Kenmore 11047511701 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
HE2Plus
Front-Loading Automatic Washer
Lavadora automdtica de carga frontal
Laveuse automatique _ chargement frontal
Models/Modelos/Modeles 110.4751 _, 4753_
= color number, nQmero de color, numero de couleur
;iiii_iiiii[:
Designed to use only
HE High Efficiency Detergent
Disefiado para utilizar solamente
detergente de alto rendimiento
Con(_u pour I'utilisation d'un detergent
haute efficacite seulement
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. www.sears.com
Wt 0t 17769A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
v'
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 28
GARANTIA .................................................................................... 29
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 30
REQUISlTOS DE INSTALACION ................................................ 31
Piezas y herramientas ............................................................... 31
Opciones ................................................................................... 31
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 32
Sistema de desagQe .................................................................. 33
Requisitos electricos ................................................................. 34
INSTRUCClONES DE INSTALAClON ........................................ 35
Eliminaci6n del sistema de transporte ...................................... 35
Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... 35
Tendido de la manguera de desag0e ....................................... 36
Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................ 36
Nivelaci6n de la lavadora .......................................................... 37
Complete la instalaci6n ............................................................. 37
CARACTER|STICAS Y BENEFIClOS ......................................... 38
USO DE LA LAVADORA .............................................................. 3g
Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 39
Uso del detergente adecuado ................................................... 39
Uso del dep6sito ....................................................................... 40
Pausa o reanudaci6n de la marcha .......................................... 41
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 41
Luces de estado ........................................................................ 42
Ciclos ......................................................................................... 42
Sonidos normales ...................................................................... 44
Opciones ................................................................................... 44
Modificadores ............................................................................ 44
Guia para el lavado .................................................................... 45
CONSEJOS DE LAVANDER|A .................................................... 46
C6mo cargar .............................................................................. 46
Gufa para la eliminaci6n de manchas ....................................... 47
CUIDADO DE LA LAVADORA .................................................... 48
C6mo limpiar su lavadora ......................................................... 48
Mangueras de admisi6n de agua .............................................. 49
Cuidado para las vacaciones,
el almacenaje o en case de mudanza ....................................... 49
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 50
Lavadora y componentes .......................................................... 50
Funcionamiento de la lavadora ................................................. 51
Cuidado de las prendas ............................................................ 53
NUMEROS DE SERVlClO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
PROTECClON
Contratos maestros de proteccibn
iFeficitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®esta diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61oen caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
v'
Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto sera reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
v'
Ayuda rapida pot tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Solucibn
rApida - apoyo por telefono a cargo de un representante de
Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si
fueramos un "manual parlante para el propietario".
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad.
v'
Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, per cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
v' Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn per el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
per algQn motive usted Io cancela durante el periodo de la
garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del per[ode de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos artfculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame a 1-800-4-MY-HOME_L
28
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI STICOS Y LOS
PEDESTALES OPCIONALES KENMORE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segt]n las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mane
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacidn libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algt]n otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
REGISTRO DE PRODUCTO DEL PEDESTAL
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su pedestal.
Nt_mero de modelo
6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El t]nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los t@minos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se
estipula en la presente. Las garantfas implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un aSo o al periodo mas corto
permitido per ley. Sears no se hara responsable per daSos
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su case.
Esta garantia se aplica s61omientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Nt_merode serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
29
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del s[mbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_n el peligro potencial, le dir_n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
m No lave articulos que hayan side previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
m No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
m En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado per dos semanas o un perfodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua per varies minutes.
Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapse.
m No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
m Antes de porter la lavadora fuera de servicio o desecharla,
qu_tele la puerta o la tapa=
m No introduzca las manes en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
m No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
m No trate de forzar los controles.
m No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
m Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refierase a los "Requisites Electricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
30
REQUISITOS DE INSTALACION
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Las piezas provistas con la lavadora estan en el
tambor de la lavadora.
Herramientas necesarias para la conexibn de las
mangueras de entrada del agua
Alicates (que se abran a 1%6" [39,5 mm])
Linterna (opcional)
Si tiene Necesitara adquirir
Una manguera de Juego de extensi6n para manguera de
desagQe muy corta 4 pies (1,2 m) Pieza n0mero 285863
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado del agua mas
largas:
6 pies (1,8 m) Pieza nQmero 76314
10 pies (3,0 m) Pieza nQmero 350008
Herramientas necesarias para la instalacibn
Llaves de boca de 14 mm y 13 mm
Nivel
Bloque de madera
Regla o cinta para medir
Piezas suministradas
Pedestal
Usted tiene la opci6n de comprar por separado pedestales de
alturas diferentes para esta lavadora. Puede seleccionar un
pedestal de 10" (25,4 cm) o 15,5" (39,4 cm). El pedestal se
agregara al peso total de la lavadora.
D
E
A. Molde de la manguera de
desagOe en forma de "U"
B. Mangueras de entrada (2)
C. Arandelas de las
mangueras de entrada (4)
D. Tapdn de orificio para
pemo de transporte (4)
E.Fleje rebordeado
Piezas alternativas
Las piezas aqu_ enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para
obtener mas informacidn, sirvase Ilamar al
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663}.
Si tiene Necesitara adquirir
Un lavadero o tubo Sistema de bomba de sumidero (si no
vertical a una altura esta disponible aQn)
mayor de 96"
(2,4 m)
Una alcantarilla
suspendida
Un tubo de desagQe estandar de 20 gal.
(76 L), 30" (76,2 cm) de altura o un
fregadero de uso general y una bomba
de sumidero (en venta en
establecimientos de plomeria locales)
DesagQe por el
piso
Desviaci6n de sif6n, pieza
nt]mero 285834; manguera de desagee
adicional, pieza nt_mero 8318155; yjuego
de conectores, pieza nOmero 285835
Pedestal opcional
Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para
obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Alturapedestaldel Alturacon la aproximadalavadoraColor deNt_meromodelo1O" (25,4 cm) 46" (116,8 cm) Blanco 46822
15,5" (39,4 cm) 51,5" (130,8 cm) Blanco 57822
Juego para apilar
_,Esta usted planeando apilar la lavadora y secadora? Para hacer
eso, necesitara comprar un juego para apilar.
Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Pida el
juego para apilar (Pieza nQmero 8572546). Para obtener mas
informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-489-4883}. Siga las instrucciones que se incluyen con el
juego. Vea "Requisitos de ubicaci6n".
31
La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
Su lavadora se puede instalar debajo de un mostrador a la
medida, o en un s6tano, cuarto para lavar, cl6set o un lugar
empotrado. Vea "Sistema de desagQe".
Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la
ubicaci6n de otro electrodomestico acompadante. La instalaci6n
correcta es su responsabilidad.
Usted necesitar_
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una
distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el
cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.
Vea "Requisitos electricos".
Los grifos de agua caliente y de agua fr[a ubicados a una
distancia de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado del agua
caliente y fria y una presi6n de agua de 20-100 Ibs/pulg 2
(137,9-689,6 kPa).
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la
lavadora sobre superficies blandas del piso, tales como
alfombras o superficies con reverso de espuma.
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a
32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar
daSos a bajas temperaturas.
Espacios libres para la instalacibn
El lugar debe ser Io suficientemente grande para permitir que
la puerta de la lavadora se abra completamente.
Debe considerarse espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico. La puerta se abre a mas de
90° y no es reversible.
Se podrfan necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos
los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruido.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompa_e.
Dimensiones de la lavadora
Espacio recomendado para la instalacibn a medida
debajo del mostrador
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio
recomendado.
Instalacibn a medida debajo del mostrador - $61o para la
lavadora
37" mir_.
(93,9 cm}
_"-_,, 27"--._ !"
(2,5era) (68,6era) (2,5cm)
Espacio recomendado para la instalacibn en un lugar
empotrado o en un clbset, con o sin pedestal
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio
recomendado.
Instalaci6n en zona empotrada o en un cl6set
441,,,,o,x.
-_1 _" t_- 30,/2"÷1 4"
(2,5cm} (77,5cm} (10,2era)
A
48pulg?*_
(310cm2)
24 pulg.2*-
(!55 cm2)
It 3"
(7,6cm}
+
A. Vista lateral - cldset o lugar confinado
B. Puerta de cldset con orificios de ventilacidn
*Aberturas de aire minimas de la parte superior e inferior para la
puerta del cldset.
Instalaci6n en un cl6set o lugar empotrado - Lavadora sobre
un pedestal
La puerta no es reversible.
r' -_1 I_ i 27"_ I_-- r' -_ _"I_- _0,/2"-_1 _"t_-
(2,5cm) (68,6cm) (2,5cm) (2,5¢m) (77,5cm) (!0,2cm)
A B
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar conflnado
32
Espacio recomendado para la instalacibn en un lugar
empotrado o en un clbset, con lavadora y secadora
apiladas
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio
recomendado.
48puig?*
(3!0 cm 2)
±
T
o
24pulg.2*
(!55 cm_)
5V4"**--_
1&3cm
±
3" (7_6 Cm}
3"(7,5cm)
_ _ 1" (2,5 cm}
12" (_ era}
72"
(182,9 cm)
(2,5cm)
1
_- 27" -_ _- 1"***
68,6 cm _(2,5 cm)
*Aberturas de aire minimas de la parte superior e inferior para la
puerta del cl6set.
**El codo externo de ventilaci6n requiere espacio adicional.
***La pared, puerta y molduras del piso pueden requerir espacios
adicionales.
Espacio recomendado para la instalacibn en un armario
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio
recomendado.
Para la instalaci6n en un armario, con una puerta, se
requieren aberturas de ventilaci6n minimas en la parte
superior.
7"(17,8cm) 7"(17,8cm)
4" 31Y£ 1" 1" 27" 1"
(10,2cm) (80cm) (2,5cm) (2,5cm) (68,6cm) (2,5cm)
,(22,9 cm)
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe
por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagOe
por el lavadero, o el sistema de desagQe per el piso. Seleccione
el metodo de instalaciTn de la manguera de desagOe que usted
necesite. Vea "Piezas y herramientas".
Sistema de desag_ie por tubo vertical - en la pared o en el
piso (vistas A y B)
El desagQe por tube vertical necesita un tube vertical con un
diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagOe
no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minute.
La parte superior del tubo vertical debe tener una altura minima
de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) desde la parte inferior
de la lavadora.
30" mfn.
(76,2 cm)
A
Sistema de desagiie por el lavadero (vista C)
El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de 30"
(76,2 cm) del piso.
Sistema de desag_ie por el piso (vista D)
El sistema de desagQe per el piso necesita una desviaci6n del
sifTn que puede adquirirse per separado. Vea "Piezas y
herramientas".
La desviaci6n del sifTn debe estar a una distancia minima de 28"
(71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden necesitar
mangueras adicionales.
C D
33
PeHgro de Choque Emectrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminames,
No quite materminal de cone×i6n a tierrao
No use un adaptadoro
No use un cabme emectr}co de e×tensi6no
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
mamuerte, incend}o o choque electricoo
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusible. Se recomienda un fusible retardador o un
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito
independiente que preste servicio Onicamente a este aparato.
Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe de 3 terminales con conexi6n atierra.
Para reducir al mfnimo el peligro de posibles choques
electricos, el cable debe ser enchufado en un contacto
apropiado de pared de 3 terminales, conectado a tierra de
acuerdo con los c6digos y normas locales. Si no hay
disponible una salida equivalente, es responsabilidad y
obligaci6n personal del cliente de tenet un contacto
apropiado con conexi6n a tierra instalado per un electricista
calificado.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
No conecte a tierra a un tubo de gas.
Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a
tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI6N
A TIEFIRA
Para una lavadora conectada a tierra con cabme
el_ctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de
funcionamiento defectuoso o averia, Ia conexi6n a tierra
reducira ei riesgo de choque eI_ctrico al proporcionar una
v[a de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra deJequipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya side debJdamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENOIA: La conexi6n incorrecta de Ia terminal
de conexi6n a tierra deI equipo puede ocasionar un riesgo
de cheque electrico. Consulte con un eIectdcista o tecnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico.
No modifique el enchufe provisto con e! electrodomestico. Si
este no encaja en et contacto de pared, pida a un
electricista caIificado que JeJnstale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora con contacto electrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cabIeado permanente a tierra o conectarse
a un equJpo cuyo suminJstro incluya una terminal de tierra.
34
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ii!!!!!!i!iiiiiiiiiil_i_i!iii_%!i;iOiiii_;iiii__i_i:::iii,i!i!!:_iiSiiii:i!,i!_::;S!ii_ii!!!_li%!_iii:i:_,i_!i!!!!_¸'iii_!iii_i!i!!ii:i_ii:_S!i:%::_ilili:!,!!!!::!_
Pe_igre de Peso E×cesivo
Use des o mas personas para mover e insta]ar
la _avadora,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una _esi6n
en la espalda u otto tipo de lesioneso
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parte
posterior de la misma este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicaci6n final,
Hay 4 pernos azules en el panel posterior de la lavadora que
sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estos
pernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro
de la lavadora hasta que se quiten los pernos.
1. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno
de los pernos.
2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre del
orificio y jalelo hacia fuera per complete, incluyendo el
espaciador de plastico que cubre el perno.
3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los
pernos y los espaciadores. Luego retire el cable de
suministro de energia per la abertura del panel trasero y
cierre el orificio con la tapa adjunta.
4. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para
orificios de pernos de transporte,
NOTA: Llame a su centre de servicio mas cercano si la lavadora
se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir dados
estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar
debidamente preparada para ser nuevamente ubicada per un
tecnico certificado,
Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extreme
de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas
en los acoplamientos.
A B
A. A coplam ien to
B. Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
AsegQrese de que el tambor de la lavadora este vacio.
1. Sujete una manguera al grifo de agua caliente. Atornille el
acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la
arandela.
2. Sujete una manguera al grifo de agua fria. Atornille el
acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la
arandela.
3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden daSar las valvulas.
Despeje las lineas de agua
Deje correr el agua per los grifos y las mangueras de entrada
en un lavadero, tube de desag(Je o cubeta para eliminar las
particulas que se encuentran en las tuber[as del agua, las
cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua fr[a este conectada al
grifo de agua fria.
35
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
©
H.Entrada deagua caliente
C.Entrada de agua frfa
1. Fije la manguera de agua caliente a la valvula de entrada de
agua caliente (H) de la lavadora. Atornille el acoplamiento con
la mano hasta que se asiente en la arandela,
2. Fije la manguera de agua frfa al grifo de agua fria (C) de la
lavadora, Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se
asiente en la arandela.
3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional,
NOTA: No apriete demasiado, Se pueden daSar los
acoplamientos,
4,
Abra por completo los grifos del agua y revise si hay fugas.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de
instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si
aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o filtraciones
de agua,
El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege sus
pisos contra da_os ocasionados por filtraciones de agua. Lea y
siga estas instrucciones.
Retire la manguera de desagiie de la lavadora
Jale suavemente la manguera de desag(}e corrugada para
sacarla de los sujetadores de embalaje.
DesagLie de la tina de lavadero o desagiie de tubo vertical
Conecte el molde de la manguera de desag(Je a la manguera de
desagQe corrugada.
A B
A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la
manguera de desagOe en el lugar donde comienza
el corrugado.
B. Doble la manguera de desagOe sobre el molde y
tr#bela en su lugat:
Para evitar que el agua de desagiJe vuelva a su lavadora:
No enderece la manguera de desag(Je, y no fuerce el exceso
de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical, La
manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente
floja que permita un espacio para el aire.
No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del
lavadero,
Desagiie por el piso
Quizas necesite piezas adicionales. Vea DesagQe por el piso en
"Piezas y herramientas",
1,
2.
3.
Coloque el cable electrico encima de la lavadora.
Mueva la lavadora a su ubicaci6n final.
Ubique la manguera de desagQe en la tina del fregadero o
tubo vertical, como se muestra. Vea las ilustraciones A y B.
C
4. Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de
desagQe estan empotrados, ponga el extremo en forma de
gancho de la manguera de desag0e en el tubo vertical, como
se muestra. Vea la ilustraci6n C.
NOTAS:
No fuerce el exceso de la manguera de desag(_e dentro de la
parte posterior de la lavadora.
Para evitar el sifonaje de agua, no selle la manguera de
desagQe en el tubo vertical,
36
ii'_'_iiiiiiiiiV_i!!!:_!iii_iiii:!iOiii_il;_l_1(E::i_,iii!';::_¸!i_!ii_il_%l_ili!!_=i]_iiiOI_ii!!!i
La nivelaci6n apropiada y el trabar las patas de su lavadora
evitan el ruido y la vibraci6n excesivos.
1. Verifique que las cuatro contratuercas de la lavadora est_n
apretadas con firmeza contra el gabinete de la lavadora,
usando una lave de boca de 14 mm.
2. Coloque la lavadora en su ubicaci6n final y verifique la
nivelaci6n de la misma. La lavadora no debera moverse del
frente hacia atras, de lado a lado o diagonalmente cuando se
la empuje sobre sus bordes superiores. AsegQrese de que las
cuatro patas esten estables y descansando sobre el suelo.
1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos".
2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para vet cual se omiti6.
3. Verifique si tiene todas las herramientas.
4. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos.
6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
3. Si la lavadora no esta nivelada, muevala ligeramente hacia
afuera antes de inclinarla hacia atras. Primero apuntale la
parte frontal con un bloque de madera, afloje las
contratuercas y regule las patas segQn sea necesario;
despues apuntale la parte de atras y regule las patas segQn
sea necesario. Repita los pasos 1 a 3 hasta que la lavadora
quede nivelada.
IMPORTANTE: Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se
aprietan las contratuercas contra el gabinete de la lavadora, la
misma podrfa vibrar.
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaleeo
No quite la terminal de cone×iSn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×tensidno
No seguir eetas inetrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electricoo
7,
8.
9.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Lea "Uso de la lavadora'.
Para probar la lavadora y limpiarla, mida _/_de la cantidad
recomendada por el fabricante de detergente de alto
rendimiento "HE" para una carga de tama_o mediano. Vierta
el detergente en el dep6sito del detergente. Seleccione
Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y luego seleccione
Inicio (START.) Deje que la lavadora funcione durante el ciclo
completo.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
37
CARACTERiSTICAS Y BENEFIClOS
Su nueva lavadora de carga frontal de alto rendimiento fue
dise_ada para conservar los recursos y reducir las facturas de
agua y electricidad. La lavadora ha sido diser_ada para
determinar cual es la cantidad de agua necesaria para el mejor
funcionamiento, y proveerla. El tiempo de funcionamiento puede
set mayor para este nuevo sistema que para una lavadora
convencional.
Controles electr6nicos
Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea
usted principiante o experto.
Nivel autom_tico del agua
AI ajustarse al tama_o de la carga, esta caracteristica permite a la
lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para
lavar y enjuagar la ropa. Con un bajo nivel de agua, usted podra
obtener los mismos resultados con cantidades mas pequeSas de
productos de lavanderfa. AI usarse solamente la cantidad de
agua requerida, la lavadora tambien ahorra energ[a. Podra
obtener los mismos resultados en el lavado para cargas de
tamar_o peque_o y grande.
Cargas m_s voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar artfculos mas
voluminosos y mas grandes, como una bolsa de dormir de
tamar_o promedio.Tambien puede lavar mas prendas a la vez, Io
que significa menor cantidad de lavados. Usted puede lavar una
almohada o un oso de peluche grande.
Sistema de suspensibn
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:
2 resortes para aislar la vibraci6n
4 amortiguadores en la base de la lavadora para mlnimizar el
movimiento.
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrosion y permite
velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extracci6n
del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de
exprimido segQn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece hasta tres
opciones distintas de velocidad de exprimido.
Agregado de prendas
Esta opci6n esta disponible en todos los ciclos de lavado,
excepto en los de enjuague y exprimido (Rinse & Spin), desagQe
y exprimido (Drain & Spin), y Limpiar la lavadora (Clean Washer).
Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz
de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara
durante los primeros 7 minutos. Esta lavadora permite que
durante un periodo de 7 minutos se puedan agregar otras
prendas a una carga.
Equilibrio din&mico
Un sistema preciso de equilibrio que permite a la lavadora
alcanzar altas velocidades de exprimido. La lavadora exprime
mas rapido de manera que las prendas que salen de la misma
esten menos hQmedas que las de las maquinas tradicionales de
carga superior. Ademas, si el Sistema de equilibrio dinamico
detecta las cargas desequilibradas durante el exprimido,
redistribuye las prendas para que queden uniformemente
equilibradas.
Depbsito con sistema ventajoso para el detergente
Los tres compartimientos en el dep6sito permiten cargar todos
los productos para el lavado antes de poner la lavadora en
marcha. Los productos seran agregados dentro del lavado en el
tiempo 6ptimo para una limpieza de alto rendimiento. El sistema
ventajoso para el detergente incluye el sistema de liberaci6n de
blanqueador. El detergente se agrega en el comienzo del ciclo, y
el blanqueador se agrega despues de que las enzimas hayan
tenido la posibilidad de hacer su limpieza. El suavizante de telas
se dispensa automaticamente en el ciclo de enjuague o en el
segundo enjuague (2ND RINSE), si se ha seleccionado. Se puede
remover facilmente la bandeja del Dep6sito con sistema
ventajoso para el detergente para su limpieza.
Motor adaptable a velocidad variable
El motor se adapta al tama_o de la carga de ropa y al ciclo
seleccionado, para proporcionar las condiciones 6ptimas de
limpieza, enjuague y escurrido. El motor puede proporcionar
velocidades lentas para articulos delicados, yes Io
suficientemente poderoso como para escurrir una carga
promedio de ropa en un exprimido a alta velocidad.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
38
USO DE LA LAVADORA
Power MODIFIERS & OPTIONS
Delicate
STATUS
Add a Garment O
Prewash / Wash 9
|
Rinse _ Heavy Duty
Spin
?
Clothes Clean 0 Whitest Whites Rinse/Drain
Controls Locked Clean
Washer
Door Locked _s_b_C_,ON_
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articuBos que esten
humedecidos con gasomina o cuaiquier otto
hquido inflamabme°
Ninguna lavadora puede eliminar compmetamente
emaceite°
No seque ningun art_cumo que haya tenido atguna vez
cualquier fipo de aceite (incluyendo aceites de cocina)°
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
mamuerte, expiosi6n o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el fiesgo de incendio, de
choque electrico o de dahos personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una guia para elempleo de su lavadora. ConsuRe
las secciones especfficas de este manual para obtener
informaci6n detallada.
No almacene productos de lavandefia encima de esta lavadora.
La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menDs agua,
creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea
de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comQn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de
lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.
Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Primer ciclo de lavado sin ropa
Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/
Informal (Normal/Casual) y p6ngalo a funcionar sin ropa, si esto
no se ha completado durante el paso final de la instalaci6n. Use
solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use V_de la
cantidad recomendada por el fabricante para una carga de
tamaho mediano. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza
del interior de la lavadora antes de lavar la ropa.
39
Para todos los ciclos de lavado
1.
Para cargar la lavadora
Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la
ropa por color y tipo de tel& Coloque una carga de ropa
separada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. El
sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza
insatisfactoria.
La lavadora puede Ilenarse por completo, pero sin
apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse
con facilidad.
Mezcle articulos grandes con articulos pequeSos. Evite
lavar de a un solo artfculo. Coloque la carga
uniformemente.
Lave los articulos pequer_os, tales como calcetines de
nidos, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda
usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de
elias se Ilene con la misma cantidad de material.
2.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando
revise si no han quedado pequer_os articulos debajo del
sello/fuelle de color gris que esta al frente de la tina.
Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza
hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la
lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.
NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la
puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo.
La puerta puede abrirse Qnicamente si se ha seleccionado
parada (STOP), mientras la luz de agregado de prendas (ADD
A GARMENT) esta encendida o si se ha anulado el ciclo. Vea
"Para anular un ciclo" en la secci6n "Cambio de ciclos,
opciones y modificadores".
3=
Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos de
lavander[a en los compartimientos de detergente,
blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta
lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito".
NOTA: Use solamente detergentes de alto rendimiento (HE).
4. Encienda la lavadora seleccionando encendido (POWER).
Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. La
luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminar& AI
seleccionar un ciclo de lavado, los modificadores y opciones,
temperatura del agua y velocidad de exprimido prefijados
para el ciclo seleccionado se encenderan. Los ajustes
prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas
en el ciclo seleccionado. Vea "Ciclos".
5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las
opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea
"Opciones".
6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No
todos los modificadores estan disponibles con todos los
ciclos y opciones. Vea "Modificadores'.
7. Si Io desea, seleccione la seSal de ciclo (CYCLE SIGNAL).
Esta seSal es Qtil cuando tiene que lavar articulos que deben
quitarse de la lavadora tan pronto esta se detenga. Presione
CYCLE SIGNAL una vez para encenderla. La luz indicadora
se encender& Presi6nela nuevamente para apagarla.
8=
g=
Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato
Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo
aproximadamente).
Si no selecciona Inicio (START) dentro de 5 minutos de
haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga
automaticamente.
AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de ropa
limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se
destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora
se apaga automaticamente 5 minutos despues que el
ciclo se complete y se apague la luz de ropa limpia
(CLOTHES CLEAN). Para apagar la lavadora
manualmente al cabo de un ciclo de lavado, seleccione
parada (STOP) una vez.
Para el inicio diferido del ciclo de lavado
Seleccione inicio diferido (DELAY START) hasta que el tiempo
diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla de
Tiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining).
Seleccione Inicio (START). La cuenta regresiva del ciclo de
lavado aparecera en la pantalla.
IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en
polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que
los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del
compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que
comience el ciclo.
Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con tres
compartimientos separados para sus productos de lavander[a -
uno es para el detergente, otro es para el blanqueador I[quido
con cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los
productos de lavanderia se diluyen y se distribuyen
automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de
lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del
ciclo de lavado para agregarlos.
Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al
termino del ciclo de lavado.
No ponga productos de lavander[a directamente en la tina de
lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar
productos de lavanderfa.
Seleccibn del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua,
creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea
de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comQn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de
lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.
Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar
la cantidad de detergente que debe usar.
Usesolamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Para Ilenar los compartimientos del depbsito
1. Jale la gaveta del dep6sito.
2. Agregue el producto de lavanderia deseado en el
compartimiento apropiado.
4O
3. Empuje la gaveta del depdsito despacio y completamente
hacia adentro (para evitar derrames).
A
Depdsito
A. Palanca de desenganche del depdsito
B. Compartimiento del detergente para el
lavado principal
C. Compartimiento del blanqueador
Ifquido con cloro
D. Compartimiento del suavizante de telas
Compartimiento del detergente para el lavado principal
(Letra Ben la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue detergente liquido o en polvo de alto rendimiento (HE)
en este compartimiento para su ciclo de lavado principal.
El blanqueador no decolorante en polvo puede agregarse al
compartimiento de lavado principal junto con el detergente
en polvo.
Use el dispositivo para medir que viene con el detergente. No
agregue mas de la cantidad recomendada por el fabricante.
NOTA: El Ilenar en exceso podria causar una condici6n de
espuma excesiva.
Compartimiento del blanqueador con cloro
(Letra C en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue NO MAS DE ¾ de taza (160 mL) del blanqueador Ifquido
con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y
distribuira automaticamente en el mejor momento durante el
primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este
compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.
Use solamente blanqueador liquido con cloro en este
dep6sito. No use este dep6sito para agregar blanqueador en
polvo con cloro o cualquier tipo de blanqueador no
decolorante a su carga de lavado.
Siempre mida el blanqueador Ifquido con cloro. Use una taza
medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Siga las
instrucciones del fabricante para un uso seguro.
No Ilene encima del nivel maximo "MAX".
NOTA: El sobrellenado puede ocasionar da_os en las
prendas.
Compartimiento del suavizante de telas
(Letra Den la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue 1/4de taza (60 mL) del suavizante Ifquido de telas en este
compartimiento. El suavizante Ifquido de telas se dispensara
automaticamente en el enjuague final o en el segundo enjuague
(2ND RINSE), si se ha seleccionado.
No Ilene encima del nivel maximo "MAX".
1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione
parada (STOP).
2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Inicio (START)
(durante 1 segundo aproximadamente).
No todas las Opciones y Modificadores estan disponibles con
todos los ciclos.
Los Ciclos, Opciones y Modificadores se pueden cambiar en
cualquier momento antes de seleccionar Inicio (START).
Para detener un ciclo y seleccionar uno nuevo
1. Presione Parada (STOP) una vez.
2. Seleccione el ciclo deseado.
3. Seleccione las opciones (OPTIONS) y modificadores
(MODIFIERS) deseados.
4. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo
aproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora al
inicio de un nuevo ciclo.
Para anular un ciclo
1. Presione Parada (STOP) dos veces.
2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar
la ropa.
NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado
altos, la lavadora desaguara automaticamente antes de que la
puerta se destrabe.
Para cambiar Opciones o Modificadores despu_s de
que haya comenzado el ciclo
1. Seleccione STOR
2. Seleccione las OPCIONES o MODIFICADORES deseados. Si
la opci6n o modificador no esta disponible, la maquina
sonata.
3. Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo
aproximadamente) para continuar el ciclo.
Para escurrir la lavadora manualmente
1. Seleccione STOR
2. Seleccione Enjuague/Desag0e y Exprimido (RINSE/DRAIN &
SPIN).
3. Presione el bot6n de segundo enjuague (2ND RINSE) para
borrar la selecci6n de la opci6n de segundo enjuague.
4. Seleccione y sostenga START (durante un segundo
aproximadamente) para comenzar el desag0e.
5. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede
descargar la lavadora.
41
ii=;U/O@S¸,_:i:::i!iii@@S:!/Zii_:!i!;!i_,_iiiiiiiiO
Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando
la lavadora. Tambien indican cuando puede agregar un articulo
en el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados.
Add a Garment O
Prewash / Wash
Rinse
Spin
Clothes Clean O
Controls Locked ;ill
Door Locked @
Agregado de articulos (Add a Garment)
Usted puede agregar articulos en la lavadora despues de que el
ciclo haya empezado, si la luz de estado ADD A GARMENT
(Agregado de prendas) esta encendida. Todos los ciclos tienen
esta caracteristica, excepto enjuague/exprimido (Rinse/Spin),
desagQe/exprimido (Drain/Spin), y Limpiar la lavadora (Clean
Washer).
Para agregar articulos
1. Seleccione Parada (STOP). La puerta de la lavadora se
destraba y se puede afiadir articulos.
2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y
sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo
aproximadamente).
NOTA: Para agregar prendas despues de que se haya terminado
el periodo de agregar prendas (ADD A GARMENT), debera anular
el ciclo de la lavadora, agregar las prendas y comenzar un nuevo
ciclo de lavado.
Ropa limpia
La luz de ropa limpia se enciende cuando el ciclo se ha
terminado. La luz permanecera encendida hasta que se abra la
puerta.
Cbmo bloquear los controles
El Bloqueo de controles (Controls Locked) evita el uso accidental
de la lavadora. Tambien puede usar la funcidn de bloqueo de
controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de
opciones durante un ciclo. Cuando Bloqueo de controles
(CONTROLS LOCKED) esta encendido, ningQn bot6n podra
usarse con excepcidn de parada (STOP) y encendido (POWER).
Usted puede bloquear los controles mientras la lavadora se
encuentre en funcionamiento.
Para bloquear los controles
Seleccione y sostenga la serial de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante
3 segundos.
La luz de Bloqueo de controles (CONTROLS LOCKED) se
ilumina.
Para desbloquear los controles
Seleccione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos
hasta que la luz de estado de Bloqueo de controles (CONTROLS
LOCKED) se apague.
Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining)
Los tiempos del ciclo varian automaticamente segQn la presi6n
de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. El
tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la
carga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espuma
excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Las
opciones que usted seleccion6 tambien afectaran los tiempos
del ciclo que se muestran en la tabla de los Ajustes prefijados de
ciclos. En condiciones extremas, el tiempo estimado restante
puede cambiar hasta en 30 minutos.
Bloqueo de la puerta (Door Locked)
Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada.
Ciclos de lavado
Elija los ciclos de lavado girando la perilla del selector de ciclos
hacia el ciclo deseado. La luz indicadora del ciclo seleccionado
se iluminar& Cada ciclo fue disefiado para distintos tipos de tela
y niveles de suciedad.
ExpressWash Delicate
Normal/ Casual
HeavyDuty
Whitest Whites Rinse/Drain
_ln
Clean
Washer
USE_LEACHONLY
Cada ciclo tiene un tiempo de ciclo, temperatura de lavado/
enjuague (WASH/RINSE TEMP), velocidad de exprimido
(SPIN SPEED) prefijados y puede tener opciones y
modificadores prefijados. Los ajustes prefijados
proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo
seleccionado.
Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier
momento antes de seleccionar Inicio (START). No todas las
Opciones y Modificadores estan disponibles con todos los
ciclos. Para cambiar los ajustes despues de que haya
comenzado el ciclo, seleccione Parada (STOP), luego
seleccione los ajustes deseados. Seleccione y sostenga
START (durante un segundo aproximadamente) para
continuar el ciclo.
42
Ajustes prefljados de ciclos
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del
ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp) y
Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados
proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo
seleccionado. Vea el cuadro.
Ciclo Tiempo Temperatura Velocidad
estimado* de Lavado/ de
(hora:min) Enjuague exprimido
Blancos 0:85 Caliente/Fria AIta (High)
blanquisimos (Hot/Cold)
(Whitest
Whites)
Intenso 0:71 Caliente/Fria AIta
(Heavy Duty)
Normal/ 0:54 Tibia/Fria AIta
Informal (Warm/Cold)
(Normal/
Casual)
Lavado expreso 0:30 Tibia/Fria AIta
(Express Wash)
(2 a 3 art[culos)
Ropa delicada 0:37 Tibia/Fria Media
(Delicate) (Medium)
Enjuague/ 0:25 Fria/Fr[a Alta
DesagLie y (Cold/Cold)
exprimido
(Rinse/Drain &
Spin)
DesagLie y 0:15 N/A Alta
exprimido
(Drain & Spin)
Limpiar la 0:54 N/A AIta
lavadora (Clean
Washer)
*Los tiempos del ciclo var[an automaticamente basado en la
presi6n de agua, temperatura del agua, detergente y carga de
ropa. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma
o si la carga no esta balanceada.
Este ciclo ha sido diseSado especialmente para el lavado de
telas blancas sucias con el agregado del blanqueador. Las
temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del
blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento
6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa.
Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado mas
prolongado y un exprimido a velocidad alta para acortar el
tiempo de secado.
Intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para lavar telas resistentes que no destiSen y
prendas con suciedad intensa. Este ciclo combina una agitaci6n
veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a
velocidad alta para acortar los tiempos de secado.
Normal/Informal (Normal/Casual)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas
deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de
planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras
sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media,
exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la
ropa para reducir la formacidn de arrugas.
Lavado expreso (Express Wash}
Use este ciclo para lavar cargas pequeSas de 2 a 3 prendas con
suciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina una
agitaci6n veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a
velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. El lavar
cargas grandes dara come resultado que la maquina aumente el
tiempo de lavado.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para lavar telas y lencer[a muy fina. Este ciclo
combina una agitacidn a baja velocidad y exprimido medio para
el cuidado especial de la tela.
Use bolsas de malla para prendas al lavar ropa interior tales
come sostenes con alambre, articulos con cordeles y
art[culos pequeSos come calcetines.
Enjuague/Desagiie y exprimido (Rinse/Drain & Spin)
Use este ciclo para enjuagar, desaguar y exprimir su carga de
ropa. Este ciclo combina una agitacidn veloz y un exprimido a
velocidad alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de
exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador
SPIN SPEED (Velocidad de exprimido).
El ciclo de Enjuague/Desagiie y exprimido (Rinse/Drain &
Spin) es etil para
Cargas que necesitan _nicamente enjuague.
Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el
dep6sito del suavizante de telas.
Desagiie y exprimido (Drain & Spin}
Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y
exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha sido prefijada en
alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido
seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN
SPEED (Velocidad de exprimido).
NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado a
mane y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un exprimido
a baja velocidad para evitar deformaciones de las telas.
Para usar el ajuste de desagiJe y exprimido (DRAIN & SPIN)
Seleccione el ciclo de Enjuague/Desag(Je y exprimido
(RINSE/DRAIN & SPIN).
Presione el botdn de segundo enjuague (2ND RINSE) para
borrar la selecci6n de la opci6n de enjuague.
Presione Inicio (START).
Limpiar la lavadora (Clean Washer)
Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por
mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este
ciclo utiliza un nivel mas alto de agua junto con blanqueador
liquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su
lavadora. Vea "Cdmo limpiar su lavadora".
IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros articulos en la
lavadora durante el ciclo de limpieza de la lavadora. Use este
ciclo con el tambor de lavado vacio.
43
Come ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios
sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de
lavado, enjuague o exprimido. Durante los intervalos entre las
etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara
el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y
enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del
funcionamiento normal de la lavadora. Vea "Soluci6n de
problemas".
Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus
selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n
despues del inicio del ciclo en cualquier memento antes de que
comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estan
disponibles con todos los ciclos.
O ;;;Prewash
O 2nd Rinse
Vea la secci6n "Gu[a para el lavado" para obtener un cuadro
global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de
lavado.
Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo
seleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al set
seleccionada.
Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo
seleccionado, se escuchara una serial audible corta y la luz
para esa opci6n no se iluminara al ser seleccionada.
Prelavado (Prewash)
Use esta opci6n para cargas de prendas con suciedad profunda
que necesitan tratamiento previo.
Agregue el detergente en el compartimiento de lavado
principal (Main Wash) de la gaveta del dep6sito.
Esta opclon a_ade tiempo de rotaci6n antes de seleccionar el
ciclo principal. La lavadora contin0a automaticamente del
prelavado al ciclo de lavado principal.
Segundo enjuague (2nd Rinse)
Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la
eliminaci6n de residuos del detergente o del blanqueador que
haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un
enjuague adicional con la misma temperatura del agua del
enjuague normal.
Sehal de ciclo
Esta sepal es 0til cuando tiene que quitar articulos de la lavadora
tan pronto come esta se detenga. Seleccione encendido (ON) o
apagado (OFF).
Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura del agua
(Water Temperature), velocidad de exprimido (Spin Speed) y
opciones de enjuague (Rinse Options) pueden modificarse.
Usted puede cambiar el modificador despues del inicio del ciclo
en cualquier momento antes de que comience el modificador
seleccionado. No todos los modificadores estan disponibles con
todos los ciclos y opciones.
Auto TempConttul
_ Hot/ Cold
Medium I_Warm / Cold
Low 0 Cold/ Cold
O0
Spin Wash / Rinse
Speed Temp
Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n
de velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste
deseado se ilumine.
Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n de
temperatura de lavado/enjuague (WATER/RINSE TEMP)
hasta que el ajuste deseado se ilumine.
Temperatura de Lavado/Enjuague
Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las
telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las
prendas.
Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que los
enjuagues fr[os. Los enjuagues tibios aumentan la formaci6n de
arrugas. En climas fr[os, el enjuague tibio hace que la ropa sea
mas c6moda para manejar. Los enjuagues fries ahorran energia.
44
Guia de la temperatura
Temperatura del agua Telas sugeridas
de lavado
Caliente (HOT) Ropa blanca y de color pastel
Suciedad profunda
Tibia (WARM) Colores brillantes
Suciedad entre moderada y ligera
Fria (COLD) Colores que destiden o que se
opacan
Suciedad ligera
En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar dificil
quitar la suciedad.
Control autom&tico de temperatura
El CAT (Control automatico de latemperatura) detecta y
mantiene electrSnicamente una temperatura de agua uniforme. El
CAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende
automaticamente (ON) al seleccionar un ciclo. Vea Ajustes
prefijados de ciclos en la secciSn "Ciclos".
El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustes
Tibia/Tibia (Warm/Warm), Tibia/Frfa (Warm/Cold) y Fria/Frfa
(Cold/Cold).
El CAT funciona para la temperatura de enjuague con el
ajuste Tibia/tibia (Warm/Warm).
Las temperaturas de los enjuagues con agua fria dependen
de la temperatura del agua fria de su grifo.
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las
opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.
ClCLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPClONES DISPONIBLES
Inicio Prelavado Segundo SeSal de
diferido (Prewash) Enjuague ciclo
(Delay (2nd (Cycle
Start) Rinse) Signal)
Blancos
blanquisimos
(Whitest Whites)
Telas blancas sucias _' _' v'
Intenso (Heavy Ropa interior, toallas, camisas, etc. de algod6n con v' v' v' v'
Duty) suciedad intensa
Normal/Informal Blusas, camisas, overols, etc. de poliester, nailon, v' v' v' v'
(Normal/Casual) algod6n, lino o mezclas de algod6n con suciedad
normal
Lavado expreso Cargas pequer_as de 2 a 3 prendas de algod6n y v' v' v'
(Express Wash) mezclas de poliester, nylon y algod6n con suciedad
ligera.
Ropa delicada Cortinas y ropa delicada, vestidos, faldas, camisas y v' v' v'
(Delicate) blusas
Enjuague/Desagi.ie Todas las cargas v' v' v'
y exprimido (Rinse/
Drain & Spin)
Limpiar la lavadora Sin ropa v' v'
(Clean Washer)
45
CONSEJOS DE LAVANDERiA
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o
"Alto rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor
uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un
detergente comQn que no sea de Alto rendimiento. El uso de
un detergente comQn probablemente derive en errores de la
lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor
rendimiento de enjuague, as[ como tambien en fallas de los
componentes y evidente formaci6n de moho. Los
detergentes de Alto rendimiento HE estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los pur]os y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que
se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Mezcle articulos grandes y peque_os, evite lavar articulos
separados y cargue de modo uniforme.
Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de ni_os,
en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga
balanceada, se recomienda usar mas de una bolsa para
prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma
cantidad de material.
NOTA: Si solamente va a lavar prendas peque_as, se
recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada
una de elias se Ilene con la misma cantidad de material.
Seleccibn de la ropa
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, aOn cuando estas normalmente se
lavarfan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, art[culos
sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no deste_ibles de los que si Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Cbmo descargar
Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como zipers,
broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por largo tiempo.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise
si no han quedado pequeSos art(culos debajo del sello de
color gris que esta al frente de la tina.
Sugerencias para cargar
Ropa pesada de trabajo
2 pantalones 3 pantalones de tela de
3 camisas mezclilla
1 overol
Carga mixta
2 sabanas dobles o
1 sabana tamaSo extra
4 fundas
6 camisetas
Toallas
8 toallas de bar]o
8 toallas de mano
Articulos delicados
3 camisolas
4 fondos
4 pantaletas
6 pantalones cortos
2 camisas
2 blusas
6 paSuelos de mano
10 toallas faciales
1 tapete de ba_o
2 sostenes
2 camisones
Ciclo de lavado expreso
(EXPRESS WASH)
(de 2 a 3 prendas)
2 camisas de vestir
1 par de pantalones de vestir
46
decolorante
Tinta
Sangre
Pasto
I/ Fria (Cold) o tibia ._ ,_._ _. I/ Blancos
(Warm) I_) blanquisimos
Prelavado (Whitest Whites)
(Prewash)
Normal/Informal Productos
(Normal/Casual) derivados de
tomate
Oaf6/
Chocolate
Tibia (Warm) Tibia (Warm)
Prelavado _ Prelavado
(Prewash) (Prewash)
Blancos Blancos
blanquisimos Barro blanquisimos
(Whitest Whites) (Whitest Whites)
Intenso Intenso
"_ (Heavy Duty) _ (Heavy Duty)
Cosm6ticos Desodorantes
Tibia (Warm) I/ Normal/Informal
Prelavado _ (Normal/Casual)
_t'_) (Prewash) "_J'V V
Intenso (Heavy :::
/
°A Duty) Marcas
g alrededor del
Aceitede cuello
motor sucio
No seque con rotaci6n los articulos con suciedad o manchas. El calor puede fijar las manchas permanentemente.
47
CUIDADO DE LA LAVADORA
Limpieza del sello/fuelle de la puerta
1=
2.
Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo
que estuviera dentro de la misma.
Inspeccione el sello/fuelle gris que se encuentra entre la
abertura de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas
manchadas. Empuje el sello/fuelle hacia atras para
inspeccionar todas las Areas debajo del mismo y controle si
hay objetos extrafios.
Comience el procedimiento
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo
que estuviera dentro de la misma.
2. Cerci6rese de que la puerta este cerrada.
3. Abra la gaveta del dep6sito y agregue inmediatamente
¾ taza (160 mL) de blanqueador Iiquido con cloro en el
compartimiento del blanqueador.
NOTA: No agregue ningt]n detergente a este ciclo. Si usa
mas de % taza (160 mL) de blanqueador el producto podra
dafiarse con el tiempo.
4. Cerci6rese de que el caj6n del dep6sito este cerrado.
5. Seleccione el ciclo de limpiar la lavadora (CLEAN WASHER).
6. Presione Inicio (START).
NOTA: La canasta rotara, despues la puerta se destrabara,
se trabara nuevamente y despues continuara el ciclo.
A. Sello/Fuelle
3. Si se encuentran Areas manchadas en el sello/fuelle, limpielas
usando el siguiente procedimiento.
a} Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3/4de taza (177 mL)
de blanqueador liquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua
tibia del grifo.
b} Limpie el Area del sello/fuelle con la soluci6n diluida y un
pato h0medo.
c} Dejelas reposar durante 5 minutos.
d} Limpie el Area meticulosamente con un patio seco y deje
que el interior de la lavadora se seque al aire con la
puerta abierta.
IMPORTANTE:
Use guantes de goma cuando limpie pot per_odos
prolongados.
Vea las instrucciones de use adecuado provistas por el
fabricante del blanqueador.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores
vol0menes de agua junto con blanqueador I[quido con cloro para
limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.
NOTAS:
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza.
Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede set
interrumpido al presionar el bot6n de parada (STOP). Esto
detendra el ciclo. Se debe poner en un ciclo de Enjuague/
DesagOe y exprimido (RINSE/DRAIN & SPIN) para enjuagar
meticulosamente el blanqueador que haya quedado en la
lavadora. No seguir esta instrucci6n causara dates a la
lavadora y a la ropa que agregue en el pr6ximo ciclo.
7=
La maquina no se Ilenara pete la canasta rotara mientras
la lavadora hace un ciclo corto de deteccidn. Esto tardara
aproximadamente 3 minutos.
El ciclo determinara si hay ropa u otros art[culos en la
lavadora.
a) Si no se detectan articulos en la lavadora, esta
procedera al paso 8.
b} Si se detecta algt]n articulo en la lavadora, todas las
luces de ciclo destellaran, apareceran en la pantalla "rL"
o "F-34" y las luces de lavado (WASH) y BIoqueo de
controles (CONTROLS LOCKED) permaneceran
encendidas. La puerta se desbloqueara.
Presione parada (STOP) para anular el cddigo de
falla. Despues repita los pasos 1,2 y 6 para
comenzar nuevamente el ciclo.
8.
9.
Una vez que haya comenzado el ciclo, deje que finalice.
Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la puerta levemente
abierta para que haya una mejor ventilacidn y secado del
interior de la lavadora.
Siempre haga Io siguiente para mantener lafrescura de la
lavadora
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo para
permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la
lavadora.
Repita mensualmente el procedimiento de limpieza usando
¾ de taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro.
Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de
la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones
de use para detectar otras causas.
Limpieza externa
Use un pate suave y hOmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su
lavadora para que se vea como nueva. Use jab6n suave y agua.
No use productos abrasivos.
48
Limpieza de la gaveta del depbsito
La gaveta del dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza.
1. Destrabe la gaveta del dep6sito presionando la palanca de
desenganche. Vea "Use del dep6sito". Quite la gaveta.
2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos del
suavizante y del blanqueador).
3. Lave las piezas en el agua del grifo.
NOTA: No lave los componentes en la lavavajillas.
4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el
dep6sito en la gaveta.
Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco a_os
para reducir el riesgo de fallas de las mismas. Revise
peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de
agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposici6n.
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el
congelamiento de la misma podda da_ar su lavadora. Siva a
guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso:
Ponga a funcionar su lavadora L_nicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
perfodo prolongado de tiempo usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energia.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
Abra ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V.en el tambor.
2. Ponga la lavadora en un ciclo de desagQe y exprimido (Drain
& Spin).
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
4. Cierre ambos grifos de agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos
y elimine el agua.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por las tuberias.
2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los
grifos.
3. Abra ambos grifos de agua.
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terrnina{es.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No segu[r estas inetrucciones puede ocasio_ar
la muerte, incendio o cheque e_ectricoo
4. Enchufe la lavadora 0 reconecte el suministro de energ[a.
5. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal
(Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de
alto rendimiento HE recomendada per el fabricante para una
carga de tama_o mediano, para limpiar la lavadora y eliminar
el anticongelante, de haberlo usado.
Para transportar la lavadora:
1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V.en
el tambor. Ponga la lavadora en un ciclo de desagQe y
exprimido (Drain & Spin).
2. Desenchufe el cable electrico.
3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe
y fijela a los ganchos del panel posterior.
4. Cierre ambos grifos de agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,
luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel
posterior de la lavadora.
6. IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio. No vuelva a usar
los pernos de transporte. La unidad debe ser transportada en
la posici6n vertical. Para prevenir da_os estructurales y de
suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada
para set nuevamente ubicada per un tecnico certificado.
Para volver a instalar la lavadora
1=
2.
Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora.
Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal
(Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de
alto rendimiento HE recomendada per el fabricante para una
carga de tama_o mediano, para limpiar la lavadora y eliminar
el anticongelante, de haberlo usado.
49
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
Cbdigos de error
Es posible que se vea un c6digo de error en la pantalla de tiempo
estimado restante (Estimated Time Remaining). Verifique la
siguiente lista para fijarse en problemas potenciales y la soluci6n
de los mismos,
"F20" aparece en la pantalla (problema de entrada de
agua - no hay suministro de agua o hay un suministro de
agua insuficiente)
Seleccione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Verifique Io siguiente:
_,Estan completamente abiertos los grifos del agua?
_,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera
de entrada con la lavadora? _,Estan retorcidas las mangueras
de entrada del agua?
_,Sehan congelado las mangueras de entrada del agua?
Pe_igro de Choque EBectrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite _atermina_ de co_exi6_ a tierrao
No use un adaptadoro
No use u_ cable e_ectrico de extensi6n°
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, ineendio o ehoque eleetrieo°
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema
persiste, Ilame al servicio tecnico.
"F21" aparece en la pantalla (problema de desagLie)
Seleccione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energ[a.
Verifique Io siguiente:
_,Esta retorcida la manguera de desagQe?
_,Seha congelado la manguera de desagOe?
_,Esta obstruida la manguera de desagOe?
_,Esta la manguera de desagOe a una altura mayor de 96"
(2,4 m) del piso?
"SD" (Rutina de espuma)
Cuando se detecta el exceso de espuma, la rutina de
espuma comienza automaticamente. Esta rutina quita la
espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus
prendas. "SD" aparece en la pantalla durante el enjuague y al
final del ciclo para informarle que la Rutina de espuma ha
side activada. Utilice solamente detergentes HE (alto
rendimiento).
Variables "F" [F01 - F34] (problema el_ctrico)
Seleccione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.
Seleccione Enjuague/DesagQe y exprimido (RINSE/DRAIN &
SPIN), luego seleccione segundo enjuague (2ND RINSE)
(para apagar la opci6n de enjuague) si hay exceso de agua en
la lavadora.
Vuelva aseleccionar el ciclo y presione START. Si el problema
persiste, Ilame al servicio tecnico.
Ruidosos, vibrantes, desequilibrados
&Esta nivelada la lavadora?
La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben
instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse
contra el gabinete de la lavadora.
Las cuatro patas de la lavadora deben estar firmemente
apoyadas en el piso, Si la lavadora esta en un pedestal,
debera asegurarse al mismo y las cuatro patas del pedestal
deberan estar firmemente apoyadas en el piso.
&Esta la lavadora haciendo un ruido diferente?
Come ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varies
sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso
de lavado, enjuague o exprimido. Durante los intervalos entre
las etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted
escuchara el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos
de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son
parte del funcionamiento normal de la lavadora,
&Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y
firme?
Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la
vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera
laminada de 3/4"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera
laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la
secadora para mantenerlas a la misma altura,
&La lavadora produce un gorgoteo o zumbido?
Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra o[r el
aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre
durante la fase final del desagOe. Es normal.
&Esta lavando articulos con broches metalicos a presi6n,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido por estos articulos
al tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal.
&Se han quitado los 4 pernos de transporte de la parte
posterior de la maquina?
Vea "Eliminaci6n del sistema de transporte".
50
Pierde agua
&Se abrib la puerta durante el agregado de prendas "Add
a garment"?
Es posible que gotee agua del interior de la puerta cuando se
ha abierto despues del comienzo de un ciclo.
&Se esta usando un detergente de alto rendimiento HE?
Los detergentes que no son de alto rendimiento pueden
causar espuma en exceso, la que puede salirse de la parte
posterior de la lavadora.
&Estan ajustadas las mangueras de Ilenado?
&Estan debidamente colocadas las empaquetaduras de
las mangueras de Ilenado?
Controle ambos extremes de cada manguera. Vea "Conexi6n
de las mangueras de entrada".
&Se ha instalado debidamente la manguera de desagiie?
Se debe fijar la manguera de desagQe al tube de desagQe o a
la tina de lavadero. Vea "Fijaci6n de la manguera de
desagQe".
&Esta obstruido el lavadero o el desagiie?
El lavadero y el tube de desagOe deben tener la capacidad
para desplazar 17 gal. (64 L) de agua por minute. Si estan
obstruidos o lentos, el agua puede subir y salir por el tubo de
desagOe o el lavadero. Revise la plomeria de la casa (tinas de
lavadero, grifos, tubo de desagQe, tuberias de agua) y fijese
si hay fugas de agua.
Funcionamiento del depbsito
&Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agregb el detergente y el suavizante de telas en los
dep6sitos?
Mida el detergente y el suavizante de telas. Viertalos
lentamente en el dep6sito. Limpie todos los derrames. Diluya
el suavizante de telas en el dep6sito del suavizante de
telas.
&Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no
decolorante liquido en el dep6sito del blanqueador con
cloro liquido (en algunos modelos)?
Agregue el blanqueador en polvo o I[quido que no decolora
en el compartimiento del lavado principal. No use el dep6sito
del blanqueador liquido con cloro para el blanqueador no
decolorante.
&Esta el dep6sito del suavizante de telas obstruido?
Limpie el dep6sito del suavizante de telas. Vea "Cuidado de
la lavadora" para obtener informaci6n mas detallada.
&Se han colocado los productos de lavanderia en el
compartimiento apropiado del depbsito?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante
de telas o blanqueador I[quido con cloro en los
compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador en
polvo o liquido que no decolora en el compartimiento del
lavado principal.
&Hay agua en el dep6sito al final del ciclo?
Una peque_a cantidad de agua permanecera en el
compartimiento del dep6sito. Esto es normal.
Olores de la lavadora
Vea "CSmo limpiar su lavadora".
&Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?
Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se
pueden generar residues de pel[culas los que a su vez
pueden producir olor.
&Dej6 la puerta abierta despu_s del uso?
Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de
agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir
que la lavadora se seque entre cada uso.
La puerta no se destraba
&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el
periodo de exprimido?
Seleccione Enjuague/DesagQe y exprimido (RINSE/DRAIN &
SPIN), luego seleccione segundo enjuague (2ND RINSE)
(para apagar la opci6n de enjuague) para sacar el agua que
quede en la lavadora. La puerta de la lavadora se destrabara
al termino del desagQe.
&Esta cerrada la puerta y esta encendida la luz de
agregar prendas "Add a garment"?
Presione Parada (STOP) una vez. La puerta se desbloquear&
La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga
o no da vueltas; la lavadora se detiene
Pe_igro de Choqae Electrico
Conecte a un cor_tacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminalee.
No quite _atermina_ de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use an cable e_ectrico de exte_si6n.
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electricoo
&Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente
de 3 terminales con conexi6n a tierra?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
&Esta usando un cable electrico de extensi6n?
No use un cable electrico de extensi6n.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continQa, Ilame a un electricista.
&Est_n abiertos los grifos del agua caliente y del agua
fria?
Abra el agua.
51
_.Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
Enderece las mangueras.
_.Est_n obstruidos los filtros de la v_lvula de entrada del
agua?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pelicula o particulas que se hayan
acumulado. Reinstale las mangueras, abra el agua y revise si
hay fugas de agua.
_.Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo?
La lavadora hace una pausa por unos 2 minutes durante
ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. AIgunos ciclos
presentan periodos de rotaci6n y remojo.
_,Esta sobrecargada la lavadora?
Lave cargas mas pequedas.
_,Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora?
La puerta debe estar cerrada durante el funcionamiento.
_,Sehan quitado los pernos de transporte?
Para el funcionamiento adecuado de la lavadora, deberan
sacarse los cuatro pernos de transporte.
_.Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha
seleccionado START sosteniendolo durante 1 segundo?
Oprima y sostenga Inicio (START) durante 1 segundo.
_.Seha abierto la puerta despu_s de haberse terminado el
ciclo anterior?
Para comenzar un nuevo ciclo, la puerta debera abrirse y
cerrarse nuevamente.
La lavadora continua Ilenando o desaguando, el ciclo
parece estar atascado
_.Esta la parte superior de la manguera de desagiJe mas
baja de 30" (76 cm) en la lavadora?
La parte superior de la manguera de desagQe debe estar a
una altura minima de 30" (76 cm) del piso. Vea "Sistema de
desagQe".
_.La manguera de desagLie encaja de manera forzada en
el tubo vertical o esta adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desag(Je debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea
"Fijaci6n de la manguera de desagQe".
La lavadora no desagua ni exprime, el agua queda en la
lavadora
i.Esta obstruida la manguera de desagiJe, o el extremo de
la manguera de desagiJe est_ a mas de 96" (2,4 m) por
encima del piso?
i,Est_ bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
/.Hay espuma en exceso?
Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de
espuma, una rutina especial de espuma comienza
automaticamente. El ciclo concluira una vez que se haya
eliminado el exceso de espuma. Esto ocurrira con mas
frecuencia cuando se usa un detergente que no es de alto
rendimiento (HE).
&Est_i balanceada la carga?
Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causar
desequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga.
No hay agua suficiente/No hay espuma suficiente
&Esta bajo el nivel de agua?
Esta lavadora usa muy poca agua para proporcionarle
buenos resultados de limpieza. Vera muy poca agua o tal vez
nada de agua salpicando en esta lavadora. Esto es normal.
&Est_i usando detergente de alto rendimiento (HE)?
El detergente de alto rendimiento HE hace poca espuma.
Esto es normal y no afecta el desempeSo de limpieza.
Temperatura de lavado/enjuague
&Se han invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fria?
Yea "Conexi6n de las mangueras de entrada".
&Esta lavando muchas cargas?
A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas,
es posible que disminuya la temperatura de agua caliente y
tibia. Esto es normal.
Cambios en el tiempo del ciclo/Ciclo demasiado
prolongado
&El tiempo estimado restante?
Los tiempos del ciclo varian automaticamente basado en la
presi6n de agua, temperatura del agua, detergente y carga
de ropa. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada
espuma o si la carga no esta balanceada. La rutina de
espuma (SUDs) quita la espuma excedente y asegura el
enjuague apropiado de sus prendas. Las opciones que usted
seleccion6 tambien afectaran los tiempos del ciclo que se
muestran en la tabla de los Ajustes prefijados de ciclos.
&Hay espuma en exceso?
Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de
espuma, una rutina especial de espuma comienza
automaticamente. Esta rutina aSadira tiempo adicional al
ciclo original.
&Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?
Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de
desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la
rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer
una pausa hasta que se complete esta actividad; hego
reanudara el resto del ciclo.
&Esta lavando un solo articulo o una carga voluminosa?
Si se ha detectado una carga desequilibrada, se agregara
tiempo al ciclo de exprimido. La lavadora intentara volver a
distribuir la carga con rotaci6n adicional.
&Ha lavado una carga grande usando el ciclo de lavado
expreso (Express Wash)?
El ciclo de lavado expreso esta dise_ado para cargas de
tama_o mas peque_o (de 2 a 3 articulos) de prendas con
suciedad ligera. Si se lavan cargas mas grandes en este
ciclo, aumentara el tiempo de lavado.
&Ha lavado una carga grande en un ciclo suave o
delicado?
Cuando use los ciclos expreso, o de ropa delicada, debe
poner cargas pequeSas. Esto le asegura un lavado delicado
para sus prendas sin aumentar los tiempos del ciclo.
52
Ropa demasiado mojada
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_
lavando?
Seleccione un ciclo con un exprimido mas rapido.
&Ha lavado s61o un articulo o articulos voluminosos o ha
sobrecargado la lavadora?
Un solo articulo, articulos voluminosos, o sobrecargar
pueden causar desequilibrio. Agregue art[culos o pruebe
distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor.
Seleccione Enjuague/DesagQe y exprimido (RINSE/DRAIN &
SPIN), luego seleccione segundo enjuague (2ND RINSE)
(para apagar la opci6n de enjuague) para desaguar la
lavadora. Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la
carga de la lavadora e intentelo de nuevo.
&Ha usado detergente HE?
Si hay espuma durante los ciclos de enjuague y exprimido, se
reducira la velocidad de exprimido. Use detergente de alto
rendimiento (HE).
Residuos, pelusa, manchas en la carga; blancos
gris&ceos, colores opacos
&Ha agregado detergente en el dep6sito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el
compartimiento del detergente. No agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las
que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Siempre que
mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir
una transferencia de tintes. Separe las prendas de color
oscuro de las blancas y claras.
&Ha sobrecargado la lavadora?
No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse pot
completo, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estar
equilibrada. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa
puede quedar adherida a las prendas.
Verifique Io siguiente:
_,Sedej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos?
&Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento
(HE)?
Siga las recomendaciones del fabricante para el tipo de ropa
que esta lavando. Para Iograr un 6ptimo rendimiento, use
solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use
suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en
suspensi6n.
&Tiene agua dura?
Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad
rebelde en agua fr[a o dura.
&Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F
(15,6°O)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F
(15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente. Para
lavar use agua caliente o tibia que no afecte las telas de la
carga. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,
use detergente I[quido para los ciclos con velocidad lenta,
tales como el de ropa delicada (Delicates).
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto como se detenga.
&Ha usado una bola con suavizante de telas?
Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan
correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante
I[quido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente liquido.
&Ha usado el ciclo de lavado expreso (Express Wash)
para una carga voluminosa?
Para obtener 6ptimos resultados, use el ciclo de lavado
expreso para cargas pequeSas con suciedad ligera.
La ropa esta arrugada, enroscada o enredada
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_
lavando?
Utilice el ciclo de ropa delicada (Delicates) u otro ciclo con
velocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n de
arrugas.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
Las cargas deben moverse con libertad durante el lavado.
&Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para
suavizar las arrugas?
Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para
el lavado.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria?
Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del
agua fria esten conectadas a los grifos correctos. Un
enjuague caliente seguido de un exprimido producira
arrugas. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada'.
53
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it,
For,the replacement parts, accessories and
owner s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home so/utions advice: www.managemyhome.com
0 ur Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & RepairService Center
1-800 -488--1222 (U.S.A.) 1----800469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
TO purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1"800"827"6655 (U.S.A.) 1"800"361"6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran(_ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
t -888-S U-H OGAR ® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
W10117769A
© 2007 Sears Brands LLC
, TM SM
®Registered Trademark/ Trademark/ Service Mark of Sears Brands LLC, under licensee by Sears Canada,
, TM . SM , ,
®Marca reglstrada/ Marca de comerclo/ Marca de servlclo de Sears Brands LLC, usada bajo licencia per Sears Canada.
. TM SM
®Marque deposee/ Marque de commerce/ Marque de service de Sears Brands LLC,
en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada,
1/07
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
Imprime au Mexique

Transcripción de documentos

HE2Plus Front-Loading Lavadora Automatic automdtica Laveuse automatique Washer de carga frontal _ chargement frontal Models/Modelos/Modeles 110.4751 _, 4753_ = color number, nQmero de color, numero de couleur ;iiii_iiiii[: Designed to use only HE High Efficiency Detergent Disefiado para utilizar solamente detergente de alto rendimiento Con(_u pour I'utilisation d'un detergent haute efficacite seulement Wt 0t 17769A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 28 GARANTIA .................................................................................... 29 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 30 REQUISlTOS DE INSTALACION ................................................ 31 Piezas y herramientas ............................................................... Opciones ................................................................................... Requisitos de ubicaci6n ............................................................ Sistema de desagQe .................................................................. Requisitos electricos ................................................................. INSTRUCClONES DE INSTALAClON ........................................ 31 31 32 33 34 35 Eliminaci6n del sistema de transporte ...................................... Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... Tendido de la manguera de desag0e ....................................... Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................ Nivelaci6n de la lavadora .......................................................... Complete la instalaci6n ............................................................. 35 35 36 36 37 37 CARACTER|STICAS Y BENEFIClOS ......................................... 38 USO DE LA LAVADORA .............................................................. Puesta en marcha de la lavadora .............................................. Uso del detergente adecuado ................................................... Uso del dep6sito ....................................................................... Pausa o reanudaci6n de la marcha .......................................... Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... Luces de estado ........................................................................ Ciclos ......................................................................................... Sonidos normales ...................................................................... Opciones ................................................................................... Modificadores ............................................................................ Guia para el lavado .................................................................... CONSEJOS DE LAVANDER|A .................................................... 3g 39 39 40 41 41 42 42 44 44 44 45 46 C6mo cargar .............................................................................. Gufa para la eliminaci6n de manchas ....................................... 46 47 CUIDADO DE LA LAVADORA .................................................... C6mo limpiar su lavadora ......................................................... Mangueras de admisi6n de agua .............................................. Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en case de mudanza ....................................... SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 48 48 49 49 50 Lavadora y componentes .......................................................... 50 Funcionamiento de la lavadora ................................................. 51 Cuidado de las prendas ............................................................ 53 NUMEROS DE SERVlClO .............................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECClON Contratos maestros de proteccibn iFeficitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ®esta diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*: 28 v' Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto sera reparado por alguien en quien usted puede confiar. v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses. v' Reemplazo del producto ser reparado. si su producto protegido v' Revisi6n anual de mantenimiento suya - sin costo adicional. preventivo no puede a solicitud v' Ayuda rapida pot tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Solucibn rApida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fueramos un "manual parlante para el propietario". v' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fiuctuaciones de electricidad. v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, per cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantfa. v' Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto protegido tarda mas de Io prometido. v' 10% de descuento sobre el precio comQn per el servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si per algQn motive usted Io cancela durante el periodo de la garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del per[ode de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos artfculos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame a 1-800-4-MY-HOME_L GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI STICOS Y LOS PEDESTALES OPCIONALES KENMORE GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO REGISTRO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segt]n las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mane de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparacidn libre de cargo. En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Si este electrodomestico es empleado para algt]n otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: 1. 2. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de no set instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. 6. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Nt_mero de modelo Nt_mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. REGISTRO 3. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, use indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS DEL PRODUCTO DE PRODUCTO de compra DEL PEDESTAL En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su pedestal. Nt_mero de modelo Nt_merode serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. de compra El t]nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los t@minos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se estipula en la presente. Las garantfas implfcitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un aSo o al periodo mas corto permitido per ley. Sears no se hara responsable per daSos incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su case. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 29 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad= Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este el mensajes simbolo dedeadvertencia Todoseslos seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del s[mbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no eigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le dir_n el peligro potencial, le dir_n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: precauciones DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las basicas, incluyendo las siguientes: m Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la m No lave articulos que hayan side previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. m No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. m En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado per dos semanas o un perfodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua per varies minutes. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapse. GUARDE 30 IMPORTANTES m No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. m Antes de porter la lavadora fuera de servicio o desecharla, qu_tele la puerta o la tapa= m No introduzca las manes en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. m No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. m No trate de forzar los controles. m No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. m Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de conexi6n a tierra, refierase a los "Requisites Electricos". ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS DE INSTALACION Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas con la lavadora estan en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexibn mangueras de entrada del agua • Alicates (que se abran a 1%6" [39,5 mm]) • de las Si tiene Necesitara adquirir Una manguera de desagQe muy corta Juego de extensi6n para manguera de 4 pies (1,2 m) Pieza n0mero 285863 Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado del agua mas largas: 6 pies (1,8 m) Pieza nQmero 76314 10 pies (3,0 m) Pieza nQmero 350008 Linterna (opcional) Herramientas necesarias para la instalacibn • Llaves de boca de 14 mm y 13 mm • Nivel • Bloque de madera • Regla o cinta para medir Pedestal Usted tiene la opci6n de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para esta lavadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o 15,5" (39,4 cm). El pedestal se agregara al peso total de la lavadora. Piezas suministradas D Pedestal opcional E A. Molde de la manguera desagOe en forma de B. Mangueras de entrada C. Arandelas de las mangueras de entrada de "U" (2) D. Tapdn de orificio para pemo de transporte (4) E. Fleje rebordeado Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663). ® (4) Piezas alternativas Alturapedestal 1O" (25,4 delcm) Altura 46" con (116,8 la aproximadalavadora cm) Color Blanco de 46822 Nt_meromodelo Las piezas aqu_ enumeradas se pueden adquirir en la tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para obtener mas informacidn, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663}. 15,5" (39,4 cm) 51,5" (130,8 cm) 57822 Si tiene Necesitara adquirir Un lavadero o tubo vertical a una altura mayor de 96" (2,4 m) Sistema de bomba de sumidero (si no esta disponible aQn) Una alcantarilla suspendida Un tubo de desagQe estandar de 20 gal. (76 L), 30" (76,2 cm) de altura o un fregadero de uso general y una bomba de sumidero (en venta en establecimientos de plomeria locales) DesagQe por el piso Desviaci6n de sif6n, pieza nt]mero 285834; manguera de desagee adicional, pieza nt_mero 8318155; yjuego de conectores, pieza nOmero 285835 Blanco Juego para apilar _,Esta usted planeando apilar la lavadora y secadora? Para hacer eso, necesitara comprar un juego para apilar. Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Pida el juego para apilar (Pieza nQmero 8572546). Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-489-4883}. Siga las instrucciones que se incluyen con el juego. Vea "Requisitos de ubicaci6n". 31 La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mfnimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora se puede instalar debajo de un mostrador a la medida, o en un s6tano, cuarto para lavar, cl6set o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desagQe". Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la ubicaci6n de otro electrodomestico acompadante. La instalaci6n correcta es su responsabilidad. Usted necesitar_ Espacio recomendado debajo del mostrador Las dimensiones recomendado. para la instalacibn a medida que se ilustran son para el espacio Instalacibn a medida debajo del mostrador - $61o para la lavadora 37" mir_. • Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C). Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a una distancia de no mas de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos electricos". Los grifos de agua caliente y de agua fr[a ubicados a una distancia de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y fria y una presi6n de agua de 20-100 Ibs/pulg 2 (137,9-689,6 kPa). Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la lavadora sobre superficies blandas del piso, tales como alfombras o superficies con reverso de espuma. • (93,9 cm} _"-_,, (2,5era) 27"--._ (68,6 era) !" (2,5cm) Espacio recomendado para la instalacibn en un lugar empotrado o en un clbset, con o sin pedestal Las dimensiones recomendado. que se ilustran son para el espacio Instalaci6n en zona empotrada o en un cl6set 441,,,,o,x.48pulg?*_ (310cm2) Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg). No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar daSos a bajas temperaturas. Espacios libres para la instalacibn • El lugar debe ser Io suficientemente grande para permitir que la puerta de la lavadora se abra completamente. • Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio tecnico. La puerta se abre a mas de 90 ° y no es reversible. • Se podrfan necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la puerta y del piso. • Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruido. • Tambien se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompa_e. Dimensiones 24 pulg.2 *(!55 cm2) 3" (7,6cm} + •-_1 _" t_- 30,/2"÷1 4" (2,5cm} (77,5cm} (10,2era) A A. Vista lateral - cldset o lugar confinado B. Puerta de cldset con orificios de ventilacidn *Aberturas de aire minimas de la parte superior e inferior para la puerta del cldset. Instalaci6n en un cl6set o lugar empotrado un pedestal - Lavadora sobre de la lavadora r' -_1 I_ i (2,5cm) 27" _ (68,6cm) A La puerta no es reversible. 32 It I_-- r' (2,5cm) -_ _"I_- _0,/2" -_1 _"t_(2,5¢m) (77,5cm) B A. Lugar empotrado B. Vista lateral - cldset o lugar conflnado (!0,2cm) Espacio recomendado para la instalacibn en un lugar empotrado o en un clbset, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones recomendado. que se ilustran son para el espacio 48puig?* ± (3!0 cm 2) ± Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagOe por el lavadero, o el sistema de desagQe per el piso. Seleccione el metodo de instalaciTn de la manguera de desagOe que usted necesite. Vea "Piezas y herramientas". Sistema de desag_ie por tubo vertical - en la pared o en el piso (vistas A y B) El desagQe por tube vertical necesita un tube vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagOe no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minute. 3" (7_6 Cm} T La parte superior del tubo vertical debe tener una altura minima de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) desde la parte inferior de la lavadora. o 3"(7,5cm) 24pulg.2 * (!55 cm_) _ _ 1" (2,5 cm} 30" mfn. (76,2 cm) 12" (_ era} A 72" (182,9 cm) Sistema de desagiie por el lavadero (vista C) El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de 30" (76,2 cm) del piso. 1 5 V4"**--_ 1&3cm _- (2,5cm) 27" 68,6 -_ _- cm 1"*** _(2,5 cm) *Aberturas de aire minimas de la parte superior e inferior para la puerta del cl6set. **El codo externo de ventilaci6n requiere espacio adicional. ***La pared, puerta y molduras del piso pueden requerir espacios adicionales. Espacio recomendado Las dimensiones recomendado. para la instalacibn Sistema de desag_ie por el piso (vista D) El sistema de desagQe per el piso necesita una desviaci6n sifTn que puede adquirirse per separado. Vea "Piezas y herramientas". del La desviaci6n del sifTn debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden necesitar mangueras adicionales. en un armario que se ilustran son para el espacio Para la instalaci6n en un armario, requieren aberturas de ventilaci6n superior. 7" (17,8cm) con una puerta, se minimas en la parte 7"(17,8cm) C D , (22,9 cm) 4" 31Y£ (10,2cm) (80cm) 1" (2,5cm) 1" 27" (2,5cm) (68,6cm) 1" (2,5cm) 33 Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente. No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI6N A TIEFIRA PeHgro de Choque Emectrico Conecte a un contacto 3 terminames, No quite materminal de pared de cone×i6n de cone×i6n a tierra de a tierrao No use un adaptadoro No use un cabme emectr}co de e×tensi6no No seguir estas instrucciones puede ocasionar mamuerte, incend}o o choque electricoo Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusible. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio Onicamente a este aparato. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado de un enchufe de 3 terminales con conexi6n a tierra. Para reducir al mfnimo el peligro de posibles choques electricos, el cable debe ser enchufado en un contacto apropiado de pared de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con los c6digos y normas locales. Si no hay disponible una salida equivalente, es responsabilidad y obligaci6n personal del cliente de tenet un contacto apropiado con conexi6n a tierra instalado per un electricista calificado. Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es adecuada. • 34 No conecte a tierra a un tubo de gas. Para una lavadora conectada a tierra con cabme el_ctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de funcionamiento defectuoso o averia, Ia conexi6n a tierra reducira ei riesgo de choque eI_ctrico al proporcionar una v[a de menor resistencia para la corriente electrica. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra deJ equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya side debJdamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENOIA: La conexi6n incorrecta de Ia terminal de conexi6n a tierra deI equipo puede ocasionar un riesgo de cheque electrico. Consulte con un eIectdcista o tecnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico. No modifique el enchufe provisto con e! electrodomestico. este no encaja en et contacto de pared, pida a un electricista caIificado que Je Jnstale un contacto de pared apropiado. Para una lavadora con contacto electrico permanente: Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cabIeado permanente a tierra o conectarse a un equJpo cuyo suminJstro incluya una terminal de tierra. Si INSTRUCCIONES DE INSTALACION ii!!!!!!i!iiiiiiiiiil _i_i!iii_%!i;iOiiii_;iiii_ _i_i:::iii,i!i!!:_ii Siiii:i!,i!_::;S!ii_ii!!!_li%!_ iii:i:_,i_!i!!!!_ ¸ 'iii_!iii_i!i!!ii:i_ii :_S!i:%::_ili li:!,!!!!::!_ Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extreme de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. Pe_igre de Peso Use des o mas personas la _avadora, E×cesivo para mover e insta]ar No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otto tipo de lesioneso A una _esi6n A. A coplam ien to B. Arandela IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parte posterior de la misma este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de distancia de su ubicaci6n final, Hay 4 pernos azules en el panel posterior de la lavadora que sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estos pernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro de la lavadora hasta que se quiten los pernos. 1. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno de los pernos. 2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centre del orificio y jalelo hacia fuera per complete, incluyendo el espaciador de plastico que cubre el perno. Conecte de entrada a los grifos de agua 1. Sujete una manguera al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. 2. Sujete una manguera al grifo de agua fria. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. 3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. dos tercios de NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden daSar las valvulas. • Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Luego retire el cable de suministro de energia per la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta. las mangueras AsegQrese de que el tambor de la lavadora este vacio. Despeje 3. B las lineas de agua Deje correr el agua per los grifos y las mangueras de entrada en un lavadero, tube de desag(Je o cubeta para eliminar las particulas que se encuentran en las tuber[as del agua, las cuales podrian obstruir los filtros de la valvula de entrada. Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fr[a este conectada al grifo de agua fria. 4. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para orificios de pernos de transporte, NOTA: Llame a su centre de servicio mas cercano si la lavadora se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir dados estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para ser nuevamente ubicada per un tecnico certificado, 35 DesagLie de la tina de lavadero o desagiie de tubo vertical Conecte las mangueras de entrada a la lavadora © Conecte el molde de la manguera de desag(Je a la manguera de desagQe corrugada. A H. Entrada de agua caliente C. Entrada de agua frfa 1. Fije la manguera de agua caliente a la valvula de entrada de agua caliente (H) de la lavadora. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela, 2. Fije la manguera de agua frfa al grifo de agua fria (C) de la lavadora, Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional, 4, Abra por completo A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la manguera de desagOe en el lugar donde comienza el corrugado. B. Doble la manguera de desagOe sobre el molde y tr#bela en su lugat: Para evitar que el agua de desagiJe vuelva a su lavadora: • No enderece la manguera de desag(Je, y no fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical, La manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. • No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina del lavadero, dos tercios de NOTA: No apriete demasiado, Se pueden daSar los acoplamientos, los grifos del agua y revise si hay fugas. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua, B Desagiie por el piso Quizas necesite piezas adicionales. Vea DesagQe por el piso en "Piezas y herramientas", 1, 2. 3. Coloque el cable electrico encima de la lavadora. Mueva la lavadora a su ubicaci6n final. Ubique la manguera de desagQe en la tina del fregadero o tubo vertical, como se muestra. Vea las ilustraciones A y B. El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege sus pisos contra da_os ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga estas instrucciones. Retire la manguera de desagiie de la lavadora Jale suavemente la manguera de desag(}e corrugada para sacarla de los sujetadores de embalaje. C 4. Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan empotrados, ponga el extremo en forma de gancho de la manguera de desag0e en el tubo vertical, como se muestra. Vea la ilustraci6n C. NOTAS: 36 • No fuerce el exceso de la manguera de desag(_e dentro de la parte posterior de la lavadora. • Para evitar el sifonaje de agua, no selle la manguera de desagQe en el tubo vertical, ii'_'_iiiiiiiiiV_i!!!:_!iii_iiii:!iOiii_il;_l _1(E::i_,iii!';::_ ¸ !i_!ii_ il_%l_ili!!_=i]_iiiOI_ii!!!i La nivelaci6n apropiada y el trabar las patas de su lavadora evitan el ruido y la vibraci6n excesivos. 1. 2. 3. Verifique que las cuatro contratuercas de la lavadora est_n apretadas con firmeza contra el gabinete de la lavadora, usando una lave de boca de 14 mm. Coloque la lavadora en su ubicaci6n final y verifique la nivelaci6n de la misma. La lavadora no debera moverse del frente hacia atras, de lado a lado o diagonalmente cuando se la empuje sobre sus bordes superiores. AsegQrese de que las cuatro patas esten estables y descansando sobre el suelo. 1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos". 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet cual se omiti6. 3. Verifique si tiene todas las herramientas. 4. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. 5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos. 6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada. Si la lavadora no esta nivelada, muevala ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Primero apuntale la parte frontal con un bloque de madera, afloje las contratuercas y regule las patas segQn sea necesario; despues apuntale la parte de atras y regule las patas segQn sea necesario. Repita los pasos 1 a 3 hasta que la lavadora quede nivelada. Peligro de Cheque Electrico Conecte a un contacto 3 terminaleeo No quite la terminal IMPORTANTE: Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se aprietan las contratuercas contra el gabinete de la lavadora, la misma podrfa vibrar. de pared de conexi6n a tierra de de cone×iSn a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de e×tensidno No seguir eetas inetrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electricoo 7, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 8. Lea "Uso de la lavadora'. 9. Para probar la lavadora y limpiarla, mida _/_de la cantidad recomendada por el fabricante de detergente de alto rendimiento "HE" para una carga de tama_o mediano. Vierta el detergente en el dep6sito del detergente. Seleccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y luego seleccione Inicio (START.) Deje que la lavadora funcione durante el ciclo completo. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). 37 CARACTERiSTICAS Su nueva lavadora de carga frontal de alto rendimiento fue dise_ada para conservar los recursos y reducir las facturas de agua y electricidad. La lavadora ha sido diser_ada para determinar cual es la cantidad de agua necesaria para el mejor funcionamiento, y proveerla. El tiempo de funcionamiento puede set mayor para este nuevo sistema que para una lavadora convencional. Controles electr6nicos Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Nivel autom_tico del agua AI ajustarse al tama_o de la carga, esta caracteristica permite a la lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para lavar y enjuagar la ropa. Con un bajo nivel de agua, usted podra obtener los mismos resultados con cantidades mas pequeSas de productos de lavanderfa. AI usarse solamente la cantidad de agua requerida, la lavadora tambien ahorra energ[a. Podra obtener los mismos resultados en el lavado para cargas de tamar_o peque_o y grande. Cargas m_s voluminosas Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar artfculos mas voluminosos y mas grandes, como una bolsa de dormir de tamar_o promedio.Tambien puede lavar mas prendas a la vez, Io que significa menor cantidad de lavados. Usted puede lavar una almohada o un oso de peluche grande. Sistema de suspensibn Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio" de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con: • 2 resortes para aislar la vibraci6n • 4 amortiguadores movimiento. en la base de la lavadora para mlnimizar el Tambor de acero inoxidable El tambor de acero inoxidable elimina la corrosion y permite velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extracci6n del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado. Motor adaptable a velocidad variable El motor se adapta al tama_o de la carga de ropa y al ciclo seleccionado, para proporcionar las condiciones 6ptimas de limpieza, enjuague y escurrido. El motor puede proporcionar velocidades lentas para articulos delicados, yes Io suficientemente poderoso como para escurrir una carga promedio de ropa en un exprimido a alta velocidad. 38 Y BENEFIClOS Velocidades de exprimido Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de exprimido segQn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece hasta tres opciones distintas de velocidad de exprimido. Agregado de prendas Esta opci6n esta disponible en todos los ciclos de lavado, excepto en los de enjuague y exprimido (Rinse & Spin), desagQe y exprimido (Drain & Spin), y Limpiar la lavadora (Clean Washer). Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara durante los primeros 7 minutos. Esta lavadora permite que durante un periodo de 7 minutos se puedan agregar otras prendas a una carga. Equilibrio din&mico Un sistema preciso de equilibrio que permite a la lavadora alcanzar altas velocidades de exprimido. La lavadora exprime mas rapido de manera que las prendas que salen de la misma esten menos hQmedas que las de las maquinas tradicionales de carga superior. Ademas, si el Sistema de equilibrio dinamico detecta las cargas desequilibradas durante el exprimido, redistribuye las prendas para que queden uniformemente equilibradas. Depbsito con sistema ventajoso para el detergente Los tres compartimientos en el dep6sito permiten cargar todos los productos para el lavado antes de poner la lavadora en marcha. Los productos seran agregados dentro del lavado en el tiempo 6ptimo para una limpieza de alto rendimiento. El sistema ventajoso para el detergente incluye el sistema de liberaci6n de blanqueador. El detergente se agrega en el comienzo del ciclo, y el blanqueador se agrega despues de que las enzimas hayan tenido la posibilidad de hacer su limpieza. El suavizante de telas se dispensa automaticamente en el ciclo de enjuague o en el segundo enjuague (2ND RINSE), si se ha seleccionado. Se puede remover facilmente la bandeja del Dep6sito con sistema ventajoso para el detergente para su limpieza. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). USO DE LA LAVADORA STATUS Power MODIFIERS & OPTIONS Delicate Add a Garment O Prewash / Wash 9 | Rinse _ Spin Heavy Duty ? Clothes Clean 0 Whitest Whites Rinse/Drain Controls Locked Clean Washer _s _b_C_,ON_ Door Locked Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articuBos que esten humedecidos con gasomina o cuaiquier otto hquido inflamabme° Ninguna lavadora puede eliminar emaceite° Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menDs agua, creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. compmetamente No seque ningun art_cumo que haya tenido atguna vez cualquier fipo de aceite (incluyendo aceites de cocina)° No seguir estas instrucciones puede ocasionar mamuerte, expiosi6n o incendio. ADVERTENCIA: A fin de reducir el fiesgo de incendio, de choque electrico o de dahos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. ConsuRe las secciones especfficas de este manual para obtener informaci6n detallada. Primer ciclo de lavado sin ropa solamente de alto rendimiento (HE). Antes deUse lavar la ropa un pordetergente primera vez, elija el ciclo Normal/ Informal (Normal/Casual) y p6ngalo a funcionar sin ropa, si esto no se ha completado durante el paso final de la instalaci6n. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use V_de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamaho mediano. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza del interior de la lavadora antes de lavar la ropa. No almacene productos de lavandefia encima de esta lavadora. La vibraci6n es normal durante el funcionamiento. 39 8= Para todos los ciclos de lavado 1. Para cargar la lavadora Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la ropa por color y tipo de tel& Coloque una carga de ropa separada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. • La lavadora puede Ilenarse por completo, pero sin apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con facilidad. • Mezcle articulos grandes con articulos pequeSos. Evite lavar de a un solo artfculo. Coloque la carga uniformemente. g= Lave los articulos pequer_os, tales como calcetines de nidos, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. • 2. AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no han quedado pequer_os articulos debajo del sello/fuelle de color gris que esta al frente de la tina. 3= Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos de lavander[a en los compartimientos de detergente, blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito". NOTA: Use solamente detergentes de alto rendimiento 4. (HE). Encienda la lavadora seleccionando encendido (POWER). Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminar& AI seleccionar un ciclo de lavado, los modificadores y opciones, temperatura del agua y velocidad de exprimido prefijados para el ciclo seleccionado se encenderan. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea "Ciclos". 5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea "Opciones". 6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. Vea "Modificadores'. 7. Si Io desea, seleccione la seSal de ciclo (CYCLE SIGNAL). Esta seSal es Qtil cuando tiene que lavar articulos que deben quitarse de la lavadora tan pronto esta se detenga. Presione CYCLE SIGNAL una vez para encenderla. La luz indicadora se encender& Presi6nela nuevamente para apagarla. • Si no selecciona Inicio (START) dentro de 5 minutos de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga automaticamente. • AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de ropa limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora se apaga automaticamente 5 minutos despues que el ciclo se complete y se apague la luz de ropa limpia (CLOTHES CLEAN). Para apagar la lavadora manualmente al cabo de un ciclo de lavado, seleccione parada (STOP) una vez. Para el inicio diferido del ciclo de lavado Seleccione inicio diferido (DELAY START) hasta que el tiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla de Tiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining). Seleccione Inicio (START). La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecera en la pantalla. IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que comience el ciclo. Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado. NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo. La puerta puede abrirse Qnicamente si se ha seleccionado parada (STOP), mientras la luz de agregado de prendas (ADD A GARMENT) esta encendida o si se ha anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo" en la secci6n "Cambio de ciclos, opciones y modificadores". Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente). Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con tres compartimientos separados para sus productos de lavander[a uno es para el detergente, otro es para el blanqueador I[quido con cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los productos de lavanderia se diluyen y se distribuyen automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del ciclo de lavado para agregarlos. Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al termino del ciclo de lavado. No ponga productos de lavander[a directamente en la tina de lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar productos de lavanderfa. Seleccibn del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua, creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Usesolamente un detergente de alto rendimiento (HE). Para Ilenar los compartimientos 4O del depbsito 1. Jale la gaveta del dep6sito. 2. Agregue el producto de lavanderia deseado en el compartimiento apropiado. 3. Empuje la gaveta del depdsito despacio y completamente hacia adentro (para evitar derrames). Compartimiento del suavizante de telas (Letra Den la ilustraci6n del dep6sito) Agregue 1/4de taza (60 mL) del suavizante Ifquido de telas en este compartimiento. El suavizante Ifquido de telas se dispensara automaticamente en el enjuague final o en el segundo enjuague (2ND RINSE), si se ha seleccionado. • No Ilene encima del nivel maximo "MAX". A 1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione parada (STOP). 2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente). No todas las Opciones y Modificadores todos los ciclos. estan disponibles con Los Ciclos, Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier momento antes de seleccionar Inicio (START). Depdsito A. Palanca de desenganche del depdsito B. Compartimiento del detergente para el lavado principal C. Compartimiento del blanqueador Ifquido con cloro D. Compartimiento del suavizante de telas Para detener un ciclo y seleccionar uno nuevo 1. 2. Presione Parada (STOP) una vez. Seleccione el ciclo deseado. Compartimiento del detergente para el lavado principal (Letra Ben la ilustraci6n del dep6sito) 3. Seleccione las opciones (OPTIONS) y modificadores (MODIFIERS) deseados. Agregue detergente liquido o en polvo de alto rendimiento (HE) en este compartimiento para su ciclo de lavado principal. 4. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora al inicio de un nuevo ciclo. • • El blanqueador compartimiento en polvo. no decolorante en polvo puede agregarse al de lavado principal junto con el detergente Use el dispositivo para medir que viene con el detergente. No agregue mas de la cantidad recomendada por el fabricante. NOTA: El Ilenar en exceso podria causar una condici6n espuma excesiva. Para anular un ciclo 1. Presione Parada (STOP) dos veces. 2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar la ropa. de NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado altos, la lavadora desaguara automaticamente antes de que la puerta se destrabe. Compartimiento del blanqueador con cloro (Letra C en la ilustraci6n del dep6sito) Agregue NO MAS DE ¾ de taza (160 mL) del blanqueador Ifquido con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y distribuira automaticamente en el mejor momento durante el primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo. 1. Seleccione STOR • 2. Seleccione las OPCIONES o MODIFICADORES deseados. Si la opci6n o modificador no esta disponible, la maquina sonata. 3. Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente) para continuar el ciclo. • • Use solamente blanqueador liquido con cloro en este dep6sito. No use este dep6sito para agregar blanqueador polvo con cloro o cualquier tipo de blanqueador no decolorante a su carga de lavado. Para cambiar Opciones o Modificadores que haya comenzado el ciclo en Siempre mida el blanqueador Ifquido con cloro. Use una taza medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Siga las instrucciones del fabricante para un uso seguro. Para escurrir la lavadora despu_s de manualmente No Ilene encima del nivel maximo "MAX". 1. Seleccione STOR NOTA: El sobrellenado prendas. 2. Seleccione Enjuague/Desag0e SPIN). 3. Presione el bot6n de segundo enjuague (2ND RINSE) para borrar la selecci6n de la opci6n de segundo enjuague. 4. Seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente) para comenzar el desag0e. 5. AI cabo del exprimido, descargar la lavadora. puede ocasionar da_os en las y Exprimido (RINSE/DRAIN & la puerta se destraba. Se puede 41 ii=;U/O@Ş,_:i:::i!iii@ @S:!/Zii_:!i!;!i_,_iiiiiiiiO Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando la lavadora. Tambien indican cuando puede agregar un articulo en el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados. Add a Garment O Prewash / Wash Rinse Spin Clothes Clean O Controls Locked ;ill Door Locked @ Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) Los tiempos del ciclo varian automaticamente segQn la presi6n de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la carga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Las opciones que usted seleccion6 tambien afectaran los tiempos del ciclo que se muestran en la tabla de los Ajustes prefijados de ciclos. En condiciones extremas, el tiempo estimado restante puede cambiar hasta en 30 minutos. Bloqueo de la puerta (Door Locked) Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada. Agregado de articulos (Add a Garment) Usted puede agregar articulos en la lavadora despues de que el ciclo haya empezado, si la luz de estado ADD A GARMENT (Agregado de prendas) esta encendida. Todos los ciclos tienen esta caracteristica, excepto enjuague/exprimido (Rinse/Spin), desagQe/exprimido (Drain/Spin), y Limpiar la lavadora (Clean Washer). Para agregar articulos 1. Seleccione Parada (STOP). La puerta de la lavadora se destraba y se puede afiadir articulos. 2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente). NOTA: Para agregar prendas despues de que se haya terminado el periodo de agregar prendas (ADD A GARMENT), debera anular el ciclo de la lavadora, agregar las prendas y comenzar un nuevo ciclo de lavado. Ciclos de lavado Elija los ciclos de lavado girando la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminar& Cada ciclo fue disefiado para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. ExpressWash Delicate Normal/ Casual HeavyDuty Whitest Whites Rinse/Drain _ln Clean Washer Ropa limpia USE_LEACHONLY La luz de ropa limpia se enciende cuando el ciclo se ha terminado. La luz permanecera encendida hasta que se abra la puerta. Cbmo bloquear los controles El Bloqueo de controles (Controls Locked) evita el uso accidental de la lavadora. Tambien puede usar la funcidn de bloqueo de controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de opciones durante un ciclo. Cuando Bloqueo de controles (CONTROLS LOCKED) esta encendido, ningQn bot6n podra usarse con excepcidn de parada (STOP) y encendido (POWER). Usted puede bloquear los controles mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento. Para bloquear los controles Seleccione y sostenga la serial de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante 3 segundos. La luz de Bloqueo de controles (CONTROLS LOCKED) se ilumina. Para desbloquear los controles Seleccione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos hasta que la luz de estado de Bloqueo de controles (CONTROLS LOCKED) se apague. 42 Cada ciclo tiene un tiempo de ciclo, temperatura de lavado/ enjuague (WASH/RINSE TEMP), velocidad de exprimido (SPIN SPEED) prefijados y puede tener opciones y modificadores prefijados. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquier momento antes de seleccionar Inicio (START). No todas las Opciones y Modificadores estan disponibles con todos los ciclos. Para cambiar los ajustes despues de que haya comenzado el ciclo, seleccione Parada (STOP), luego seleccione los ajustes deseados. Seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente) para continuar el ciclo. Ajustes prefljados de ciclos Normal/Informal Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp) y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea el cuadro. Ciclo Tiempo estimado* (hora:min) Temperatura de Lavado/ Enjuague Velocidad de exprimido Blancos blanquisimos (Whitest Whites) 0:85 Caliente/Fria (Hot/Cold) AIta (High) Intenso (Heavy Duty) 0:71 Caliente/Fria AIta Normal/ Informal (Normal/ Casual) 0:54 Tibia/Fria (Warm/Cold) AIta Lavado expreso (Express Wash) 0:30 Tibia/Fria AIta Ropa delicada (Delicate) 0:37 Tibia/Fria Media (Medium) Enjuague/ DesagLie y exprimido (Rinse/Drain Spin) 0:25 Fria/Fr[a (Cold/Cold) Alta DesagLie y exprimido (Drain & Spin) 0:15 N/A Alta Limpiar la lavadora (Clean Washer) 0:54 (Normal/Casual) Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media, exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formacidn de arrugas. Lavado expreso (Express Wash} Use este ciclo para lavar cargas pequeSas de 2 a 3 prendas con suciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. El lavar cargas grandes dara come resultado que la maquina aumente el tiempo de lavado. Ropa delicada (Delicate) Use este ciclo para lavar telas y lencer[a muy fina. Este ciclo combina una agitacidn a baja velocidad y exprimido medio para el cuidado especial de la tela. • Use bolsas de malla para prendas al lavar ropa interior tales come sostenes con alambre, articulos con cordeles y art[culos pequeSos come calcetines. (2 a 3 art[culos) & Enjuague/Desagiie AIta *Los tiempos del ciclo var[an automaticamente basado en la presi6n de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la carga no esta balanceada. Este ciclo ha sido diseSado especialmente para el lavado de telas blancas sucias con el agregado del blanqueador. Las temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento 6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad alta para acortar el tiempo de secado. Intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para lavar telas resistentes que no destiSen y prendas con suciedad intensa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad alta para acortar los tiempos de secado. (Rinse/Drain & Spin) Use este ciclo para enjuagar, desaguar y exprimir su carga de ropa. Este ciclo combina una agitacidn veloz y un exprimido a velocidad alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN SPEED (Velocidad de exprimido). El ciclo de Enjuague/Desagiie y exprimido (Rinse/Drain & Spin) es etil para • Cargas que necesitan _nicamente enjuague. • N/A y exprimido Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el dep6sito del suavizante de telas. Desagiie y exprimido (Drain & Spin} Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha sido prefijada en alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN SPEED (Velocidad de exprimido). NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavado a mane y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un exprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de las telas. Para usar el ajuste de desagiJe y exprimido (DRAIN & SPIN) • Seleccione el ciclo de Enjuague/Desag(Je y exprimido (RINSE/DRAIN & SPIN). • Presione el botdn de segundo enjuague (2ND RINSE) para borrar la selecci6n de la opci6n de enjuague. • Presione Inicio (START). Limpiar la lavadora (Clean Washer) Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo utiliza un nivel mas alto de agua junto con blanqueador liquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. Vea "Cdmo limpiar su lavadora". IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros articulos en la lavadora durante el ciclo de limpieza de la lavadora. Use este ciclo con el tambor de lavado vacio. 43 Segundo Come ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de lavado, enjuague o exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del funcionamiento normal de la lavadora. Vea "Soluci6n de problemas". Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n despues del inicio del ciclo en cualquier memento antes de que comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. O O ;;; Prewash 2nd Rinse enjuague (2nd Rinse) Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la eliminaci6n de residuos del detergente o del blanqueador que haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un enjuague adicional con la misma temperatura del agua del enjuague normal. Sehal de ciclo Esta sepal es 0til cuando tiene que quitar articulos de la lavadora tan pronto come esta se detenga. Seleccione encendido (ON) o apagado (OFF). Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura del agua (Water Temperature), velocidad de exprimido (Spin Speed) y opciones de enjuague (Rinse Options) pueden modificarse. Usted puede cambiar el modificador despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience el modificador seleccionado. No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. Auto TempConttul _ Hot / Cold Vea la secci6n "Gu[a para el lavado" para obtener un cuadro global de las opciones posibles en cada selecci6n de ciclo de lavado. 0 Spin Speed Si una determinada opci6n no esta disponible en el ciclo seleccionado, se escuchara una serial audible corta y la luz para esa opci6n no se iluminara al ser seleccionada. / Cold Cold/ Cold Wash / Rinse Temp Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n de velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste deseado se ilumine. Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n de temperatura de lavado/enjuague (WATER/RINSE TEMP) hasta que el ajuste deseado se ilumine. Prelavado (Prewash) Use esta opci6n para cargas de prendas con suciedad profunda que necesitan tratamiento previo. Agregue el detergente en el compartimiento de lavado principal (Main Wash) de la gaveta del dep6sito. Esta opclon a_ade tiempo de rotaci6n antes de seleccionar ciclo principal. La lavadora contin0a automaticamente del prelavado al ciclo de lavado principal. I_Warm Low O0 Si una determinada opci6n esta disponible en el ciclo seleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al set seleccionada. • Medium el Temperatura de Lavado/Enjuague Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que los enjuagues fr[os. Los enjuagues tibios aumentan la formaci6n de arrugas. En climas fr[os, el enjuague tibio hace que la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues fries ahorran energia. 44 Guia de la temperatura Temperatura del agua de lavado Telas sugeridas Caliente Ropa blanca y de color pastel (HOT) Suciedad profunda Tibia (WARM) Control autom&tico de temperatura El CAT (Control automatico de la temperatura) detecta y mantiene electrSnicamente una temperatura de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende automaticamente (ON) al seleccionar un ciclo. Vea Ajustes prefijados de ciclos en la secciSn "Ciclos". • El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustes Tibia/Tibia (Warm/Warm), Tibia/Frfa (Warm/Cold) y Fria/Frfa (Cold/Cold). • El CAT funciona para la temperatura de enjuague con el ajuste Tibia/tibia (Warm/Warm). • Las temperaturas de los enjuagues con agua fria dependen de la temperatura del agua fria de su grifo. Colores brillantes Suciedad entre moderada y ligera Fria (COLD) Colores que destiden o que se opacan Suciedad ligera En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar dificil quitar la suciedad. Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. ClCLO TIPO DE CARGA SUGERIDA Inicio diferido (Delay Start) A la derecha se detallan las OPClONES DISPONIBLES Prelavado (Prewash) Segundo Enjuague (2nd Rinse) SeSal de ciclo (Cycle Signal) Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Telas blancas sucias _' _' v' Intenso (Heavy Duty) Ropa interior, toallas, camisas, etc. de algod6n con suciedad intensa v' v' v' v' Normal/Informal (Normal/Casual) Blusas, camisas, overols, etc. de poliester, nailon, algod6n, lino o mezclas de algod6n con suciedad normal v' v' v' v' Lavado expreso (Express Wash) Cargas pequer_as de 2 a 3 prendas de algod6n y mezclas de poliester, nylon y algod6n con suciedad ligera. v' v' v' Ropa delicada (Delicate) Cortinas y ropa delicada, vestidos, faldas, camisas y blusas v' v' v' Enjuague/Desagi.ie y exprimido (Rinse/ Drain & Spin) Todas las cargas v' v' v' Limpiar la lavadora (Clean Washer) Sin ropa v' v' 45 CONSEJOS DE LAVANDERiA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. • Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn que no sea de Alto rendimiento. El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor rendimiento de enjuague, as[ como tambien en fallas de los componentes y evidente formaci6n de moho. Los detergentes de Alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Seleccibn de la ropa • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan ligeramente sucias, aOn cuando estas normalmente se lavarfan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, art[culos sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no deste_ibles de los que si Io son. • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algod6n, tejidos de punto y prendas finas). Cbmo descargar • Saque la ropa de la lavadora despues de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos como zipers, broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora por largo tiempo. • Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves. Doble los pur]os y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. Remiende Io que este roto asi como las costuras y dobladillos flojos. Trate las manchas y suciedades. Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. Mezcle articulos grandes y peque_os, evite lavar articulos separados y cargue de modo uniforme. Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de ni_os, en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga balanceada, se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. NOTA: Si solamente va a lavar prendas peque_as, se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. 46 AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no han quedado pequeSos art(culos debajo del sello de color gris que esta al frente de la tina. Sugerencias para cargar Ropa pesada de trabajo 2 pantalones 3 camisas Carga mixta 2 sabanas dobles o 1 sabana tamaSo extra 4 fundas 6 camisetas 3 pantalones de tela de mezclilla 1 overol 6 2 2 6 pantalones cortos camisas blusas paSuelos de mano Toallas 8 toallas de bar]o 8 toallas de mano Articulos delicados 3 camisolas 4 fondos 4 pantaletas 10 toallas faciales 1 tapete de ba_o 2 sostenes 2 camisones Ciclo de lavado expreso (EXPRESS WASH) (de 2 a 3 prendas) 2 camisas de vestir 1 par de pantalones de vestir decolorante Tinta Pasto I/ Sangre Fria (Cold) o tibia ._ ,_._ _. Prelavado (Warm) (Prewash) Normal/Informal (Normal/Casual) I_) I/ (Whitest Whites) blanquisimos Productos derivados de tomate Tibia (Warm) Oaf6/ Chocolate Tibia (Warm) Prelavado (Prewash) Blancos blanquisimos (Whitest Whites) _ Prelavado (Prewash) Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Barro Intenso "_ Intenso (Heavy Duty) _ Cosm6ticos _t'_) °A Aceitede motor sucio Blancos (Heavy Duty) Desodorantes Tibia (Warm) Prelavado (Prewash) Intenso (Heavy Duty) I/ ::: _ "_J'V V / Normal/Informal (Normal/Casual) Marcas cuello alrededor del manchas permanentemente. No sequeg con rotaci6n los articulos con suciedad o manchas. El calor puede fijar las 47 CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza del sello/fuelle de la puerta Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo que estuviera dentro de la misma. 1= 2. Inspeccione abertura de manchadas. inspeccionar hay objetos el sello/fuelle gris que se encuentra entre la la puerta y la canasta para detectar si hay Areas Empuje el sello/fuelle hacia atras para todas las Areas debajo del mismo y controle si extrafios. Comience el procedimiento 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo que estuviera dentro de la misma. 2. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. 3. Abra la gaveta del dep6sito y agregue inmediatamente ¾ taza (160 mL) de blanqueador Iiquido con cloro en el compartimiento del blanqueador. NOTA: No agregue ningt]n detergente a este ciclo. Si usa mas de % taza (160 mL) de blanqueador el producto podra dafiarse con el tiempo. 4. Cerci6rese de que el caj6n del dep6sito este cerrado. 5. Seleccione el ciclo de limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). 6. Presione Inicio (START). NOTA: La canasta rotara, despues la puerta se destrabara, se trabara nuevamente y despues continuara el ciclo. • 7= Si se encuentran Areas manchadas en el sello/fuelle, limpielas usando el siguiente procedimiento. Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3/4de taza (177 mL) de blanqueador liquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua tibia del grifo. b} Limpie el Area del sello/fuelle con la soluci6n diluida y un pato h0medo. c} Dejelas reposar durante 5 minutos. d} Limpie el Area meticulosamente con un patio seco y deje que el interior de la lavadora se seque al aire con la puerta abierta. IMPORTANTE: a} • Use guantes de goma cuando limpie pot per_odos prolongados. • Vea las instrucciones de use adecuado provistas por el fabricante del blanqueador. Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores vol0menes de agua junto con blanqueador I[quido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. NOTAS: • Lea estas instrucciones el proceso de limpieza. completamente antes de comenzar Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede set interrumpido al presionar el bot6n de parada (STOP). Esto detendra el ciclo. Se debe poner en un ciclo de Enjuague/ DesagOe y exprimido (RINSE/DRAIN & SPIN) para enjuagar meticulosamente el blanqueador que haya quedado en la lavadora. No seguir esta instrucci6n causara dates a la lavadora y a la ropa que agregue en el pr6ximo ciclo. 48 El ciclo determinara lavadora. si hay ropa u otros art[culos en la a) Si no se detectan articulos en la lavadora, esta procedera al paso 8. b} Si se detecta algt]n articulo en la lavadora, todas las luces de ciclo destellaran, apareceran en la pantalla "rL" o "F-34" y las luces de lavado (WASH) y BIoqueo de controles (CONTROLS LOCKED) permaneceran encendidas. La puerta se desbloqueara. A. Sello/Fuelle 3. La maquina no se Ilenara pete la canasta rotara mientras la lavadora hace un ciclo corto de deteccidn. Esto tardara aproximadamente 3 minutos. • Presione parada (STOP) para anular el cddigo de falla. Despues repita los pasos 1,2 y 6 para comenzar nuevamente el ciclo. 8. Una vez que haya comenzado 9. Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la puerta levemente abierta para que haya una mejor ventilacidn y secado del interior de la lavadora. el ciclo, deje que finalice. Siempre haga Io siguiente para mantener la frescura de la lavadora • Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). • Deje la puerta levemente abierta despues de cada ciclo para permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. • Repita mensualmente el procedimiento de limpieza usando ¾ de taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro. • Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones de use para detectar otras causas. Limpieza externa Use un pate suave y hOmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea como nueva. Use jab6n suave y agua. No use productos abrasivos. Limpieza La gaveta del dep6sito es desmontable 1. 2. Para volver a usar la lavadora: de la gaveta del depbsito para facilitar la limpieza. Destrabe la gaveta del dep6sito presionando la palanca de desenganche. Vea "Use del dep6sito". Quite la gaveta. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos del suavizante y del blanqueador). 3. Lave las piezas en el agua del grifo. NOTA: No lave los componentes en la lavavajillas. 4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el dep6sito en la gaveta. 1. Deje correr agua por las tuberias. 2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos grifos de agua. 3. Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco a_os para reducir el riesgo de fallas de las mismas. Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la fecha de reposici6n. Peligro de Cheque Electrico Conecte a un contacto 3 terrnina{es. No quite la terminal de pared de cone×ion de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extensi6n. No segu[r estas inetrucciones puede ocasio_ar la muerte, incendio o cheque e_ectricoo Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podda da_ar su lavadora. Siva a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso: Ponga a funcionar su lavadora L_nicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un perfodo prolongado de tiempo usted debe: • Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energia. • Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. • Abra ligeramente la puerta para proporcionar Para acondicionar la lavadora ventilaci6n. Enchufe la lavadora 0 reconecte el suministro de energ[a. 5. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal (Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de alto rendimiento HE recomendada per el fabricante para una carga de tama_o mediano, para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo usado. Para transportar 1. 2. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor. 2. Ponga la lavadora en un ciclo de desagQe y exprimido (Drain & Spin). Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. 4. Cierre ambos grifos de agua. 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos y elimine el agua. la lavadora: Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor. Ponga la lavadora en un ciclo de desagQe y exprimido (Drain & Spin). Desenchufe el cable electrico. 3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe y fijela a los ganchos del panel posterior. 4. Cierre ambos grifos de agua. 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos, luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel posterior de la lavadora. 6. IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio. No vuelva a usar los pernos de transporte. La unidad debe ser transportada en la posici6n vertical. Para prevenir da_os estructurales y de suspensi6n, su maquina debe estar debidamente preparada para set nuevamente ubicada per un tecnico certificado. para el invierno: 1. 3. 4. Para volver a instalar la lavadora 1= Siga las "lnstrucciones conectar la lavadora. de instalaci6n" para ubicar, nivelar y 2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal (Normal/Casual) con un 1/2de la cantidad de detergente de alto rendimiento HE recomendada per el fabricante para una carga de tama_o mediano, para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo usado. 49 SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... "SD" (Rutina de espuma) Cuando se detecta el exceso de espuma, la rutina de espuma comienza automaticamente. Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. "SD" aparece en la pantalla durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la Rutina de espuma ha side activada. Utilice solamente detergentes HE (alto rendimiento). Cbdigos de error Es posible que se vea un c6digo de error en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining). Verifique la siguiente lista para fijarse en problemas potenciales y la soluci6n de los mismos, • "F20" aparece en la pantalla (problema de entrada de agua - no hay suministro de agua o hay un suministro de agua insuficiente) Seleccione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. Variables "F" [F01 - F34] (problema el_ctrico) Seleccione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo. Seleccione Enjuague/DesagQe y exprimido (RINSE/DRAIN & SPIN), luego seleccione segundo enjuague (2ND RINSE) (para apagar la opci6n de enjuague) si hay exceso de agua en la lavadora. Verifique Io siguiente: _,Estan completamente Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico. abiertos los grifos del agua? _,Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera de entrada con la lavadora? _,Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua? _,Se han congelado Ruidosos, las mangueras de entrada del agua? vibrantes, desequilibrados &Esta nivelada la lavadora? La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse contra el gabinete de la lavadora. Las cuatro patas de la lavadora deben estar firmemente apoyadas en el piso, Si la lavadora esta en un pedestal, debera asegurarse al mismo y las cuatro patas del pedestal deberan estar firmemente apoyadas en el piso. &Esta la lavadora haciendo un ruido diferente? Come ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varies sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de lavado, enjuague o exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del funcionamiento normal de la lavadora, Pe_igro de Choque EBectrico Conecte a un contacto 3 terminales. de pared de cone×i6n No quite _a termina_ de co_exi6_ a tierra de a tierrao No use un adaptadoro No use u_ cable e_ectrico de extensi6n° Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico. &Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y firme? Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera laminada de 3/4"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la secadora para mantenerlas a la misma altura, "F21" aparece en la pantalla (problema de desagLie) Seleccione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energ[a. &La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra o[r el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre durante la fase final del desagOe. Es normal. Verifique Io siguiente: &Esta lavando articulos con broches metalicos a presi6n, hebillas o zipers? Usted podra escuchar el ruido producido por estos articulos al tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, ineendio o ehoque eleetrieo° _,Esta retorcida la manguera de desagQe? _,Se ha congelado la manguera de desagOe? _,Esta obstruida la manguera de desagOe? _,Esta la manguera de desagOe a una altura mayor de 96" (2,4 m) del piso? 50 • &Se han quitado los 4 pernos de transporte de la parte posterior de la maquina? Vea "Eliminaci6n del sistema de transporte". Olores de la lavadora Pierde agua &Se abrib la puerta durante el agregado de prendas "Add a garment"? Es posible que gotee agua del interior de la puerta cuando se ha abierto despues del comienzo de un ciclo. • &Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)? Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se pueden generar residues de pel[culas los que a su vez pueden producir olor. &Se esta usando un detergente de alto rendimiento HE? Los detergentes que no son de alto rendimiento pueden causar espuma en exceso, la que puede salirse de la parte posterior de la lavadora. • &Dej6 la puerta abierta despu_s del uso? Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir que la lavadora se seque entre cada uso. &Estan ajustadas las mangueras de Ilenado? &Estan debidamente colocadas las empaquetaduras de las mangueras de Ilenado? Controle ambos extremes de cada manguera. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada". La puerta no se destraba &Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el periodo de exprimido? Seleccione Enjuague/DesagQe y exprimido (RINSE/DRAIN & SPIN), luego seleccione segundo enjuague (2ND RINSE) (para apagar la opci6n de enjuague) para sacar el agua que quede en la lavadora. La puerta de la lavadora se destrabara al termino del desagQe. &Se ha instalado debidamente la manguera de desagiie? Se debe fijar la manguera de desagQe al tube de desagQe o a la tina de lavadero. Vea "Fijaci6n de la manguera de desagQe". &Esta obstruido el lavadero o el desagiie? El lavadero y el tube de desagOe deben tener la capacidad para desplazar 17 gal. (64 L) de agua por minute. Si estan obstruidos o lentos, el agua puede subir y salir por el tubo de desagOe o el lavadero. Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero, grifos, tubo de desagQe, tuberias de agua) y fijese si hay fugas de agua. Funcionamiento del depbsito Vea "CSmo limpiar su lavadora". • &Esta cerrada la puerta y esta encendida la luz de agregar prendas "Add a garment"? Presione Parada (STOP) una vez. La puerta se desbloquear& La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga o no da vueltas; la lavadora se detiene &Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agregb el detergente y el suavizante de telas en los dep6sitos? Mida el detergente y el suavizante de telas. Viertalos lentamente en el dep6sito. Limpie todos los derrames. Diluya el suavizante de telas en el dep6sito del suavizante de telas. &Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no decolorante liquido en el dep6sito del blanqueador con cloro liquido (en algunos modelos)? Agregue el blanqueador en polvo o I[quido que no decolora en el compartimiento del lavado principal. No use el dep6sito del blanqueador liquido con cloro para el blanqueador no decolorante. • • Pe_igro de Choqae Electrico Conecte a un cor_tacto 3 terminalee. de pared de cone×ion &Esta el dep6sito del suavizante de telas obstruido? Limpie el dep6sito del suavizante de telas. Vea "Cuidado de la lavadora" para obtener informaci6n mas detallada. No quite _a termina_ de conexion &Se han colocado los productos de lavanderia en el compartimiento apropiado del depbsito? Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante de telas o blanqueador I[quido con cloro en los compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador en polvo o liquido que no decolora en el compartimiento del lavado principal. No use an cable e_ectrico de exte_si6n. &Hay agua en el dep6sito al final del ciclo? Una peque_a cantidad de agua permanecera en el compartimiento del dep6sito. Esto es normal. a tierra de a tierra. No use un adaptador. No seguir estae instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electricoo &Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. &Esta usando un cable electrico de extensi6n? No use un cable electrico de extensi6n. &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. &Est_n abiertos fria? Abra el agua. los grifos del agua caliente y del agua 51 _.Esta retorcida la manguera Enderece las mangueras. de entrada del agua? • _.Est_n obstruidos los filtros de la v_lvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier pelicula o particulas que se hayan acumulado. Reinstale las mangueras, abra el agua y revise si hay fugas de agua. _.Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora hace una pausa por unos 2 minutes durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. AIgunos ciclos presentan periodos de rotaci6n y remojo. No hay agua suficiente/No • • _,Se han quitado los pernos de transporte? Para el funcionamiento adecuado de la lavadora, deberan sacarse los cuatro pernos de transporte. o desaguando, el ciclo _.La manguera de desagLie encaja de manera forzada en el tubo vertical o esta adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desag(Je debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagQe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea "Fijaci6n de la manguera de desagQe". • • no desagua ni exprime, el agua queda en la i.Esta obstruida la manguera de desagiJe, o el extremo de la manguera de desagiJe est_ a mas de 96" (2,4 m) por encima del piso? i, Est_ bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. /.Hay espuma en exceso? Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de espuma, una rutina especial de espuma comienza automaticamente. El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso de espuma. Esto ocurrira con mas frecuencia cuando se usa un detergente que no es de alto rendimiento (HE). 52 &Se han invertido las mangueras de entrada caliente y del agua fria? Yea "Conexi6n de las mangueras de entrada". del agua el _.Esta la parte superior de la manguera de desagiJe mas baja de 30" (76 cm) en la lavadora? La parte superior de la manguera de desagQe debe estar a una altura minima de 30" (76 cm) del piso. Vea "Sistema de desagQe". La lavadora lavadora de lavado/enjuague &Esta lavando muchas cargas? A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya la temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal. _.Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado START sosteniendolo durante 1 segundo? Oprima y sostenga Inicio (START) durante 1 segundo. La lavadora continua Ilenando parece estar atascado suficiente &Est_i usando detergente de alto rendimiento (HE)? El detergente de alto rendimiento HE hace poca espuma. Esto es normal y no afecta el desempeSo de limpieza. Temperatura _,Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora? La puerta debe estar cerrada durante el funcionamiento. hay espuma &Esta bajo el nivel de agua? Esta lavadora usa muy poca agua para proporcionarle buenos resultados de limpieza. Vera muy poca agua o tal vez nada de agua salpicando en esta lavadora. Esto es normal. _,Esta sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas pequedas. _.Se ha abierto la puerta despu_s de haberse terminado ciclo anterior? Para comenzar un nuevo ciclo, la puerta debera abrirse y cerrarse nuevamente. &Est_i balanceada la carga? Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causar desequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga. Cambios en el tiempo del ciclo/Ciclo prolongado demasiado &El tiempo estimado restante? Los tiempos del ciclo varian automaticamente basado en la presi6n de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la carga no esta balanceada. La rutina de espuma (SUDs) quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Las opciones que usted seleccion6 tambien afectaran los tiempos del ciclo que se muestran en la tabla de los Ajustes prefijados de ciclos. &Hay espuma en exceso? Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de espuma, una rutina especial de espuma comienza automaticamente. Esta rutina aSadira tiempo adicional al ciclo original. &Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio? Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; hego reanudara el resto del ciclo. &Esta lavando un solo articulo o una carga voluminosa? Si se ha detectado una carga desequilibrada, se agregara tiempo al ciclo de exprimido. La lavadora intentara volver a distribuir la carga con rotaci6n adicional. &Ha lavado una carga grande usando el ciclo de lavado expreso (Express Wash)? El ciclo de lavado expreso esta dise_ado para cargas de tama_o mas peque_o (de 2 a 3 articulos) de prendas con suciedad ligera. Si se lavan cargas mas grandes en este ciclo, aumentara el tiempo de lavado. &Ha lavado una carga grande en un ciclo suave o delicado? Cuando use los ciclos expreso, o de ropa delicada, debe poner cargas pequeSas. Esto le asegura un lavado delicado para sus prendas sin aumentar los tiempos del ciclo. Ropa demasiado • &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando? Seleccione un ciclo con un exprimido mas rapido. &Ha lavado s61o un articulo o articulos voluminosos o ha sobrecargado la lavadora? Un solo articulo, articulos voluminosos, o sobrecargar pueden causar desequilibrio. Agregue art[culos o pruebe distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor. Seleccione Enjuague/DesagQe y exprimido (RINSE/DRAIN & SPIN), luego seleccione segundo enjuague (2ND RINSE) (para apagar la opci6n de enjuague) para desaguar la lavadora. Si la ropa continQa mojada, saque la mitad de la carga de la lavadora e intentelo de nuevo. • &Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6°O)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente. Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte las telas de la carga. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. mojada &Ha usado detergente HE? Si hay espuma durante los ciclos de enjuague y exprimido, se reducira la velocidad de exprimido. Use detergente de alto rendimiento (HE). Residuos, gris&ceos, pelusa, manchas colores opacos en la carga; • &Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad? Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados, use detergente I[quido para los ciclos con velocidad lenta, tales como el de ropa delicada (Delicates). • &Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga. • &Ha usado una bola con suavizante de telas? Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante I[quido de telas en el compartimiento del suavizante de telas. &Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente liquido. blancos &Ha usado el ciclo de lavado expreso (Express Wash) para una carga voluminosa? Para obtener 6ptimos resultados, use el ciclo de lavado expreso para cargas pequeSas con suciedad ligera. &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el compartimiento del detergente. No agregue detergente en el tambor de la lavadora. &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. &Ha sobrecargado la lavadora? No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse pot completo, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estar equilibrada. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa puede quedar adherida a las prendas. • Verifique Io siguiente: _,Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos? &Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento (HE)? Siga las recomendaciones del fabricante para el tipo de ropa que esta lavando. Para Iograr un 6ptimo rendimiento, use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. • &Tiene agua dura? Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua fr[a o dura. La ropa esta arrugada, enroscada o enredada • &Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. • &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_ lavando? Utilice el ciclo de ropa delicada (Delicates) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n de arrugas. &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las cargas deben moverse con libertad durante el lavado. &Estaba el agua de lavado Io suficientemente tibia para suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. &Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del agua fria esten conectadas a los grifos correctos. Un enjuague caliente seguido de un exprimido producira arrugas. Vea "Conexi6n de las mangueras de entrada'. 53 Your Home For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it, For,the replacement parts, accessories and owner s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com For expert home so/utions www.sears.ca advice: www.managemyhome.com 0 u r Ho me For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & RepairService 1-800 -488--1222 (U.S.A.) Call anytime, www.sears.com TO purchase a protection 1"800"827"6655 agreement (U.S.A.) aPara domicilio, y para ordenar piezas: pedir servicio de reparaci6n t -888-S U-H OGAR ® Center 1----800469-4663 (Canada) day or night www.sears.ca on a product serviced by Sears: 1"800"361"6665 (Canada) 1-800-LE-FOYER Au Canada pour service en Mc fran(_ais: (1-800-533-6937) (1-888-784-6427) W10117769A © 2007 Sears Brands LLC , TM SM • ®Registered Trademark/ Trademark/ Service Mark of Sears Brands LLC, under licensee by Sears Canada, , TM . SM , , ®Marca reglstrada/ Marca de comerclo/ Marca de servlclo de Sears Brands LLC, usada bajo licencia per Sears Canada. • . TM SM ®Marque deposee/ Marque de commerce/ Marque de service de Sears Brands LLC, en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada, 1/07 Printed in Mexico Impreso en Mexico Imprime au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kenmore 11047511701 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario