Backyard CBC2206T El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Outdoor Charcoal Barbecue Grill
Model No. BY15-101-002-02
8
Parrilla de carbón para exteriores
Modelo no. BY15-101-002-02 / Artículo no. CBC1542W
Fabricado en China para: Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, NC EE.UU. • 1.800.762.1142 • BlueRhino.com
© Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Backyard Grill™ es registradas de Wal-Mart Stores, Inc. Usado con el permiso. CBC1542W-OM-101 ES
Indice
Salvaguardias importantes ......................................Página 2
Diagrama de explosión y elementos de ferretería .......................... 3
Instrucciones de armado ............................................ 4
Instrucciones de operación........................................... 6
Uso por primera vez .............................................. 6
Encendido...................................................... 6
Control de las llamaradas .......................................... 6
Limpieza y cuidado................................................. 7
Registro del producto ............................................... 7
Piezas de repuesto ................................................. 7
Garantia limitada .................................................. 7
Propuesta 65 de California: La combustión del propano al usar esta unidad crea
productos químicos considerados por el Estado de California como causantes de
cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos.
Propuesta 65 de California: Lavarse las manos después de manipular este producto.
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
LA SEGURIDAD. POR FAVOR, LÉALO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si está montando esta unidad
para otra persona, entréguele este manual para futuras consultas.
MANUAL DEL USUARIO
Hecho con 75% de bagazo de caña
(subproducto de la caña de azúcar
respetuoso del medio ambiente)
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Solamente para uso en exteriores
(fuera de cualquier recinto)
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. Una instalación, ajuste, alteración,
reparación o mantenimiento inadecuados
pueden causar lesiones o daños a la
propiedad.
2. Lea atentamente las instrucciones
de instalación, funcionamiento y
mantenimiento del equipo antes de
instalarlo, ponerlo en marcha o darle
servicio.
3. El no seguir estas instrucciones puede
ocasionar un incendio o una explosión, con
sus consecuentes daños a la propiedad,
lesiones personales y hasta accidentes
fatales.
4. Este manual de instrucciones contiene
información fundamental y necesaria
para el armado correcto y uso seguro del
artefacto.
5. Lea y respete todas las advertencias
e instrucciones antes de armarlo y de
utilizarlo.
6. Guarde este manual para consultarlo en el
futuro.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. NO guarde o use gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca de esta unidad
o de cualquier otro aparato.
2. Cuando utilice aceite/mantequilla para
cocinar procure que ésta NO supere los
350ºF (176,5ºC). NO almacene aceite de
cocina ni la use en exceso cerca de esta u
otra unidad de cocción.
PELIGRO
Nunca deje este artefacto encendido sin
vigilancia.
Parrilla de carbón para exteriores
modelo no. BY15-101-002-02
2
W Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse
en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
W NO opere, encienda o use esta unidad a menos de 10 pies (3 m) de
paredes estructuras o edificaciones.
W Para uso residencial únicamente. Esta parrilla NO ha sido diseñada para
uso comercial.
W Nunca use carbón previamente tratado con líquido para encenderlo.
Use solo carbón corriente de alta calidad, mezcla de carbón y madera,
carbón en trozos o madera para cocinar. La conversión a otra fuente
de combustible o cualquier intento de usarla en esta parrilla a carbón
representa un peligro e invalidará la garantía.
W Esta parrilla no ha sido diseñada como calentador y nunca se la debe
utilizar como tal. Gases TÓXICOS pueden acumularse y provocar la
asfixia.
W NO use la parrilla para cocinar adentro. Los gases TÓXICOS de
monóxido de carbono pueden acumularse y provocar la asfixia.
W Esta parrilla tiene certificación de seguridad para uso en los Estados
Unidos y/o Canadá solamente. No modifique la unidad para uso en otros
lugares. La modificación causará un riesgo de seguridad y anulará la
garantía.
W Habitantes de apartamentos: consulte con la administración para
obtener información sobre los requisitos y códigos de incendio
correspondiente al uso de parrillas para exteriores en su edificio
de departamentos. Si están permitidas, úsela fuera de la vivienda
sobre el piso con una separación de diez (10) pies (3 m) de cualquier
construcción. No la utilice sobre balcones o debajo de los mismos.
W El espacio mínimo entre los laterales y la parte posterior de la unidad
y la construcción combustible es de 36 pulgadas (92 cm). NO use esta
parrilla debajo de aleros o bajo techo.
W NO utilice gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla.
W NO utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de
la parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro
vapor o líquido inflamable.
W NO guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a
menos de 25 pies (7,62 m) de esta unidad.
W NO obstruya los agujeros situados a los lados y en la parte trasera de la
parrilla.
W Inspeccione la parrilla antes de cada uso.
W NO altere la parrilla de ninguna forma. Esto invalidará su garantía.
W NO instale este modelo de parrilla en ninguna construcción empotrada
o que requiera deslizamiento interior. Ignorar esta advertencia podría
provocar un incendio o una explosión y causar daños materiales así
como lesiones corporales graves o la muerte.
W No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que
todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.
W Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera
regular.
W Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global
Sourcing, Inc. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede
ser peligroso. Su uso también invalidará su garantía.
W NO encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de
“Operación” que se encuentran en este manual.
W NO toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya
enfriado completamente para evitar quemaduras, a menos que
usted tenga puestos elementos de protección tales como guantes o
almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc.
W Nunca toque rejillas (de carbón o de cocción), las cenizas o el carbón
para determinar si están calientes.
W NO usar sobre terrazas de madera, muebles de madera o sobre
cualquier otra una superficie combustible.
W NO instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo.
W Coloque la parrilla de manera que el viento no lleve cenizas a
superficies combustibles.
W NO utilice la parrilla si hace mucho viento.
W Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo.
W NO deje una parrilla encendida sin vigilancia. Mantenga los niños y las
mascotas lejos de la parrilla en todo momento.
W NO intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la
parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla.
W NO deje la parrilla sin supervisión al precalentar o quemar residuos de
alimentos con la perilla en la graduación más alta. Si la parrilla no ha
sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar el producto.
W Cuando esté cocinando, tenga fácilmente accesibles los elementos para
extinguir un incendio. En caso de que la sustancia de freír se incendie
no trate de extinguir el fuego con agua. Use un extinguidor de material
químico seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de
hornear.
W Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente,
pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden ocasionarle
severas quemaduras.
W Si la parrilla no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar el
producto.
W NO coloque los recipientes de cocción sobre el artefacto mientras está
en funcionamiento.
W Tenga cuidado al colocar cosas sobre la parrilla cuando ésta se
encuentre en funcionamiento.
W Nunca añada fluido para encender al carbón caliente o tibio ya que
podría causar un brote de llamas y causar lesiones graves o daños
materiales.
W Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada que no
sea combustible. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no
sea adecuada para este propósito.
W NO quite las cenizas antes de que éstas se hayan completamente
enfriado y apagado.
W Briquetas y carbones encendidos pueden crear un riesgo de incendio.
W Siempre vacíe el recipiente para la ceniza y la parrilla después de
haberlos usado.
W NO coloque materias combustibles (briquetas, madera o carbón de leña
en bloque) directamente en el fondo de la parrilla. Coloque la materia
combustible únicamente en la rejilla o bandeja para el carbón.
W NO permita que el carbón esté en contacto en las paredes de la parrilla.
Esto reducirá considerablemente la vida útil del metal y el acabado de
la parrilla.
W Verifique que las aberturas de ventilación están libres de ceniza o
residuos antes de usar la parrilla y mientras la está usando.
W El carbón apagado y las cenizas deben colocarse a una distancia segura
de todas las estructuras y materiales combustibles.
W Con una manguera de jardín, humedezca por completo la superficie
debajo y alrededor de la parrilla para apagar las cenizas, carbón o
brasas que puedan haberse caído durante el proceso de cocinado o
limpieza.
W El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia
puede afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar
en forma segura este aparato.
W Use siempre guantes de protección cuando vaya a agregar materia
combustible (briquetas de carbón, leña o carbón de leña) para
mantener el nivel de temperatura deseada.
W Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente.
W Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha
quedado cocida a la temperatura apropiada.
W Nunca cubra la totalidad del área de cocción con papel de aluminio.
W Por favor, use guantes de protección cuando esté armando este
producto.
W NO trate de forzar las piezas juntas pues esto puede ocasionar lesiones
o dañar el producto.
W NO toque el recipiente para la ceniza ni su mango hasta que la parrilla
se haya enfriado completamente, a menos que esté usando elementos
de protección.
W NO toque el regulador de aire ni su mango hasta que la parrilla se
haya enfriado completamente, a menos que esté usando elementos de
protección.
W El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir
daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.
W PELIGRO: El no seguir los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones de este manual, puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus
consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales.
W ADVERTENCIAS:
Salvaguardias importantes
¿Necesita ayuda?
Llame al 1.800.762.1142.
No vuelva al lugar de compra.
Para recetas, visite
BlueRhino.com/recipes
Para piezas de repuesto, visite
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
3
6
14
18
11
15
7
5
2
1
22
19
19
17
17
20
20
21
21
16
9
8
3
10
12
13
4
Lista de piezas
1
Manija
55-14-892
2
Regulador de aire
55-14-893
3
Indicador de temperatura
55-24-176
4
Placa de la marca
55-22-249
5
Tapa
55-24-442
6
Rejilla de calentamiento
55-14-895
7
Rejilla de cocción
55-14-897
8
Soporte del indicador de
temperatura
55-24-178
9
Bisagra superior
izquierda
55-08-252
10
Bisagra superior derecha
55-08-414
11
Rejilla para el carbón
55-14-898
12
Bisagra inferior
izquierda*
55-08-256
13
Bisagra inferior derecha*
55-08-415
14
Carcasa inferior
55-09-218
15
Recogedor de ceniza
55-09-216
16
Seguro
55-09-222
17
Copa de soporte de la
pata (4)
55-14-899
18
Soporte del recogedor de
ceniza
55-09-217
19
Pata trasera (2)
55-09-507
20
Pata delantera (2)
55-09-219
21
Rueda (2)
55-14-906
22
Repisa inferior
55-14-904
* Viene previamente ensamblado
Despiece
Herramientas necesarias para el armado (incluidas)
Destornillador Phillips nº 2 1 pz
Llave inglesa M8 1 pz
Elementos de ferretería
A
Tornillo
Niquelado, de cabeza Phillips abombada, M4x10
5 pzs
B
Tornillo
Niquelado, de cabeza Phillips abombada, M6x12
5 pzs
C
Tornillo
Niquelado, de cabeza Phillips abombada, M6x30
4 pzs
D
Tuerca
Niquelada, M8
2 pzs
E
Tuerca de
mariposa
Niquelada, M4
3 pzs
F
Tuerca de
mariposa
Niquelada, M6
9 pzs
G
Arandela
Niquelada, ø6
5 pzs
H
Arandela
Aluminio, ø6,4
8 pzs
I
Arandela
Niquelada, ø22
2 pzs
J
Arandela
Resistente al calor, ø6,4
6 pzs
K
Arandela de cierre
Niquelada, ø6,4
7 pzs
L
Pasador
Niquelado, ø6 x 45
2 pzs
M
Pasador de
horquilla
Negro, ø1,4 x 30
2 pzs
Parrilla de carbón para exteriores
modelo no. BY15-101-002-02
4
1
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE
COMPRA
Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142. Por
favor tenga a mano su manual y el número del modelo,
para referencia.
Para facilitar el armado:
1. Elija el lugar en el que armará este producto. Para proteger los
componentes, elija una superficie lisa, sin fisuras ni hendijas.
2. Presente todas las piezas.
3. Ajuste todas las conexiones de los elementos de ferretería,
primero en forma manual. Luego, después de completar cada
paso, ajústelos por completo. Tenga cuidado de no ajustar
demasiado. Se podrían dañar las superficies o forzar las
roscas.
4. Para obtener mejores resultados, siga todos los pasos en el
orden indicado.
Para terminar el armado de la unidad necesitará:
una (1) bolsa de carbón de leña o carbón vegetal.
Tiempo de armado estimado: 30 minutos
Instrucciones de armado
2
Acople el regulador de aire, el indicador de temperatura
y la placa de la marca
A
x 3
E
x 3
4
Acople el soporte del recogedor de ceniza a la carcasa
B
x 1
F
x 1
G
x 1
K
x 1
3
Acople las bisagras inferiores y la manija a la tapa
B
x 4
F
x 6
H
x 4
I
x 2
J
x 6
K
x 6
¿Necesita ayuda?
Llame al 1.800.762.1142.
No vuelva al lugar de compra.
Para recetas, visite
BlueRhino.com/recipes
Para piezas de repuesto, visite
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
5
Instrucciones de armado
5
Acople las copas de soporte de las patas, las patas, la
repisa inferior y las ruedas
Nota: No apriete totalmente los tornillos antes de haber instalado la rejilla inferior.
C
x 4
D
x 2
F
x 2
G
x 2
H
x 4
6
Acople el seguro
A
x 2
7
Acople la tapa
L
x 2
M
x 2
8
Coloque la rejilla de calentamiento
G
x 2
Parrilla de carbón para exteriores
modelo no. BY15-101-002-02
6
W PRECAUCIÓN: Nunca use carbón previamente tratado con líquido
para encenderlo. Use solo carbón corriente de alta calidad, mezcla de
carbón y madera, carbón en trozos o madera para cocinar.
Uso por primera vez
1. Verifique que todos los empaques, etiquetas y envolturas de protección han sido
removidos de la parrilla.
2. Retire todo aceite de fabricación que encuentre en la unidad antes de usar la parrilla por
primera vez, encendiendo la parrilla por lo menos por 15 minutos con la tapa cerrada. Esto
realizará una “limpieza por calor” en las piezas internas de la unidad y hará que los olores
se disipen.
Encendido
W PRECAUCIÓN: Mantenga el rededor de la unidad de cocción al aire
libre limpio y libre de materiales combustibles, gasolina, y otros
líquidos y vapores inflamables.
W PRECAUCIÓN: Verifique que las aberturas de ventilación están libres
de residuos y ceniza antes de usar la parrilla.
W PRECAUCIÓN: No trate de encender la parrilla con la tapa cerrada ya
que puede causar una explosión.
W PRECAUCIÓN: Cuando use un líquido para encender el fuego
verifique siempre, antes de encender el fuego, que el líquido no se ha
acumulado en el carcasa, lo cual puede provocar un incendio.
W PRECAUCIÓN: Nunca aplique líquido para encender el fuego sobre
briquetas tibias o calientes pues esto puede ocasionar una llamarada
al envase del líquido y causar lesiones
personales graves o daños a la
propiedad.
1. Abra la tapa y los reguladores de aire.
2. Verifique que la carcasa está vacía.
3. Saque la rejilla de cocción.
4. Disponga las briquetas de carbón de leña o la
materia combustible en la rejilla para carbón hasta
la línea “Fill Line” (línea de llenado). Vea la Figura 1.
5. Encienda la materia combustible de acuerdo con las
instrucciones del embalaje.
6. Deje que la materia combustible se torne en
carbones encendidos antes de comenzar a cocinar.
Apagado
1. Deje que el fuego y los carbones se extingan por si mismo.
W ADVERTENCIA: NO use agua para extinguir el fuego pues esta práctica
es peligrosa, puede dañar el producto y causar daños materiales.
2. Deseche la ceniza en un lugar apropiado.
Control de las llamaradas
W PRECAUCIÓN: No use agua en una llamarada de grasa. Esto puede
ocasionar el salpique de la grasa y causar serias quemaduras,
lesiones personales y otros daños.
W PRECAUCIÓN: No deje la parrilla desatendida cuando esté calentando
o quemando residuos de comida. Si la grasa no se ha limpiado en
forma regular, se puede ocasionar una llamarada de grasa que dañe
la parrilla.
W ADVERTENCIA: Cuando esté usando la parrilla, debe tener fácilmente
a su alcance materiales para extinguir el fuego. En caso de una
llamarada de aceite o de grasa, no trate de extinguirla con agua.
Use un extinguidor de incendio de sustancias químicas secas, tipo
BC, o asfixie el fuego con tierra, arena o soda de hornear. NO intente
extinguir con agua.
La llamarada es parte de la cocción de carne en una parrilla y le da al asado un sabor único.
Pero las llamaradas excesivas pueden cocer demasiado los alimentos y constituyen una
situación peligrosa para usted y su parrilla.
Importante: Las llamaradas excesivas resultan de la acumulación de grasa en el fondo de la
parrilla.
Si se presenta una llamarada de grasa, cierre la tapa de la parrilla hasta que toda la grasa se
haya quemado. Cuando abra la tapa, tenga cuidado, pues repentinamente puede presentarse
otra llamarada.
Si ocurren llamaradas excesivas, NO arroje agua sobre las llamas.
Haga mínimas las llamaradas:
1. Retire el exceso de grasa de la carne antes de cocerla.
2. Cuando cueza carnes de alto contenido de grasa, parrilla a fuego indirecto.
3. Verifique que la parrilla ha quedado colocada sobre una superficie no combustible,
nivelada y firme.
Instrucciones de armado (continuación) Instrucciones de operación
Figura 1
10
Para cerrar la tapa con el seguro
Nota: Antes de transportar la parrilla, la tapa debe cerrarse con el seguro.
Para abrir el seguro de la tapa
Nota: Siempre abra el seguro y levante la tapa antes de encender la parrilla.
9
Coloque el recogedor de ceniza, la rejilla para el carbón
y la rejilla de cocción
¿Necesita ayuda?
Llame al 1.800.762.1142.
No vuelva al lugar de compra.
Para recetas, visite
BlueRhino.com/recipes
Para piezas de repuesto, visite
parts.BlueRhino.com /
1.800.762.1142
7
Limpieza y cuidado
W PRECAUCIÓN:
1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse
con la parrilla fría y sin la materia combustible.
2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza
automática. El calor extremo dañará el terminado.
Avisos
1. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular.
2. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.
3. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla.
Antes de cada uso:
1. Mantenga la zona de la parrilla limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y
cualquier otro vapor o líquido inflamable.
2. Consulte las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómo realizar una
limpieza correcta.
Limpieza de las superficies
1. Espere hasta que la parrilla esté totalmente fría.
2. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de hornear
mezclado con agua.
3. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
nilón.
4. Enjuague las superficies con agua limpia.
5. Deje las superficies secar al aire libre.
Antes de almacenar
1. Espere hasta que la parrilla esté totalmente fría.
2. Limpie todas las superficies.
3. Aplique una capa delgada de aceite vegetal o rocíe aceite vegetal en las superficies
interiores de la parrilla para evitar que se oxiden excesivamente. NO aplique en la rejilla
del carbón ni en la carcasa inferior.
4. Si guarda la parrilla al aire libre, cúbrala con una cubierta para parrilla con el fin de
protegerla contra la intemperie.
Registro del producto
Para beneficiar del servicio de garantía más rapidamente, sírvase registrar su unidad
inmediatamente visitando nuestro sitio Internet BlueRhino.com/warranty o llamando al
1.800.762.1142.
Piezas de repuesto
Puede encontrar piezas de repuesto en parts.BlueRhino.com o llame al 1.800.762.1142.
Garantía limitada
Blue Rhino Sourcing, Inc. (“Blue Rhino”) garantiza al comprador original al detal de este
producto, y a ninguna otra persona, que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las
instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha
de compra, todas las piezas de este producto estarán libres de defectos en material y mano
de obra. Blue Rhino podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto,
usted debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta garantía limitada estará limitada a
la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y
uso normal y las que un examen indique, a satisfacción de Blue Rhino, que están defectuosas.
Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente
de Blue Rhino. Si Blue Rhino confirma el defecto y aprueba el reclamo, Blue Rhino decidirá
reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas,
los costos de transporte deberán ser prepagados. Blue Rhino devolverá las partes al cliente
con costo de transporte o envío prepagados.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,
mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento
o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como
se prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al
terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros
daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad.
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. Blue Rhino no asume ninguna
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores
o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier
garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. BLUE
RHINO NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN
LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN
PROPOSITO PARTICULAR. BLUE RHINO NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR
O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS,
INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES. Blue Rhino, además, no asume responsabilidad por
garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas.
Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede
tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas
jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de
manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
Blue Rhino no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por Blue Rhino cualquier
otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción,
devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga
a Blue Rhino.
Blue Rhino Sourcing, Inc.
Winston-Salem, North Carolina 27105, EE.UU.
(800)-762-1142
Parrilla de carbón para exteriores
modelo no. BY15-101-002-02
8

Transcripción de documentos

8 Outdoor Charcoal Barbecue Grill Model No. BY15-101-002-02 MANUAL DEL USUARIO Parrilla de carbón para exteriores Modelo no. BY15-101-002-02 / Artículo no. CBC1542W ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: Solamente para uso en exteriores (fuera de cualquier recinto) ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: 1. Una instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños a la propiedad. 2. Lea atentamente las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo antes de instalarlo, ponerlo en marcha o darle servicio. 3. El no seguir estas instrucciones puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales. 4. Este manual de instrucciones contiene información fundamental y necesaria para el armado correcto y uso seguro del artefacto. 5. Lea y respete todas las advertencias e instrucciones antes de armarlo y de utilizarlo. 6. Guarde este manual para consultarlo en el futuro. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: 1. NO guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de esta unidad o de cualquier otro aparato. 2. Cuando utilice aceite/mantequilla para cocinar procure que ésta NO supere los 350ºF (176,5ºC). NO almacene aceite de cocina ni la use en exceso cerca de esta u otra unidad de cocción. PELIGRO Indice Salvaguardias importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2 Diagrama de explosión y elementos de ferretería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Uso por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Control de las llamaradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Propuesta 65 de California: La combustión del propano al usar esta unidad crea productos químicos considerados por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Propuesta 65 de California: Lavarse las manos después de manipular este producto. ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR, LÉALO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si está montando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para futuras consultas. Nunca deje este artefacto encendido sin vigilancia. Hecho con 75% de bagazo de caña (subproducto de la caña de azúcar respetuoso del medio ambiente) Fabricado en China para: Blue Rhino Global Sourcing, Inc Winston-Salem, NC EE.UU. • 1.800.762.1142 • BlueRhino.com © Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Backyard Grill™ es registradas de Wal-Mart Stores, Inc. Usado con el permiso. CBC1542W-OM-101 ES Parrilla de carbón para exteriores modelo no. BY15-101-002-02 2 Salvaguardias importantes WW PELIGRO: El no seguir los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones de este manual, puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales. WW ADVERTENCIAS: WW Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. WW NO opere, encienda o use esta unidad a menos de 10 pies (3 m) de paredes estructuras o edificaciones. WW Para uso residencial únicamente. Esta parrilla NO ha sido diseñada para uso comercial. WW Nunca use carbón previamente tratado con líquido para encenderlo. Use solo carbón corriente de alta calidad, mezcla de carbón y madera, carbón en trozos o madera para cocinar. La conversión a otra fuente de combustible o cualquier intento de usarla en esta parrilla a carbón representa un peligro e invalidará la garantía. WW Esta parrilla no ha sido diseñada como calentador y nunca se la debe utilizar como tal. Gases TÓXICOS pueden acumularse y provocar la asfixia. WW NO use la parrilla para cocinar adentro. Los gases TÓXICOS de monóxido de carbono pueden acumularse y provocar la asfixia. WW Esta parrilla tiene certificación de seguridad para uso en los Estados Unidos y/o Canadá solamente. No modifique la unidad para uso en otros lugares. La modificación causará un riesgo de seguridad y anulará la garantía. WW Habitantes de apartamentos: consulte con la administración para obtener información sobre los requisitos y códigos de incendio correspondiente al uso de parrillas para exteriores en su edificio de departamentos. Si están permitidas, úsela fuera de la vivienda sobre el piso con una separación de diez (10) pies (3 m) de cualquier construcción. No la utilice sobre balcones o debajo de los mismos. WW El espacio mínimo entre los laterales y la parte posterior de la unidad y la construcción combustible es de 36 pulgadas (92 cm). NO use esta parrilla debajo de aleros o bajo techo. WW NO utilice gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla. WW NO utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de la parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor o líquido inflamable. WW NO guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a menos de 25 pies (7,62 m) de esta unidad. WW NO obstruya los agujeros situados a los lados y en la parte trasera de la parrilla. WW Inspeccione la parrilla antes de cada uso. WW NO altere la parrilla de ninguna forma. Esto invalidará su garantía. WW NO instale este modelo de parrilla en ninguna construcción empotrada o que requiera deslizamiento interior. Ignorar esta advertencia podría provocar un incendio o una explosión y causar daños materiales así como lesiones corporales graves o la muerte. WW No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que todas las piezas estén bien fijadas y apretadas. WW Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular. WW Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global Sourcing, Inc. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede ser peligroso. Su uso también invalidará su garantía. WW NO encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de “Operación” que se encuentran en este manual. WW NO toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya enfriado completamente para evitar quemaduras, a menos que usted tenga puestos elementos de protección tales como guantes o almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc. WW Nunca toque rejillas (de carbón o de cocción), las cenizas o el carbón para determinar si están calientes. WW NO usar sobre terrazas de madera, muebles de madera o sobre cualquier otra una superficie combustible. WW NO instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo. WW Coloque la parrilla de manera que el viento no lleve cenizas a superficies combustibles. WW NO utilice la parrilla si hace mucho viento. WW Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo. WW NO deje una parrilla encendida sin vigilancia. Mantenga los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento. WW NO intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla. WW NO deje la parrilla sin supervisión al precalentar o quemar residuos de alimentos con la perilla en la graduación más alta. Si la parrilla no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar el producto. WW Cuando esté cocinando, tenga fácilmente accesibles los elementos para extinguir un incendio. En caso de que la sustancia de freír se incendie no trate de extinguir el fuego con agua. Use un extinguidor de material químico seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de hornear. WW Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente, pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden ocasionarle severas quemaduras. WW Si la parrilla no ha sido limpiada, puede incendiarse la grasa y dañar el producto. WW NO coloque los recipientes de cocción sobre el artefacto mientras está en funcionamiento. WW Tenga cuidado al colocar cosas sobre la parrilla cuando ésta se encuentre en funcionamiento. WW Nunca añada fluido para encender al carbón caliente o tibio ya que podría causar un brote de llamas y causar lesiones graves o daños materiales. WW Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada que no sea combustible. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no sea adecuada para este propósito. WW NO quite las cenizas antes de que éstas se hayan completamente enfriado y apagado. WW Briquetas y carbones encendidos pueden crear un riesgo de incendio. WW Siempre vacíe el recipiente para la ceniza y la parrilla después de haberlos usado. WW NO coloque materias combustibles (briquetas, madera o carbón de leña en bloque) directamente en el fondo de la parrilla. Coloque la materia combustible únicamente en la rejilla o bandeja para el carbón. WW NO permita que el carbón esté en contacto en las paredes de la parrilla. Esto reducirá considerablemente la vida útil del metal y el acabado de la parrilla. WW Verifique que las aberturas de ventilación están libres de ceniza o residuos antes de usar la parrilla y mientras la está usando. WW El carbón apagado y las cenizas deben colocarse a una distancia segura de todas las estructuras y materiales combustibles. WW Con una manguera de jardín, humedezca por completo la superficie debajo y alrededor de la parrilla para apagar las cenizas, carbón o brasas que puedan haberse caído durante el proceso de cocinado o limpieza. WW El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia puede afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar en forma segura este aparato. WW Use siempre guantes de protección cuando vaya a agregar materia combustible (briquetas de carbón, leña o carbón de leña) para mantener el nivel de temperatura deseada. WW Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente. WW Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha quedado cocida a la temperatura apropiada. WW Nunca cubra la totalidad del área de cocción con papel de aluminio. WW Por favor, use guantes de protección cuando esté armando este producto. WW NO trate de forzar las piezas juntas pues esto puede ocasionar lesiones o dañar el producto. WW NO toque el recipiente para la ceniza ni su mango hasta que la parrilla se haya enfriado completamente, a menos que esté usando elementos de protección. WW NO toque el regulador de aire ni su mango hasta que la parrilla se haya enfriado completamente, a menos que esté usando elementos de protección. WW El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales. ¿Necesita ayuda? Llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Para recetas, visite BlueRhino.com/recipes Lista de piezas Para piezas de repuesto, visite parts.BlueRhino.com / 1.800.762.1142 3 Despiece 1 Manija 55-14-892 2 Regulador de aire 55-14-893 3 Indicador de temperatura 55-24-176 4 Placa de la marca 55-22-249 5 Tapa 55-24-442 6 Rejilla de calentamiento 55-14-895 7 Rejilla de cocción 55-14-897 8 Soporte del indicador de temperatura 55-24-178 9 Bisagra superior izquierda 55-08-252 10 Bisagra superior derecha 55-08-414 11 Rejilla para el carbón 55-14-898 12 Bisagra inferior izquierda* 55-08-256 13 Bisagra inferior derecha* 55-08-415 14 Carcasa inferior 1 4 3 6 5 8 7 9 Recogedor de ceniza 55-09-216 16 Seguro 55-09-222 17 Copa de soporte de la pata (4) 55-14-899 18 Soporte del recogedor de 55-09-217 ceniza 19 Pata trasera (2) 55-09-507 20 Pata delantera (2) 55-09-219 21 Rueda (2) 55-14-906 22 Repisa inferior 55-14-904 12 10 13 55-09-218 15 2 14 11 16 17 15 18 19 17 * Viene previamente ensamblado 20 21 19 20 22 21 Elementos de ferretería Herramientas necesarias para el armado (incluidas) A B C D E Tornillo Niquelado, de cabeza Phillips abombada, M4x10 5 pzs Tornillo Niquelado, de cabeza Phillips abombada, M6x12 5 pzs Tornillo Niquelado, de cabeza Phillips abombada, M6x30 4 pzs Tuerca Niquelada, M8 2 pzs Tuerca de mariposa Niquelada, M4 3 pzs F G H I J K L M Tuerca de mariposa Niquelada, M6 9 pzs Arandela Niquelada, ø6 5 pzs Arandela Aluminio, ø6,4 8 pzs Arandela Niquelada, ø22 2 pzs Arandela Resistente al calor, ø6,4 6 pzs Arandela de cierre Niquelada, ø6,4 7 pzs Pasador Niquelado, ø6 x 45 2 pzs Pasador de horquilla Negro, ø1,4 x 30 2 pzs Destornillador Phillips nº 2 1 pz Llave inglesa M8 1 pz Parrilla de carbón para exteriores modelo no. BY15-101-002-02 4 Instrucciones de armado 1 NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142. Por favor tenga a mano su manual y el número del modelo, para referencia. 2 Acople el regulador de aire, el indicador de temperatura y la placa de la marca Para facilitar el armado: 1. Elija el lugar en el que armará este producto. Para proteger los componentes, elija una superficie lisa, sin fisuras ni hendijas. 2. Presente todas las piezas. 3. Ajuste todas las conexiones de los elementos de ferretería, primero en forma manual. Luego, después de completar cada paso, ajústelos por completo. Tenga cuidado de no ajustar demasiado. Se podrían dañar las superficies o forzar las roscas. 4. Para obtener mejores resultados, siga todos los pasos en el orden indicado. Para terminar el armado de la unidad necesitará: • una (1) bolsa de carbón de leña o carbón vegetal. Tiempo de armado estimado: 30 minutos A 3 Acople las bisagras inferiores y la manija a la tapa B F H I J x4 x6 K 4 E x3 x3 Acople el soporte del recogedor de ceniza a la carcasa x6 x6 x4 B x2 F G x1 x1 K x1 x1 ¿Necesita ayuda? Llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Para recetas, visite BlueRhino.com/recipes 5 Acople las copas de soporte de las patas, las patas, la repisa inferior y las ruedas Nota: No apriete totalmente los tornillos antes de haber instalado la rejilla inferior. C D x4 x2 F 7 G x2 H x4 8 x2 Acople el seguro A x2 Acople la tapa L 6 M x2 Para piezas de repuesto, visite parts.BlueRhino.com / 1.800.762.1142 x2 Coloque la rejilla de calentamiento G x2 5 Parrilla de carbón para exteriores modelo no. BY15-101-002-02 6 Instrucciones de armado (continuación) Instrucciones de operación WW PRECAUCIÓN: Nunca use carbón previamente tratado con líquido para encenderlo. Use solo carbón corriente de alta calidad, mezcla de carbón y madera, carbón en trozos o madera para cocinar. 9 Coloque el recogedor de ceniza, la rejilla para el carbón y la rejilla de cocción Uso por primera vez 1. V erifique que todos los empaques, etiquetas y envolturas de protección han sido removidos de la parrilla. 2. Retire todo aceite de fabricación que encuentre en la unidad antes de usar la parrilla por primera vez, encendiendo la parrilla por lo menos por 15 minutos con la tapa cerrada. Esto realizará una “limpieza por calor” en las piezas internas de la unidad y hará que los olores se disipen. Encendido WW PRECAUCIÓN: Mantenga el rededor de la unidad de cocción al aire libre limpio y libre de materiales combustibles, gasolina, y otros líquidos y vapores inflamables. WW PRECAUCIÓN: Verifique que las aberturas de ventilación están libres de residuos y ceniza antes de usar la parrilla. WW PRECAUCIÓN: No trate de encender la parrilla con la tapa cerrada ya que puede causar una explosión. WW PRECAUCIÓN: Cuando use un líquido para encender el fuego verifique siempre, antes de encender el fuego, que el líquido no se ha acumulado en el carcasa, lo cual puede provocar un incendio. WW PRECAUCIÓN: Nunca aplique líquido para encender el fuego sobre briquetas tibias o calientes pues esto puede ocasionar una llamarada al envase del líquido y causar lesiones Figura 1 personales graves o daños a la propiedad. 1. 2. 3. 4. Abra la tapa y los reguladores de aire. Verifique que la carcasa está vacía. Saque la rejilla de cocción. Disponga las briquetas de carbón de leña o la materia combustible en la rejilla para carbón hasta la línea “Fill Line” (línea de llenado). Vea la Figura 1. 5. Encienda la materia combustible de acuerdo con las instrucciones del embalaje. 6. Deje que la materia combustible se torne en carbones encendidos antes de comenzar a cocinar. Apagado 1. Deje que el fuego y los carbones se extingan por si mismo. 10 Para cerrar la tapa con el seguro WW ADVERTENCIA: NO use agua para extinguir el fuego pues esta práctica es peligrosa, puede dañar el producto y causar daños materiales. Nota: Antes de transportar la parrilla, la tapa debe cerrarse con el seguro. 2. Deseche la ceniza en un lugar apropiado. Control de las llamaradas WW PRECAUCIÓN: No use agua en una llamarada de grasa. Esto puede ocasionar el salpique de la grasa y causar serias quemaduras, lesiones personales y otros daños. WW PRECAUCIÓN: No deje la parrilla desatendida cuando esté calentando o quemando residuos de comida. Si la grasa no se ha limpiado en forma regular, se puede ocasionar una llamarada de grasa que dañe la parrilla. WW ADVERTENCIA: Cuando esté usando la parrilla, debe tener fácilmente a su alcance materiales para extinguir el fuego. En caso de una llamarada de aceite o de grasa, no trate de extinguirla con agua. Use un extinguidor de incendio de sustancias químicas secas, tipo BC, o asfixie el fuego con tierra, arena o soda de hornear. NO intente extinguir con agua. Para abrir el seguro de la tapa Nota: Siempre abra el seguro y levante la tapa antes de encender la parrilla. La llamarada es parte de la cocción de carne en una parrilla y le da al asado un sabor único. Pero las llamaradas excesivas pueden cocer demasiado los alimentos y constituyen una situación peligrosa para usted y su parrilla. Importante: Las llamaradas excesivas resultan de la acumulación de grasa en el fondo de la parrilla. Si se presenta una llamarada de grasa, cierre la tapa de la parrilla hasta que toda la grasa se haya quemado. Cuando abra la tapa, tenga cuidado, pues repentinamente puede presentarse otra llamarada. Si ocurren llamaradas excesivas, NO arroje agua sobre las llamas. Haga mínimas las llamaradas: 1. Retire el exceso de grasa de la carne antes de cocerla. 2. Cuando cueza carnes de alto contenido de grasa, parrilla a fuego indirecto. 3. Verifique que la parrilla ha quedado colocada sobre una superficie no combustible, nivelada y firme. Para recetas, visite BlueRhino.com/recipes ¿Necesita ayuda? Llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Para piezas de repuesto, visite parts.BlueRhino.com / 1.800.762.1142 Limpieza y cuidado Piezas de repuesto WW PRECAUCIÓN: 1. T odas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse con la parrilla fría y sin la materia combustible. 2. N  O limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor extremo dañará el terminado. Puede encontrar piezas de repuesto en parts.BlueRhino.com o llame al 1.800.762.1142. Avisos 1. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular. 2. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato. 3. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla. Antes de cada uso: 1. Mantenga la zona de la parrilla limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor o líquido inflamable. 2. Consulte las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómo realizar una limpieza correcta. Limpieza de las superficies 1. Espere hasta que la parrilla esté totalmente fría. 2. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de hornear mezclado con agua. 3. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de nilón. 4. Enjuague las superficies con agua limpia. 5. Deje las superficies secar al aire libre. Antes de almacenar 1. Espere hasta que la parrilla esté totalmente fría. 2. Limpie todas las superficies. 3. Aplique una capa delgada de aceite vegetal o rocíe aceite vegetal en las superficies interiores de la parrilla para evitar que se oxiden excesivamente. NO aplique en la rejilla del carbón ni en la carcasa inferior. 4. Si guarda la parrilla al aire libre, cúbrala con una cubierta para parrilla con el fin de protegerla contra la intemperie. Registro del producto Para beneficiar del servicio de garantía más rapidamente, sírvase registrar su unidad inmediatamente visitando nuestro sitio Internet BlueRhino.com/warranty o llamando al 1.800.762.1142. 7 Garantía limitada Blue Rhino Sourcing, Inc. (“Blue Rhino”) garantiza al comprador original al detal de este producto, y a ninguna otra persona, que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra, todas las piezas de este producto estarán libres de defectos en material y mano de obra. Blue Rhino podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta garantía limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen indique, a satisfacción de Blue Rhino, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Blue Rhino. Si Blue Rhino confirma el defecto y aprueba el reclamo, Blue Rhino decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados. Blue Rhino devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepagados. Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso, mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad. Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. Blue Rhino no asume ninguna responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. BLUE RHINO NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN PROPOSITO PARTICULAR. BLUE RHINO NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES. Blue Rhino, además, no asume responsabilidad por garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas. Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted. Blue Rhino no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por Blue Rhino cualquier otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga a Blue Rhino. Blue Rhino Sourcing, Inc. Winston-Salem, North Carolina 27105, EE.UU. (800)-762-1142 8 Parrilla de carbón para exteriores modelo no. BY15-101-002-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Backyard CBC2206T El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas