Panasonic SC-PM600EG El manual del propietario

Categoría
Relojes inteligentes
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operating Instructions
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Instrucciones de funcionamiento
CD Stereo System
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
Model No. SC-PM600
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i
zapewnić jego bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
EG
RQT0B18-R
RQT0B18-R.book Page 1 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
2
RQT0B18
40
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al
siguiente sistema.
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
1 Cable de alimentación de CA
1 Antena interior de FM
1 Mando a distancia
(N2QAYB000984)
Contenido
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Colocación de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Preparación del mando a distancia. . . . . . . . . . . . .4
Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Reproducción de medios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Reloj y temporizadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Efectos de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo
o salpicaduras.
No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
No quite las tapas.
No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad.
¡ATENCIÓN!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni la ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones
reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la
unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
Esta unidad puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer
los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente
de la aquí expuesta puede suponer en exposición
peligrosa a la radiación.
Cable de alimentación de CA
El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
toma de corriente inmediatamente.
Pila
Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo
tipo recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz
solar directa durante un largo período de tiempo con
las puertas y ventanas cerradas.
No abra forzando o cortocircuitando la pila.
No cambie la pila alcalina o de manganeso.
No utilice la pila si la cubierta protectora está
levantada.
Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante
un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona
fresca y oscura.
Sistema SC-PM600
Unidad principal SA-PM600
Altavoces SB-PM500
RQT0B18-R.book Page 2 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
3
RQT0B18
41
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA solo después
de haber hecho todas las demás conexiones.
1 Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor
recepción.
2 Conecte los altavoces.
3 Conecte el cable de alimentación de CA.
No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo.
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de
energía (Z“Especificaciones”) cuando está en modo
en espera. Desconecte el suministro eléctrico si no
utiliza el sistema.
Se perderá alguna función después de desconectar
el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.
Colocación de los altavoces
Los altavoces izquierdo e derecho son iguales.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
Puede provocar daños al sistema y reducir la calidad del
sonido si utiliza otros altavoces.
Nota:
Mantenga sus altavoces a más de 10 mm de la unidad
principal para que se ventilen.
Ponga los altavoces en una superficie plana segura.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo
ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados
fácilmente por el magnetismo.
Cuando reproduzca a niveles elevados durante un largo
periodo de tiempo, puede dañar los altavoces y reducir la
vida los altavoces.
Reduzca el volumen en estas condiciones para evitar
daños:
Cuando se distorsiona el sonido.
Cuando ajuste la calidad del sonido.
Para evitar daños en los altavoces, no toque los conos de
los altavoces si quita las rejillas.
Tenga cuidado de no
cortocircuitar ni invertir
la polaridad de los
cables de los altavoces,
ya que pueden dañarse.
(6:)
(6:)
3
2
1
Cinta adhesiva
(no suministrada)
B
A
Rojo
Negro
A la toma
de CA
¡ATENCIÓN!
Use los altavoces sólo con el sistema
recomendado. Si no, puede dañar el amplificador y
los altavoces y puede provocar un incendio.
Consulte a un técnico de servicio oficial si se ha
producido algún daño o un cambio repentino en su
funcionamiento.
Realice los procedimientos incluidos en estas
instrucciones cuando una los altavoces.
ESPAÑOL
RQT0B18-R.book Page 3 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
4
RQT0B18
42
Controles
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal si
son los mismos.
A
Botón de alimentación en espera/conectada [
`
], [
1
]
Pulse este botón para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de alimentación en
espera o viceversa. En el modo de alimentación en
espera, el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
B Selección de la fuente de audio
En la unidad principal:
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
®
, mantenga
pulsado [ –PAIRING].
C Control de reproducción básico
D Ver el menú de configuración
E Ver la información del contenido
F Selecciona o confirma la opción
G Abrir o cerrar la bandeja del disco
H Reducir el brillo del panel de visualización
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
I Ajusta el nivel de volumen
J Silencia el sonido
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
“MUTE” también se cancela cuando se ajusta el
volumen o se apaga el aparato.
K Ver el menú de reproducción
L Seleccionar los efectos de sonido
M Visualizador
N Sensor de mando a distancia
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo,
30° izquierda y derecha
O Entrada de auriculares ( )
Tipo de clavija: Estéreo de Ø 3,5 mm
(no suministrado)
La presión sonora excesiva de los auriculares
puede causar pérdida de audición.
Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo
puede dañar sus oídos.
P Puerto USB ( )
Q Bandeja de disco
Preparación del mando a
distancia
Use una pila alcalina o de manganeso.
Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén
alineados con los del mando a distancia.
(no suministrado)
RQT0B18-R.book Page 4 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
5
RQT0B18
43
Preparación de los medios
Disco
1 Pulse [CD x] (unidad principal: [x OPEN/CLOSE])
para abrir la bandeja del disco.
Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba.
Vuelva a pulsar para cerrar la bandeja del disco.
2 Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”.
USB
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB al
puerto USB.
Sostenga la unidad principal cuando conecte o
desconecte el dispositivo USB.
2 Pulse [USB/CD] para seleccionar “USB”.
Nota:
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
Bluetooth
®
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio
inalámbricamente mediante Bluetooth
®
.
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y ponga
el dispositivo cerca del sistema.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para más detalles.
Emparejamiento de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (Z“Desconexión de un
dispositivo”).
1 Pulse [ ].
Si aparece el mensaje “PAIRING”, continúe con el
paso 3.
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING” y
después pulse [OK].
O mantenga pulsado [ –PAIRING] en la unidad
principal hasta que aparezca “PAIRING”.
3 Seleccione “SC-PM600” en el menú Bluetooth
®
del
dispositivo.
Si le pide una contraseña, introduzca “0000”.
El dispositivo se conecta con este sistema
automáticamente después de que se haya
completado el emparejamiento.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se
empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no
haya sido utilizado durante más tiempo.
Conexión de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (Z“Desconexión de un
dispositivo”).
1 Pulse [ ].
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
2 Seleccione “SC-PM600” en el menú Bluetooth
®
del
dispositivo.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Nota:
Debe haber emparejado un dispositivo para conectar.
Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada
vez.
Cuando se seleccione
“BLUETOOTH” como la fuente, el
sistema intenta conectarse de forma automática al último
dispositivo conectado. (Durante este proceso se muestra
“LINKING”.)
Desconexión de un dispositivo
1 Pulse [ ].
2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DISCONNECT?”.
3 Pulse [R, T] para seleccionar “OK? YES” y
después pulse [OK].
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
Para cancelar, seleccione “OK? NO”.
Utilización el unidad principal
Mantenga pulsado [ –PAIRING] hasta que aparezca el
mensaje “PAIRING”.
Nota:
Se desconecta un dispositivo cuando:
Selecciona una fuente diferente.
Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima.
Deshabilita la transmisión Bluetooth
®
del dispositivo.
Apaga el sistema o el dispositivo.
ESPAÑOL
RQT0B18-R.book Page 5 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
6
RQT0B18
44
Reproducción de medios
Las marcas siguientes indican si la función está
disponible.
Reproducción básica
CD USB BLUETOOTH
Nota:
Dependiendo del dispositivo Bluetooth
®
, puede que algunas
operaciones no funcionen.
Ver la información disponible
CD USB BLUETOOTH
Puede ver la información disponible en el panel de
visualización.
Pulse [DISPLAY].
Nota:
Caracteres máximos que se pueden mostrar:
aproximadamente 32
Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3.
Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden
mostrar de manera diferente.
Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la
pista.
Menú de reproducción
CD USB
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pistas que ya hayan sido reproducidas.
El ajuste se cancela al abrir la bandeja del disco o
desconecte el dispositivo USB.
Modo de enlace
BLUETOOTH
Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo
de conexión.
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (Z“Desconexión de un
dispositivo”).
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
La imagen mostrada y el sonido pueden no estar
sincronizados, dependiendo del dispositivo conectado. En
este caso, seleccione
“MODE 1”.
Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe.
CD : CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos
MP3.
USB : Dispositivo USB con archivos MP3.
BLUETOOTH : Dispositivo Bluetooth
®
.
Reproducir Pulse [4/9].
Parada Pulse [8].
USB
Se memorizará la posición.
Se muestra “RESUME”.
Vuelva a pulsar para detener por
completo.
Pausar Pulse [4/9].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar Pulse [2/3] o [5/6] para saltar
una pista.
CD USB
Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3.
Buscar Mantenga pulsado [2/3] o
[5/6].
Número
de álbum
Número
de pista
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Cancela el ajuste.
1-TRACK
1
Reproduce una pista seleccionada.
Pulse [2/3] o [5/6] para
seleccionar la pista.
1-ALBUM
1
Reproduce el álbum MP3
seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el
álbum MP3.
RANDOM
RND
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del álbum MP3 seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el
álbum MP3.
REPEAT
OFF REPEAT Cancela el ajuste.
ON REPEAT Repetición de reproducción.
MODE 1 Énfasis en la conectividad.
MODE 2
(predeterminado)
Énfasis en la calidad de sonido.
RQT0B18-R.book Page 6 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
7
RQT0B18
45
Nivel de entrada
BLUETOOTH
Puede cambiar el ajuste de nivel de entrada si el nivel de
entrada de sonido de la transmisión Bluetooth
®
es
demasiado bajo.
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “INPUT LEVEL”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el nivel y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Seleccione
“LEVEL 0” si el sonido está distorsionado.
Nota sobre el disco
Este sistema puede reproducir CD-R/RW con
contenido de formato CD-DA o MP3.
Antes de la reproducción, finalice el disco en el
dispositivo utilizado para grabarlo.
Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a
la condición de la grabación.
Nota sobre dispositivos USB
Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad.
Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB.
Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32.
Nota sobre archivos MP3
Los archivos se definen como pistas y las carpetas se
definen como álbum.
La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Las pistas no se reproducirán necesariamente en el
orden de grabación.
Algunos archivos pueden no funcionar debido al
tamaño del sector.
Archivo MP3 en un disco
Este sistema puede acceder a un máximo:
255 álbumes (incluida la carpeta raíz)
–999 pistas
20 sesiones
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel
1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Archivo MP3 en un dispositivo USB
Este sistema puede acceder a un máximo:
800 álbumes (incluida la carpeta raíz)
8000 pistas
999 pistas en un álbum
Radio
Preparación
Pulse [RADIO].
Sintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNEMODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y
después pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado
el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo se
visualizará “STEREO”.
Preajuste de memoria
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM.
Preconfiguración automática
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “A.PRESET”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
El sintonizador presintonizará en los canales, en
orden ascendente, todas las emisoras que pueda
recibir.
Para cancelar, pulse [8].
Presintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNEMODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y
después pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [R, T] para seleccionar un número de
presintonización y, a continuación, pulse [OK].
Lleve a cabo los pasos 3 al 5 de nuevo para predefinir
más emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
ocupa el mismo número predefinido.
(predeterminado)
LOWEST La sintonización empieza desde la
frecuencia más baja.
CURRENT La sintonización empieza desde la
frecuencia actual.
ESPAÑOL
RQT0B18-R.book Page 7 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
8
RQT0B18
46
Selección de una emisora presintonizada
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNEMODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y después
pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
emisora predefinida.
Mejorar la calidad de sonido
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “FM MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y después
pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
“MONO” también se cancela cuando cambia la
frecuencia.
Para memorizar la configuración
Continúe con el paso 4 de “Presintonización manual”.
Comprobar el estado de señal
Pulse [DISPLAY] para seleccionar “FM STATUS”.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto
transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS)
disponible en algunas zonas.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es deficiente.
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“CLOCK”.
2 Pulse [R, T] para ajustar la hora y, a continuación,
pulse [OK].
Para comprobar la hora
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“CLOCK” y después pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY].
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener
su precisión.
Temporizador de reproducción
(Excepto para una fuente Bluetooth
®
)
Puede ajustar la hora para activarse a una hora
determinada y despertarle.
Preparación
Configure el reloj.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ”.
2 Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio y, a
continuación, pulse [OK].
3 Vuelva a realizar el paso 2 para ajustar la hora de
finalización.
4 Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que desea
reproducir y después pulse [OK].
Para iniciar el temporizador
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER SET”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “SET” y después
pulse [OK].
Se muestra “#”.
Para cancelar, seleccione “OFF”.
El sistema debe estar apagado para que funcione el
temporizador.
Para comprobar el ajuste
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ” y después pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces.
Nota:
El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta
gradualmente al nivel preestablecido.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días
a la hora fijada.
Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un
temporizador está en funcionamiento, el temporizador no
se detendrá a la hora de finalización.
FM – – – – La señal FM es monoaural.
El sistema no está sintonizado en una
emisora.
FM ST La señal FM está en estéreo.
FM MONO “MONO” se selecciona como el
“FM MODE”.
PS Servicio de programa
PTY Tipo de programa
FREQ Frecuencia
RQT0B18-R.book Page 8 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
9
RQT0B18
47
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del
tiempo predefinido.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“SLEEP”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste (en minutos)
y, a continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Cada minuto se muestra el tiempo restante durante unos
pocos segundos. Cuando solo resta 1 minuto, se muestra
“SLEEP 1” continuamente.
El temporizador de dormir se puede utilizar junto con el
temporizador de reproducción.
El temporizador para dormir siempre va primero.
Asegúrese de no superponer los temporizadores.
Efectos de sonido
1 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el
efecto de sonido.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan
a cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Guardar los ajustes de sonido
Es posible almacenar los efectos de sonido en uso (hasta
3 combinaciones).
Preparación
Seleccionar los efectos de sonido.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar
“SAVE MY SOUND”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar un número de ajuste
de sonido y a continuación pulse [OK].
Se muestra “SAVED”.
El nuevo ajuste sobrescribe el que existiera en la
posición seleccionada.
Para recuperar el ajuste
1 Pulse [SOUND] para seleccionar “MY SOUND”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el número de ajuste
de sonido y a continuación pulse [OK].
Otros
Apagado automático
El sistema se apaga automáticamente cuando no se
utiliza durante 20 minutos.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y después
pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Esta función no está operativa cuando la radio está
seleccionada como fuente o cuando un dispositivo
Bluetooth
®
está conectado.
Bluetooth
®
en espera
Esta función enciende automáticamente el sistema
cuando se establece una conexión Bluetooth
®
desde un
dispositivo emparejado.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y después
pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Comprobación de la versión de software
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“SW VER.” y después pulse [OK].
Se muestra la versión de software.
2 Vuelva a pulsar [OK] para salir.
MY SOUND “SOUND 1”, “SOUND 2” o “SOUND 3”
(Z“Guardar los ajustes de sonido”)
PRESET EQ “HEAVY” (predeterminado), “SOFT”,
“CLEAR”, “VOCAL” o “FLAT”
BASS –4 a +4 (predeterminado: 0)
Utilización el unidad principal
1. Pulse [BASS/TREBLE] para
seleccionar “BASS”.
2. Pulse [2/3] o [5/6].
TREBLE –4 a +4 (predeterminado: 0)
Utilización el unidad principal
1. Pulse [BASS/TREBLE] para
seleccionar “TREBLE”.
2. Pulse [2/3] o [5/6].
D.BASS “ON D.BASS” (predeterminado) o
“OFF D.BASS”
Utilización el unidad principal
Pulse [D.BASS] repetidamente.
SURROUND “ON SURROUND” o
“OFF SURROUND” (predeterminado)
ESPAÑOL
RQT0B18-R.book Page 9 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
10
RQT0B18
48
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda
acerca de algunos de los puntos de comprobación o si
las soluciones indicadas no resuelven el problema,
consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes
La unidad no funciona.
La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo
siguiente:
1. Pulse [1] en la unidad principal para activar el modo de
espera. Si la unidad no entra en el modo de espera,
Mantenga pulsado el botón durante por lo menos
10 segundos. O,
Desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a
conectarlo.
2. Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el
problema persiste, consulte a su distribuidor.
No se puede realizar ninguna operación con el mando a
distancia.
Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
Ajuste el volumen del sistema.
Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a
continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede
causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o
volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente
caliente.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y
cables alejados de los cables de este sistema.
Disco
Visualizador no mostrado correctamente.
No se inicia la reproducción.
No ha puesto el disco correctamente. Póngalo
correctamente.
El disco está sucio. Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un
disco convencional.
Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2
horas.
USB
El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede
reproducir.
El formato del dispositivo USB o su contenido no es
compatible con el sistema.
Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento
de más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas
condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
El tiempo transcurrido mostrado es diferente del
tiempo real de reproducción.
Transfiera los datos a otro dispositivo USB o haga una
copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo
de USB.
Radio
El sonido está distorsionado.
Utilice una antena exterior opcional. La antena deberá ser
instalada por un técnico competente.
Se oye un sonido rítmico.
Apague el televisor o apártelo del sistema.
Separe los teléfonos móviles del sistema si las
interferencias resultan evidentes.
Bluetooth
®
No se puede efectuar el emparejamiento.
Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación
de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga
el emparejamiento de nuevo.
Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga
el emparejamiento de nuevo.
El sistema puede estar conectado a un dispositivo
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente
emparejar de nuevo el dispositivo.
El dispositivo está conectado pero no se puede
escuchar el audio a través del sistema.
Para algunos dispositivos con Bluetooth
®
integrado ha de
configurar manualmente la salida de audio a “SC-PM600”.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para más detalles.
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación
de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la
banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico,
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el
dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de
dispositivos.
Seleccione
“MODE 1” para una comunicación estable.
La imagen y el sonido de la reproducción no están
sincronizados.
Reinicie la aplicación de reproducción del dispositivo.
Visualizaciones de unidad principal
--:--”
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o
se produjo un fallo recientemente en la alimentación.
Configure el reloj.
ADJUST CLOCK”
El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj.
ADJUST TIMER”
El temporizador de reproducción no está ajustado. Ajuste
el temporizador de reproducción.
AUTO OFF”
La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante
20 minutos y se apagará dentro de un minuto. Para
cancelar, pulse cualquier botón.
ERROR”
Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
RQT0B18-R.book Page 10 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
11
RQT0B18
49
F61”
F77”
Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
F703”
Examine la conexión Bluetooth
®
.
Desconecte el dispositivo Bluetooth
®
. Apague el sistema y
después vuelva a encenderlo.
F76”
Hay un problema de suministro de corriente.
Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
NODEVICE”
El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la
conexión.
NO DISC”
No ha puesto un disco.
NO PLAY”
Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato
admitido.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
PLAYERROR”
Ha reproducido un archivo MP3 no soportado. El sistema
omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
REMOTE 1”
REMOTE 2”
El mando a distancia y la unidad principal están utilizando
diferentes códigos. Cambie el código del mando a
distancia.
Cuando se muestra
“REMOTE 1”, mantenga pulsado
[OK] y [ ]
durante por lo menos 4 segundos.
Cuando se muestra
“REMOTE 2”, mantenga pulsado
[OK] y [USB/CD]
durante por lo menos 4 segundos.
“SOUND 1 NOT SET”
“SOUND 2 NOT SET”
“SOUND 3 NOT SET”
No ha almacenado los efectos de sonido en la posición de
ajuste de sonido.
USB OVER CURRENT ERROR”
El dispositivo USB está utilizando demasiada energía.
Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y
vuélvalo a encender.
VBR”
El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción
restante para las pistas con velocidad de bits variable
(VBR).
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a
distancia de este sistema, cambie el código del mando a
distancia de este sistema.
Preparación
Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”.
Para poner el código a “REMOTE 2”
1 Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y
[USB/CD] en el mando a distancia.
Se muestra “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] durante por lo
menos 4 segundos.
Para poner el código a “REMOTE 1”
1 Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y [ ]
en el mando a distancia.
Se muestra “REMOTE 1”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [ ] durante por lo menos
4 segundos.
Restablecer memoria sistema
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes
situaciones:
Los botones no funcionan.
Usted desea borrar y restablecer el contenido de la
memoria.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad
principal, conecte la cable de alimentación de CA
de nuevo.
Siga manteniendo pulsado el botón hasta que se
muestre–––––––––.
3 Suelte [1].
Todos los ajustes vuelven a los valores
predeterminados de fábrica.
Es necesario configurar los elementos de memoria de
nuevo.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o
gasolina para limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,
lea con atención, las instrucciones del mismo.
ESPAÑOL
RQT0B18-R.book Page 11 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
12
RQT0B18
50
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida RMS
Canal frontal (ambos canales accionados)
20 W por canal (6 ), 1 kHz,
distorsión armónica total del 10%
Potencia total RMS 40 W
Sección del sintonizador, terminales
Memoria presintonizada 30 emisoras de FM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena 75 (desequilibrado)
Entrada de auriculares
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
Sección de disco
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 790 nm (CD)
Sección USB
Puerto USB Salida de CC 5 V, 500 mA
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios
MP3 (*.mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Sección Bluetooth
®
Versión Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Clase Clase 2
Perfiles admitidos A2DP, AVRCP
Frecuencia de funcionamiento
FH-SS de banda de 2,4 GHz
Distancia de funcionamiento Línea de mira 10 m
Sección de altavoz
Altavoz(ces)
Altavoz de bajos
Tipo cónico de 10 cm x 1 por canal
Altavoz para agudos
Tipo cónico de 6 cm x 1 por canal
Impedancia 6
Dimensiones (An x Al x Prf)
145 mm x 224 mm x 197 mm
Peso 1,9 kg
Generalidades
Alimentación 220 V a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético 17 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
153 mm x 224 mm x 232 mm
Peso 1,4 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
Consumo en el modo de espera
(con el “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como
“OFF”)
0,3 W (aproximados)
Consumo en el modo de espera
(con el “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como “ON”)
0,4 W (aproximados)
RQT0B18-R.book Page 12 Friday, January 22, 2016 10:13 AM
13
RQT0B18
51
Referencias
Sobre Bluetooth
®
Banda de frecuencia
Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación
Este sistema está de acuerdo con las restricciones de
frecuencia y ha recibido la certificación basándose en
las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita
un permiso inalámbrico.
Las siguientes acciones son denunciables por la ley:
Desmontando o modificando la unidad principal.
Quitar la información sobre las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los
dispositivos equipados con Bluetooth
®
no está
garantizada.
Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los
estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un
dispositivo, puede no conectarse o algunas
operaciones pueden ser diferentes.
Este sistema soporta funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Pero dependiendo del entorno de
funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad
posiblemente no es suficiente. Transmita datos
inalámbricamente a este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos a un
dispositivo Bluetooth
®
.
Rango de uso
Utilice este dispositivo a una distancia máxima de
10 m.
La distancia puede disminuir dependiendo del entorno,
obstáculos o interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
Puede que este sistema no funcione correctamente y
que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el
sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se
coloca demasiado cerca de otros dispositivos
Bluetooth
®
o dispositivos que utilizan la banda de
2,4 GHz.
Puede que este sistema no funcione correctamente si
las ondas de radio emitidas por una emisora cercana,
etc. son demasiado intensas.
Uso previsto
Este sistema es solo para uso normal, general.
No utilice este sistema cerca de un equipo o en un
entorno que sea sensible a interferencias de
frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).
Licencias
Declaración de conformid (DoC)
Por la presente,
“Panasonic Corporation”
declara que
este producto cumple con los requerimientos esenciales
y otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC
original de nuestros productos R&TTE de nuestro
servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto del representante autorizado: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemania
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los
datos que se puedan ver comprometidos durante una
transmisión inalámbrica.
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son
marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc.
y cualquier uso de dichas marcas por parte de
Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros
nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson.
Eliminación de aparatos y baterías viejos
Solo para la Unión Europea y países con sistemas de
reciclado
Estos símbolos en los productos, embalajes
y/o documentos adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las
baterías no deben mezclarse con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, observe las normas
de recolección aplicables, de acuerdo a su
legislación nacional.
Al desecharlos correctamente, estará
ayudando a preservar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud de la humanidad y el medio
ambiente.
Para obtener más información acerca de la
recolección y reciclado, contacte con su
comunidad local.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Nota sobre el símbolo de la batería
(símbolo de la parte de abajo):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico. En
este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva
para los químicos involucrados.
ESPAÑOL
RQT0B18-R.book Page 13 Friday, January 22, 2016 10:13 AM

Transcripción de documentos

RQT0B18-R.book Page 1 Friday, January 22, 2016 10:13 AM Operating Instructions Instrukcja obsługi Návod k obsluze Instrucciones de funcionamiento CD Stereo System Zestaw stereo z CD Stereosystém s CD Sistema estéreo con reproductor de discos compactos Model No. SC-PM600 Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Please keep this manual for future reference. Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze. Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Guarde este manual para su consulta en el futuro. EG RQT0B18-R RQT0B18-R.book Page 2 Friday, January 22, 2016 10:13 AM Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes. Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al siguiente sistema. Sistema SC-PM600 Unidad principal SA-PM600 Altavoces SB-PM500 Precauciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Unidad • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. – No coloque encima del mismo objetos con líquidos como, por ejemplo, floreros. – Utilice solamente los accesorios recomendados. – No quite las tapas. – No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado. – No permita que objetos de metal caigan dentro de la unidad. ¡ATENCIÓN! Accesorios suministrados Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados.  1 Cable de alimentación de CA  1 Antena interior de FM  1 Mando a distancia (N2QAYB000984) RQT0B18 Contenido 2 40 Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Colocación de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . .4 Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Reloj y temporizadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Efectos de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Unidad • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. • Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. • Esta unidad puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. • Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente de la aquí expuesta puede suponer en exposición peligrosa a la radiación. Cable de alimentación de CA • El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la toma de corriente inmediatamente. Pila • Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante. • Al desechar las baterías, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación. • No caliente o exponga a las llamas. • No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • No abra forzando o cortocircuitando la pila. • No cambie la pila alcalina o de manganeso. • No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada. • Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura. RQT0B18-R.book Page 3 Friday, January 22, 2016 10:13 AM Conexiones Colocación de los altavoces Conecte el cable de alimentación de CA solo después de haber hecho todas las demás conexiones. 3 2 1 (6:) (6:) Los altavoces izquierdo e derecho son iguales. Utilice solamente los altavoces suministrados. Puede provocar daños al sistema y reducir la calidad del sonido si utiliza otros altavoces. Conecte la antena interior de FM. Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción. Cinta adhesiva (no suministrada) 2 Conecte los altavoces. Rojo B Negro A Nota: • Mantenga sus altavoces a más de 10 mm de la unidad principal para que se ventilen. • Ponga los altavoces en una superficie plana segura. • Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el magnetismo. • Cuando reproduzca a niveles elevados durante un largo periodo de tiempo, puede dañar los altavoces y reducir la vida los altavoces. • Reduzca el volumen en estas condiciones para evitar daños: – Cuando se distorsiona el sonido. – Cuando ajuste la calidad del sonido. • Para evitar daños en los altavoces, no toque los conos de los altavoces si quita las rejillas. ESPAÑOL 1 ¡ATENCIÓN! • Use los altavoces sólo con el sistema recomendado. Si no, puede dañar el amplificador y los altavoces y puede provocar un incendio. Consulte a un técnico de servicio oficial si se ha producido algún daño o un cambio repentino en su funcionamiento. • Realice los procedimientos incluidos en estas instrucciones cuando una los altavoces. Tenga cuidado de no cortocircuitar ni invertir la polaridad de los cables de los altavoces, ya que pueden dañarse. Conecte el cable de alimentación de CA. A la toma de CA No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo. Conservación de la energía El sistema consume una pequeña cantidad de energía (Z“Especificaciones”) cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema. Se perderá alguna función después de desconectar el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo. RQT0B18 3 3 41 RQT0B18-R.book Page 4 Friday, January 22, 2016 10:13 AM Controles Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal si son los mismos. A Botón de alimentación en espera/conectada [`], [1] Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. B Selección de la fuente de audio En la unidad principal: Para iniciar el emparejamiento Bluetooth®, mantenga pulsado [ –PAIRING]. C Control de reproducción básico D Ver el menú de configuración E Ver la información del contenido F Selecciona o confirma la opción G Abrir o cerrar la bandeja del disco H Reducir el brillo del panel de visualización N Sensor de mando a distancia Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo, 30° izquierda y derecha O Entrada de auriculares ( ) Tipo de clavija: Estéreo de Ø 3,5 mm (no suministrado) – La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición. – Escuchar a alto volumen durante mucho tiempo puede dañar sus oídos. P Puerto USB ( ) Q Bandeja de disco Preparación del mando a distancia Para cancelar, pulse el botón de nuevo. I Ajusta el nivel de volumen J Silencia el sonido Para cancelar, pulse el botón de nuevo. “MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato. K Ver el menú de reproducción RQT0B18 L Seleccionar los efectos de sonido 4 42 M Visualizador (no suministrado) Use una pila alcalina o de manganeso. Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén alineados con los del mando a distancia. RQT0B18-R.book Page 5 Friday, January 22, 2016 10:13 AM Disco 2 Pulse [CD x] (unidad principal: [x OPEN/CLOSE]) para abrir la bandeja del disco. Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba. Vuelva a pulsar para cerrar la bandeja del disco. Preparación Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo (Z“Desconexión de un dispositivo”). 1 2 Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”. Pulse [ ]. Se muestra “BLUETOOTH READY”. Seleccione “SC-PM600” en el menú Bluetooth® del dispositivo. Se muestra el nombre del dispositivo conectado durante unos segundos. USB 3 1 Nota: • Debe haber emparejado un dispositivo para conectar. • Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada vez. • Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el sistema intenta conectarse de forma automática al último dispositivo conectado. (Durante este proceso se muestra “LINKING”.) 2 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB al puerto USB. Sostenga la unidad principal cuando conecte o desconecte el dispositivo USB. Pulse [USB/CD] para seleccionar “USB”. Nota: No use un cable de extensión USB. El sistema no puede reconocer dispositivos USB conectados mediante cable. Bluetooth® Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio inalámbricamente mediante Bluetooth®. Preparación • Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y ponga el dispositivo cerca del sistema. • Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles. █ Emparejamiento de un dispositivo Preparación Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo (Z“Desconexión de un dispositivo”). 1 2 3 Pulse [ ]. Si aparece el mensaje “PAIRING”, continúe con el paso 3. Inicie la reproducción en el dispositivo. █ Desconexión de un dispositivo 1 2 3 Pulse [ ]. Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “DISCONNECT?”. Pulse [R, T] para seleccionar “OK? YES” y después pulse [OK]. Se muestra “BLUETOOTH READY”. Para cancelar, seleccione “OK? NO”. Utilización el unidad principal Mantenga pulsado [ –PAIRING] hasta que aparezca el mensaje “PAIRING”. Nota: Se desconecta un dispositivo cuando: • Selecciona una fuente diferente. • Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima. • Deshabilita la transmisión Bluetooth® del dispositivo. • Apaga el sistema o el dispositivo. Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING” y después pulse [OK]. O mantenga pulsado [ –PAIRING] en la unidad principal hasta que aparezca “PAIRING”. Seleccione “SC-PM600” en el menú Bluetooth® del dispositivo. Si le pide una contraseña, introduzca “0000”. El dispositivo se conecta con este sistema automáticamente después de que se haya completado el emparejamiento. Se muestra el nombre del dispositivo conectado durante unos segundos. Nota: Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no haya sido utilizado durante más tiempo. RQT0B18 1 █ Conexión de un dispositivo ESPAÑOL Preparación de los medios 5 43 RQT0B18-R.book Page 6 Friday, January 22, 2016 10:13 AM Reproducción de medios Las marcas siguientes indican si la función está disponible. CD : CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos MP3. USB : Dispositivo USB con archivos MP3. BLUETOOTH : Dispositivo Bluetooth®. Menú de reproducción CD USB 1 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT”. Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK]. PLAYMODE Reproducción básica OFF PLAYMODE Cancela el ajuste. CD USB BLUETOOTH 1-TRACK Reproduce una pista seleccionada. Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la pista. Reproducir Pulse [4/9]. Parada Pulse [8]. 1 1-ALBUM USB 1 Se memorizará la posición. Se muestra “RESUME”. Vuelva a pulsar para detener por completo. Pausar Pulse [4/9]. Vuelva a pulsar para continuar la reproducción. Saltar Pulse [2/3] o [5/6] para saltar una pista. CD USB Buscar 1 RND Reproduce aleatoriamente todas las pistas del álbum MP3 seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum MP3. REPEAT Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3. Cancela el ajuste. ON REPEAT Repetición de reproducción. Nota: • Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a pistas que ya hayan sido reproducidas. • El ajuste se cancela al abrir la bandeja del disco o desconecte el dispositivo USB. Modo de enlace CD USB BLUETOOTH Puede ver la información disponible en el panel de visualización. BLUETOOTH Pulse [DISPLAY]. Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo de conexión. Nota: • Caracteres máximos que se pueden mostrar: aproximadamente 32 • Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3. • Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden mostrar de manera diferente. • Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la pista. Número de álbum RQT0B18 1-ALBUM RANDOM Reproduce aleatoriamente todas las pistas. Mantenga pulsado [2/3] o [5/6]. Ver la información disponible 44 RND OFF REPEAT Nota: Dependiendo del dispositivo Bluetooth®, puede que algunas operaciones no funcionen. 6 RANDOM Reproduce el álbum MP3 seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum MP3. Número de pista Preparación Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo (Z“Desconexión de un dispositivo”). 1 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “LINK MODE”. Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a continuación, pulse [OK]. MODE 1 Énfasis en la conectividad. MODE 2 (predeterminado) Énfasis en la calidad de sonido. Nota: • La imagen mostrada y el sonido pueden no estar sincronizados, dependiendo del dispositivo conectado. En este caso, seleccione “MODE 1”. • Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe. RQT0B18-R.book Page 7 Friday, January 22, 2016 10:13 AM Nivel de entrada BLUETOOTH Puede cambiar el ajuste de nivel de entrada si el nivel de entrada de sonido de la transmisión Bluetooth® es demasiado bajo. 1 2 Radio Preparación Pulse [RADIO]. Sintonización manual Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “INPUT LEVEL”. 1 Pulse [R, T] para seleccionar el nivel y, a continuación, pulse [OK]. 2 (predeterminado) 3 Nota: Seleccione “LEVEL 0” si el sonido está distorsionado. Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNEMODE”. Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y después pulse [OK]. Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la emisora. Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente. Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo se visualizará “STEREO”. █ Nota sobre el disco • Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad. • Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB. • Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32. Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM. █ Preconfiguración automática 1 2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK]. La sintonización empieza desde la frecuencia más baja. CURRENT La sintonización empieza desde la frecuencia actual. • Los archivos se definen como pistas y las carpetas se definen como álbum. • La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”. • Las pistas no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación. • Algunos archivos pueden no funcionar debido al tamaño del sector. Archivo MP3 en un dispositivo USB • Este sistema puede acceder a un máximo: – 800 álbumes (incluida la carpeta raíz) – 8000 pistas – 999 pistas en un álbum Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “A.PRESET”. LOWEST █ Nota sobre archivos MP3 Archivo MP3 en un disco • Este sistema puede acceder a un máximo: – 255 álbumes (incluida la carpeta raíz) – 999 pistas – 20 sesiones • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos). ESPAÑOL █ Nota sobre dispositivos USB Preajuste de memoria El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Para cancelar, pulse [8]. █ Presintonización manual 1 2 3 4 5 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNEMODE”. Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y después pulse [OK]. Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la emisora. Pulse [OK]. Pulse [R, T] para seleccionar un número de presintonización y, a continuación, pulse [OK]. Lleve a cabo los pasos 3 al 5 de nuevo para predefinir más emisoras. La nueva emisora sustituye cualquier emisora que ocupa el mismo número predefinido. RQT0B18 • Este sistema puede reproducir CD-R/RW con contenido de formato CD-DA o MP3. • Antes de la reproducción, finalice el disco en el dispositivo utilizado para grabarlo. • Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la condición de la grabación. 7 45 RQT0B18-R.book Page 8 Friday, January 22, 2016 10:13 AM █ Selección de una emisora presintonizada 1 2 3 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNEMODE”. Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y después pulse [OK]. Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la emisora predefinida. Mejorar la calidad de sonido 1 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “FM MODE”. Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y después pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “STEREO”. “MONO” también se cancela cuando cambia la frecuencia. Reloj y temporizadores Puesta en hora Este es un reloj de sistema de 24 horas. 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “CLOCK”. Pulse [R, T] para ajustar la hora y, a continuación, pulse [OK]. Para comprobar la hora Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “CLOCK” y después pulse [OK]. En el modo en espera, pulse [DISPLAY]. Nota: Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión. Para memorizar la configuración Continúe con el paso 4 de “Presintonización manual”. Temporizador de reproducción Comprobar el estado de señal Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle. Pulse [DISPLAY] para seleccionar “FM STATUS”. FM – – – – (Excepto para una fuente Bluetooth®) Preparación Configure el reloj. La señal FM es monoaural. El sistema no está sintonizado en una emisora. 1 FM ST La señal FM está en estéreo. 2 FM MONO “MONO” se selecciona como el “FM MODE”. Emisiones RDS Este sistema puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas. 3 4 Servicio de programa PTY Tipo de programa FREQ Frecuencia Nota: RDS puede no estar disponible si la recepción es deficiente. Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio y, a continuación, pulse [OK]. Vuelva a realizar el paso 2 para ajustar la hora de finalización. Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que desea reproducir y después pulse [OK]. Para iniciar el temporizador 1 Pulse [DISPLAY] repetidamente. PS Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ”. 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER SET”. Pulse [R, T] para seleccionar “SET” y después pulse [OK]. Se muestra “#”. Para cancelar, seleccione “OFF”. El sistema debe estar apagado para que funcione el temporizador. RQT0B18 Para comprobar el ajuste Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ” y después pulse [OK]. En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces. 8 46 Nota: • El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta gradualmente al nivel preestablecido. • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada. • Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se detendrá a la hora de finalización. RQT0B18-R.book Page 9 Friday, January 22, 2016 10:13 AM Temporizador de dormir Guardar los ajustes de sonido El temporizador de dormir apaga el sistema después del tiempo predefinido. Es posible almacenar los efectos de sonido en uso (hasta 3 combinaciones). 1 Preparación Seleccionar los efectos de sonido. Nota: • Cada minuto se muestra el tiempo restante durante unos pocos segundos. Cuando solo resta 1 minuto, se muestra “SLEEP 1” continuamente. • El temporizador de dormir se puede utilizar junto con el temporizador de reproducción. • El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese de no superponer los temporizadores. Efectos de sonido 1 2 1 2 Pulse [SETUP] para seleccionar “SAVE MY SOUND”. Pulse [R, T] para seleccionar un número de ajuste de sonido y a continuación pulse [OK]. Se muestra “SAVED”. El nuevo ajuste sobrescribe el que existiera en la posición seleccionada. Para recuperar el ajuste 1 2 Pulse [SOUND] para seleccionar “MY SOUND”. Pulse [R, T] para seleccionar el número de ajuste de sonido y a continuación pulse [OK]. Otros Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el efecto de sonido. Apagado automático Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK]. El sistema se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante 20 minutos. MY SOUND “SOUND 1”, “SOUND 2” o “SOUND 3” (Z“Guardar los ajustes de sonido”) PRESET EQ “HEAVY” (predeterminado), “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” o “FLAT” BASS –4 a +4 (predeterminado: 0) Utilización el unidad principal 1. Pulse [BASS/TREBLE] para seleccionar “BASS”. 2. Pulse [2/3] o [5/6]. TREBLE D.BASS 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “AUTO OFF”. Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y después pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “OFF”. Nota: Esta función no está operativa cuando la radio está seleccionada como fuente o cuando un dispositivo Bluetooth® está conectado. –4 a +4 (predeterminado: 0) Utilización el unidad principal 1. Pulse [BASS/TREBLE] para seleccionar “TREBLE”. 2. Pulse [2/3] o [5/6]. Bluetooth® en espera “ON D.BASS” (predeterminado) o “OFF D.BASS” Utilización el unidad principal Pulse [D.BASS] repetidamente. 1 SURROUND “ON SURROUND” o “OFF SURROUND” (predeterminado) Nota: Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario. ESPAÑOL Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste (en minutos) y, a continuación, pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “OFF”. Esta función enciende automáticamente el sistema cuando se establece una conexión Bluetooth® desde un dispositivo emparejado. 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “BLUETOOTH STANDBY”. Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y después pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “OFF”. Comprobación de la versión de software 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “SW VER.” y después pulse [OK]. Se muestra la versión de software. Vuelva a pulsar [OK] para salir. RQT0B18 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “SLEEP”. 9 47 RQT0B18-R.book Page 10 Friday, January 22, 2016 10:13 AM Solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. █ Problemas comunes La unidad no funciona. • La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo siguiente: 1. Pulse [1] en la unidad principal para activar el modo de espera. Si la unidad no entra en el modo de espera, – Mantenga pulsado el botón durante por lo menos 10 segundos. O, – Desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. 2. Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor. No se puede realizar ninguna operación con el mando a distancia. • Compruebe que la pila está correctamente instalada. El sonido está distorsionado o no hay sonido. • Ajuste el volumen del sistema. • Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente caliente. Se puede oír un zumbido durante la reproducción. • Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este sistema. █ Disco Visualizador no mostrado correctamente. No se inicia la reproducción. • No ha puesto el disco correctamente. Póngalo correctamente. • El disco está sucio. Limpie el disco. • Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. • Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2 horas. █ USB El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede reproducir. • El formato del dispositivo USB o su contenido no es compatible con el sistema. • Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento de más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas condiciones. Funcionamiento lento del dispositivo USB. • Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos USB con mucha memoria. RQT0B18 El tiempo transcurrido mostrado es diferente del tiempo real de reproducción. 10 48 • Transfiera los datos a otro dispositivo USB o haga una copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo de USB. █ Radio El sonido está distorsionado. • Utilice una antena exterior opcional. La antena deberá ser instalada por un técnico competente. Se oye un sonido rítmico. • Apague el televisor o apártelo del sistema. • Separe los teléfonos móviles del sistema si las interferencias resultan evidentes. █ Bluetooth® No se puede efectuar el emparejamiento. • Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth®. • El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema. No se puede conectar el dispositivo. • El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga el emparejamiento de nuevo. • Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga el emparejamiento de nuevo. • El sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente emparejar de nuevo el dispositivo. El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar el audio a través del sistema. • Para algunos dispositivos con Bluetooth® integrado ha de configurar manualmente la salida de audio a “SC-PM600”. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles. El sonido desde el dispositivo se interrumpe. • El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema. • Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo. • Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de dispositivos. • Seleccione “MODE 1” para una comunicación estable. La imagen y el sonido de la reproducción no están sincronizados. • Reinicie la aplicación de reproducción del dispositivo. █ Visualizaciones de unidad principal “--:--” • Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación. Configure el reloj. “ADJUST CLOCK” • El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj. “ADJUST TIMER” • El temporizador de reproducción no está ajustado. Ajuste el temporizador de reproducción. “AUTO OFF” • La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante 20 minutos y se apagará dentro de un minuto. Para cancelar, pulse cualquier botón. “ERROR” • Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo. RQT0B18-R.book Page 11 Friday, January 22, 2016 10:13 AM “F76” • Hay un problema de suministro de corriente. • Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. “NODEVICE” • El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la conexión. “NO DISC” • No ha puesto un disco. “NO PLAY” • Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato admitido. • Puede que exista un problema en el sistema. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo. “PLAYERROR” • Ha reproducido un archivo MP3 no soportado. El sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente. “REMOTE 1” “REMOTE 2” • El mando a distancia y la unidad principal están utilizando diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia. – Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado [OK] y [ ] durante por lo menos 4 segundos. – Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] durante por lo menos 4 segundos. “SOUND 1 NOT SET” “SOUND 2 NOT SET” “SOUND 3 NOT SET” Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a distancia de este sistema, cambie el código del mando a distancia de este sistema. Preparación Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”. █ Para poner el código a “REMOTE 2” 1 2 “VBR” • El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR). Mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] durante por lo menos 4 segundos. █ Para poner el código a “REMOTE 1” 1 2 Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y [ ] en el mando a distancia. Se muestra “REMOTE 1”. Mantenga pulsado [OK] y [ ] durante por lo menos 4 segundos. Restablecer memoria sistema Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes situaciones: • Los botones no funcionan. • Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria. 1 2 • No ha almacenado los efectos de sonido en la posición de ajuste de sonido. “USB OVER CURRENT ERROR” • El dispositivo USB está utilizando demasiada energía. Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y vuélvalo a encender. Mantenga pulsado [CD] en la unidad principal y [USB/CD] en el mando a distancia. Se muestra “REMOTE 2”. ESPAÑOL “F703” • Examine la conexión Bluetooth®. • Desconecte el dispositivo Bluetooth®. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo. Código de mando a distancia 3 Desconecte el cable de alimentación de CA. Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad principal, conecte la cable de alimentación de CA de nuevo. Siga manteniendo pulsado el botón hasta que se muestre “– – – – – – – – –”. Suelte [1]. Todos los ajustes vuelven a los valores predeterminados de fábrica. Es necesario configurar los elementos de memoria de nuevo. Mantenimiento Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema. • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este sistema. • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención, las instrucciones del mismo. RQT0B18 “F61” “F77” • Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. 11 49 RQT0B18-R.book Page 12 Friday, January 22, 2016 10:13 AM Especificaciones █ Sección del amplificador █ Sección Bluetooth® Potencia de salida RMS Canal frontal (ambos canales accionados) 20 W por canal (6 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 10% Potencia total RMS 40 W Versión █ Sección del sintonizador, terminales Memoria presintonizada 30 emisoras de FM Modulación de frecuencia (FM) Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Terminales de antena 75 Ω (desequilibrado) Entrada de auriculares Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Clase Perfiles admitidos Clase 2 A2DP, AVRCP Frecuencia de funcionamiento FH-SS de banda de 2,4 GHz Distancia de funcionamiento Línea de mira 10 m █ Sección de altavoz Altavoz(ces) Altavoz de bajos Tipo cónico de 10 cm x 1 por canal Altavoz para agudos Tipo cónico de 6 cm x 1 por canal 6Ω Impedancia █ Sección de disco Discos reproducidos (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 ) MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Dispositivo de lectura Longitud de onda Estándar USB Peso 1,9 kg █ Generalidades 790 nm (CD) Alimentación 220 V a 240 V CA, 50 Hz Consumo energético █ Sección USB Puerto USB Dimensiones (An x Al x Prf) 145 mm x 224 mm x 197 mm Salida de CC 5 V, 500 mA USB 2.0 velocidad total 17 W Dimensiones (An x Al x Prf) 153 mm x 224 mm x 232 mm Peso 1,4 kg Gama de temperaturas de funcionamiento Soporte de formato de archivos de medios MP3 (*.mp3) Sistema de archivos de dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32 0°C a +40°C Gama de humedades de funcionamiento 35% a 80% humedad relativa (sin condensación) Consumo en el modo de espera (con el “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como “OFF”) 0,3 W (aproximados) Consumo en el modo de espera (con el “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como “ON”) 0,4 W (aproximados) RQT0B18 Nota: • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados. • La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital. 12 50 RQT0B18-R.book Page 13 Friday, January 22, 2016 10:13 AM Referencias Sobre Bluetooth® Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los datos que se puedan ver comprometidos durante una transmisión inalámbrica. Banda de frecuencia • Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz. Licencias La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson. Certificación • Este sistema está de acuerdo con las restricciones de frecuencia y ha recibido la certificación basándose en las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita un permiso inalámbrico. • Las siguientes acciones son denunciables por la ley: – Desmontando o modificando la unidad principal. – Quitar la información sobre las especificaciones. Rango de uso • Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m. • La distancia puede disminuir dependiendo del entorno, obstáculos o interferencias. Interferencias de otros dispositivos • Puede que este sistema no funcione correctamente y que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se coloca demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o dispositivos que utilizan la banda de 2,4 GHz. • Puede que este sistema no funcione correctamente si las ondas de radio emitidas por una emisora cercana, etc. son demasiado intensas. Uso previsto • Este sistema es solo para uso normal, general. • No utilice este sistema cerca de un equipo o en un entorno que sea sensible a interferencias de frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.). Declaración de conformid (DoC) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. ESPAÑOL Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original de nuestros productos R&TTE de nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto del representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemania Eliminación de aparatos y baterías viejos Solo para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deben mezclarse con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional. Al desecharlos correctamente, estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de la recolección y reciclado, contacte con su comunidad local. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Nota sobre el símbolo de la batería (símbolo de la parte de abajo): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. RQT0B18 Restricciones de uso • La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos equipados con Bluetooth® no está garantizada. • Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc. • Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo, puede no conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes. • Este sistema soporta funciones de seguridad Bluetooth®. Pero dependiendo del entorno de funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este sistema con cuidado. • Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth®. 13 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic SC-PM600EG El manual del propietario

Categoría
Relojes inteligentes
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para