Samsung WA40J3000AW/A2 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Lavadora
manual del usuario
WA40J3000A*
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Español - 2
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
10
10 Desembalaje de la lavadora
10 Descripción general de la lavadora
11 Requisitos básicos acerca de la ubicación
11 Instalación eléctrica
11 Conexión a tierra
11 Agua
12 Drenaje hasta una toma de agua
12 Suelo
12 Consideraciones acerca de la ubicación
12 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
13 Dimensiones requeridas de la instalación
13 Nota importante para el instalador
13 Cuadro de flujo de instalación
MANUAL DE INSTRUCCIONES
17
17 Cómo cargar la lavadora
17 Inicio de su lavadora. Pasos básicos
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
18
18 Descripción general del panel de control
20 Child Lock (Seguro para Niños)
21 Función ATC (control automático de
temperatura)
22 Uso del detergente
22 Funciones
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
24
24 Limpieza del exterior
24 Limpieza del interior
24 Cómo guardar la lavadora
24 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
24 Limpie el filtro de malla
25 Limpieza de los dosificadores
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
26
26 Controle estas soluciones si su lavadora...
28 Códigos de información
APÉNDICE
30
30 Tabla de indicaciones sobre la tela
31 Tabla de ciclos
32 Ayuda al medioambiente
32 Declaración de conformidad
32 Especificaciones
Español - 3
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario
significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves
o daños materiales.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran
daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español - 4
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de
California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras
afecciones reproductivas.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando
usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a
continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se
requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más,
antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de
agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el
gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama
abierta en ese momento.
información sobre seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Español - 5
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz
categorizado en 15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No
use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las
especificaciones del producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calificado o una empresa de
servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión,
problemas con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y
los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada
de manera que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los
cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
- La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un
incendio o problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado
a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra
conforme a los códigos locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo
exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un
cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados
sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio
detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Español - 6
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al
tomacorriente.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de
servicio más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No
encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el suelo.
Esto puede provocar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizar ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Español - 7
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en
funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún
compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese
con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el
electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIONES DE USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra,
restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un
paño suave humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Español - 8
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por
la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén
correctamente afirmados.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los conectores de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas
de agua.
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
Para telas impermeables, solo use el curso WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES).
- No use otros cursos para telas impermeables.
* Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
- Configure la temperatura y el centrifugado de acuerdo con la etiqueta de cuidado
adjunta.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo.
- Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada.
información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español - 9
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o
animales) en la lavadora.
- Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de
las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni lejía en el tambor durante
períodos prolongados.
- Se puede oxidar el tambor.
- Si aparece óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la
superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente en el tambor ni lave, enjuague ni
centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, tales como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
- Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Esto
puede causar que la lavadora no pueda drenar adecuadamente.
INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente limpiador muy ácido.
No utilice benceno, disolventes de pintura ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Español - 10
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la lavadora.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
Al desempacar la lavadora, se necesita la colaboración de 2 personas. Al retirar la protección de la
parte inferior de los materiales de empaque, está estrictamente prohibido el desecho directo.
Cuando reclina la lavadora para quitar la base de cartón, debe proteger el lado de la lavadora y
colocarla con cuidado. Nunca reclina la lavadora sobre su parte trasera o delantera.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
Partes suministradas
Guía de la manguera Manual del usuario
Abrazadera plástica de
sujeción de la manguera
Tapón de la entrada
de agua
Herramientas necesarias
Llave inglesa Destornillador plano Nivel Alicate ajustable Cinta de medición
Piezas no suministradas
• Sipierdealgúnaccesorioydeseaadquirirunonuevo,comuníqueseconel
Centro de
Servicio Técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
• Eldiseñodelaspiezasyaccesoriosquesemuestranaquípuedediferirdelosreales.Losdiseños
están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
• Novuelvaautilizarlasmanguerasviejas.Usesolamentemanguerasdesuministrodeagua
nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar
provocando inundaciones o daños materiales.
• Veriquelasarandelasdegomadelinteriordecadaunióndelasmanguerasdesuministrodeagua.
Manguera de sumin-
istro de agua
Patas
ajustables
Manguera
de drenaje
Panel de
control
Tapa
Cable de
alimentación
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Español - 11
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
• Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A.
• Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la
lavadora.
• La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A
TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer
una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar
el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen
dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique
el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios
eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS
DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua
de 20 a 116psi (de 137 a 800kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que
la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo
permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los
controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera se
afloja.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la
parte posterior de la lavadora para que coincidan con la longitud de las mangueras de entrada
provistas con la lavadora.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(275 cm.) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
• Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
• Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
• Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA
NO PRESENTEN PÉRDIDAS.
01 instalación de la lavadora
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Español - 12
Drenaje hasta una toma de agua
Si tiene una toma de agua, la altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm).
La manguera de drenaje debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse
hacia la toma de agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar
el diámetro exterior de la manguera de drenaje. También puede desagotar la lavadora en un
lavamanos o pileta de lavado. La manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de fábrica.
Suelo
Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida.
Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los
desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores
que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante
el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá
algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada
puede dañar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm
Parte posterior: 6 pulg. (152 mm)
Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm
Parte superior: 21 pulg. (533 mm)
Espacio entre la válvula del agua y la pared:
- Caso 1. Si conecta la manguera de suministro después de instalar la lavadora: Más de 3.9
pulgadas (10 cm).
- Caso 2. Si conecta la manguera de suministro antes de instalar la lavadora: Más de 2.8
pulgadas (7cm).
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por
lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg.² (465 cm²). La lavadora sola no
requiere una abertura de aire específica.
A. Área empotrada
B. Vista lateral - gabinete o área empotrada
instalación de la lavadora
2 pulg.
(5.1 cm)
6 pulg.
(15.2 cm)
32.3 pulg.
(82.0 cm)
B
21 pulg.
(53.3 cm)
Caso 1. 3.9 pulg.
(10 cm)
Caso 2. 2.8 pulg.
(7 cm)
A
1 pulg.
(2.5 cm)
1 pulg.
(2.5 cm)
30.0 pulg.
(76.2 cm)
30.0 pulg.
(76.2 cm)
1 pulg.
(2.5 cm)
Español - 13
Dimensiones requeridas de la instalación
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
Cuadro de flujo de instalación
PASO 1 Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
• Tengaunasupercieresistenteyniveladasinalfombrasnirevestimientosparapisosquepuedanobstruir
los orificios de ventilación.
• Estéalejadadelaluzsolardirecta.
• Tengaunaventilaciónadecuada.
• Noseencuentreexpuestaatemperaturasdecongelación(pordebajode32°Fo0°C).
• Estáalejadadefuentesdecalortalescomohornos,calentadoresdeagua,etc.
• Tengasucienteespaciocomoparaquelalavadoranoquedeapoyadasobresucabledealimentación.
27.0 pulg.
(68.6 cm)
43.9 pulg.
(111.7 cm)
39.3 pulg.
(99.8 cm)
29.3 pulg.
(74.4 cm)
43.9 pulg.
(111.7 cm)
58.1 pulg.
(147.6 cm)
Gabinete o puerta
48 pulg. ² *
(310 cm²)
24 pulg. ² *
(155 cm²)
3 pulg.
(7.6 cm)
3 pulg.
(7.6 cm)
* Espacio necesario
Seleccionar una
ubicación
Finalizar la
instalación
Conectar el suministro de agua
y el drenaje
Ajustar las patas
niveladoras
Suministrar electricidad a su
lavadora
[Ejecución de un ciclo de prueba]
Ejecute un ciclo de prueba (Rinse+Spin
(Enjuagar + Centrifugar)) con un pequeña
carga de ropa (unas 4 o 5 toallas)
Confirme que
ha seguido
todos los
pasos previos
completamente.
No
¿Produce
su lavadora
demasiados ruidos o
vibraciones?
01 instalación de la lavadora
Español - 14
PASO 2
Conectar las mangueras de suministro de agua y de drenaje
Conexión de la manguera de suministro de agua
Antes de instalar la manguera de suministro de agua, verifique
si hay burletes de goma dentro de los accesorios en ambos
extremos de la nueva manguera de suministro de agua. De lo
contrario, si instala la manguera de suministro de agua sin los
burletes de goma se pueden producir fugas de agua.
Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese de utilizar
una manguera nueva. De no hacerlo se pueden producir
fugas de agua o una inundación que pueden causar daños
materiales.
No conecte varias mangueras de suministro de agua. Se
podrían producir fugas de agua que podrían originar una
descarga eléctrica. Si la manguera resulta demasiado corta,
sustituya la manguera por otra más larga de alta presión.
1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua
a las llaves de agua 'CALIENTE' y 'FRÍA'.
2. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé
dos tercios de giro con una alicate.
No apriete el accesorio excesivamente ni aplique una cinta ni un
aislante a la llave o a la entrada del suministro de agua. Podría dañar
el accesorio.
Una vez que haya conectado la manguera de suministro de
agua a la llave, asegúrese de que esté conectada correctamente
traccionando la manguera hacia abajo
3. Coloque los extremos no conectados de las mangueras en un balde y
abra las canillas conectadas a las dos mangueras de suministro de agua
durante 10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia extraña de
las mangueras. Cierre las canillas antes de continuar.
4. Conecte los extremos de la manguera de suministro de agua a las
conexiones de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora.
La manguera de suministro de agua conectada a la llave del agua
CALIENTE se debe conectar a la entrada del agua CALIENTE y la
conectada a la llave del agua FRÍA se debe conectar a la entrada
del agua FRÍA.
5. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación,
dé dos tercios de giro con una alicate.
Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas llaves
de agua CALIENTE y FRÍA. Si alguna de ellas o ambas no están
conectadas la LED de la Tap cold (Temperatura Natural) (no hay
carga) parpadeará.
Si no desea usar la manguera de suministro de agua CALIENTE,
inserte el tapón de la entrada de agua en el orificio de la entrada
del suministro de agua CALIENTE. Debe seleccionar la opción
Tap Cold (Temperatura Ambiente) para la temperatura del agua. Si
selecciona la opción Tap Cold (Temperatura Ambiente), todas las
lámparas de las opciones de la temperatura de agua se apagan.
Verifique que la manguera de suministro de agua no esté
enroscada ni doblada. Si la manguera está enroscada o doblada,
hay riesgo de una pérdida de agua que podría provocar una
descarga eléctrica.
6. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y verifique que no hay
fugas en las conexiones de entrada de agua ni en las llaves.
instalación de la lavadora
Arandela
de goma
Unión
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Español - 15
Conexión de la manguera de drenaje
El extremo de la manguera de desagüe puede colocarse de tres formas:
En un Tubo vertical en pared o Tubo vertical del piso
La altura del extremo del tubo vertical debe ser inferior a 39 pulgadas (99
cm) y no mas de 96 pulgadas (245 cm).
Si la tubería de desagüe se construye en la pared con las válvulas de agua
(A), sujete la manguera de desagüe a la manguera de agua.
Asegúrese de que la conexión entre la manguera de drenaje y la toma
de agua sea hermética.
En una pila de lavar
La altura de la pila de lavar debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) y no mas
de 96 pulgadas (245 cm).
Monte la guía de manguera suministrada al final de la manguera de drenaje, y
ponga el gancho en la pila de lavar.
Y sujete la manguera de desagüe a la pata de la pila de lavar.
Conecte la guía de la manguera (A) dentro de las 3~5 pulg. (7.6~12.7
cm)* desde el extremo de la manguera de drenaje. Si la manguera de
drenaje se extiende de la guía de la manguera, puede propagarse moho o
microorganismos al interior de la lavadora.
La manguera de drenaje se puede instalar hasta una altura máxima de 96
pulg. (245cm) sobre el nivel del piso, pero la capacidad de drenaje puede reducirse a esa
altura. Esto puede causar que la lavadora adquiera olores a causa del agua retenida en el
sistema de drenaje.
Si la manguera de drenaje está instalada por debajo de 39 pulg. (99cm), el agua puede
salir durante los ciclos de lavado a causa del fenómeno del sifón. Si esto ocurre, la LED del
agua de temperatura natural en la lavadora parpadea.
PASO 3
Nivelado de la lavadora
Vea si la lavadora está nivelada verificando la posición del tambor:
1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en el tambor hasta
justo por debajo del nivel del pulsador.
3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador se situará en el centro
del agua, como se muestra en la imagen. Si el pulsador no está
centrado, para nivelar su lavadora gire las patas de nivelación
frontales en el sentido de la agujas del reloj o en dirección opuesta
según sea necesario.
Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha para subir la
lavadora y hacia la izquierda para bajarla.
A
C
*
A
01 instalación de la lavadora
Aflojar Trabar
Pulsador
Patas ajustables
Español - 16
PASO 4
Encendido de la lavadora
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado
de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra,
protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
Prueba de funcionamiento
Asegúrese de que instale su lavadora correctamente
llevando a cabo el ciclo de Rinse+Spin (Enjuagar +
Centrifugar).
PASO 5
Ejecución de un ciclo de prueba
Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verificar si la lavadora está
correctamente instalada.
1. Coloque la ropa (6 libras) en el tambor.
2. Presione el botón Power (Encender/Apagar) para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) por medio del Selector de ciclos.
4. Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba.
5. Verifique si la lavadora no se balancea ni vibra en exceso al entrar el agua y que drena bien
durante el ciclo de centrifugado.
- Si hay algún mal funcionamiento, como pérdidas de agua durante el suministro o el drenaje
del agua, verifique las conexiones de agua. Consulte la PASO 2 "Conectar las mangueras de
suministro de agua y de drenaje" en las páginas 14~15 para obtener instrucciones.
- Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente. Consulte la
PASO 3 "Nivelado de la lavadora" en la página 15 para obtener instrucciones.
instalación de la lavadora
Español - 17
manual de instrucciones
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando
usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación:
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
• Rellenar el tubo de ropas secas y no dobladas uniformemente para mejorar la eficiencia del lavado y
evitar un desgaste excesivo, o el arruguen de la carga.
- Para conseguir un mejor rendimiento, asegúrese de que la ropa esté distribuida
en forma pareja.
• Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería,
en el ciclo Delicates (Delicados) con prendas livianas similares.
• Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no carguen el tambor
completamente, por ejemplo un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres,
agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte más eficaz.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas
y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
• Cuando lave ropa Pesado, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima
calidad.
• Loselementosinablespodríandañarlaropaolamáquinaduranteelprocesodelavadoo
secado.
• Independientementedeltamaño,esmássegurolavarlascobijasocolchasdeaunaporvez.Dos
cobijas de diferente tamaño en la misma carga podrían comprometer el desempeño de secado
debido a que las cargas no están equilibradas.
Para colocar una cobija
Doble la cobija en la red específica para cobijas como se muestra, luego inserte en el tambor abajo del
área plástica del tambor.
Asegúrese de que la carga de ropa esté completamente insertada.
• Cualquierparteexpuestadelaropapodríadañarlamáquinaosepodríadañarlaropaopodría
producirse una fuga de agua.
• Nosobrecarguelalavadora.Asegúresedequeningunapartedelacargaderopaquedefueradel
tambor.
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener el lavado.
2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala.
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El ciclo se
reanudará.
INICIO DE SU LAVADORA. PASOS BÁSICOS
1. Cargue la lavadora.
2. Agregue sólo detergente líquido (o en polvo) y aditivos al dosificador.
3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga.
4. Cierre la tapa.
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
6. Se iluminará la luz del indicador Lavar.
7. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic"
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
ADVERTENCIA: No coloque nada encima de su lavadora mientras esté funcionando.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
02 manual de instrucciones
ADVERTENCIA
Español - 18
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Selector de
ciclos
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
El ciclo seleccionado determina el patrón de lavado y la velocidad de
centrifugado del ciclo.
NORMAL (NORMAL) - Para la mayor parte de telas, incluido
algodón, lino y prendas moderadamente sucias.
HEAVY DUTY (CARGA PESADA) - Para telas resistentes que no
destiñen y prendas muy sucias.
Para la ropa de cama, use el ciclo waterproof (Prendas
impermeables) y el tamaño adecuado de carga.
DELICATES (DELICADOS) - Para telas finas, sujetadores, lencería,
prendas de seda y otras telas que deben ser lavadas a mano
únicamente. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido.
WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES) - Para prendas
impermeables o resistentes al agua. (menos de 12 lbs).
No lave prendas impermeables junto con otras prendas que no lo
son.
Revise la etiqueta del artículo para saber si es impermeable. No
lave prendas que no sean impermeables con el ciclo
WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES).
Use el ciclo waterproof (Prendas impermeables) para artículos
impermeables resistentes al agua como, alfombrillas de plástico,
pantalones de esquí, impermeables para la lluvia y edredones que
apenas absorben agua.
Para la ropa de cama, use el ciclo waterproof (Prendas
impermeables) y el tamaño adecuado de carga.
QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) - Para prendas ligeramente
sucias que se necesitan con urgencia. El Quick Wash (Lavado rápido)
toma entre 33 y 48 minutos en función de la cantidad de ropa sucia.
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR) - Úselo para cargas que
necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas
que se añade durante el enjuague.
SPIN (CENTRIFUGAR) - Desagua y centrifuga a alta velocidad.
SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) - Úselo para limpiar suciedad y bacterias
del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 20 lavados). No es
necesario detergente ni lejía.
3 4 5 76
1
2
1
Español - 19
Pantalla
Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado
del ciclo.
Botón de
selección
Temperatura
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones
disponibles de temperatura del agua.
Hot (Caliente) - Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm (Tibia) - Prendas que no destiñen.
Cold (Fría) - Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Tap Cold (Temperatura Ambiente) - Agua fría sin agregar agua cálida.
Si selecciona las opciones caliente o tibia, verifique que
las mangueras de suministro de agua fría y caliente están
correctamente conectadas.
Si las mangueras están conectadas en forma incorrecta, la
lavadora detendrá el ciclo.
Opción de
selección de
ciclo
Presione el botón para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Extra Rinse (Extra Enjuague) - Seleccione para agregar un enjuague
adicional al final de un lavado para remover totalmente los aditivos y perfumes
de lavandería.
Para seleccionar Extra Rinse (Extra Enjuague), presione y mantenga el botón
Load size (Tamaño de la carga) durante aproximadamente 3 segundos.
Botón de
selección Load
Size (Tamaño de
la carga)
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de
velocidad de centrifugado.
Extra Large (Extra Grande) - Para cargas pesadas.
Large (Grande) - Para cargas moderadas. Esta opción es la mejor para la
mayoría de las cargas.
Medium (Medio) - Para cargas livianas.
Small (Pequeña) - Para cargas muy livianas.
Botón de
selección Start/
Pause (Inicio/
Pausa)
Presiónelo para detener y reiniciar los ciclos.
Botón Power
(Encender/
Apagar)
Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para
apagar la lavadora. Si la lavadora permanece encendida durante más
de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará
automáticamente.
7
03 lavado de una carga de ropa
2
3
4
5
6
Español - 20
Child Lock (Seguro para Niños)
El Child Lock (Seguro para Niños) desactiva los botones en el panel de control y evita que los
niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y Load Size
(Tamaño de la carga) durante aproximadamente 3 segundos.
• Se desactivan todos los botones y controles en el panel excepto por el botón Power
(Encender/Apagar).
•El ícono de Child Lock (Seguro para Niños) parpadea.
Uso de la función Seguro para niños
Si se abre la tapa cuando la función Child Lock (Seguro para Niños) está activada, se ilumina la
luz Hot (Caliente) y suena una alarma.
• Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, se ilumina la luz
Hot (Caliente) en la pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje del agua
después de 30 segundos.
• Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la
función Seguro para Niños mientras la puerta está abierta, se iluminan las luces Hot
(Caliente), Tap cold (Temperatura natural), Extra large (Extra grande) y Small (Pequeña) en la
pantalla LED aunque la lavadora esté apagada y se inicia automáticamente el drenaje del
agua.
• Si el está apagado y se abre la tapa mientras que el nivel de agua en el tambor está arriba
del nivel de agua de Reinicio, se iluminan las luces Hot (Caliente), Tap cold (Temperatura
natural), Extra large (Extra grande) y Small (Pequeña) en la pantalla LED y la lavadora
comienza a drenar. Cuando finaliza la operación de drenaje, automáticamente la lavadora se
apaga nuevamente.
• Si activa la función del Child Lock (Seguro para Niños) mientras la lavadora está funcionando,
el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) no funcionará.
• Después del drenaje obligatorio, las luces Hot (Caliente), Tap cold (Temperatura natural),
Extra large (Extra grande) y Small (Pequeña) parpadean en intervalos de 1 segundo y el
producto entra en el modo de luz Hot (Caliente), Tap cold (Temperatura natural), Extra large
(Extra grande) y Small (Pequeña). (Cuando el producto está en el modo de luz Hot (Caliente),
Tap cold (Temperatura natural), Extra large (Extra grande) y Small (Pequeña) solo funciona el
botón Power (Encender/Apagar))
• Para cancelar el modo Hot (Caliente), Tap cold (Temperatura natural), Extra large (Extra
grande) y Small (Pequeña), se debe apagar y encender la alimentación.
• Para cancelar el modo de luz Hot (Caliente), desactive la función Seguro para niños. Para
desactivar la función Seguro para Niños, mantenga presionados simultáneamente los
botones Temp. (Temperatura) y Load Size (Tamaño de la carga) durante 3 segundos
como mínimo.
Agregado de ropa con la función Seguro para Niños activada
• ParaagregarropadesactivelafunciónSeguroparaniños.Paradesactivarlafunción
Seguro para Niños, mantenga presionados simultáneamente los botones Temp.
(Temperatura) y Load Size (Tamaño de la carga) durante 3 segundos como mínimo.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y Load Size
(Tamaño de la carga) durante aproximadamente 3 segundos.
• Si se desactiva la función Seguro para niños, la lámpara de “Child Lock” (Seguro para Niños)
se apaga.
• La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en
funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
• Siunniñoentraalalavadora,puedequedaratrapadoyasxiarse.
• UnavezactivadalafunciónSeguroparaniños,éstacontinúafuncionandoaunquela
lavadora esté apagada.
• Abrirlapuertaporlafuerzapuededañarelproductoocausarlesionespersonales.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
lavado de una carga de ropa
Español - 21
FUNCIÓN ATC (CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA)
La función ATC controla la temperatura del agua de lavado.
Mediante la reacción a cambios en las temperaturas externas e internas, la función ATC mantiene
la temperatura de lavado correcta para cada ciclo, y proporciona el mejor desempeño de lavado al
mismo tiempo que usa la mínima cantidad de energía.
Las lavadoras nuevas deben reducir la cantidad de consumo de energía como prioridad principal.
Cuando usa los ciclos de lavado más comúnmente usados, Normal y Heavy Duty (Carga Pesada),
observará más agua fría que entra a la lavadora como un paso de ahorro de energía. Esto es normal.
En los ciclos Normal y Heavy Duty (Carga Pesada), la temperatura del agua caliente es similar a la
que es aceptable para un adulto durante un baño y la temperatura tibia será similar a la temperatura
cómoda del agua de una alberca.
Si quiere lavar ropa con diferentes temperaturas de agua, debe elegir un ciclo diferente, y luego elegir
una temperatura específica (Hot (Caliente)/Warm (Tibia)/Cold (Fría) /Tap cold (Temperatura natural)).
03 lavado de una carga de ropa
Español - 22
lavado de una carga de ropa
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por
su sigla en inglés).
• Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
No se recomienda un detergente convencional. Utilice sólo detergentes de alta eficacia (HE).
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
FUNCIONES
Dosificador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente, el blanqueador
con protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado
en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora.
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la
lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento.
• Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la
lavadora.
• Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal,
que se vierte a la carga al inicio del ciclo.
• Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido
del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el
compartimiento para el detergente líquido.
Para agregar detergente al dosificador automático:
1. Abra el cajón del dosificador.
2. Vierta la cantidad recomendada de detergente líquido (o en
polvo ) en el compartimiento para el detergente antes de
encender la lavadora.
3. Cierre el cajón lentamente y con suavidad para evitar
derrames, salpicaduras o una prematura dosificación del
contenido.
Es normal que al final de ciclo quede una pequeña
cantidad de agua en los compartimientos del dosificador.
No utilice blanqueador que contenga cloro en el cajón
dosificador.
ADVERTENCIA
Compartimiento para
el detergente líquido
Español - 23
Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo)
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa
directamente en el compartimiento para el detergente antes de
encender la lavadora.
2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color,
debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el
detergente.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto
con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la
misma consistencia líquida.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del
detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no
dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el
detergente líquido.
Carga del compartimiento para el blanqueador
(Sólo blanqueador líquido que contenga cloro)
Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento para
el blanqueador.
NO llene en exceso el compartimiento para el blanqueador.
- Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
•Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin
diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y puede ser perjudicial para
la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando
decoloración, si no se usa correctamente.
• Si prefiere usar blanqueador sin cloro, con protección
para ropa de color, agréguelo al compartimiento para el
detergente apropiado.
NO vierta blanqueador con protección para ropa de color
directamente en el compartimiento para el blanqueador.
Carga del compartimiento para el suavizante
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido
para telas en el compartimiento para el suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido
de una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que
alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del
compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de
telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de
enjuague.
• Use el compartimiento para el suavizante SÓLO
para suavizantes de telas líquidos.
• NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta
lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
• No utilice suavizantes líquidos que sean demasiado pegajosos ya que es posible que no se
mezclen bien con el agua.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
Compartimiento para
el detergente líquido
03 lavado de una carga de ropa
Compartimiento
para el
blanqueador
Compartimiento para
el suavizante de telas
Español - 24
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan
daños a causa del derrame de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Washer
safe" (Seguro para lavadoras).
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
• Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue blanqueador al dosificador automático.
Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga.
• Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
• Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la tapa de la lavadora abierta para que circule aire por
el tambor.
• Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
Limpie el filtro de malla de la manguera de suministro de agua una o dos veces al año.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente.
Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.
LIMPIE EL FILTRO DE MALLA
Limpie el filtro de malla de la manguera de suministro de agua una o dos veces al año.
1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación.
2. Cierre el grifo del agua.
3. Afloje la manguera de suministro de agua y desconéctela de la parte
posterior de la lavadora. Cubra la manguera con un paño para evitar
que salga el agua.
4. Utilice unas pinzas para extraer el filtro de malla de la válvula de
entrada.
5. Sumerja profundamente el filtro de malla de tal manera que el
conector roscado esté también sumergido.
6. Deje secar totalmente el filtro de malla a la sombra.
7. Vuelva a insertar el filtro de malla en la válvula de entrada y reconecte
la manguera de agua a la válvula de entrada.
8. Abra el grifo del agua.
Si el filtro de malla está obstruido, el “LED Tap Cold (Temperatura
Natural)” en la lavadora parpadea.
Español - 25
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de
aditivos del lavado.
1. Tire del cajón del dosificador en línea recta hacia atrás
hasta que se detenga.
2. Incline el cajón del dosificador hacia arriba y retírelo.
3. Retire el separador del compartimento izquierdo. Enjuague
los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar
cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran
haber acumulado.
4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo
pequeño no metálico para limpiar el hueco. Elimine
todos los residuos de las partes superior e inferior del
hueco.
5. Reinstale el separador en el compartimento apropiado.
Para reinstalar el cajón, coloque la guía del cajón del
dispensador sobre la parte superior de la guía del
compartimento . Incline hacia abajo levemente el
cajón del dispensador, y luego empuje el cajón firme y
suavemente.
04 mantenimiento de la lavadora
Español - 26
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
No enciende. • Asegúrese de que la tapa esté cerrada.
• Verifique que la lavadora esté enchufada.
• Verifique que las llaves de agua estén abiertas.
• Presione el botón Power (Encender/Apagar) para poner en
funcionamiento la lavadora.
•Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo.
• Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada.
Consulte la página 20.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y
que se efectúe un drenaje rápido.
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Vibra o hace demasiado
ruido.
• Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie
nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar la máquina.
• Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
• Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
Se detiene • Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
• Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para hacer
funcionar la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté
cerrada.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y
que se efectúe un drenaje rápido.
• Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo.
Espere hasta que comience a funcionar.
• Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periódicamente.
Español - 27
PROBLEMA SOLUCIÓN
Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
• Abra las dos llaves completamente.
• Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
• Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas.
Purgue las cañerías.
• Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros
de las mangueras estén tapados.
• A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede
variar debido a que la función automática de control de la temperatura
controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
• Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función
normal que cumple el control de temperatura automático dado que la
lavadora determina la temperatura del agua.
Tiene la puerta trabada o no
se abre.
• Presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora.
• Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta
se desconecte.
No drena y/o no centrifuga. • Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
• Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje,
comuníquese con el servicio técnico.
• Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su
seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada.
Deja la carga demasiado
húmeda al final del ciclo.
• Use la velocidad de centrifugado Alta.
• Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de
espuma en exceso.
• La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o
dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
Pierde agua. • Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
• Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
• Evite sobrecargar la lavadora.
• Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
Tiene espuma en exceso. • Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma
en exceso.
• Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
• No use un detergente no HE (Alta eficiencia).
Tiene olor. Asegúrese de estar usando detergente HE (alta eficiencia). El exceso
de espuma se acumula en los recovecos y las grietas y causa moho.
Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina periódicamente.
(Silver care o Ciclo Esterilizar o Autolimpieza)
Seque el interior de su lavarropas después de que el ciclo total haya
terminado.
05 guía de solución de problemas
Español - 28
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Parpadeo de LED
Hot (Caliente)
La tapa está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el
código vuelve a aparecer, comuníquese con el
servicio técnico.
Parpadeo de LED
Warm (Tibia)
Falla de comunicación entre
Sub PBA (ensamblaje de placa
impresa) y PBA principal.
Comuníquese con el servicio técnico.
Parpadeo de LED
Cold (Fría)
El botón no está funcionando
adecuadamente.
Comuníquese con el servicio técnico.
Parpadeo de
LED Tap Cold
(Temperatura
Natural)
El sensor de Nivel de Agua no está
funcionando bien.
Cuando parpadea la LED de
Tap Cold (Temperatura natural), la
lavadora drena durante 3 minutos.
En este momento, el botón Power
(Encender/Apagar) está inactivo.
Comuníquese con el servicio técnico.
Parpadeo de
LED Extra Large
(Extra Grande)
La lavadora intentó llenarse pero
no lo logró.
Cuando parpadea la LED
de Extra Large (Extra grande), la
lavadora drena durante 3 minutos.
En este momento, el botón Power
(Encender/Apagar) está inactivo.
Asegúrese de que las llaves de agua estén
completamente abiertas. Controle que no haya
mangueras enroscadas.
Controle los filtros interiores de las mangueras de
carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra
inundación, retírelo y conecte la manguera del
agua directamente en la unidad.
Verifique si la manguera de
suministro de agua caliente está
conectada.
Se debe conectar la manguera de suministro
de agua caliente ya que la función de control
automático de la temperatura (A.T.C) suministra
agua caliente.
Parpadeo de LED
Large (Grande)
La lavadora intentó llenarse,
pero no alcanzó el nivel de agua
adecuado.
Cuando parpadea la LED
de Large (Grande), la lavadora
drena durante 3 minutos. En
este momento, el botón Power
(Encender/Apagar) está inactivo.
Comuníquese con el servicio técnico.
Parpadeo de LED
Medium (Medio)
Se detecta una falla en el sensor
del nivel de agua.
Comuníquese con el servicio técnico.
Parpadeo de LED
Small (Pequeña)
La lavadora no está drenando.
También puede significar que
la unidad percibe una pequeña
obstrucción mientras drena.
Haga lo siguiente:
1) Apague la unidad y vuélvala a encender.
2) Seleccione sólo el ciclo Centrifugar.
3) Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el
agua drene.
Si no drena, comuníquese con el servicio al
cliente.
guía de solución de problemas
Español - 29
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
LED Hot
(Caliente) y
Warm (Tibia)
parpadean
Un desequilibrio en la carga
impidió que la lavadora
centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
LED Hot
(Caliente) y
Cold (Fría)
parpadean
El motor no funciona
correctamente.
Reinicie el ciclo presionando el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa). Si el código vuelve a
aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
LED Hot
(Caliente)
y Tap cold
(Temperatura
Natural)
parpadean
El sensor mems no está
funcionando adecuadamente.
Comuníquese con el servicio técnico.
LED Hot
(Caliente) y
Extra Large
(Extra grande)
parpadean
La cerradura de la puerta no está
funcionando adecuadamente.
Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el
código vuelve a aparecer, comuníquese con el
servicio técnico.
LED Hot
(Caliente) y
Large (Grande)
parpadean
La cerradura de la puerta no está
funcionando adecuadamente.
Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el
código vuelve a aparecer, comuníquese con el
servicio técnico.
LED Hot
(Caliente) y
Medium (Medio)
parpadean
El termistor no está funcionando
adecuadamente.
Comuníquese con el servicio técnico.
LED Hot
(Caliente) y
Small (Pequeña)
parpadean
La temperatura del agua
suministrada es tan alta.
Asegúrese de que la canilla del agua fría y la
canilla del agua caliente estén correctamente
conectadas. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
05 guía de solución de problemas
Español - 30
apéndice
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea
necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los
problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para
el lavado
Normal (Normal) Secar colgado/tender No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra No retorcer
Prendas suaves /
delicadas
Secar en posición
horizontal
No usar blanqueador
Lavado a mano Secado con calor
No secar en secadora
Temperatura del agua**
Hight (Alto)
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Hot (Caliente)
Medium (Medio)
No planchar
Warm (Tibia)
Low (Bajo) Limpiar en seco
Cold (Fría) Cualquier calor Limpiar en seco
Blanqueador
Sin calor / aire
No limpiar en seco
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/tender
Sólo blanqueador sin
cloro (con protección para
ropa de color)
Blanqueador (cuando sea
necesaria)
Hight (Alto) Colgar para que escurra
Ciclo de secado en
secadora
Medium (Medio)
Secar en posición
horizontal
Normal (Normal)
Low (Bajo)
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves /
delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas.
ElrangodetemperaturaparaCalienteesde105°a125°F/41°a52°C,paraTibiaesde85°a105°F/29°a
41°CyparaFríaesde60°a85°F/16°a29°C.(Latemperaturadelaguadellavadodebealcanzarunmínimo
de60°F/16°Cparaqueseactiveeldetergenteyselogreunlavadoecaz.)Posiblemente,lalavadorano
garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen
de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo,
elaguafríaqueingresaenlascasasdelosEstadosdelNorteduranteelinviernopuedeserde40°F/4°C,la
cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del
agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente hasta la línea MAX FILL
(Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
Español - 31
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
(
: configurado en fábrica,
: seleccionable)
Programa
Funciones Opción
Temp. (Temperatura) Load size (Tamaño de la carga)
Extra Rinse
(Extra
Enjuague)
C T F TN EG G M P
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
DELICATES
(DELICADOS)
WATERPROOF (
PRENDAS
IMPERMEABLES)
QUICK WASH
(LAVADO RÁPIDO)
RINSE+SPIN
(ENJUAGAR +
CENTRIFUGAR)
SPIN (CENTRIFUGAR)
SELF CLEAN
(AUTOLIMPIEZA)
∙ Seleccione la opción Extra Rinse (Extra Enjuague) cuando use suavizante de telas.
Temp. (Temperatura) Load size (Tamaño de la carga)
C: Hot (Caliente)
T: Warm (Tibia)
F: Cold (Fría)
TN: Tap Cold (Temperatura Natural)
EG: Extra Large (Extra Grande)
G: Large (Grande)
M: Medium (Medio)
P: Small (Pequeña)
06 apéndice
Español - 32
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
• Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la tapa para que los
animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora.
• No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
• Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
• Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
TIPO LAVADORA DE CARGA SUPERIOR
DIMENSIONES Div Pulgadas (cm)
A.
Altura
43.9”(111.7)
B. Ancho 27.0”(68.6)
C. Altura con la tapa abierta
58.1”(147.6)
D. Profundidad 29.3”(74.4)
PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa)
PESO NETO 56.0 kg (123.5 lb)
REVOLUCIONES DEL CENTRIFUGADO 700 rpm
CONSUMO DE ENERGÍA LAVADO 120 V 700 W
CENTRIFUGAR 120 V 400 W
DRENAJE 120 V 80 W
apéndice
Español - 33
garantía (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (Solo
piezas), Cinco (5) años para las piezas del motor de la lavadora (Solo piezas).
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de
compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a
domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Español - 34
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos
problemas.
garantía (Estados Unidos)
Español - 35
garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio
durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a
domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Español - 36
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A
SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según la provincia en la que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
garantía (CANADÁ)
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el
mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía.
Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos
problemas.

Transcripción de documentos

WA40J3000A* Lavadora manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 1 2016/6/28 11:02:29 contenido instalación de la lavadora 10 manual de instrucciones 17 18 lavado de una carga de ropa mantenimiento de la lavadora 24 10 Desembalaje de la lavadora 10 Descripción general de la lavadora 11 Requisitos básicos acerca de la ubicación 11 Instalación eléctrica 11 Conexión a tierra 11 Agua 12 Drenaje hasta una toma de agua 12 Suelo 12 Consideraciones acerca de la ubicación 12 Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco 13 Dimensiones requeridas de la instalación 13 Nota importante para el instalador 13 Cuadro de flujo de instalación 17 17 Cómo cargar la lavadora Inicio de su lavadora. Pasos básicos 18 Descripción general del panel de control 20 Child Lock (Seguro para Niños) 21 Función ATC (control automático de temperatura) 22 Uso del detergente 22 Funciones 24 Limpieza del exterior 24 Limpieza del interior 24 Cómo guardar la lavadora 24 Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal 24 Limpie el filtro de malla 25 Limpieza de los dosificadores guía de solución de problemas 26 28 Controle estas soluciones si su lavadora... Códigos de información apéndice 30 31 32 32 32 Tabla de indicaciones sobre la tela Tabla de ciclos Ayuda al medioambiente Declaración de conformidad Especificaciones 26 30 Español - 2 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 2 2016/6/28 11:02:29 información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora. Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora. Símbolos y precauciones de seguridad importantes Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad básicas. Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o daños materiales. NO intente hacer nada. NO desarme. NO toque. Siga las instrucciones completamente. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia. Nota Estos íconos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran daños. Siga las instrucciones completamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 3 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 3 2016/6/28 11:02:29 información sobre seguridad ADVERTENCIA: ADVERTENCIA ADVERTENCIA Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. Precauciones de seguridad importantes Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni en su interior. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico, retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora. 5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos. 7. No modifique los controles. 8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. 10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta en ese momento. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 4 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 4 2016/6/28 11:02:29 ADVERTENCIA ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz categorizado en 15 A o más. Utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador. - Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especificaciones del producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calificado o una empresa de servicios. - Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco. - Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo. - Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica. - La conexión a tierra inadecuada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. - Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos locales y nacionales. No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico. - Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo. - Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 5 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 5 2016/6/28 11:02:29 información sobre seguridad PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al tomacorriente. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas eléctricas. Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso. - Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta con aparato eléctrico. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA EL USO Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz. - No utilice un ventilador. - Una chispa puede provocar un incendio o una explosión. No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas. - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión. No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/secado/centrifugado). - El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o volver resbaladizo el suelo. Esto puede provocar lesiones personales. - Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizar ésta. No introduzca las manos bajo la lavadora. - Se puede causar lesiones personales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 6 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 6 2016/6/28 11:02:29 No toque el enchufe con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento. - Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos. - Si un niño introduce la cabeza en una bolsa, se puede asfixiar. No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión. - Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en funcionamiento. - Se puede causar lesiones personales. No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo. - No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado. - Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave de agua y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES DE USO Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido. - Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido. El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora. - La rotura del cristal puede causar lesiones. Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso. - La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar una pieza o provocar fugas de agua. Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste. - Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No introduzca las manos bajo la lavadora. - Se puede causar lesiones personales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 7 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 7 2016/6/28 11:02:29 información sobre seguridad Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta. - Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede haber fugas de agua. Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza. - Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente afirmados. - Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmemente asegurado y que no haya fugas de agua. - Si los conectores de la manguera de suministro del agua están flojos, puede haber fugas de agua. No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). - Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas. - Puede causar lesiones personales. No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico. - Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora. - Puede causar lesiones por un malfuncionamiento. No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que está caliente. - Puede causar lesiones personales o quemaduras. Para telas impermeables, solo use el curso WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES). - No use otros cursos para telas impermeables. * Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a vibraciones anormales. - Configure la temperatura y el centrifugado de acuerdo con la etiqueta de cuidado adjunta. No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente. - Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua. No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo. - Se puede causar lesiones en la mano si ésta queda atrapada. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 8 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 8 2016/6/28 11:02:29 No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o animales) en la lavadora. - Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte. No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc. - Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes. - Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua. No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni lejía en el tambor durante períodos prolongados. - Se puede oxidar el tambor. - Si aparece óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal. No utilice detergentes de limpieza en seco directamente en el tambor ni lave, enjuague ni centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco. - Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite. No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua. - Podría tener problemas con la lavadora. No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora. - Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores. No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red. - De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales. - Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red. No utilice detergente endurecido. - Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua. No lave alfombras ni felpudos. - Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Esto puede causar que la lavadora no pueda drenar adecuadamente. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. No utilice un agente limpiador muy ácido. No utilice benceno, disolventes de pintura ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. - Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica. Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared. - Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español - 9 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 9 2016/6/28 11:02:29 instalación de la lavadora Desembalaje de la lavadora Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la lavadora. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños. Al desempacar la lavadora, se necesita la colaboración de 2 personas. Al retirar la protección de la parte inferior de los materiales de empaque, está estrictamente prohibido el desecho directo. Cuando reclina la lavadora para quitar la base de cartón, debe proteger el lado de la lavadora y colocarla con cuidado. Nunca reclina la lavadora sobre su parte trasera o delantera. Descripción general de la lavadora Panel de control Tapa Manguera de drenaje Cable de alimentación Patas ajustables Partes suministradas Guía de la manguera Manual del usuario Abrazadera plástica de sujeción de la manguera Tapón de la entrada de agua Nivel Alicate ajustable Herramientas necesarias Llave inglesa Destornillador plano Cinta de medición Piezas no suministradas • • Manguera de suministro de agua • • Si pierde algún accesorio y desea adquirir uno nuevo, comuníquese con el Centro de Servicio Técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)). El diseño de las piezas y accesorios que se muestran aquí puede diferir de los reales. Los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto. No vuelva a utilizar las mangueras viejas. Use solamente mangueras de suministro de agua nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar provocando inundaciones o daños materiales. Verifique las arandelas de goma del interior de cada unión de las mangueras de suministro de agua. Español - 10 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 10 2016/6/28 11:02:30 Requisitos básicos acerca de la ubicación Instalación eléctrica • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A. Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora. La lavadora está equipada con un cable de alimentación. PRECAUCIÓN NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR. Conexión a tierra ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA 01 instalación de la lavadora • • La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico. PRECAUCIÓN NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS TUBERÍAS DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE. Agua Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116psi (de 137 a 800kPa). Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera se afloja. Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para que coincidan con la longitud de las mangueras de entrada provistas con la lavadora. Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (275 cm.) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora. Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua: • Las llaves de agua deben ser de fácil acceso. • Cierre las llaves cuando no use la lavadora. • Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la manguera de entrada de agua. ADVERTENCIA CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO PRESENTEN PÉRDIDAS. Español - 11 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 11 2016/6/28 11:02:30 instalación de la lavadora Drenaje hasta una toma de agua Si tiene una toma de agua, la altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera de drenaje debe colocarse a través del gancho para dicha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. También puede desagotar la lavadora en un lavamanos o pileta de lavado. La manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de fábrica. Suelo Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes. Consideraciones acerca de la ubicación No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede dañar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes. Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO: Laterales: 1 pulg. / 25 mm Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm Parte posterior: 6 pulg. (152 mm) Parte superior: 21 pulg. (533 mm) Espacio entre la válvula del agua y la pared: - Caso 1. Si conecta la manguera de suministro después de instalar la lavadora: Más de 3.9 pulgadas (10 cm). - Caso 2. Si conecta la manguera de suministro antes de instalar la lavadora: Más de 2.8 pulgadas (7cm). Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg.² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una abertura de aire específica. A B 1 pulg. (2.5 cm) 21 pulg. (53.3 cm) Caso 1. 3.9 pulg. (10 cm) Caso 2. 2.8 pulg. (7 cm) 1 pulg. (2.5 cm) 30.0 pulg. (76.2 cm) 30.0 pulg. (76.2 cm) 1 pulg. (2.5 cm) 2 pulg. (5.1 cm) 32.3 pulg. (82.0 cm) 6 pulg. (15.2 cm) A. Área empotrada B. Vista lateral - gabinete o área empotrada Español - 12 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 12 2016/6/28 11:02:31 Dimensiones requeridas de la instalación 43.9 pulg. (111.7 cm) 39.3 pulg. (99.8 cm) 01 instalación de la lavadora 43.9 pulg. (111.7 cm) 29.3 pulg. (74.4 cm) 27.0 pulg. (68.6 cm) 3 pulg. (7.6 cm) 48 pulg. ² * (310 cm²) 58.1 pulg. (147.6 cm) 24 pulg. ² * (155 cm²) Gabinete o puerta * Espacio necesario 3 pulg. (7.6 cm) Nota importante para el instalador Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora. Cuadro de flujo de instalación Seleccionar una ubicación Confirme que ha seguido todos los pasos previos completamente. Sí Conectar el suministro de agua y el drenaje Suministrar electricidad a su lavadora ¿Produce su lavadora demasiados ruidos o vibraciones? No Ajustar las patas niveladoras [Ejecución de un ciclo de prueba] Ejecute un ciclo de prueba (Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar)) con un pequeña carga de ropa (unas 4 o 5 toallas) Finalizar la instalación PASO 1 Seleccionar una ubicación Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación: • Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir los orificios de ventilación. • Esté alejada de la luz solar directa. • Tenga una ventilación adecuada. • No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C). • Está alejada de fuentes de calor tales como hornos, calentadores de agua, etc. • Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de alimentación. Español - 13 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 13 2016/6/28 11:02:31 instalación de la lavadora PASO 2 Conectar las mangueras de suministro de agua y de drenaje Conexión de la manguera de suministro de agua Antes de instalar la manguera de suministro de agua, verifique si hay burletes de goma dentro de los accesorios en ambos PRECAUCIÓN extremos de la nueva manguera de suministro de agua. De lo contrario, si instala la manguera de suministro de agua sin los burletes de goma se pueden producir fugas de agua. PRECAUCIÓN Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese de utilizar una manguera nueva. De no hacerlo se pueden producir fugas de agua o una inundación que pueden causar daños materiales. Unión No conecte varias mangueras de suministro de agua. Se podrían producir fugas de agua que podrían originar una descarga eléctrica. Si la manguera resulta demasiado corta, sustituya la manguera por otra más larga de alta presión. 1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las llaves de agua 'CALIENTE' y 'FRÍA'. 2. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos tercios de giro con una alicate. No apriete el accesorio excesivamente ni aplique una cinta ni un aislante a la llave o a la entrada del suministro de agua. Podría dañar PRECAUCIÓN el accesorio. Una vez que haya conectado la manguera de suministro de agua a la llave, asegúrese de que esté conectada correctamente traccionando la manguera hacia abajo 3. Coloque los extremos no conectados de las mangueras en un balde y abra las canillas conectadas a las dos mangueras de suministro de agua durante 10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia extraña de las mangueras. Cierre las canillas antes de continuar. Arandela de goma PRECAUCIÓN 4. Conecte los extremos de la manguera de suministro de agua a las conexiones de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora. La manguera de suministro de agua conectada a la llave del agua PRECAUCIÓN CALIENTE se debe conectar a la entrada del agua CALIENTE y la conectada a la llave del agua FRÍA se debe conectar a la entrada del agua FRÍA. 5. Apriete el accesorio a mano hasta que quede ceñido y, a continuación, dé dos tercios de giro con una alicate. Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas llaves de agua CALIENTE y FRÍA. Si alguna de ellas o ambas no están conectadas la LED de la Tap cold (Temperatura Natural) (no hay carga) parpadeará. Si no desea usar la manguera de suministro de agua CALIENTE, inserte el tapón de la entrada de agua en el orificio de la entrada del suministro de agua CALIENTE. Debe seleccionar la opción Tap Cold (Temperatura Ambiente) para la temperatura del agua. Si selecciona la opción Tap Cold (Temperatura Ambiente), todas las lámparas de las opciones de la temperatura de agua se apagan. Verifique que la manguera de suministro de agua no esté enroscada ni doblada. Si la manguera está enroscada o doblada, PRECAUCIÓN hay riesgo de una pérdida de agua que podría provocar una descarga eléctrica. 6. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y verifique que no hay fugas en las conexiones de entrada de agua ni en las llaves. Español - 14 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 14 2016/6/28 11:02:32 Conexión de la manguera de drenaje El extremo de la manguera de desagüe puede colocarse de tres formas: En un Tubo vertical en pared o Tubo vertical del piso A Si la tubería de desagüe se construye en la pared con las válvulas de agua (A), sujete la manguera de desagüe a la manguera de agua. Asegúrese de que la conexión entre la manguera de drenaje y la toma de agua sea hermética. C En una pila de lavar La altura de la pila de lavar debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) y no mas de 96 pulgadas (245 cm). Monte la guía de manguera suministrada al final de la manguera de drenaje, y ponga el gancho en la pila de lavar. 01 instalación de la lavadora La altura del extremo del tubo vertical debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) y no mas de 96 pulgadas (245 cm). Y sujete la manguera de desagüe a la pata de la pila de lavar. Conecte la guía de la manguera (A) dentro de las 3~5 pulg. (7.6~12.7 cm)* desde el extremo de la manguera de drenaje. Si la manguera de drenaje se extiende de la guía de la manguera, puede propagarse moho o microorganismos al interior de la lavadora. * A La manguera de drenaje se puede instalar hasta una altura máxima de 96 pulg. (245cm) sobre el nivel del piso, pero la capacidad de drenaje puede reducirse a esa altura. Esto puede causar que la lavadora adquiera olores a causa del agua retenida en el sistema de drenaje. Si la manguera de drenaje está instalada por debajo de 39 pulg. (99cm), el agua puede salir durante los ciclos de lavado a causa del fenómeno del sifón. Si esto ocurre, la LED del agua de temperatura natural en la lavadora parpadea. PASO 3 Nivelado de la lavadora Pulsador Vea si la lavadora está nivelada verificando la posición del tambor: 1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar. 2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en el tambor hasta justo por debajo del nivel del pulsador. Aflojar Trabar Patas ajustables 3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador se situará en el centro del agua, como se muestra en la imagen. Si el pulsador no está centrado, para nivelar su lavadora gire las patas de nivelación frontales en el sentido de la agujas del reloj o en dirección opuesta según sea necesario. Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha para subir la lavadora y hacia la izquierda para bajarla. Español - 15 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 15 2016/6/28 11:02:33 instalación de la lavadora PASO 4 Encendido de la lavadora Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra. Prueba de funcionamiento Asegúrese de que instale su lavadora correctamente llevando a cabo el ciclo de Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar). PASO 5 Ejecución de un ciclo de prueba Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verificar si la lavadora está correctamente instalada. 1. Coloque la ropa (6 libras) en el tambor. 2. Presione el botón Power (Encender/Apagar) para poner en funcionamiento la lavadora. 3. Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) por medio del Selector de ciclos. 4. Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba. 5. V  erifique si la lavadora no se balancea ni vibra en exceso al entrar el agua y que drena bien durante el ciclo de centrifugado. - Si hay algún mal funcionamiento, como pérdidas de agua durante el suministro o el drenaje del agua, verifique las conexiones de agua. Consulte la PASO 2 "Conectar las mangueras de suministro de agua y de drenaje" en las páginas 14~15 para obtener instrucciones. - Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente. Consulte la PASO 3 "Nivelado de la lavadora" en la página 15 para obtener instrucciones. Español - 16 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 16 2016/6/28 11:02:33 manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: Cómo cargar la lavadora • Rellenar el tubo de ropas secas y no dobladas uniformemente para mejorar la eficiencia del lavado y evitar un desgaste excesivo, o el arruguen de la carga. • Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates (Delicados) con prendas livianas similares. • Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no carguen el tambor completamente, por ejemplo un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte más eficaz. Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas y corregir el desequilibrio dentro del tambor. ADVERTENCIA • Cuando lave ropa Pesado, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad. • Los elementos inflables podrían dañar la ropa o la máquina durante el proceso de lavado o secado. Independientemente del tamaño, es más seguro lavar las cobijas o colchas de a una por vez. Dos cobijas de diferente tamaño en la misma carga podrían comprometer el desempeño de secado debido a que las cargas no están equilibradas. • 02 manual de instrucciones - Para conseguir un mejor rendimiento, asegúrese de que la ropa esté distribuida en forma pareja. Para colocar una cobija Doble la cobija en la red específica para cobijas como se muestra, luego inserte en el tambor abajo del área plástica del tambor. Asegúrese de que la carga de ropa esté completamente insertada. ADVERTENCIA • • Cualquier parte expuesta de la ropa podría dañar la máquina o se podría dañar la ropa o podría producirse una fuga de agua. No sobrecargue la lavadora. Asegúrese de que ninguna parte de la carga de ropa quede fuera del tambor. Para agregar una prenda que se había olvidado: 1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener el lavado. 2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala. 3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El ciclo se reanudará. Inicio de su lavadora. Pasos básicos 1. Cargue la lavadora. 2. Agregue sólo detergente líquido (o en polvo) y aditivos al dosificador. 3. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga. 4. Cierre la tapa. 5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). 6. Se iluminará la luz del indicador Lavar. 7. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. ADVERTENCIA: No coloque nada encima de su lavadora mientras esté funcionando. ADVERTENCIA Español - 17 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 17 2016/6/28 11:02:33 lavado de una carga de ropa Descripción general del panel de control 2 1 3 4 5 6 7 Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga. El ciclo seleccionado determina el patrón de lavado y la velocidad de centrifugado del ciclo. NORMAL (NORMAL) - Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente sucias. HEAVY DUTY (CARGA PESADA) - Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. Para la ropa de cama, use el ciclo waterproof (Prendas impermeables) y el tamaño adecuado de carga. DELICATES (DELICADOS) - Para telas finas, sujetadores, lencería, prendas de seda y otras telas que deben ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. 1 Selector de ciclos WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES) - Para prendas impermeables o resistentes al agua. (menos de 12 lbs).  No lave prendas impermeables junto con otras prendas que no lo son.  Revise la etiqueta del artículo para saber si es impermeable. No lave prendas que no sean impermeables con el ciclo WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES).  Use el ciclo waterproof (Prendas impermeables) para artículos impermeables resistentes al agua como, alfombrillas de plástico, pantalones de esquí, impermeables para la lluvia y edredones que apenas absorben agua.  Para la ropa de cama, use el ciclo waterproof (Prendas impermeables) y el tamaño adecuado de carga. QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) - Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia. El Quick Wash (Lavado rápido) toma entre 33 y 48 minutos en función de la cantidad de ropa sucia. RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR) - Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague. SPIN (CENTRIFUGAR) - Desagua y centrifuga a alta velocidad. SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) - Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 20 lavados). No es necesario detergente ni lejía. Español - 18 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 18 2016/6/28 11:02:35 Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo. Botón de selección Temperatura Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de temperatura del agua. Hot (Caliente) - Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen. Warm (Tibia) - Prendas que no destiñen. Cold (Fría) - Prendas de colores vivos, ligeramente sucias. Tap Cold (Temperatura Ambiente) - A  gua fría sin agregar agua cálida. Si selecciona las opciones caliente o tibia, verifique que las mangueras de suministro de agua fría y caliente están correctamente conectadas. Si las mangueras están conectadas en forma incorrecta, la lavadora detendrá el ciclo. Opción de selección de ciclo Presione el botón para seleccionar diferentes opciones del ciclo. Extra Rinse (Extra Enjuague) - Seleccione para agregar un enjuague adicional al final de un lavado para remover totalmente los aditivos y perfumes de lavandería. Para seleccionar Extra Rinse (Extra Enjuague), presione y mantenga el botón Load size (Tamaño de la carga) durante aproximadamente 3 segundos. 5 Botón de selección Load Size (Tamaño de la carga) Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de centrifugado. Extra Large (Extra Grande) - Para cargas pesadas. Large (Grande) - Para cargas moderadas. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas. Medium (Medio) - Para cargas livianas. Small (Pequeña) - Para cargas muy livianas. 6 Botón de selección Start/ Pause (Inicio/ Pausa) Presiónelo para detener y reiniciar los ciclos. 7 Botón Power (Encender/ Apagar) Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para apagar la lavadora. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente. 3 4 03 lavado de una carga de ropa Pantalla 2 Español - 19 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 19 2016/6/28 11:02:35 lavado de una carga de ropa Child Lock (Seguro para Niños) El Child Lock (Seguro para Niños) desactiva los botones en el panel de control y evita que los niños jueguen con la lavadora. Activación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y Load Size (Tamaño de la carga) durante aproximadamente 3 segundos. • Se desactivan todos los botones y controles en el panel excepto por el botón Power (Encender/Apagar). • El ícono de Child Lock (Seguro para Niños) parpadea. Uso de la función Seguro para niños Si se abre la tapa cuando la función Child Lock (Seguro para Niños) está activada, se ilumina la luz Hot (Caliente) y suena una alarma. • Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, se ilumina la luz Hot (Caliente) en la pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje del agua después de 30 segundos. • Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la función Seguro para Niños mientras la puerta está abierta, se iluminan las luces Hot (Caliente), Tap cold (Temperatura natural), Extra large (Extra grande) y Small (Pequeña) en la pantalla LED aunque la lavadora esté apagada y se inicia automáticamente el drenaje del agua. • Si el está apagado y se abre la tapa mientras que el nivel de agua en el tambor está arriba del nivel de agua de Reinicio, se iluminan las luces Hot (Caliente), Tap cold (Temperatura natural), Extra large (Extra grande) y Small (Pequeña) en la pantalla LED y la lavadora comienza a drenar. Cuando finaliza la operación de drenaje, automáticamente la lavadora se apaga nuevamente. • Si activa la función del Child Lock (Seguro para Niños) mientras la lavadora está funcionando, el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) no funcionará. • Después del drenaje obligatorio, las luces Hot (Caliente), Tap cold (Temperatura natural), Extra large (Extra grande) y Small (Pequeña) parpadean en intervalos de 1 segundo y el producto entra en el modo de luz Hot (Caliente), Tap cold (Temperatura natural), Extra large (Extra grande) y Small (Pequeña). (Cuando el producto está en el modo de luz Hot (Caliente), Tap cold (Temperatura natural), Extra large (Extra grande) y Small (Pequeña) solo funciona el botón Power (Encender/Apagar)) • Para cancelar el modo Hot (Caliente), Tap cold (Temperatura natural), Extra large (Extra grande) y Small (Pequeña), se debe apagar y encender la alimentación. • Para cancelar el modo de luz Hot (Caliente), desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función Seguro para Niños, mantenga presionados simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y Load Size (Tamaño de la carga) durante 3 segundos como mínimo. Agregado de ropa con la función Seguro para Niños activada • Para agregar ropa desactive la función Seguro para niños. Para desactivar la función Seguro para Niños, mantenga presionados simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y Load Size (Tamaño de la carga) durante 3 segundos como mínimo. Desactivación de la función Seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente los botones Temp. (Temperatura) y Load Size (Tamaño de la carga) durante aproximadamente 3 segundos. • Si se desactiva la función Seguro para niños, la lámpara de “Child Lock” (Seguro para Niños) se apaga. • La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen. • Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse. ADVERTENCIA • • PRECAUCIÓN Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la lavadora esté apagada. Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. Español - 20 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 20 2016/6/28 11:02:35 Función ATC (control automático de temperatura) 03 lavado de una carga de ropa La función ATC controla la temperatura del agua de lavado. Mediante la reacción a cambios en las temperaturas externas e internas, la función ATC mantiene la temperatura de lavado correcta para cada ciclo, y proporciona el mejor desempeño de lavado al mismo tiempo que usa la mínima cantidad de energía. Las lavadoras nuevas deben reducir la cantidad de consumo de energía como prioridad principal. Cuando usa los ciclos de lavado más comúnmente usados, Normal y Heavy Duty (Carga Pesada), observará más agua fría que entra a la lavadora como un paso de ahorro de energía. Esto es normal. En los ciclos Normal y Heavy Duty (Carga Pesada), la temperatura del agua caliente es similar a la que es aceptable para un adulto durante un baño y la temperatura tibia será similar a la temperatura cómoda del agua de una alberca. Si quiere lavar ropa con diferentes temperaturas de agua, debe elegir un ciclo diferente, y luego elegir una temperatura específica (Hot (Caliente)/Warm (Tibia)/Cold (Fría) /Tap cold (Temperatura natural)). Español - 21 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 21 2016/6/28 11:02:35 lavado de una carga de ropa Uso del detergente La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés). • Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes de alta eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza. No se recomienda un detergente convencional. Utilice sólo detergentes de alta eficacia (HE). ADVERTENCIA Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar sobrecargar la lavadora. * Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. Funciones Dosificador automático La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente, el blanqueador con protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora. El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la lavadora. NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento. • Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la lavadora. • Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio del ciclo. • Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el detergente líquido. Para agregar detergente al dosificador automático: 1. Abra el cajón del dosificador. 2. Vierta la cantidad recomendada de detergente líquido (o en polvo ) en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. Compartimiento para el detergente líquido 3. Cierre el cajón lentamente y con suavidad para evitar derrames, salpicaduras o una prematura dosificación del contenido. Es normal que al final de ciclo quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos del dosificador. No utilice blanqueador que contenga cloro en el cajón dosificador. Español - 22 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 22 2016/6/28 11:02:35 Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo) 1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. Compartimiento para el detergente líquido 03 lavado de una carga de ropa 2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el detergente. Cuando agregue lejía con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la misma consistencia líquida. Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el detergente líquido. Carga del compartimiento para el blanqueador Compartimiento (Sólo blanqueador líquido que contenga cloro) para el Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento para blanqueador el blanqueador. NO llene en exceso el compartimiento para el blanqueador. - Evite salpicar o rebasar el compartimiento. • Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente. • Si prefiere usar blanqueador sin cloro, con protección para ropa de color, agréguelo al compartimiento para el detergente apropiado. NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para el blanqueador. Carga del compartimiento para el suavizante 1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido para telas en el compartimiento para el suavizante. Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa. Compartimiento para el suavizante de telas 2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento. 3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague. • Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos. • NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto. Use el compartimiento para el detergente. No utilice suavizantes líquidos que sean demasiado pegajosos ya que es posible que no se mezclen bien con el agua. Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes. • * Español - 23 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 23 2016/6/28 11:02:36 mantenimiento de la lavadora Limpieza del exterior Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran. Limpie lo siguiente tal como se recomienda: Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. Limpieza del interior Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas. Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Washer safe" (Seguro para lavadoras). Cómo guardar la lavadora Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera: • Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue blanqueador al dosificador automático. Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga. • Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada. • Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la tapa de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor. • Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla. Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal Limpie el filtro de malla de la manguera de suministro de agua una o dos veces al año. Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora. Limpie el filtro de malla Limpie el filtro de malla de la manguera de suministro de agua una o dos veces al año. 1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Cierre el grifo del agua. 3. Afloje la manguera de suministro de agua y desconéctela de la parte posterior de la lavadora. Cubra la manguera con un paño para evitar que salga el agua. 4. Utilice unas pinzas para extraer el filtro de malla de la válvula de entrada. 5. Sumerja profundamente el filtro de malla de tal manera que el conector roscado esté también sumergido. 6. Deje secar totalmente el filtro de malla a la sombra. 7. Vuelva a insertar el filtro de malla en la válvula de entrada y reconecte la manguera de agua a la válvula de entrada. 8. Abra el grifo del agua. Si el filtro de malla está obstruido, el “LED Tap Cold (Temperatura Natural)” en la lavadora parpadea. Español - 24 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 24 2016/6/28 11:02:36 Limpieza de los dosificadores Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado. 2. Incline el cajón del dosificador hacia arriba y retírelo. 04 mantenimiento de la lavadora 1. Tire del cajón del dosificador en línea recta hacia atrás hasta que se detenga. 3. Retire el separador del compartimento izquierdo. Enjuague los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran haber acumulado. 4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los residuos de las partes superior e inferior del hueco. 5. Reinstale el separador en el compartimento apropiado. Para reinstalar el cajón, coloque la guía del cajón del dispensador  sobre la parte superior de la guía del compartimento . Incline hacia abajo levemente el cajón del dispensador, y luego empuje el cajón firme y suavemente. Español - 25 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 25 2016/6/28 11:02:36 guía de solución de problemas Controle estas soluciones si su lavadora... PROBLEMA SOLUCIÓN No enciende. • Asegúrese de que la tapa esté cerrada. • Verifique que la lavadora esté enchufada. • Verifique que las llaves de agua estén abiertas. • Presione el botón Power (Encender/Apagar) para poner en funcionamiento la lavadora. • Pulse el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo. Vibra o hace demasiado ruido. Se detiene • Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada. Consulte la página 20. • Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. • • Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar la máquina. • Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto. • • Verifique que la carga de ropa sea equilibrada. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione. • Controle el fusible o reinicie el disyuntor. • Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para hacer funcionar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada. • Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. • Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere hasta que comience a funcionar. • Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves no presenten obstrucciones. Limpie los filtros periódicamente. Español - 26 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 26 2016/6/28 11:02:37 SOLUCIÓN Se llena con agua a una temperatura incorrecta. • Abra las dos llaves completamente. • Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. • Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías. • Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las mangueras estén tapados. • A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la función automática de control de la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal. • Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua. Presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora. Tiene la puerta trabada o no • se abre. • No drena y/o no centrifuga. Deja la carga demasiado húmeda al final del ciclo. Pierde agua. Tiene espuma en exceso. Tiene olor. • Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. • Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico. • Cierre la tapa y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada. Use la velocidad de centrifugado Alta. • • Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de espuma en exceso. • La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto. Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas. • • Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje. • Evite sobrecargar la lavadora. • Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de espuma en exceso. • 05 guía de solución de problemas PROBLEMA • Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas ligeramente sucias o pequeñas. • • No use un detergente no HE (Alta eficiencia). Asegúrese de estar usando detergente HE (alta eficiencia). El exceso de espuma se acumula en los recovecos y las grietas y causa moho. • Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina periódicamente. (Silver care o Ciclo Esterilizar o Autolimpieza) • Seque el interior de su lavarropas después de que el ciclo total haya terminado. Español - 27 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 27 2016/6/28 11:02:37 guía de solución de problemas Códigos de información Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora. SÍMBOLO DEL SIGNIFICADO SOLUCIÓN CÓDIGO Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el Parpadeo de LED La tapa está abierta cuando la código vuelve a aparecer, comuníquese con el Hot (Caliente) lavadora está en funcionamiento. servicio técnico. Falla de comunicación entre Parpadeo de LED Comuníquese con el servicio técnico. Sub PBA (ensamblaje de placa Warm (Tibia) impresa) y PBA principal. Parpadeo de LED El botón no está funcionando Comuníquese con el servicio técnico. Cold (Fría) adecuadamente. El sensor de Nivel de Agua no está funcionando bien. Parpadeo de Cuando parpadea la LED de LED Tap Cold Tap Cold (Temperatura natural), la Comuníquese con el servicio técnico. (Temperatura lavadora drena durante 3 minutos. Natural) En este momento, el botón Power (Encender/Apagar) está inactivo. Asegúrese de que las llaves de agua estén La lavadora intentó llenarse pero completamente abiertas. Controle que no haya no lo logró. mangueras enroscadas. Cuando parpadea la LED Controle los filtros interiores de las mangueras de de Extra Large (Extra grande), la carga. Parpadeo de lavadora drena durante 3 minutos. LED Extra Large En este momento, el botón Power Si utiliza un dispositivo de seguridad contra inundación, retírelo y conecte la manguera del (Extra Grande) (Encender/Apagar) está inactivo. agua directamente en la unidad. Se debe conectar la manguera de suministro Verifique si la manguera de de agua caliente ya que la función de control suministro de agua caliente está automático de la temperatura (A.T.C) suministra conectada. agua caliente. La lavadora intentó llenarse, pero no alcanzó el nivel de agua adecuado. Parpadeo de LED Cuando parpadea la LED Large (Grande) de Large (Grande), la lavadora drena durante 3 minutos. En este momento, el botón Power (Encender/Apagar) está inactivo. Parpadeo de LED Se detecta una falla en el sensor Medium (Medio) del nivel de agua. Comuníquese con el servicio técnico. Comuníquese con el servicio técnico. Haga lo siguiente: La lavadora no está drenando. Parpadeo de LED También puede significar que Small (Pequeña) la unidad percibe una pequeña obstrucción mientras drena. 1) Apague la unidad y vuélvala a encender. 2) Seleccione sólo el ciclo Centrifugar. 3) Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el agua drene. Si no drena, comuníquese con el servicio al cliente. Español - 28 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 28 2016/6/28 11:02:37 SIGNIFICADO SOLUCIÓN Un desequilibrio en la carga impidió que la lavadora centrifugara. Redistribuya la carga y presione el botón Start/ Pause (Inicio/Pausa). El motor no funciona correctamente. Reinicie el ciclo presionando el botón Start/ Pause (Inicio/Pausa). Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. El sensor mems no está funcionando adecuadamente. Comuníquese con el servicio técnico. La cerradura de la puerta no está funcionando adecuadamente. Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. La cerradura de la puerta no está funcionando adecuadamente. Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. El termistor no está funcionando adecuadamente. Comuníquese con el servicio técnico. La temperatura del agua suministrada es tan alta. Asegúrese de que la canilla del agua fría y la canilla del agua caliente estén correctamente conectadas. Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con el servicio técnico. 05 guía de solución de problemas SÍMBOLO DEL CÓDIGO LED Hot (Caliente) y Warm (Tibia) parpadean LED Hot (Caliente) y Cold (Fría) parpadean LED Hot (Caliente) y Tap cold (Temperatura Natural) parpadean LED Hot (Caliente) y Extra Large (Extra grande) parpadean LED Hot (Caliente) y Large (Grande) parpadean LED Hot (Caliente) y Medium (Medio) parpadean LED Hot (Caliente) y Small (Pequeña) parpadean Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). Español - 29 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 29 2016/6/28 11:02:37 apéndice Tabla de indicaciones sobre la tela Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Ciclo de lavado Instrucciones especiales Normal (Normal) Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas Lavado a mano Temperatura del agua** Hot (Caliente) Warm (Tibia) Secar colgado/tender No lavar Colgar para que escurra No retorcer Secar en posición horizontal No usar blanqueador Secado con calor    Cold (Fría) Blanqueador Hight (Alto) Medium (Medio) Low (Bajo) Sin calor / aire Cualquier blanqueador Temperaturas de secado con (cuando sea necesario) plancha o vapor Sólo blanqueador sin cloro (con protección para  ropa de color) Hight (Alto) Blanqueador (cuando sea necesaria) Ciclo de secado en   Medium (Medio) secadora  Low (Bajo) Normal (Normal)     No secar en secadora Sin vapor (agregado a la plancha) No planchar Limpiar en seco Cualquier calor   Símbolos de advertencia para el lavado Limpiar en seco  No limpiar en seco Secar colgado/tender Colgar para que escurra Secar en posición horizontal Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas Prendas suaves / delicadas ** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a 105 °F / 29° a 41 °C y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Posiblemente, la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F/4 °C, la cual es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente hasta la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella. Español - 30 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 30 2016/6/28 11:02:37 Tabla de ciclos Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. (: configurado en fábrica, : seleccionable) Programa Temp. (Temperatura) Opción Load size (Tamaño de la carga) Extra Rinse (Extra Enjuague) C T F TN EG G M P NORMAL (NORMAL)          HEAVY DUTY (CARGA PESADA)                  DELICATES (DELICADOS) WATERPROOF ( PRENDAS IMPERMEABLES)          QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)                 RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR) 06 apéndice Funciones SPIN (CENTRIFUGAR) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)  ∙ Seleccione la opción Extra Rinse (Extra Enjuague) cuando use suavizante de telas. Temp. (Temperatura) Load size (Tamaño de la carga) C: Hot (Caliente) T: Warm (Tibia) F: Cold (Fría) TN: Tap Cold (Temperatura Natural) EG: Extra Large (Extra Grande) G: Large (Grande) M: Medium (Medio) P: Small (Pequeña) Español - 31 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 31 2016/6/28 11:02:37 apéndice Ayuda al medioambiente • Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la tapa para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora. • No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente. • Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario. • Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice). Declaración de conformidad Este aparato cumple con la norma UL2157. Especificaciones TIPO LAVADORA DE CARGA SUPERIOR DIMENSIONES Div Pulgadas (cm) A. Altura 43.9”(111.7) B. Ancho 27.0”(68.6) C. Altura con la tapa abierta 58.1”(147.6) D. Profundidad 29.3”(74.4) PRESIÓN DEL AGUA 20-116 psi (137-800 kPa) PESO NETO 56.0 kg (123.5 lb) REVOLUCIONES DEL CENTRIFUGADO CONSUMO DE ENERGÍA 700 rpm LAVADO 120 V 700 W CENTRIFUGAR 120 V 400 W DRENAJE 120 V 80 W Español - 32 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 32 2016/6/28 11:02:37 garantía (Estados Unidos) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable (Solo piezas), Cinco (5) años para las piezas del motor de la lavadora (Solo piezas). La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Español - 33 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 33 2016/6/28 11:02:37 garantía (Estados Unidos) SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. Español - 34 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 34 2016/6/28 11:02:37 garantía (CANADÁ) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra. La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado.La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Español - 35 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 35 2016/6/28 11:02:37 garantía (CANADÁ) SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por la garantía. Contacte con su agente de Samsung para que lo ayude con cualquiera de estos problemas. Español - 36 WA3000J_WA40J3000AW_USER MANUAL_DC68-03520A-10_MES.indd 36 2016/6/28 11:02:37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Samsung WA40J3000AW/A2 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario