Samana SA-CM1 rouge El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samana SA-CM1 rouge El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
138 x 210 mm 138 x 210 mm
Made in PRC
07/2016
140 x 210 mm140 x 210 mm
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
Appareil à barbe à papa
Suikerspinmachine
Zuckerwattemaschine
Máquina de algodón de azúcar
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 14
GEBRAUCHSANLEITUNG 26
INSTRUCCIONES DE USO 38
951128 - SA-CM1
951128-IM-Cotton Candy Maker-V02-160722 (Multi).indb 1-4 22/07/2016 11:13 AM
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
951128-IM-Cotton Candy Maker-V02-160722 (Multi).indb 5-8 22/07/2016 11:13 AM
14
NL
15NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
16 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
20
20
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
C
Het apparaat
gebruiken
20
20
20
21
Doelmatig gebruik
Specificaties
Voor ingebruikname
Bediening
D
Reiniging en
onderhoud
22
23
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Verwijdering
24 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
Bedankt om voor dit product van SAMANA gekozen te
hebben. De producten van het merk SAMANA worden
gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en
verzekeren u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare
prestatie en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstel-
lend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
951128-IM-Cotton Candy Maker-V02-160722 (Multi).indb 14-15 22/07/2016 11:13 AM
Nederlands
20
NL
21NL
Nederlands
Overzicht van het apparaat
B
Het apparaat gebruiken
C
Onderdelen
Kom Snoer met stekker
Draaiplateau
Aan/uit-schakelaar (I/O)
Suikerhouder Lepel
Beschrijving van de onderdelen
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Contro-
leer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het
apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng
het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is alleen bestemd voor het maken van suikerspinnen. Gebruik het
apparaat niet voor andere doeleinden.
Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweeg-
brengen.
Specificaties
Model: 951128
Voedingsspanning: 230 V~, 50/60 Hz
Elektrisch verbruik: 500 W
Voor ingebruikname
Reinig het apparaat ( Reiniging en onderhoud).
Het apparaat kan, omwille van het fabricageproces, een lichte brandgeur afgeven
wanneer het voor de eerste keer wordt ingeschakeld. Dit is normaal en wijst niet
op een defect of gevaar.
Bediening
WAARSCHUWING
Houd het apparaat
altijd in de verticale
positie.
Doe alleen suiker/
harde snoep in de
suikerhouder.
Raak de hete opper-
vlakken niet aan.
Verplaats het appa-
raat niet terwijl het
in werking is.
Laat het apparaat
nooit zonder toezicht
achter wanneer het
in werking is of de
stekker in het stop-
contact steekt.
Voeg nooit suiker toe
wanneer de motor in
werking is. Schakel
het apparaat altijd
uit voordat u suiker
of harde snoep toe-
voegt.
Tips:
U kunt suiker of harde snoep
in de suikerhouder doen. De
volgende soorten snoep zijn
niet geschikt:
snoepballen
snoep met een hard suiker-
omhulsel
gommetjes of kauwgum
suiker geperst snoep
limonadepoeder
Voeg aroma’s toe die voor de
suiker gepast zijn.
Plaats het apparaat op een vlakke
tafel.
Stel de I/O schakelaar in op de stand
O (uit).
Plaats het apparaat op een vlakke on-
dergrond.
Duw het draaiplateau omlaag om het
aan het apparaat vast te maken. Breng
de groeven op één lijn met de pinnen.
Maak de kom vast aan het apparaat.
Draai het tegen de klok in totdat het op
zijn plaats vast komt te zitten.
Maak de rand vast aan de kom.
Steek de stekker in een gepast stop-
contact.
Stel de I/O schakelaar in op de stand I
(aan) om het apparaat in te schakelen.
Laat het apparaat minstens 5 tot
10 minuten zonder suiker werken om
het voor te verwarmen.
Stel de I/O schakelaar in op de stand O
(uit) om het apparaat uit te schakelen.
951128-IM-Cotton Candy Maker-V02-160722 (Multi).indb 20-21 22/07/2016 11:13 AM
Deutsch
36
DE
37
Entsorgung
E
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfall-
verwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Liefe-
ranten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Haus-
müll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen
zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
951128-IM-Cotton Candy Maker-V02-160722 (Multi).indb 36-37 22/07/2016 11:13 AM
38
ES
39ES
Español
A
Antes de empezar
40 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
44
44
Lista de partes
Descripción del dispositivo
C
Uso del dispositivo
44
44
44
45
Uso previsto
Especificaciones técnicas
Antes del primer uso
Uso
D
Mantenimiento y
limpieza
46
47
Mantenimiento y limpieza
Almacenamiento
E
Eliminación
48 Desecho de su dispositivo obsoleto
Índice
¡Muchas gracias!
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
SAMANA. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca SAMANA
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
951128-IM-Cotton Candy Maker-V02-160722 (Multi).indb 38-39 22/07/2016 11:13 AM
Español
40
ES
41ES
Español
Cuando entregue este apa-
rato a una tercera persona,
deberá entregarle también
este manual de instruccio-
nes.
¡Siga todas las indicacio-
nes de seguridad para evi-
tar daños provocados por
un uso incorrecto! Respete
todas las advertencias in-
dicadas en el aparato.
¡ATENCIÓN!
¡SUPERFICIE CALIENTE!
Este aparato está exclusi-
vamente previsto para un
uso doméstico. Queda ex-
cluido cualquier otro tipo
de uso (laboral, comercial,
etc.). No lo utilice en el ex-
terior.
Este aparato ha sido con-
cebido para su uso domés-
tico y análogo, como:
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
Zonas de cocina para el
personal de tiendas, ofi-
cinas y entornos de tra-
bajo similares;
Granjas;
Para clientes de hoteles,
moteles y otros entornos
residenciales;
Instalaciones
Bed &
Breakfast.
Este aparato puede ser uti-
lizado por niños de al me-
nos 8 años siempre que se
encuentren bajo supervi-
sión o se les haya informa-
do sobre el uso seguro del
aparato, y sean conscien-
tes del peligro que conlleva
su uso.
Los menores de 8 años
no deben realizar las ta-
reas de limpieza y man-
tenimiento, a menos que
estén bajo supervisión de
un adulto.
Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance
de los niños menores de
8 años.
Este aparato puede ser
utilizado por personas con
capacidades físicas, sen-
soriales o mentales redu-
cidas, o personas con poca
experiencia o conocimien-
to, siempre que se encuen-
tren bajo supervisión o se
les haya informado sobre
el uso seguro del aparato,
y sean conscientes de los
posibles peligros.
No está permitido que los
niños jueguen con el apa-
rato.
Mantenga el aparato y el
cable de alimentación fue-
ra del alcance de los niños
menores de 8 años.
¡Advertencia! Para pro-
tegerse contra descargas
eléctricas durante la lim-
pieza o uso, no sumerja las
piezas eléctricas del apara-
to en agua u otros líquidos.
Nunca sumerja el aparato
en agua.
Compruebe periódicamen-
te el estado del cable de co-
nexión a la red y de la cla-
vija de alimentación para
detectar cualquier daño.
Para evitar peligros, si el
cable de conexión a la red
está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabri-
cante, su servicio al cliente
o una persona cualificada.
¡Riesgo de quemaduras!
No toque el aparato du-
rante su uso. El aparato
se calienta durante el uso.
Utilice las asas o los boto-
nes como se indica.
El aparato no se ha dise-
ñado para su uso con un
temporizador externo o
sistema de control remoto.
Antes de conectar el apa-
rato a la toma de corrien-
te, compruebe si el tipo
de corriente y la tensión
de alimentación coinciden
con los datos que aparecen
en la etiqueta de identifi-
cación.
¡Nunca utilice un aparato
dañado! Si el aparato es
dañado, desconéctelo de la
toma de corriente y pónga-
se en contacto con su pro-
veedor.
¡Peligro de descarga eléc-
trica! Nunca intente repa-
rar el aparato usted mismo.
En caso de funcionamiento
incorrecto, solo el personal
cualificado debe realizar
las reparaciones.
Para evitar daños en el
A A
Antes de empezar Antes de empezar
951128-IM-Cotton Candy Maker-V02-160722 (Multi).indb 40-41 22/07/2016 11:13 AM
Español
42
ES
43ES
Español
cable de conexión, no lo
aplaste, deforme o frote
contra bordes cortantes.
Asimismo, manténgalo le-
jos de cualquier superficie
caliente o llama abierta.
Disponga el cable de ma-
nera que nadie pueda tirar
o tropezar con él de forma
accidental.
No utilice el aparato con
las manos mojadas o si
el suelo está húmedo. No
sujete nunca el enchufe de
alimentación con las ma-
nos mojadas.
Nunca utilice accesorios
no recomendados por el
fabricante. Estos podrían
suponer un riesgo para el
usuario o dañar el apara-
to. Por este motivo, utilice
únicamente piezas y acce-
sorios originales.
Para garantizar una pro-
tección adicional, le re-
comendamos que utilice
un interruptor diferencial
(DDR) con una corriente de
disparo que no sobrepase
los 30 mA en el circuito
eléctrico que alimenta el
aparato. Solo un electricis-
ta cualificado debe realizar
la instalación.
No desconecte el cable de
alimentación del enchufe
de pared tirando de él; no
enrolle el cable alrededor
del aparato. No transporte
este aparato por el cable de
alimentación.
Mantenga el aparato lejos
de cualquier superficie ca-
liente o llama viva. Utilice
siempre el aparato sobre
una superficie lisa, estable,
limpia y seca. Proteja el
aparato del calor y del frío,
del polvo, de la luz directa
del sol, de la humedad y de
goteos o salpicaduras de
agua.
Conecte el cable de ali-
mentación a una toma de
corriente de acceso fácil
para poder desconectarlo
rápidamente en caso de ur-
gencia. Desenchufe el apa-
rato de la toma de corriente
para apagarlo totalmente.
Utilice el enchufe como
dispositivo para apagar el
aparato.
Desconecte siempre el
aparato de la toma de co-
rriente si no está bajo su-
pervisión, así como antes
del montaje, desmontaje y
limpieza.
No cubra el aparato du-
rante su uso o poco tiempo
después de su uso ya que
aún está caliente.
Deje enfriar el aparato
completamente antes de
limpiarlo y/o guardarlo.
No deje el aparato en fun-
cionamiento y sin vigilan-
cia.
Utilice siempre el aparato
sobre una superficie plana,
estable, limpia, seca y re-
sistente al calor.
Mantenga una buena venti-
lación durante su uso.
Antes de encender el apa-
rato, compruebe que el in-
terior del compartimento
del elemento calefactor no
contiene ningún objeto ex-
traño.
Nunca exponga el aparato
a la lluvia.
Nunca manipule el elec-
trodoméstico sin montar
el plato giratorio y el bol.
No añada ningún otro in-
grediente distinto del azú-
car previsto para este uso
en el recipiente para el
azúcar. No sobrepase la
dosis máxima de azúcar
recomendada.
No mueva el aparato du-
rante su uso.
En el apartado “Limpieza
y mantenimiento” de estas
instrucciones encontrará
detalles sobre la limpieza
de las superficies que se
encuentran en contacto con
los alimentos.
Apague el equipo y desco-
néctelo de la toma de co-
rriente antes de cambiar
los accesorios o de tocar
piezas que se mueven du-
rante el uso.
Advertencia: riesgo de le-
siones por uso incorrecto.
A
Antes de empezarAntes de empezar
A
951128-IM-Cotton Candy Maker-V02-160722 (Multi).indb 42-43 22/07/2016 11:13 AM
Español
44
ES
45ES
Español
Descripción del dispositivo
B
Uso del dispositivo
C
Lista de partes
Bol Cable de alimentación con enchufe
Plato giratorio
Interruptor de “marcha/paro” (I/O)
Recipiente para el azúcar Cuchara
Descripción del dispositivo
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Uso previsto
Este aparato está exclusivamente destinado a la preparación de algodón de azúcar.
No lo utilice para pasar otros líquidos.
Cualquier otro uso puede deteriorar el dispositivo u originar daños.
Especificaciones técnicas
Modelo: 951128
Tensión de red: 230 V~, 50/60 Hz
Consumo eléctrico: 500 W
Antes del primer uso
Limpieza del aparato ( Limpieza y mantenimiento).
A causa del proceso de fabricación, el aparato puede emanar un ligero olor a que-
mado al ser utilizado por primera vez. Se trata de un fenómeno normal que no
indica defecto de fabricación ni peligro alguno.
Uso
AVISO
El aparato siempre
debe estar en posi-
ción vertical.
Nunca utilice otro
producto distinto
del azúcar/caramelo
duro en el recipiente
para el azúcar.
No toque las super-
ficies calientes.
No mueva el aparato
durante su uso.
Nunca deje el apa-
rato sin vigilancia
mientras esté en
funcionamiento o
cuando esté conec-
tado a una toma de
corriente.
Nunca añada azú-
car para algodón
si el motor está en
funcionamiento.
Apague siempre el
electrodoméstico al
añadir azúcar o ca-
ramelo duro.
Consejos:
Puede añadir azúcar o cara-
melo duro al recipiente para
el azúcar. Los siguientes ca-
ramelos no funcionan:
caramelos en forma de bola
caramelos con capa de azú-
car duro
caramelos masticables o de
goma
caramelos de azúcar pren-
sado
polvos para bebidas instan-
táneas
Añada los aromas adecuados
para el azúcar.
Coloque el aparato encima de una
mesa uniforme.
Ajuste el interruptor I/O a la posición
O (paro).
Coloque el electrodoméstico sobre una
mesa plana.
Apriete el plato giratorio hacia abajo
para fijarlo a la unidad principal. Alinee
las ranuras con las espigas.
Fije el bol en la unidad principal. Gírelo
hacia la izquierda hasta que se bloquee
en su lugar.
Fije el borde en el bol.
Enchufe el cable a una toma de co-
rriente adecuada.
Ajuste el interruptor I/O a la posición I
(marcha) para encender el aparato.
Deje funcionar el aparato en vacío
durante un mínimo de 5 a 10 minutos
para que se precaliente.
Ajuste el interruptor I/O a la posición O
(paro) para parar el aparato.
951128-IM-Cotton Candy Maker-V02-160722 (Multi).indb 44-45 22/07/2016 11:13 AM
Español
46
ES
47ES
Español
Sujete firmemente ambos
lados del plato giratorio.
Tire del plato vertical-
mente hacia arriba para
extraerlo de la unidad
principal.
Gire el bol hacia la dere-
cha para desbloquearlo. A
continuación, extraiga el
bol de la unidad principal.
Limpie el plato giratorio
y el bol en agua tibia y un
poco de detergente suave.
Enjuague las diferentes
piezas y séquelas cuida-
dosamente.
Utilice una esponja no
abrasiva y ligeramente -
meda, o papel de cocina,
para limpiar el exterior de
la carcasa del aparato.
Nunca utilice detergentes
corrosivos, cepillos metá-
licos, estropajos abrasivos
o herramientas metálicas /
cortantes para limpiar el
aparato.
Tras la limpieza, seque el
aparato por completo.
Vuelva a montar el apara-
to.
Almacenamiento
AVISO
Antes de guardar el
aparato, asegúrese de
apagarlo; a continua-
ción, desconéctelo de
la toma de corriente y
déjelo enfriar.
Guarde el aparato en un
lugar seco y fresco; si es
posible, dentro de su em-
balaje original y fuera del
alcance de los niños y de
las mascotas.
Guarde el embalaje para
almacenar su aparato
cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de
tiempo.
Mantenimiento y limpieza
D
Mantenimiento y limpieza
D
Introduzca 2 trozos de caramelo duro
o 1 cucharada de azúcar al recipiente
para el azúcar.
Nota: si utiliza caramelos duros, coló-
quelos uniformemente en ambos lados
del plato giratorio.
ATENCIÓN
No llene en exceso el
recipiente para el azú-
car añadiendo más de
2 trozos de caramelo
duro o 1 cucharada
sopera de azúcar.
Encienda el aparato.
El aparato empieza a realizar su mo-
vimiento de rotación y transforma el
azúcar en hilos.
Tome un cono. Sujételo a unos 5 cm del
extremo puntiagudo entre dos dedos
y el pulgar
Cuando empiece a observar hilos de
caramelo en la parte superior del bol,
recójalos sujetando el cono vertical-
mente.
Enrolle el cono con los dedos mientras
da vueltas dentro del bol. Cuando el
cono recoja el algodón, sujételo ho-
rizontalmente por encima del plato
giratorio mientras aún lo enrolla con
los dedos.
Al enrollar el cono, muévalo de lado
a lado por encima del plato giratorio
para recoger todo el algodón de azúcar.
Cuando ya no quede más azúcar, apa-
gue el aparato.
Cuando el plato giratorio se deten-
ga por completo, puede añadir otra
medida de azúcar/caramelo duro al
recipiente para el azúcar.
Repita los pasos anteriores para pre-
parar un nuevo algodón de azúcar.
Observaciones: deje enfriar el
aparato durante 5 minutos des-5 minutos des- minutos des-
pués de haber preparado 5 al-5 al- al-
godones.
Cuando haya preparado todos los al-
godones que desee, apague el aparato.
Desconecte el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Mantenimiento y
limpieza
AVISO
Apague el apara-
to antes de llevar
a cabo su limpieza
y mantenimiento.
Desenchufe el ca-
ble de la toma de
corriente.
Nunca sumerja el
aparato en agua u
otros líquidos.
Apague el aparato. Des-
conecte el cable de ali-
mentación de la toma de
corriente.
Deje enfriar el aparato.
951128-IM-Cotton Candy Maker-V02-160722 (Multi).indb 46-47 22/07/2016 11:13 AM
Español
48
ES
Eliminación
E
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa
que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finali-
zada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación
de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección
del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
951128-IM-Cotton Candy Maker-V02-160722 (Multi).indb 48 22/07/2016 11:13 AM
/