUSE; si el símbolo PUERTA BLOQUEADA está apagado, será posible abrir la puerta. Presione nuevamente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interrumpido. 8. FIN DEL PROGRAMA. En la pantalla aparecerá el mensaje “FIN DEL CICLO”, cuando el símbolo PUERTA BLOQUEADA se apague, será posible abrir la puerta. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la máquina. ! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, presione más tiempo el botón máquina se apagará. . El ciclo se interrumpirá y la Programas y funciones - 180’ 1400    1400 (3)    4   7 53 1,10 52,5 190’ 1400 -    7 53 0,99 82 185’ 1400 -    7 - - Duración del ciclo Carga máx. (Kg.) Suavizante Blanqueador Lavado Humedad residual % Consumo de energía kWh - Agua total lt Antimanchas 40° 60° Algodón normal 60° (1) (1° vez que se presiona el botón): blancos y colores resistentes muy sucios. (Max. 90°) Algodón normal 40° (2) (2° vez que se presiona el botón): blancos y colores 40° delicados poco sucios. Algodón normal 20° (3° vez que se presiona el botón): blancos y colores delica20° dos poco sucios. Detergents Prelavado Descripción del Programa Velocidad máx. (r.p.m.) Temp. max. (°C) Programas Tabla de programas - - 170’ Sintético Resistente (1° vez que se presiona el botón): colores resistentes muy sucios. 60° 800     3 44 0,93 47 110’ Sintético Resistente (4) (1° vez que se presiona el botón): colores resistentes poco sucios. 40° 800     3 44 0,57 46 Sintético Delicado (2° vez que se presiona el botón): colores resistentes poco sucios. 40° 800     3 Lavado Rápido 60’ (1° vez que se presiona el botón): para refrescar rápidamente prendas sucias (no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano). Lavado Rápido 30’ (2° vez que se presiona el botón): para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano). M Memoria: permite memorizar cualquier tipo de lavado. 60° 1400 -   - 30° 800 -   - 3 60° 40° 30° 1400 800 0 -       - 4 1,5 1 Centrifugado Rápido (1° vez que se presiona el botón) - 1400 - - - - 7 - - - 16’ Aclarado Algodón (2° vez que se presiona el botón) - 1400 - -   7 - - - 36’ Descarga (3° vez que se presiona el botón) - - - - 7 - - - 2’ Antialérgico Woolmark Platinum (Lana): para lana, cachemira, etc. Delicados 0 - - - 95’ - 70’ 3,5 53 0,81 40 60’ 71 0,15 35 - - - 30’ 195’ 70’ 80’ La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas. 1) Programa de control según la reglamentos 1061/2010: seleccione el programa a 60°C (1° vez que se presiona el botón). Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 60ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada. 2) Programa de control según la reglamentos 1061/2010: seleccione el programa a 40°C (2° vez que se presiona el botón). Este ciclo es adecuado para limpiar una carga de algodón normalmente sucia, es el más eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energía y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 40ºC. La temperatura efectiva de lavado puede diferir de la indicada. 3) A la temperatura de 60ºC no se puede activar la función “Prelavado”. Para todos los Test Institutes: 2) Programa algodón largo: seleccione el programaa a 40°C (2° vez que se presiona el botón). 4) Programa sintético largo: seleccione el programa a 60°C (1° vez que se presiona el botón); temperatura de 40°C (pulse el botón TEMPERATURA). Funciones de lavado ! Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto centelleará y la función no se activará. ! Si la función elegida no es compatible con otra seleccionada precedentemente, el piloto correspondiente a la primera función seleccionada centelleará y se activará sólo la segunda, el piloto de la función activada se iluminará. Super Wash Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y a la mayor 4 duración del programa, esta opción garantiza un lavado con óptimos resultados, es útil 1 para eliminar las manchas más 2 resistentes. Puede emplearse 3 con o sin lejía. Si se desea efectuar también el blanqueado introducir la cubeta adicional 4 en dotación, en la cubeta 1. Al dosificar el blanqueador, no supere el nivel “max” indicado en el perno central (ver la figura). Para realizar sólo el blanqueo, sin realizar un lavado completo, verter el blanqueador en la cubeta adicional 4, seleccionar el programa “Aclarado” y activar la opción “Super Wash”. El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado. MAX Aclarado Extra Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado y se asegurará la máxima eliminación del detergente. Es útil para pieles particularmente sensibles. Fácil Planchado Cuando se selecciona esta función, el lavado y el centrifugado se modificarán oportunamente para disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentas rotaciones del cesto; el indicador de función FÁCIL PLANCHADO y el de ON/OFF centellearán (naranja) y el mensaje “FIN DEL CICLO” aparecerá en la pantalla. Para finalizar el ciclo se deberá presionar el botón START/ PAUSE o el botón FÁCIL PLANCHADO. Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necesario presionar el botón START/PAUSE o el botón FÁCIL PLANCHADO. Prelavado Seleccionando esta función, se realiza el prelavado, muy útil para eliminar manchas difíciles. Nota: agregue el detergente en el compartimento correspondiente. Eco Wash La función Eco Wash contribuye al ahorro energético porque no calienta el agua utilizada para lavar la ropa, esto constituye una ventaja tanto para el ambiente como para la factura de electricidad. La mayor potencia y el consumo optimizado del agua, garantizan óptimos resultados para la misma duración promedio de un ciclo estándar. Para obtener los mejores resultados de lavado, se aconseja el uso de un detergente líquido. 39 ES Detergentes y ropa ES Contenedor de detergentes Programas particulares El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente. Antimancha: el programa es adecuado para el lavado de prendas muy sucias, con colores resistentes. El programa garantiza una clase de lavado superior a la clase estándar (clase A). No ejecute el programa mezclando prendas de distintos colores. Se aconseja el uso de detergente en polvo. Si las manchas son difíciles de eliminar, realice un pretratamiento con aditivos específicos. Algodón normal 20°: ideal para cargas de prendas de algodón sucias. Los buenos rendimientos aún en frío, comparables con los de un lavado a 40º, están garantizados por una acción mecánica que trabaja con variación de velocidad con picos repetidos y cercanos. Antialérgico: utilice el programa para la eliminación de los principales alérgenos como polen, ácaros, pelos de gato y de perro. Lana: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora HotpointAriston ha sido probado y aprobado por la Woolmark Company para el lavado de prendas de lana clasificadas como “lavables a mano”, siempre que el lavado se realice respetando las instrucciones contenidas en la etiqueta de la prenda y las indicaciones suministradas por el fabricante del electrodoméstico. Hotpoint-Ariston es la primera marca de lavadoras que ha obtenido de la Woolmark Company la certificación Woolmark Apparel Care - Platinum por sus prestaciones de lavado y por el consumo de agua y energía. (M1126) ! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelavado y para lavados con una temperatura mayor que 60ºC. ! Respete las indicaciones que se encuentran en el envase de detergente. ! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma. MAX 4 1 3 Extraiga el contenedor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la siguiente manera: 2 cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo) Antes de verter el detergente, verifique que no esté colocada la cubeta adicional 4. cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o líquido) El detergente líquido se debe verter sólo antes de la puesta en marcha. cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.) El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla. cubeta adicional 4: Blanqueador Preparar la ropa • Subdivida la ropa según: - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. - los colores: separe las prendas de color y las blancas. • Vacíe los bolsillos y controle los botones. • No supere los valores indicados en la “Tabla de Programas” referidos al peso de la ropa seca. ¿Cuánto pesa la ropa? 40 1 sábana 400/500 g 1 funda 150/200 g 1 mantel 400/500 g 1 albornoz 900/1200 g 1 toalla 150/250 g Delicados: utilice el programa para el lavado de las prendas muy delicadas que tienen aplicaciones como strass o lentejuelas. Se recomienda voltear las prendas antes del lavado e introducir las más pequeñas en la bolsa para el lavado de prendas delicadas. Para obtener mejores resultados, se recomienda el uso de detergente líquido para prendas delicadas. Para el lavado de las prendas de Seda y Cortinas, seleccione el ciclo y active la función ; a máquina terminará el ciclo dejando la ropa en remojo y el piloto centelleará. Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necesario presionar el botón START/PAUSE o el botón . Sistema de equilibrado de la carga Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas. Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. El ciclo de lavado no comienza. • La puerta no está correctamente cerrada. • El botón ON/OFF no ha sido presionado. • El botón START/PAUSE no ha sido presionado. • El grifo de agua no está abierto. • Se fijó un retraso de la hora de puesta en marcha. La lavadora no carga agua (En la pantalla aparecerá el mensaje “Sin agua, revisar suministro”). • El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo. • El tubo está plegado. • El grifo de agua no está abierto. • En la casa no hay agua. • No hay suficiente presión. • El botón START/PAUSE no ha sido presionado. La lavadora carga y descarga agua continuamente. • El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver “Instalación”). • El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”). • La descarga de pared no posee un respiradero. Si después de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje. La lavadora no descarga o no centrifuga. • El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario ponerla en marcha manualmente (“Programas y funciones”). • Se puede utilizar la función FÁCIL PLANCHADO: para completar el programa, pulse el botón START/PAUSE (“Programas y funciones”). • El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”). • El conducto de descarga está obstruido. La lavadora vibra mucho durante la centrifugación. • El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver “Instalación”). • La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”). • Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver “Instalación”). La lavadora pierde agua. • El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”). • El contenedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver “Mantenimiento y cuidados”). • El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”). La máquina está bloqueada, la pantalla centellea e indica un código de anomalía (por ej.: F-01, F-..). • Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego vuelva a encenderla. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica. Se forma demasiada espuma. • El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares). • La dosificación fue excesiva. 41 ES Asistencia ES Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta. La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

HOTPOINT/ARISTON BWMD 742 (EU) Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario