Metabo Mega 370/100 D Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL
41
1. Visión general del aparato / volumen de suministro
1 Carcasa del filtro de aire
2 Interruptor ON/OFF
3 Manómetro de
presión de regulación
4 Válvula de seguridad
5 Cubierta de la correa trapezoidal
6 Asidero para el transporte
7 Depósito a presión
8 Toma de aire comprimido (acopla-
miento rápido), aire comprimido no
regulado, no preinstalado
9 Guardamotor
10 Llave esférica en la salida de agua
condensada
11 Regulador de presión
12 Manómetro de presión de caldera
13 Toma de aire comprimido (acopla-
miento rápido), aire comprimido regu-
lado
14 Tapón roscado para vaciar el aceite
15 Mirilla de control del aceite
16 Compresor
17 Refrigerador secundario
Mega XXX/50 X
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
14
Mega XXX/100 X
Mega XXX/150–200 X
1
2
5
3
12
13
10
9
4
8
11
14
15
16
7
6
13
16
5
8
11
4
14
15
3
12
2
1
10
7
6
13
I_0023es1A.fm 29.10.10 Manual de instrucciones origi-
nal
ESPAÑOL
42
1. Visión general del aparato /
volumen de suministro ......... 41
2. Declaración de
conformidad de la CE............ 42
3. ¡Leer esto en primer lugar! ... 42
4. Seguridad ...............................42
4.1 Uso según su finalidad ............42
4.2 Instrucciones generales
de seguridad ............................42
4.3 Símbolos del aparato............... 43
4.4 Dispositivos de seguridad........ 44
5. Puesta en marcha.................. 44
5.1 Antes de la primera puesta
en marcha................................44
5.2 Colocación............................... 44
5.3 Conexión a la red.....................44
5.4 Generación de
aire comprimido .......................45
6. Mantenimiento y cuidado...... 45
6.1 Mantenimiento periódico.......... 45
6.2 Conservación de la máquina ... 46
7. Problemas y averías .............. 46
8. Reparación ............................. 47
9.
Protección medioambiental
... 47
10. Especificaciones técnicas .... 48
Por la presente declaramos que este
aparato está en conformidad con los
requisitos básicos y prescripciones de
las directivas relevantes.
Este manual de instrucciones se ha
realizado de forma que usted pueda
empezar a trabajar rápidamente y con
total seguridad con el aparato. A conti
-
nuación le indicamos algunas pautas
sobre la utilización del manual de ins-
trucciones:
Antes de poner en funcionamiento
el aparato, lea todo el manual de
instrucciones. Preste especial aten-
ción a las instrucciones de seguri-
dad.
Este manual de instrucciones está
dirigido a personas con conocimien
-
tos básicos en el manejo de apara-
tos como el que aquí se describe.
En caso de no poseer ningún tipo
de experiencia con este tipo de
aparatos, debería solicitar en primer
lugar la ayuda de personal cualifica
-
do.
Guarde todos los documentos en-
tregados con este aparato para que
usted y cualquier otro usuario los
puedan consultar en cualquier mo-
mento. Asimismo, guarde el com-
probante de compra para un posible
caso de garantía.
Si prestara o vendiera el aparato,
entregue toda la documentación ad
-
junta.
El fabricante no se hace responsa-
ble de los daños debidos a la inob-
servancia de este manual de ins-
trucciones.
La información contenida en este ma-
nual de instrucciones aparece marcada
como sigue:
A¡Peligro!
Advertencia de daños personales o
medioambientales.
B¡Peligro de descarga eléctrica!
Advertencia de daños personales debi-
dos a la electricidad.
A ¡Atención!
Advertencia de daños materiales.
3 Nota:
Información adicional.
Números en las ilustraciones (1, 2,
3, ...)
corresponden a piezas individua-
les;
están numerados correlativa-
mente;
se refieren a los respectivos nú-
meros entre paréntesis (1), (2),
(3)... que aparecen en el texto
adyacente.
Las instrucciones de uso en las que
se precisa seguir el orden aparecen
numeradas.
Las instrucciones de uso con orden
arbitrario aparecen marcadas con
un punto.
Los listados se marcan mediante un
guión.
4.1 Uso según su finalidad
Este aparato se utiliza para generar
aire comprimido para herramientas ac
-
cionadas neumáticamente. Vigile el
aparato cuando esté funcionando.
No se permite su utilización en el sec-
tor médico, en el sector alimentario, ni
tampoco para llenar botellas de aire
respiratorio.
Los gases explosivos, combustibles o
nocivos para la salud y el polvo no se
deben aspirar. No está permitido em-
plear este aparato en un ambiente ex-
plosivo o con polvo.
Cualquier otra aplicación será conside-
rada contraria al uso previsto. ¡Si se
realiza un uso contrario al previsto para
el aparato, si se llevan a cabo modifica
-
ciones en el aparato o si se utiliza apli-
cando piezas que no han sido compro-
badas ni autorizadas por el fabricante,
podrían producirse daños imprevisi-
bles!
No está permitido que niños, adoles-
centes y personas no instruidas utilicen
este aparato ni las herramientas conec-
tadas a él.
4.2 Instrucciones generales
de seguridad
Respete las siguientes instruccio-
nes de seguridad al usar este apa-
rato eléctrico, a fin de evitar peligros
personales o daños materiales.
Observe las instrucciones de segu-
ridad especiales de cada capítulo.
Guarde cuidadosamente todos los
documentos que se adjuntan con
el aparato.
Dado el caso, respete las directri-
ces profesionales o las normas de
prevención de accidentes laborales
para el uso de compresores y he-
rramientas neumáticas.
Respete las normas legales relati-
vas a instalaciones clasificadas.
Tenga en cuenta que, durante el
funcionamiento y almacenamiento
del aparato, se puede perder agua
condensada y carburante que pue
-
den ensuciar el entorno y contami-
nar el medio ambiente.
A¡Peligros en general!
Mantenga limpio el puesto de traba-
jo. El desorden en esta zona podría
causar accidentes.
Índice
2. Declaración de confor-
midad de la CE
3. ¡Leer esto en primer
lugar!
4. Seguridad
ESPAÑOL
43
Tenga cuidado. Trabaje con aten-
ción. Trabaje de forma responsable.
No utilice el aparato eléctrico en
momentos de falta de concentra-
ción.
Tenga en cuenta las influencias am-
bientales.
Procure que haya una buena ilumi-
nación en el puesto de trabajo.
Evite posturas incómodas. Manten-
ga siempre una posición segura de
forma que no pierda el equilibrio.
No utilice este aparato cerca de lí-
quidos combustibles o de gases.
Mantenga a los niños alejados de la
zona de trabajo. No permita que ter
-
ceras personas toquen el aparato o
el cable de alimentación mientras el
equipo está en funcionamiento.
Evite sobrecargas en el aparato
eléctrico. Utilice el aparato eléctrico
sólo dentro de los márgenes de po
-
tencia especificados en las especifi-
caciones técnicas.
B¡Peligro debido a la electrici-
dad!
No exponga el aparato eléctrico
a la lluvia.
No utilice esta aparato eléctrico en
ambientes húmedos o mojados.
Mientras trabaje con este aparato
eléctrico, evite el contacto corporal
con piezas con toma de tierra (p.ej.
radiadores, tubos, hornos, neveras).
No utilice el cable de alimentación
para usos ajenos a su finalidad.
A¡Peligro de lesiones por esca-
pe de aire comprimido y por piezas
lanzadas por el aire comprimido!
¡No dirija nunca el aire comprimido
hacia personas o animales!
Asegúrese de que todas las herra-
mientas neumáticas empleadas y
sus accesorios estén dimensiona
-
dos para la presión de trabajo o co-
nectados a través de un regulador
de presión.
Al aflojar el acoplamiento rápido,
tenga cuidado con el aire comprimi
-
do contenido en la manguera, ya
que puede salir repentinamente.
Sujete con firmeza el extremo de la
manguera que vaya a desacoplar.
Asegúrese de que todos los torni-
llos estén debidamente apretados.
¡Nunca repare usted mismo el apa-
rato! La reparación de compreso-
res, depósitos a presión y herra-
mientas neumáticas sólo puede ser
llevada a cabo por especialistas.
A¡Peligros por aire a presión
con contenido de aceite!
Utilice sólo aire comprimido que
contenga aceite para las herramien
-
tas de aire comprimido diseñadas a
tal efecto.
No utilice una manguera para aire
comprimido que contenga aceite en
herramientas neumáticas que no
están previstas para este aire com
-
primido.
No rellene neumáticos de automóvi-
les con aire comprimido que con-
tenga aceite.
A¡Peligro de quemaduras en las
superficies de las piezas conducto
-
ras de aire comprimido!
Espere a que el aparato se enfríe
antes de realizar trabajos de mante
-
nimiento.
A¡Existe peligro de heridas y
magulladuras por las piezas en mo-
vimiento!
No ponga nunca en marcha el apa-
rato sin haber montado el dispositi-
vo de protección.
¡Observe si el aparato se pone en
marcha automáticamente al alcan
-
zar la presión mínima! Antes de ini-
ciar trabajos de mantenimiento,
compruebe si el aparato está des
-
conectado de la red de alimentación
eléctrica.
Antes de la puesta en marcha (por
ejemplo, después de trabajos de
mantenimiento), asegúrese de que
no hay ninguna herramienta o pieza
suelta en el aparato eléctrico.
A¡Peligro por un equipo de pro-
tección individual insuficiente!
Utilice cascos de protección acústi-
ca.
Utilice gafas protectoras.
Utilice mascarilla cuando realice tra-
bajos que producen polvo o cuando
se generan nieblas nocivas para la
salud.
Utilice ropa de trabajo adecuada.
Para los trabajos a la intemperie se
recomienda el uso de calzado anti-
deslizante.
B¡Peligros por avería del apara-
to eléctrico!
Cuide el aparato eléctrico y sus ac-
cesorios. Respete las normas de
mantenimiento.
Antes de cada puesta en servicio,
compruebe si el aparato eléctrico
presenta algún desperfecto: Antes
de usar el aparato eléctrico debe
controlarse exhaustivamente el per-
fecto y correcto funcionamiento de
los mecanismos de seguridad, de
los dispositivos de protección y de
las piezas ligeramente dañadas. Un
aparato dañado sólo se deberá vol
-
ver a usar si se ha reparado debida-
mente.
Asegúrese de que las piezas móvi-
les funcionan perfectamente y que
no se enclavan. Para garantizar el
correcto funcionamiento del aparato
eléctrico, es preciso que todas las
piezas estén debidamente monta
-
das y que cumplan todos los requi-
sitos.
Los dispositivos de protección o las
piezas dañadas debe repararlos o
cambiarlos un taller especializado
autorizado.
Encargue el cambio de interrupto-
res dañados a un taller de servicio
postventa.
Si el interruptor no se puede encen-
der o apagar, no utilice el aparato
eléctrico.
Mantenga los mangos secos y lim-
pios de aceite y grasa.
4.3 Símbolos del aparato
Símbolos del aparato
18 Lea el manual de instrucciones.
19 Advertencia de daños físicos al
tocar piezas calientes.
20 Lleve gafas protectoras.
21 Advertencia de arranque automá-
tico.
22 Advertencia de tensión eléctrica
peligrosa.
23
Nivel de potencia acústica garanti-
zado.
24
Tenga en cuenta el sentido de
giro.
18 19 20 21 22
2324
ESPAÑOL
44
Indicaciones de la placa indicadora
de tipo:
4.4 Dispositivos de seguridad
Válvula de seguridad
La válvula de seguridad cargada por
resorte se encuentra en la unidad de
regulación de presión
(43). La válvula
de seguridad reacciona cuando se ex-
cede la presión máxima permitida.
5.1 Antes de la primera
puesta en marcha
Montar las ruedas
Monte las ruedas como se muestra
en la figura.
Cerrar la toma de aire comprimido
en el depósito de presión
Monte la toma de aire comprimido
como se muestra en la figura.
Comprobar el nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite del
compresor y eche aceite si es preci
-
so (véase "Mantenimiento periódi-
co").
Comprobar la salida del agua con-
densada
Compruebe si la salida del agua
condesada está cerrada
(44).
5.2 Colocación
El lugar de colocación del aparato de-
berá cumplir los siguientes requisitos:
Estar seco, ser fresco y estar prote-
gido contra las heladas.
El suelo ha de ser firme, horizontal
y nivelado.
A¡Peligro!
Si el aparato no está bien colocado
pueden producirse accidentes graves.
Asegure el aparato para que no sal-
ga rodando, no se vuelque o resba-
le.
No tire del tubo flexible ni del cable
de alimentación. Transporte el apa-
rato sujetándolo sólo por el asidero.
Los dispositivos de seguridad y los
elementos de mando han de estar
bien accesibles en todo momento.
5.3 Conexión a la red
B¡Peligro! Tensión eléctrica
Instale el aparato únicamente en am-
bientes secos.
Conecte el aparato sólo a una fuente
de energía que cumpla los requisitos
indicados a continuación:
Las cajas de enchufe deben estar
instaladas con toma de tierra y veri-
ficadas de acuerdo con las normas
establecidas.
La protección por fusibles debe co-
rresponder a lo indicado en las es-
pecificaciones técnicas.
Coloque el cable de alimentación de
forma que no estorbe y no pueda resul
-
tar dañado.
Antes de enchufar el conector de ali-
mentación a la caja de enchufe, com-
pruebe si el aparato está apagado.
25 Fabricante
26 Número de artículo, versión, serie
27 Denominación del aparato
28 Tensión de conexión / Frecuencia
29
Potencia del motor P
1
(véase tam-
bién "Especificaciones técnicas")
30 Consumo / clase de protección
31 Velocidad de giro / Potencia de
salida nominal del motor
32 Marca CE – Este aparato cumple
las directivas de la UE según la
declaración de conformidad
33 Año de fabricación
34 Potencia de aspiración
35 Potencia de llenado
36 Velocidad de giro del compresor
37 Número de cilindros
38 Presión máxima
39 Volumen del depósito a presión
40 Símbolo de eliminación – El apa-
rato puede eliminarse entregán-
dolo al fabricante
27
28
29
30
32
35
36
37
38
31
34
39
40
33
25
26
43
5. Puesta en marcha
44
ESPAÑOL
45
B¡Verifique el sentido de giro!
Según sea la asignación de fases, es
posible que el motor gire en sentido
contrario. Esto puede producir daños
en el aparato. Por este motivo, des
-
pués de cada reconexión, compruebe
el sentido de giro: la polea de transmi-
sión del compresor debe girar en el
sentido de la flecha (en la rejilla protec-
tora de la polea).
Si el sentido de giro no es el correcto,
deberá cambiar las fases en el conec
-
tor de alimentación:
1. Desenchufe el conector de alimen-
tación.
2. Con un destornillador cambie las fa-
ses según se indica en la ilustra-
ción:
Apriete un poco hacia dentro el
interruptor
(45).
Gire el interruptor unos 180°.
Proteja el cable de alimentación contra
el calor, los líquidos agresivos y los
bordes afilados.
Utilice solamente cables de prolonga-
ción con una sección suficiente (véase
"Especificaciones técnicas").
No apague el compresor tirando del co-
nector de alimentación, sino utilizando
el interruptor ON/OFF.
Una vez finalizado el trabajo, desen-
chufe el conector de alimentación de la
caja de enchufe.
5.4 Generación de aire com-
primido
1. Encienda el aparato (46 o 47).
Espere a que se alcance la presión
de caldera máxima (el compresor
se desconecta).
La presión del recipiente se indica en el
manómetro de presión del recipiente
(49).
2. Ajuste la presión de regulación en
el regulador de presión (48). La pre-
sión de regulación se indica en el
manómetro de presión de regula
-
ción (51).
A ¡Atención!
¡La presión de regulación ajustada no
debe ser mayor que la presión máxima
de trabajo de las herramientas neumá
-
ticas conectadas!
3. Conecte la manguera de aire com-
primido a la conexión de aire com-
primido (50).
4. Conecte la herramienta neumática.
Ahora ya puede operar con la he-
rramienta neumática.
5. Si interrumpe el trabajo (46) por un
tiempo indefinido, apague el apara-
to Luego desenchufe el conector de
alimentación de la caja de toma de
la red.
6. Vacíe diariamente el agua conden-
sada del depósito de presión (52).
A¡Peligro!
Antes de realizar cualquier trabajo
en el aparato:
Desconecte el aparato.
Desenchufe el cable de alimenta-
ción.
Espere a que el aparato se deten-
ga.
Asegúrese de que el aparato, todas
las herramientas neumáticas utiliza-
das y sus accesorios no se encuen-
tren bajo presión.
Deje enfriar el aparato y todas las
herramientas neumáticas y acceso-
rios empleados.
Una vez realizados todos los traba-
jos en el aparato:
Active de nuevo todos los mecanis-
mos de seguridad y verifique que
funcionan correctamente.
Compruebe que no haya herra-
mientas o similares sobre el aparato
o dentro de ella.
Cualquier trabajo de reparación o de
mantenimiento más extenso que los
descritos en este capítulo deberá ser
llevado a cabo exclusivamente por
especialistas.
6.1 Mantenimiento periódico
A Atención
Compruebe en el compresor nuevo el
momento de apriete de los tornillos de
culata (véase "Especificaciones técni
-
cas") tras las primeras 50 y 250 horas
de servicio.
Antes de comenzar cualquier tarea
Controle las mangueras de aire
comprimido por si están dañadas y
reemplácelas si es preciso.
Controle si las atornilladuras están
apretadas y apriételas si es preciso.
Compruebe posibles daños en el
cable de alimentación y, dado el ca
-
so, pida a un electricista que lo
cambie.
Cada 50 horas de funcionamiento
Compruebe el filtro de aire en el
compresor (53) y, si es necesario,
límpielo.
45
6. Mantenimiento y cui-
dado
49
50
46
48
51
47
52
ESPAÑOL
46
Controle el nivel de aceite (56) y, si
es necesario, eche aceite (54).
Cada 250 horas de funcionamiento
Limpie o cambie el filtro de aire en
el compresor .
Limpie o cambie el filtro de aire (57)
en el reductor de presión del filtro.
Cada 500 horas de servicio
Purgue el aceite y cámbielo (55).
Verifique la correa trapezoidal:
Desatornille la rejilla protectora
de la polea
(58).
Compruebe la correa trapezoi-
dal y, si es necesario, ténsela o
cámbiela.
Para ajustar la tensión de la co-
rrea debe aflojar los cuatro torni-
llos situados en la base del mo-
tor y mover el motor (59)
Vuelva a apretar los tornillos si-
tuados en la base del motor.
Vuelva a montar la rejilla protec-
tora de la polea.
Tras 1.000 horas de servicio
Lleve a revisar el equipo a un taller
especializado. De este modo, se
prolonga considerablemente la vida
útil del compresor.
6.2 Conservación de la
máquina
1. Desconecte el aparato y desenchu-
fe el cable de alimentación.
2. Ventile el depósito a presión y todas
las herramientas neumáticas.
3. Vacíe el agua condensada del de-
pósito de presión .
4. Guarde la máquina de modo que no
pueda ser puesta en marcha por
personas no autorizadas.
A ¡Atención!
Nunca guarde ni transporte la máquina
sin protección a la intemperie ni en am-
bientes húmedos.
No tumbe la máquina para su almace-
namiento o transporte.
A¡Peligro!
Antes de realizar cualquier trabajo
en el aparato:
Apague el aparato.
Desenchufe el conector de alimen-
tación.
Espere a que el aparato se deten-
ga.
Asegúrese de que el aparato, todas
las herramientas neumáticas utiliza-
das y sus accesorios no se encuen-
tren bajo presión.
Deje enfriar el aparato y todas las
herramientas neumáticas y acceso-
rios empleados.
Una vez realizados todos los traba-
jos en el aparato:
Active de nuevo todos los mecanis-
mos de seguridad y verifique que
funcionan correctamente.
Compruebe si no hay herramientas
o similares sobre el aparato o den
-
tro de él.
El compresor no funciona:
No hay tensión de alimentación.
Compruebe el cable, el conector,
la caja de enchufe y el fusible.
Tensión de alimentación demasiado
baja.
Utilice solamente cables prolon-
gadores con una sección sufi-
ciente (véase "Especificaciones
técnicas"). Con el aparato frío,
evite el cable de extensión y pur
-
gue la presión del recipiente a
presión.
El compresor se apagó al sacar el
conector de alimentación de la caja
de enchufe.
53
53
54
55
56
57
58
59
7. Problemas y averías
ESPAÑOL
47
Apague primero el compresor
con el interruptor ON/OFF y lue
-
go vuélvalo a encender.
El motor se ha sobrecalentado, por
ejemplo, debido a una refrigeración
insuficiente (las aletas de refrigera
-
ción están cubiertas).
Apague primero el compresor
con el interruptor ON/OFF y dé-
jelo enfriar.
Solucione la causa del sobreca-
lentamiento.
Sólo para la versión con motor de
corriente alterna:
Controle el guardamotor, si es
necesario desactívelo.
Vuelva a encender el compresor.
El compresor está en marcha sin
generar la presión suficiente.
La salida de agua condensada del
recipiente a presión no es estanca.
Compruebe la junta del tornillo o
tornillos de purga; reemplácela si
es necesario .
Apriete a mano el/los tornillo(s)
de purga.
La válvula antirretorno no es estan-
ca.
Envíe la válvula antirretorno a un
taller especializado para su repa-
ración.
La herramienta neumática no recibe
suficiente presión.
El regulador de presión no está lo
suficientemente abierto.
Abra más el regulador de pre-
sión.
La conexión de la manguera entre
el compresor y la herramienta neu-
mática tiene fugas.
Compruebe la conexión de la
manguera y, dado el caso, reem
-
place las piezas dañadas.
Los trabajos más complicados en el
aparato deberán ser realizados por
un técnico electricista o el centro de
servicio técnico de su país.
A¡Peligro!
¡La reparación de herramientas eléctri-
cas debe ser llevada a cabo exclusiva-
mente por electricistas especializados!
Las herramientas eléctricas que requie-
ran reparación pueden enviarse al cen-
tro de servicio técnico del país. La di-
rección está indicada en la lista de
piezas de recambio.
Si envía una herramienta eléctrica para
su reparación incluya una descripción
de la anomalía detectada.
A¡Peligro!
El agua condensada del recipiente a
presión contiene restos de aceite. Eli
-
mine el agua condensada según las
normas de medio ambiente y entrégue
-
la en los puntos de recogida correspon-
dientes.
A¡Peligro!
Elimine el aceite usado del compresor
según las normas de medio ambiente y
entréguelo en los puntos de recogida
correspondientes.
El material utilizado para embalar el
aparato es 100% reciclable.
Las máquinas y los accesorios fuera de
uso contienen grandes cantidades de
materia prima y plásticos que también
pueden ser reciclados.
Este manual de instrucciones para el
manejo está impreso en papel blan
-
queado exento de cloro.
8. Reparación
9. Protección medioam-
biental
ESPAÑOL
48
10. Especificaciones técnicas
Mega
370/100 W
Mega
370/100 D
Mega
490/50 W
Mega
490/50 D
Mega
490/100 W
Mega
490/100 D
Mega
500/150 D
Mega
550/200 D
Mega
650/200 D
Potencia de aspiración l/min 250 320 390 510 650
Volumen
efectivo suministrado (caudal)
l/min 150 220 250 350 420
Potencia de llenado l/min 170 250 290 390 490
Presión de servicio máx. bar 10 11
Temperatura máx. de almacenamiento y de servicio *
°C + 40
Temperatura mín. de almacenamiento y de servicio**
°C + 5
Volumen del depósito a presión l 90 50 90 150 200
Número de salidas de aire 3 2 3
Número de cilindros 2
Par de apriete de los tornillos de culata Nm 22–27 45–55
Velocidad de giro min
-1
1250 1650 1100 1250
Potencia del motor kW 1,7 2,4 2,6 4,55 5
Tensión de conexión (50 Hz) V 230 400 230 400 230 400
Intensidad nominal A 8,5 3,4 11,7 4,3 11,7 4,3 4,6 7,6 8,1
Fusible mínimo A 10 de
acción lenta
10 16 de reac-
ción lenta
10 16 de reac-
ción lenta
10
Grado de protección IP 44
Longitud máxima total utilizando cables de extensión:
– con una sección del conductor de 1,0 mm
2
A 10 20 5 20 5 20 20 20 20
– con una sección del conductor de 1,5 mm
2
A 15 30 7,5 30 7,5 30 30 30 30
– con una sección del conductor de 2,5 mm
2
A 25 50 12,5 50 12,5 50 50 50 50
Calidad del aceite (compresor) SAE 40 (SAE 20)
Cantidad de aceite en cada cambio (compresor) l aprox. 0,6 aprox. 1,1 aprox. 1,5 aprox. 1,8
Dimensiones: largo × ancho × alto mm 1070 × 500 × 860 810 × 420 × 750 1070 × 500 × 860 1320 × 510
× 940
1430 × 550
× 1010
1500 × 570
× 1050
Peso kg 56 46 56 83 109 132
Nivel de presión acústica L
PA
en máx. 1 m dB (A) 87 + 3 88 + 3 87 + 3 88 + 3
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB (A) 96 97 96 97
Todas las especificaciones técnicas hacen referencia a una temperatura ambiente de 20 °C.
*La duración de algunos componentes (p. ej. la junta de la válvula antirretorno) es mucho menor si el compresor trabaja a altas temperaturas (temperatura máxima de almacena-
miento y de servicio o temperaturas superiores a ésta).
**Si las temperaturas son inferiores a la temperatura mínima de almacenamiento o de servicio, se corre el peligro de que se congele el agua condensada del recipiente a presión.

Transcripción de documentos

I_0023es1A.fm 1. 29.10.10 Manual de instrucciones original ESPAÑOL Visión general del aparato / volumen de suministro Mega XXX/50 X 17 1 Carcasa del filtro de aire 1 2 Interruptor ON/OFF 2 16 3 4 3 Manómetro de  presión de regulación 15 5 4 Válvula de seguridad 5 Cubierta de la correa trapezoidal 14 6 Asidero para el transporte 6 13 12 7 7 Depósito a presión 8 8 Toma de aire comprimido (acoplamiento rápido), aire comprimido no regulado, no preinstalado 9 9 Guardamotor 11 10 Mega XXX/100 X 1 2 5 16 11 15 13 3 14 12 4 9 6 7 8 10 Llave esférica en la salida de agua condensada 11 Regulador de presión 12 Manómetro de presión de caldera 13 Toma de aire comprimido (acoplamiento rápido), aire comprimido regulado 14 Tapón roscado para vaciar el aceite 15 Mirilla de control del aceite 16 Compresor 17 Refrigerador secundario 10 Mega XXX/150–200 X 13 1 11 13 5 3 16 2 4 15 14 12 10 6 7 8 41 ESPAÑOL Índice 1. 2. 3. 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 6. 6.1 6.2 7. 8. 9. 10. 2. Visión general del aparato / volumen de suministro ......... 41 Declaración de  conformidad de la CE............ 42 ¡Leer esto en primer lugar! ... 42 Seguridad ............................... 42 Uso según su finalidad ............ 42 Instrucciones generales  de seguridad ............................ 42 Símbolos del aparato............... 43 Dispositivos de seguridad ........ 44 Puesta en marcha .................. 44 Antes de la primera puesta  en marcha................................ 44 Colocación ............................... 44 Conexión a la red..................... 44 Generación de  aire comprimido ....................... 45 Mantenimiento y cuidado...... 45 Mantenimiento periódico.......... 45 Conservación de la máquina ... 46 Problemas y averías .............. 46 Reparación ............................. 47 Protección medioambiental ... 47 Especificaciones técnicas .... 48 Declaración de conformidad de la CE Por la presente declaramos que este aparato está en conformidad con los requisitos básicos y prescripciones de las directivas relevantes. 3. ¡Leer esto en primer lugar! Este manual de instrucciones se ha realizado de forma que usted pueda empezar a trabajar rápidamente y con total seguridad con el aparato. A continuación le indicamos algunas pautas sobre la utilización del manual de instrucciones: – Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea todo el manual de instrucciones. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad. – Este manual de instrucciones está dirigido a personas con conocimientos básicos en el manejo de aparatos como el que aquí se describe. En caso de no poseer ningún tipo de experiencia con este tipo de 42 aparatos, debería solicitar en primer lugar la ayuda de personal cualificado. 4. Seguridad – Guarde todos los documentos entregados con este aparato para que usted y cualquier otro usuario los puedan consultar en cualquier momento. Asimismo, guarde el comprobante de compra para un posible caso de garantía. 4.1 – Si prestara o vendiera el aparato, entregue toda la documentación adjunta. No se permite su utilización en el sector médico, en el sector alimentario, ni tampoco para llenar botellas de aire respiratorio. – El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a la inobservancia de este manual de instrucciones. La información contenida en este manual de instrucciones aparece marcada como sigue: A ¡Peligro! Advertencia de daños personales o medioambientales. B ¡Peligro de descarga eléctrica! Advertencia de daños personales debidos a la electricidad. A Uso según su finalidad Este aparato se utiliza para generar aire comprimido para herramientas accionadas neumáticamente. Vigile el aparato cuando esté funcionando. Los gases explosivos, combustibles o nocivos para la salud y el polvo no se deben aspirar. No está permitido emplear este aparato en un ambiente explosivo o con polvo. Cualquier otra aplicación será considerada contraria al uso previsto. ¡Si se realiza un uso contrario al previsto para el aparato, si se llevan a cabo modificaciones en el aparato o si se utiliza aplicando piezas que no han sido comprobadas ni autorizadas por el fabricante, podrían producirse daños imprevisibles! No está permitido que niños, adolescentes y personas no instruidas utilicen este aparato ni las herramientas conectadas a él. 4.2 ¡Atención! Instrucciones generales de seguridad Advertencia de daños materiales.  Respete las siguientes instruccio- 3  Observe las instrucciones de segu- Nota: Información adicional. – Números en las ilustraciones (1, 2, 3, ...) – corresponden a piezas individuales; – están numerados correlativamente; – se refieren a los respectivos números entre paréntesis (1), (2), (3)... que aparecen en el texto adyacente. – Las instrucciones de uso en las que se precisa seguir el orden aparecen numeradas. – Las instrucciones de uso con orden arbitrario aparecen marcadas con un punto. – Los listados se marcan mediante un guión. nes de seguridad al usar este aparato eléctrico, a fin de evitar peligros personales o daños materiales. ridad especiales de cada capítulo.  Guarde cuidadosamente todos los documentos que se adjuntan con  el aparato.  Dado el caso, respete las directri- ces profesionales o las normas de prevención de accidentes laborales para el uso de compresores y herramientas neumáticas.  Respete las normas legales relati- vas a instalaciones clasificadas.  Tenga en cuenta que, durante el funcionamiento y almacenamiento del aparato, se puede perder agua condensada y carburante que pueden ensuciar el entorno y contaminar el medio ambiente. A ¡Peligros en general!  Mantenga limpio el puesto de traba- jo. El desorden en esta zona podría causar accidentes. ESPAÑOL  Tenga cuidado. Trabaje con aten- ción. Trabaje de forma responsable. No utilice el aparato eléctrico en momentos de falta de concentración.  Tenga en cuenta las influencias am- bientales.  Procure que haya una buena ilumi- nación en el puesto de trabajo.  Evite posturas incómodas. Manten- ga siempre una posición segura de forma que no pierda el equilibrio.  No utilice este aparato cerca de lí- quidos combustibles o de gases.  Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo. No permita que terceras personas toquen el aparato o el cable de alimentación mientras el equipo está en funcionamiento.  Evite sobrecargas en el aparato eléctrico. Utilice el aparato eléctrico sólo dentro de los márgenes de potencia especificados en las especificaciones técnicas. B ¡Peligro debido a la electrici- dad!  No exponga el aparato eléctrico a la lluvia.  No utilice esta aparato eléctrico en ambientes húmedos o mojados.  Mientras trabaje con este aparato eléctrico, evite el contacto corporal con piezas con toma de tierra (p.ej. radiadores, tubos, hornos, neveras).  No utilice el cable de alimentación para usos ajenos a su finalidad. A ¡Peligro de lesiones por escape de aire comprimido y por piezas lanzadas por el aire comprimido!  ¡No dirija nunca el aire comprimido hacia personas o animales!  Asegúrese de que todas las herra- mientas neumáticas empleadas y sus accesorios estén dimensionados para la presión de trabajo o conectados a través de un regulador de presión.  Al aflojar el acoplamiento rápido, tenga cuidado con el aire comprimido contenido en la manguera, ya que puede salir repentinamente. Sujete con firmeza el extremo de la manguera que vaya a desacoplar.  Asegúrese de que todos los torni- llos estén debidamente apretados.  ¡Nunca repare usted mismo el apa- rato! La reparación de compresores, depósitos a presión y herra- mientas neumáticas sólo puede ser llevada a cabo por especialistas. A ¡Peligros por aire a presión con contenido de aceite!  Utilice sólo aire comprimido que contenga aceite para las herramientas de aire comprimido diseñadas a tal efecto.  No utilice una manguera para aire comprimido que contenga aceite en herramientas neumáticas que no están previstas para este aire comprimido.  No rellene neumáticos de automóvi- les con aire comprimido que contenga aceite. A ¡Peligro de quemaduras en las superficies de las piezas conductoras de aire comprimido!  Espere a que el aparato se enfríe antes de realizar trabajos de mantenimiento. A ¡Existe peligro de heridas y magulladuras por las piezas en movimiento!  No ponga nunca en marcha el apa- rato sin haber montado el dispositivo de protección.  ¡Observe si el aparato se pone en marcha automáticamente al alcanzar la presión mínima! Antes de iniciar trabajos de mantenimiento, compruebe si el aparato está desconectado de la red de alimentación eléctrica. B ¡Peligros por avería del aparato eléctrico!  Cuide el aparato eléctrico y sus ac- cesorios. Respete las normas de mantenimiento.  Antes de cada puesta en servicio, compruebe si el aparato eléctrico presenta algún desperfecto: Antes de usar el aparato eléctrico debe controlarse exhaustivamente el perfecto y correcto funcionamiento de los mecanismos de seguridad, de los dispositivos de protección y de las piezas ligeramente dañadas. Un aparato dañado sólo se deberá volver a usar si se ha reparado debidamente.  Asegúrese de que las piezas móvi- les funcionan perfectamente y que no se enclavan. Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato eléctrico, es preciso que todas las piezas estén debidamente montadas y que cumplan todos los requisitos.  Los dispositivos de protección o las piezas dañadas debe repararlos o cambiarlos un taller especializado autorizado.  Encargue el cambio de interrupto- res dañados a un taller de servicio postventa.  Si el interruptor no se puede encen- der o apagar, no utilice el aparato eléctrico.  Mantenga los mangos secos y lim- pios de aceite y grasa. 4.3 Símbolos del aparato Símbolos del aparato  Antes de la puesta en marcha (por ejemplo, después de trabajos de mantenimiento), asegúrese de que no hay ninguna herramienta o pieza suelta en el aparato eléctrico. A ¡Peligro por un equipo de protección individual insuficiente!  Utilice cascos de protección acústi- ca.  Utilice gafas protectoras.  Utilice mascarilla cuando realice tra- bajos que producen polvo o cuando se generan nieblas nocivas para la salud.  Utilice ropa de trabajo adecuada. Para los trabajos a la intemperie se recomienda el uso de calzado antideslizante. 18 19 20 21 24 22 23 18 Lea el manual de instrucciones. 19 Advertencia de daños físicos al tocar piezas calientes. 20 Lleve gafas protectoras. 21 Advertencia de arranque automático. 22 Advertencia de tensión eléctrica peligrosa. 23 Nivel de potencia acústica garantizado. 24 Tenga en cuenta el sentido de giro. 43 ESPAÑOL Indicaciones de la placa indicadora de tipo: 25 La válvula de seguridad cargada por resorte se encuentra en la unidad de regulación de presión (43). La válvula de seguridad reacciona cuando se excede la presión máxima permitida. 26 44 27 5. Puesta en marcha 5.1 Antes de la primera puesta en marcha 34 28 29 35 30 36 31 37 38 32 33 Montar las ruedas  Monte las ruedas como se muestra en la figura. 5.2 Colocación El lugar de colocación del aparato deberá cumplir los siguientes requisitos:  Estar seco, ser fresco y estar prote- gido contra las heladas. 39  El suelo ha de ser firme, horizontal 40 y nivelado. 25 Fabricante A 26 Número de artículo, versión, serie 27 Denominación del aparato Si el aparato no está bien colocado pueden producirse accidentes graves. 28 Tensión de conexión / Frecuencia 29 Potencia del motor P1 (véase también "Especificaciones técnicas")  Asegure el aparato para que no sal- ga rodando, no se vuelque o resbale. 30 Consumo / clase de protección 31 Velocidad de giro / Potencia de salida nominal del motor 32 Marca CE – Este aparato cumple las directivas de la UE según la declaración de conformidad  No tire del tubo flexible ni del cable Cerrar la toma de aire comprimido en el depósito de presión  Monte la toma de aire comprimido 33 Año de fabricación como se muestra en la figura. 34 Potencia de aspiración ¡Peligro! de alimentación. Transporte el aparato sujetándolo sólo por el asidero.  Los dispositivos de seguridad y los elementos de mando han de estar bien accesibles en todo momento. 35 Potencia de llenado 36 Velocidad de giro del compresor 37 Número de cilindros 38 Presión máxima 39 Volumen del depósito a presión 40 Símbolo de eliminación – El aparato puede eliminarse entregándolo al fabricante 4.4 Válvula de seguridad Comprobar el nivel de aceite  Compruebe el nivel de aceite del compresor y eche aceite si es preciso (véase "Mantenimiento periódico"). Comprobar la salida del agua condensada  Compruebe si la salida del agua condesada está cerrada (44). 44 Conexión a la red B ¡Peligro! Tensión eléctrica Instale el aparato únicamente en ambientes secos.  Conecte el aparato sólo a una fuente de energía que cumpla los requisitos indicados a continuación: Dispositivos de seguridad 43 5.3 – Las cajas de enchufe deben estar instaladas con toma de tierra y verificadas de acuerdo con las normas establecidas. – La protección por fusibles debe corresponder a lo indicado en las especificaciones técnicas. Coloque el cable de alimentación de forma que no estorbe y no pueda resultar dañado. Antes de enchufar el conector de alimentación a la caja de enchufe, compruebe si el aparato está apagado. ESPAÑOL B 46 47 ¡Verifique el sentido de giro! Según sea la asignación de fases, es posible que el motor gire en sentido contrario. Esto puede producir daños en el aparato. Por este motivo, después de cada reconexión, compruebe el sentido de giro: la polea de transmisión del compresor debe girar en el sentido de la flecha (en la rejilla protectora de la polea). Si el sentido de giro no es el correcto, deberá cambiar las fases en el conector de alimentación: 1. Desenchufe el conector de alimentación. 2. Con un destornillador cambie las fases según se indica en la ilustración: – Apriete un poco hacia dentro el interruptor (45). – Gire el interruptor unos 180°. 45 Proteja el cable de alimentación contra el calor, los líquidos agresivos y los bordes afilados. Utilice solamente cables de prolongación con una sección suficiente (véase "Especificaciones técnicas"). No apague el compresor tirando del conector de alimentación, sino utilizando el interruptor ON/OFF. – Desenchufe el cable de alimentación. – Espere a que el aparato se detenga. – Asegúrese de que el aparato, todas las herramientas neumáticas utilizadas y sus accesorios no se encuentren bajo presión. 51 – Deje enfriar el aparato y todas las herramientas neumáticas y accesorios empleados. 50 49 48 2. Ajuste la presión de regulación en el regulador de presión (48). La presión de regulación se indica en el manómetro de presión de regulación (51). A ¡Atención! Una vez realizados todos los trabajos en el aparato: – Active de nuevo todos los mecanismos de seguridad y verifique que funcionan correctamente. – Compruebe que no haya herramientas o similares sobre el aparato o dentro de ella. ¡La presión de regulación ajustada no debe ser mayor que la presión máxima de trabajo de las herramientas neumáticas conectadas! Cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento más extenso que los descritos en este capítulo deberá ser llevado a cabo exclusivamente por especialistas. 3. Conecte la manguera de aire comprimido a la conexión de aire comprimido (50). 6.1 4. Conecte la herramienta neumática. Ahora ya puede operar con la herramienta neumática. 5. Si interrumpe el trabajo (46) por un tiempo indefinido, apague el aparato Luego desenchufe el conector de alimentación de la caja de toma de la red. 6. Vacíe diariamente el agua condensada del depósito de presión (52). A Mantenimiento periódico Atención Compruebe en el compresor nuevo el momento de apriete de los tornillos de culata (véase "Especificaciones técnicas") tras las primeras 50 y 250 horas de servicio. Antes de comenzar cualquier tarea  Controle las mangueras de aire comprimido por si están dañadas y reemplácelas si es preciso. Una vez finalizado el trabajo, desenchufe el conector de alimentación de la caja de enchufe.  Controle si las atornilladuras están apretadas y apriételas si es preciso. 52 5.4  Compruebe posibles daños en el cable de alimentación y, dado el caso, pida a un electricista que lo cambie. Generación de aire comprimido 1. Encienda el aparato (46 o 47). Espere a que se alcance la presión de caldera máxima (el compresor se desconecta). La presión del recipiente se indica en el manómetro de presión del recipiente (49). Cada 50 horas de funcionamiento 6. A Mantenimiento y cuidado  Compruebe el filtro de aire en el compresor (53) y, si es necesario, límpielo. ¡Peligro! Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato: – Desconecte el aparato. 45 ESPAÑOL Cada 500 horas de servicio  Purgue el aceite y cámbielo (55).  Verifique la correa trapezoidal:  Desatornille la rejilla protectora de la polea (58). 53  Compruebe la correa trapezoi- A ¡Atención! Nunca guarde ni transporte la máquina sin protección a la intemperie ni en ambientes húmedos. No tumbe la máquina para su almacenamiento o transporte. dal y, si es necesario, ténsela o cámbiela.  Para ajustar la tensión de la co- rrea debe aflojar los cuatro tornillos situados en la base del motor y mover el motor (59)  Vuelva a apretar los tornillos si- tuados en la base del motor.  Vuelva a montar la rejilla protec- 53 tora de la polea. 7. Problemas y averías A ¡Peligro! Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato: – Apague el aparato. 58 – Desenchufe el conector de alimentación. – Espere a que el aparato se detenga. – Asegúrese de que el aparato, todas las herramientas neumáticas utilizadas y sus accesorios no se encuentren bajo presión.  Controle el nivel de aceite (56) y, si es necesario, eche aceite (54). – Deje enfriar el aparato y todas las herramientas neumáticas y accesorios empleados. Una vez realizados todos los trabajos en el aparato: 54 59 Tras 1.000 horas de servicio 56 – Active de nuevo todos los mecanismos de seguridad y verifique que funcionan correctamente. – Compruebe si no hay herramientas o similares sobre el aparato o dentro de él.  Lleve a revisar el equipo a un taller 55 Cada 250 horas de funcionamiento especializado. De este modo, se prolonga considerablemente la vida útil del compresor.  No hay tensión de alimentación.  Limpie o cambie el filtro de aire en el compresor .  Limpie o cambie el filtro de aire (57) en el reductor de presión del filtro. 6.2 Conservación de la máquina 1. Desconecte el aparato y desenchufe el cable de alimentación. 2. Ventile el depósito a presión y todas las herramientas neumáticas. 3. Vacíe el agua condensada del depósito de presión . 57 El compresor no funciona: 4. Guarde la máquina de modo que no pueda ser puesta en marcha por personas no autorizadas. – Compruebe el cable, el conector, la caja de enchufe y el fusible.  Tensión de alimentación demasiado baja. – Utilice solamente cables prolongadores con una sección suficiente (véase "Especificaciones técnicas"). Con el aparato frío, evite el cable de extensión y purgue la presión del recipiente a presión.  El compresor se apagó al sacar el conector de alimentación de la caja de enchufe. 46 ESPAÑOL – Apague primero el compresor con el interruptor ON/OFF y luego vuélvalo a encender. – Apriete a mano el/los tornillo(s) de purga.  La válvula antirretorno no es estan-  El motor se ha sobrecalentado, por ca. ejemplo, debido a una refrigeración insuficiente (las aletas de refrigeración están cubiertas). – Apague primero el compresor con el interruptor ON/OFF y déjelo enfriar. – Solucione la causa del sobrecalentamiento. – Envíe la válvula antirretorno a un taller especializado para su reparación. La herramienta neumática no recibe suficiente presión.  El regulador de presión no está lo suficientemente abierto. Sólo para la versión con motor de corriente alterna: – Controle el guardamotor, si es necesario desactívelo. – Abra más el regulador de presión.  La conexión de la manguera entre el compresor y la herramienta neumática tiene fugas. – Compruebe la conexión de la manguera y, dado el caso, reemplace las piezas dañadas. Los trabajos más complicados en el aparato deberán ser realizados por un técnico electricista o el centro de servicio técnico de su país. 8. – Vuelva a encender el compresor. El compresor está en marcha sin generar la presión suficiente.  La salida de agua condensada del recipiente a presión no es estanca. – Compruebe la junta del tornillo o tornillos de purga; reemplácela si es necesario . A tro de servicio técnico del país. La dirección está indicada en la lista de piezas de recambio. Si envía una herramienta eléctrica para su reparación incluya una descripción de la anomalía detectada. 9. A Protección medioambiental ¡Peligro! El agua condensada del recipiente a presión contiene restos de aceite. Elimine el agua condensada según las normas de medio ambiente y entréguela en los puntos de recogida correspondientes. A ¡Peligro! Elimine el aceite usado del compresor según las normas de medio ambiente y entréguelo en los puntos de recogida correspondientes. Reparación ¡Peligro! ¡La reparación de herramientas eléctricas debe ser llevada a cabo exclusivamente por electricistas especializados! Las herramientas eléctricas que requieran reparación pueden enviarse al cen- El material utilizado para embalar el aparato es 100% reciclable. Las máquinas y los accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materia prima y plásticos que también pueden ser reciclados. Este manual de instrucciones para el manejo está impreso en papel blanqueado exento de cloro. 47 48 l/min l/min bar °C °C l Volumen efectivo suministrado (caudal) Potencia de llenado Presión de servicio máx. Temperatura máx. de almacenamiento y de servicio * Temperatura mín. de almacenamiento y de servicio** Volumen del depósito a presión l dB (A) 56 50 30 20 10 4,3 90 50 30 20 4,3 56 1070 × 500 × 860 SAE 40 (SAE 20) 12,5 7,5 5 IP 44 16 de reacción lenta 11,7 230 2 +5 + 40 Mega 490/100 D 97 88 + 3 83 1320 × 510 × 940 96 87 + 3 109 50 30 20 8,1 5 45–55 97 88 + 3 132 1500 × 570 × 1050 aprox. 1,8 1250 aprox. 1,5 50 30 20 11 490 420 650 Mega 650/200 D 200 1430 × 550 × 1010 10 7,6 4,55 390 350 510 Mega 550/200 D 400 aprox. 1,1 50 30 20 4,6 2,6 1100 3 150 290 250 390 Mega 500/150 D **Si las temperaturas son inferiores a la temperatura mínima de almacenamiento o de servicio, se corre el peligro de que se congele el agua condensada del recipiente a presión. *La duración de algunos componentes (p. ej. la junta de la válvula antirretorno) es mucho menor si el compresor trabaja a altas temperaturas (temperatura máxima de almacenamiento y de servicio o temperaturas superiores a ésta). 96 87 + 3 46 810 × 420 × 750 aprox. 0,6 12,5 7,5 5 16 de reacción lenta Todas las especificaciones técnicas hacen referencia a una temperatura ambiente de 20 °C. dB (A) Nivel de potencia acústica garantizado LWA kg Peso Nivel de presión acústica LPA en máx. 1 m mm Dimensiones: largo × ancho × alto Cantidad de aceite en cada cambio (compresor) 50 30 20 10 1070 × 500 × 860 25 Calidad del aceite (compresor) 15 A 10 – con una sección del conductor de 2,5 mm2 A – con una sección del conductor de 1,5 mm2 – con una sección del conductor de 1,0 mm2 A Longitud máxima total utilizando cables de extensión: Grado de protección 10 de acción lenta 11,7 A 3,4 Fusible mínimo 8,5 A 2,4 Intensidad nominal 400 V Tensión de conexión (50 Hz) 230 kW Potencia del motor 400 1650 1,7 22–27 250 220 320 Mega 490/100 W Nm 2 50 10 Mega 490/50 D min-1 1250 3 90 170 150 Mega 490/50 W Velocidad de giro 230 Mega 370/100 D 250 Mega 370/100 W Par de apriete de los tornillos de culata Número de cilindros Número de salidas de aire l/min Especificaciones técnicas Potencia de aspiración 10. ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Metabo Mega 370/100 D Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario