GBC Pronto C110E Manual de usuario

Categoría
Máquinas de encuadernación
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

0
3
CombBind
C110
Com
bBind
C110
COMB SIZE
1/4” 6mm
5/16” 8mm
3/8” 10mm
1/2” 12mm
5/8” 16mm
3/4” 20mm
1”
25mm
1-1/4
32mm
1-1/2
38mm
CombBind 110 Only
Edge Guide
Guia de corte
Guide de bord
Binding Handle
Mango de encuadernacion
Poignee de reliure
Figure 1
Figura 1
Figure 2
Figura 2
Figure 3
Figura 3
Figure 4
Figura 4
Figure 5
Figura 5
C110-C110e Manual.qxd 2/20/07 2:52 PM Page 3
A. DETERMINE EL ANCHO DE LA HOJA:
1.Gire la guía de corte para el tamaño de
papel/tapa que desee encuadernar. Carta (8-
1/2" 216 mm x 11" 279 mm) A-4 (297 mm x
210 mm) Grande (8-3/4" 222 mm x 11-1/4"
286 mm) (ver la figura 1). Cuando utilice tapas
grandes, gire la guía de corte hacia la posición
grande, perfore todas las tapas para sus
documentos y deje a un lado. Gire la guía de
corte hacia la posición Carta o bien A-4 y perfore
el papel para su documento.
B. CÓMO PERFORAR PAPEL: (ver la figura 2)
1.Empareje o alinee las hojas o tapas e introduzca
el borde que desee perforar en la abertura del
cuello de perforación.
2.Introduzca las hojas hasta el fondo, en la
abertura del cuello y contra la guía de corte.
3.Para perforar, tire del mango de perforación
hacia abajo y hacia usted hasta que el mango
haga tope y la perforación esté completa. La
CombBind C-110 perforará hasta 15 hojas de
papel de 20 lb./80 gsm. No perfore más de 1
tapas transparentes a la vez para evitar atascos.
C. CÓMO DETERMINAR EL TAMAÑO DEL
ESPIRAL DE PLÁSTICO: (ver la figura 3)
1.Gire el mango de encuadernación hacia usted
para apartar los ganchos del soporte del espiral.
2.Coloque el documento derecho, incluyendo las
tapas, contra el soporte del espiral hacia el lado
derecho, alineándolo con la escala de tamaños
para encuadernación. Gire la palanca de
encuadernación hacia el lado opuesto para
cerrar los ganchos hasta que hagan contacto
con el documento.
3 Lea la línea más próxima al documento y sígala
hacia la derecha hasta el tamaño
correspondiente del elemento de encuadernación
del espiral. Ése es el tamaño del elemento de
encuadernación del espiral adecuado para
encuadernar el documento. Su CombBind C-110
puede encuadernar libros de hasta 300 hojas. Ó
1-1/2” (38 mm). Para lograr mejores resultados,
siempre use tapas marca GBC con espirales de
encuadernación en colores combinados GBC.
D. ENCUADERNACIÓN (ver la figura 4)
1.Antes de comenzar, asegúrese de que los
ganchos estén en la posición de inicio.
2.Coloque el espiral de encuadernación de plástico
detrás del espiral vertical con la parte abierta del
elemento hacia usted.
3.Gire la palanca de encuadernación hacia usted
hasta que el espiral de encuadernación se abra
lo suficiente como para introducir su documento.
4.Coloque la tapa delantera (la parte terminada
hacia abajo) sobre los dientes abiertos de
encuadernación. Coloque las páginas del
documento (hacia abajo) sobre el accesorio.
Repita la acción para documentos más extensos
según sea necesario. Coloque la tapa trasera (la
parte terminada hacia arriba) sobre los dientes
abiertos de encuadernación.
5.Gire la palanca de encuadernación hacia el lado
opuesto, hacia su posición original para cerrar el
accesorio de encuadernación.
6.Retire el libro levantándolo hacia arriba. Su
documento queda entonces completo.
7.Una vez que se familiarice con el funcionamiento
de su CombBind C-110, se dará cuenta de que
puede encuadernar a la misma vez que perfora,
aumentando así su productividad.
E. CÓMO VACIAR EL CAJÓN DE PAPEL:
(ver la figura 5)
1.Su CombBind C-110 tiene un cajón de papel
ubicado sobre el lado derecho de la máquina.
Cuando esté lleno de restos de papel perforado,
se encenderá una luz roja (ver la figura 2).Tire
del cajón con suavidad para abrirlo y retírelo de
la máquina, vacíelo y vuelva a introducirlo en la
máquina hasta que quede colocado en su lugar.
F. Servicio:
1.Póngase en contacto con un representante de
servicio autorizado de GBC por cualquier
reparación necesaria.
0
5
E
5
Especificaciones C110
Ancho máximo de papel: 11,7” (297 mm - A4)
Capacidad de perforación, papel: 15 hojas (20 lb./80 gsm)
Capacidad de encuadernación: 300 hojas (1-1/2"/38 mm)
Peso neto: 15,6 lbs. (7,1 kg)
Dimensiones (H x A x P): 18-1/2" (470 mm) x 14" (356 mm) x 13" (330 mm)
Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso.
Sírvase leer estas instrucciones atentamente y guardarlas en un lugar seguro para futuras consultas.
C110-C110e Manual.qxd 2/20/07 2:52 PM Page 5
0
7
FCC Class A Notice - Notification pour les Etats-Unis
Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to part 15 of the FCC rules.These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.This equipment
generates, uses, and can radiated radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
Canada Class A Notice - Avis Canada,Classe A
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Modifications
Any modifications made to this device that are not approved by General Binding Corporation may void the
authority granted to the user by the FCC and/or by Industry Canada to operate this equipment.
Toutes modifications apportées à ce dispositif et non approuvées par General Binding Corporation
annuleront le droit accordé à l'utilisateur par le FCC et/ou par Industrie Canada de faire fonctionner cet
équipement.
C110-C110e Manual.qxd 2/20/07 2:52 PM Page 7
0
8
CombBind 110e Only
CombBind
C110
Figure 1
Figura 1
Figure 2
Figura 2
Figure 3
Figura 3
Figure 4
Figura 4
Figure 5
Figura 5
CombBind
C110
CombBin d
C1
10
COMB SIZE
1/4” 6m
m
5/16” 8mm
3/8” 10mm
1/2” 12mm
5/8” 16mm
3/4” 20mm
1”
25mm
1-1/4
32mm
1-1/2
38mm
Edge Guide
Guia de corte
Guide de bord
Figure 6
Figura 6
Binding Handle
Mango de encuadernacion
Poignee de reliure
C110-C110e Manual.qxd 2/20/07 2:52 PM Page 8
MENSAJES DE SEGURIDAD
Su seguridad así como la de los demás es
importante para GBC. En este Manual del Operador
y en el producto encontrará mensajes de seguridad
importantes. Lea estos mensajes atentamente.
El símbolo de alerta de seguridad precede a
cada mensaje de seguridad que se incluye
en este Manual del Operador. Este símbolo
indica un peligro potencial a la seguridad personal
que podría lesionarlo a usted o a otros, además de
provocar daños al producto o a la propiedad.
La siguiente advertencia aparece en la unidad:
Este mensaje de seguridad significa que usted
podría perder la vida o resultar gravemente herido
si abre el producto y se expone a voltajes
peligrosos.
Los siguientes símbolos aparecen en este producto
y significan lo siguiente:
ADVERTENCIA: Para su protección, no
conecte la CombBind C110e a la corriente
eléctrica hasta leer estas instrucciones por
completo. Guarde estas instrucciones en una
ubicación adecuada para futuras consultas. Para
protegerse contra lesiones debe seguir las
siguientes precauciones de seguridad y uso de
este producto.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES GENERALES
Utilice la CombBind C110e únicamente para el
uso para el cual fue diseñada, es decir para
perforar y encuadernar papel y tapas, de
acuerdo con las especificaciones que se indican.
No coloque nada en la abertura de perforación
de la máquina que no sea papel o tapas.
Coloque la unidad en un área de trabajo segura
y estable para evitar que la máquina se caiga
provocando lesiones personales o daño a la
unidad.
Siga todas las advertencias e instrucciones que
figuran en el producto.
Levante la máquina por la parte posterior, no por
la tapa.
No levante la máquina por la tapa ni por el cable
del soporte del papel.
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS
La CombBind C110e debe estar conectada a una
fuente de voltaje que corresponda con la
clasificación eléctrica de la máquina según lo
indicado en la placa con el número de
serie/clasificación o en este manual.
PRECAUCIÓN: EL TOMACORRIENTE DEBE
ESTAR UBICADO CERCA DEL EQUIPO Y
DEBE SER DE FÁCIL ACCESO.
Desenchufe la CombBind C110e antes de
moverla, o cuando no vaya a usarla durante un
largo período de tiempo.
No ponga la máquina en funcionamiento si el
cable o el enchufe de alimentación están en mal
estado, después de una falla en el
funcionamiento, o después de que hayan sido
dañados de alguna manera.
No sobrecargue los tomacorrientes eléctricos ya
que esto puede resultar en un incendio o
choque eléctrico.
No altere el enchufe de conexión. El enchufe
está configurado para el suministro eléctrico
apropiado.
La unidad está diseñada para usarse en
espacios interiores únicamente.
Nunca introduzca objetos dentro del producto a
través de las ranuras del mueble. No derrame
líquidos de ningún tipo sobre el producto.
No ponga el producto en funcionamiento si ha
sido expuesto al agua o la lluvia.
SERVICE
Do not attempt to service or repair the CombBind
C110e yourself. Unplug the unit and contact an
authorized GBC service representative for any
repairs.
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: Desenchufe este producto
antes de limpiarlo.
Limpie la parte exterior únicamente con un paño
húmedo. No use detergentes ni solventes.
0
11
E
!
!
!
!
Pericolo di scarica
elettrica.
Non aprire.
Nessuna parte
riparabile
dall'utente.
Chiamare un servizio
di riparazioni
qualificato.
Spannungsführende
Teile.
Nicht öffnen.
Enthält keine vom
Endverbraucher zu
wartende Teile.
Für Service bitte an
qualifiziertes
Service-Personal
wenden.
Kans op elektrische
schok.
Niet openen.
Bevat geen door
gebruik te repareren
onderdelen.
Door bevoegd
servicepersoneel
laten repareren.
ATTENZIONE
WARNUNG
WAARSCHUWING
Instrucciones de seguridad para la CombBind C110e solamente
ENCENDIDO PERFORAR PAPEL
APAGADO ATASCO
EN ESPERA
BANDEJA
DE PAPEL LLENA
C110-C110e Manual.qxd 2/20/07 2:52 PM Page 11
A. INTRODUCCIÓN:
1.Conecte el cable de corriente en un tomacorriente
adecuado
B. DETERMINE EL ANCHO DE LA HOJA: (ver la figura 1)
1.Gire la guía de corte para el tamaño de papel/tapa
que desee encuadernar. Carta (8-1/2" 216 mm x
11" 279 mm) A-4 (297 mm x 210 mm) Grande (8-
3/4" 222 mm x 11-1/4" 286 mm) (ver la figura 1).
Cuando utilice tapas grandes, gire la guía de corte
hacia la posición de las tapas, perfore todas las
tapas para sus documentos y deje a un lado. Gire la
guía de corte hacia la posición Carta o bien A-4 y
perfore el papel para su documento.
C. CÓMO PERFORAR PAPEL: (ver la figura 2)
1.Para encender la máquina,presione el interruptor
de encendido/apagado (on/off) ubicado en la parte
trasera de la máquina. Se encenderá una luz verde
para indicar que la máquina está encendida.
2 Empareje o alinee las hojas o tapas e introduzca el
borde que desee perforar en la abertura del cuello
de perforación.
3 Introduzca las hojas hasta el fondo, en la abertura
del cuello y contra la guía de corte.
4.Para perforar, presione el botón de perforar. La
CombBind C-110e perforará hasta 15 hojas de
papel de 20 lb./80 gsm. No perfore más de 1
tapas transparentes a la vez para evitar atascos.
5.Si la perforadora se atasca , la luz roja de
atascos se encenderá para indicar que la máquina
se ha atascado. La máquina perforará en sentido
contrario automáticamente para eliminar el atasco y
la luz roja de atasco permanecerá encendida. Retire
el papel y presione el botón de perforar para volver
a configurar la máquina. La luz roja de atasco se
apagará indicando que la máquina está lista para
perforar. Reduzca un poco la cantidad de hojas y
repita los pasos del 2 al 4 para evitar atascos en
cargas adicionales.
6.Cuando termine de perforar,APAGUE la máquina
presionando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) ubicado en la parte trasera de la máquina.
D.CÓMO DETERMINAR EL TAMAÑO DEL ESPIRAL DE
PLÁSTICO: (ver la figura 3)
1.Gire el mango de encuadernación hacia usted para
apartar los ganchos del soporte del espiral.
2.Coloque el documento derecho, incluyendo las
tapas, contra el soporte del espiral hacia el lado
derecho, alineándolo con la escala de tamaños para
encuadernación. Gire la palanca de encuadernación
hacia el lado opuesto para cerrar los ganchos hasta
que hagan contacto con el documento.
3.Lea la línea más próxima al documento y sígala
hacia la derecha hasta el tamaño correspondiente
del elemento de encuadernación del espiral. Ése es
el tamaño del elemento de encuadernación del
espiral adecuado para encuadernar el documento.
Su CombBind C-110e puede encuadernar libros de
hasta 300 hojas. Ó 1-1/2” (38 mm).Para lograr
mejores resultados, siempre use tapas marca GBC
con espirales de encuadernación en colores
combinados GBC.
E. ENCUADERNACIÓN (ver la figura 4)
1.Coloque el espiral de encuadernación de plástico
detrás del espiral vertical con la parte abierta del
elemento hacia usted.
2.Gire la palanca de encuadernación hacia usted
hasta que el espiral de encuadernación se abra lo
suficiente como para introducir su documento.
3.Coloque la tapa delantera (la parte terminada hacia
abajo) sobre los dientes de encuadernación
abiertos. Coloque las páginas del documento (hacia
abajo) sobre el accesorio. Repita la acción para
documentos más extensos según sea necesario.
Coloque la tapa trasera (la parte terminada hacia
arriba) sobre los dientes de encuadernación
abiertos.
4.Gire la palanca de encuadernación hacia el lado
opuesto, hacia su posición original para cerrar el
accesorio de encuadernación.
5.Retire el libro levantándolo hacia arriba. Su
documento queda entonces completo.
6.Una vez que se familiarice con el funcionamiento de
su CombBind C-110e, se dará cuenta de que puede
encuadernar a la misma vez que perfora,
aumentando así su productividad.
F. CÓMO VACIAR EL CAJÓN DE PAPEL:
(ver la figura 2 y 5)
1.Su CombBind C-110e tiene un cajón de papel
ubicado sobre el lado derecho de la máquina (ver la
figura 5). Cuando esté lleno de restos de papel
perforado, se encenderá una luz roja (ver la figura
2).Tire del cajón con suavidad para abrirlo y retírelo
de la máquina, vacíelo y vuelva a introducirlo en la
máquina hasta que quede colocado en su lugar.
G. SERVICIO
1.Póngase en contacto con un representante de
servicio autorizado de GBC por cualquier reparación
necesaria.
0
12
E
12
Especificaciones C110e
Ancho máximo de papel: 11,7” (297 mm - A4)
Capacidad de perforación, papel: 15 hojas (20 lb./80 gsm)
Capacidad de encuadernación: 300 hojas (1-1/2"/38 mm)
Peso neto: 20 lbs. (9,1 kg)
Dimensiones (H x A x P): 16" (406 mm) x 14" (356 mm) x 9" (229 mm)
Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso.
Sírvase leer estas instrucciones atentamente y guardarlas en un lugar seguro para futuras consultas.
C110-C110e Manual.qxd 2/20/07 2:52 PM Page 12
0
07/05
Limited Guarantee
This machine is guaranteed for one year, subject to normal use.The determination of what is 'normal use'
and whether or not a product is judged to be faulty, either through normal wear and tear or by being
defective at the point of purchase or otherwise, is entirely at the discretion of the General Binding
Corporation, on a case-by-case basis. Proof of date of purchase will be required. Repairs or alterations
made by persons not authorized by GBC will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our
products perform to the specifications stated.This guarantee does not affect the legal rights which
consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods.
Garantía Limitada
Esta máquina está garantizada durante 1 año bajo un uso normal. La determinación de lo que significa
“uso normal” y si un producto se considera defectuoso, ya sea a través del uso y desgaste normal o por
estar defectuoso en el punto de compra o de otro modo, queda a total criterio de General Binding
Corporation, basándose en cada caso en particular. Se requerirá una prueba de la fecha de compra.Las
reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por GBC invalidarán la garantía.
Nuestro objetivo es que nuestros productos funcionen según las especificaciones indicadas. Esta garantía
no afecta los derechos legales que los consumidores tengan bajo la legislación nacional vigente sobre la
venta de artículos.
Garantie limitée
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant un an à compter de la date d'achat, sous réserve
de conditions normales d'utilisation. General Binding Corporation sera seule responsable de déterminer de
manière ponctuelle ce qui constitue un « usage normal » et si le produit est défectueux ou non, suite à
une usure normale ou à un défaut au point d’achat ou autre. La preuve de la date d'achat sera demandée.
Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par GBC invalideront la
garantie. Notre objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les performances déclarées.Cette
garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur
régissant la vente des biens de consommation.
E
F
C110-C110e Manual.qxd 2/20/07 2:52 PM Page 16

Transcripción de documentos

0 3 CombBind 110 Only CombB 10 ind™ C1 CombB Edge Guide Guia de corte Guide de bord Figure 1 Figura 1 Figure 2 Figura 2 1/4 ” 5/1 6” 3/8 ” 6m m 8m m 10 mm 12 mm 16 mm 3/4 ” 20 1” mm 25 1-1 mm /4” 32 1-1 mm /2” 38 mm 1/2 ” 5/8 ” COM B SIZ E Binding Handle Mango de encuadernacion Poignee de reliure Figure 3 Figura 3 Figure 5 Figura 5 Figure 4 Figura 4 10 ind™ C1 0 E 5 Sírvase leer estas instrucciones atentamente y guardarlas en un lugar seguro para futuras consultas. A. DETERMINE EL ANCHO DE LA HOJA: 1. Gire la guía de corte para el tamaño de papel/tapa que desee encuadernar. Carta (81/2" 216 mm x 11" 279 mm) A-4 (297 mm x 210 mm) Grande (8-3/4" 222 mm x 11-1/4" 286 mm) (ver la figura 1). Cuando utilice tapas grandes, gire la guía de corte hacia la posición grande, perfore todas las tapas para sus documentos y deje a un lado. Gire la guía de corte hacia la posición Carta o bien A-4 y perfore el papel para su documento. B. CÓMO PERFORAR PAPEL: (ver la figura 2) 1. Empareje o alinee las hojas o tapas e introduzca el borde que desee perforar en la abertura del cuello de perforación. 2. Introduzca las hojas hasta el fondo, en la abertura del cuello y contra la guía de corte. 3. Para perforar, tire del mango de perforación hacia abajo y hacia usted hasta que el mango haga tope y la perforación esté completa. La CombBind C-110 perforará hasta 15 hojas de papel de 20 lb./80 gsm. No perfore más de 1 tapas transparentes a la vez para evitar atascos. C. CÓMO DETERMINAR EL TAMAÑO DEL ESPIRAL DE PLÁSTICO: (ver la figura 3) 1. Gire el mango de encuadernación hacia usted para apartar los ganchos del soporte del espiral. 2. Coloque el documento derecho, incluyendo las tapas, contra el soporte del espiral hacia el lado derecho, alineándolo con la escala de tamaños para encuadernación. Gire la palanca de encuadernación hacia el lado opuesto para cerrar los ganchos hasta que hagan contacto con el documento. 3 Lea la línea más próxima al documento y sígala hacia la derecha hasta el tamaño correspondiente del elemento de encuadernación del espiral. Ése es el tamaño del elemento de encuadernación del espiral adecuado para encuadernar el documento. Su CombBind C-110 puede encuadernar libros de hasta 300 hojas. Ó 1-1/2” (38 mm). Para lograr mejores resultados, siempre use tapas marca GBC con espirales de encuadernación en colores combinados GBC. D. ENCUADERNACIÓN (ver la figura 4) 1. Antes de comenzar, asegúrese de que los ganchos estén en la posición de inicio. 2. Coloque el espiral de encuadernación de plástico detrás del espiral vertical con la parte abierta del elemento hacia usted. 3. Gire la palanca de encuadernación hacia usted hasta que el espiral de encuadernación se abra lo suficiente como para introducir su documento. 4. Coloque la tapa delantera (la parte terminada hacia abajo) sobre los dientes abiertos de encuadernación. Coloque las páginas del documento (hacia abajo) sobre el accesorio. Repita la acción para documentos más extensos según sea necesario. Coloque la tapa trasera (la parte terminada hacia arriba) sobre los dientes abiertos de encuadernación. 5. Gire la palanca de encuadernación hacia el lado opuesto, hacia su posición original para cerrar el accesorio de encuadernación. 6. Retire el libro levantándolo hacia arriba. Su documento queda entonces completo. 7. Una vez que se familiarice con el funcionamiento de su CombBind C-110, se dará cuenta de que puede encuadernar a la misma vez que perfora, aumentando así su productividad. E. CÓMO VACIAR EL CAJÓN DE PAPEL: (ver la figura 5) 1. Su CombBind C-110 tiene un cajón de papel ubicado sobre el lado derecho de la máquina. Cuando esté lleno de restos de papel perforado, se encenderá una luz roja (ver la figura 2). Tire del cajón con suavidad para abrirlo y retírelo de la máquina, vacíelo y vuelva a introducirlo en la máquina hasta que quede colocado en su lugar. F. Servicio: 1. Póngase en contacto con un representante de servicio autorizado de GBC por cualquier reparación necesaria. Especificaciones C110 Ancho máximo de papel: 11,7” (297 mm - A4) Capacidad de perforación, papel: 15 hojas (20 lb./80 gsm) Capacidad de encuadernación: 300 hojas (1-1/2"/38 mm) Peso neto: 15,6 lbs. (7,1 kg) Dimensiones (H x A x P): 18-1/2" (470 mm) x 14" (356 mm) x 13" (330 mm) Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso. 0 7 FCC Class A Notice - Notification pour les Etats-Unis Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiated radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Canada Class A Notice - Avis Canada, Classe A This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Modifications Any modifications made to this device that are not approved by General Binding Corporation may void the authority granted to the user by the FCC and/or by Industry Canada to operate this equipment. Toutes modifications apportées à ce dispositif et non approuvées par General Binding Corporation annuleront le droit accordé à l'utilisateur par le FCC et/ou par Industrie Canada de faire fonctionner cet équipement. 0 8 CombBind 110e Only CombB 10 ind™ C1 CombB 0 in ™d C11 Edge Guide Guia de corte Guide de bord Figure 1 Figura 1 Figure 2 Figura 2 COM B SIZ E 1/4 ” 6m 5/1 m 6” 8m 3/8 m ” 10 mm 1/2 ” 12 5/8 mm ” 16 mm 3/4 ” 20 1” mm 25 1-1 mm /4” 32 1-1 mm /2” 38 mm Binding Handle Mango de encuadernacion Poignee de reliure Comb Figure 3 Figura 3 Figure 4 Figura 4 Figure 5 Figura 5 Figure 6 Figura 6 ™C Bind 110 0 E 11 Instrucciones de seguridad para la CombBind C110e solamente MENSAJES DE SEGURIDAD Su seguridad así como la de los demás es importante para GBC. En este Manual del Operador y en el producto encontrará mensajes de seguridad importantes. Lea estos mensajes atentamente. El símbolo de alerta de seguridad precede a cada mensaje de seguridad que se incluye en este Manual del Operador. Este símbolo indica un peligro potencial a la seguridad personal que podría lesionarlo a usted o a otros, además de provocar daños al producto o a la propiedad. La siguiente advertencia aparece en la unidad: Este mensaje de seguridad significa que usted podría perder la vida o resultar gravemente herido si abre el producto y se expone a voltajes peligrosos. ! • Coloque la unidad en un área de trabajo segura y estable para evitar que la máquina se caiga provocando lesiones personales o daño a la unidad. • Siga todas las advertencias e instrucciones que figuran en el producto. • Levante la máquina por la parte posterior, no por la tapa. • No levante la máquina por la tapa ni por el cable del soporte del papel. PRECAUCIONES ELÉCTRICAS La CombBind C110e debe estar conectada a una fuente de voltaje que corresponda con la clasificación eléctrica de la máquina según lo indicado en la placa con el número de serie/clasificación o en este manual. ! PRECAUCIÓN: EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR UBICADO CERCA DEL EQUIPO Y DEBE SER DE FÁCIL ACCESO. WAARSCHUWING ATTENZIONE WARNUNG Kans op elektrische schok. Niet openen. Bevat geen door gebruik te repareren onderdelen. Door bevoegd servicepersoneel laten repareren. Pericolo di scarica elettrica. Non aprire. Nessuna parte riparabile dall'utente. Chiamare un servizio di riparazioni qualificato. Spannungsführende Teile. Nicht öffnen. Enthält keine vom Endverbraucher zu wartende Teile. Für Service bitte an qualifiziertes Service-Personal wenden. Los siguientes símbolos aparecen en este producto y significan lo siguiente: ENCENDIDO PERFORAR PAPEL APAGADO ATASCO EN ESPERA BANDEJA DE PAPEL LLENA ADVERTENCIA: Para su protección, no conecte la CombBind C110e a la corriente eléctrica hasta leer estas instrucciones por completo. Guarde estas instrucciones en una ubicación adecuada para futuras consultas. Para protegerse contra lesiones debe seguir las siguientes precauciones de seguridad y uso de este producto. ! PRECAUCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES GENERALES • Utilice la CombBind C110e únicamente para el uso para el cual fue diseñada, es decir para perforar y encuadernar papel y tapas, de acuerdo con las especificaciones que se indican. • No coloque nada en la abertura de perforación de la máquina que no sea papel o tapas. • Desenchufe la CombBind C110e antes de moverla, o cuando no vaya a usarla durante un largo período de tiempo. • No ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe de alimentación están en mal estado, después de una falla en el funcionamiento, o después de que hayan sido dañados de alguna manera. • No sobrecargue los tomacorrientes eléctricos ya que esto puede resultar en un incendio o choque eléctrico. • No altere el enchufe de conexión. El enchufe está configurado para el suministro eléctrico apropiado. • La unidad está diseñada para usarse en espacios interiores únicamente. • Nunca introduzca objetos dentro del producto a través de las ranuras del mueble. No derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto. • No ponga el producto en funcionamiento si ha sido expuesto al agua o la lluvia. SERVICE Do not attempt to service or repair the CombBind C110e yourself. Unplug the unit and contact an authorized GBC service representative for any repairs. LIMPIEZA PRECAUCIÓN: Desenchufe este producto antes de limpiarlo. ! Limpie la parte exterior únicamente con un paño húmedo. No use detergentes ni solventes. 0 E 12 Sírvase leer estas instrucciones atentamente y guardarlas en un lugar seguro para futuras consultas. A. INTRODUCCIÓN: 1.Conecte el cable de corriente en un tomacorriente adecuado B. DETERMINE EL ANCHO DE LA HOJA: (ver la figura 1) 1.Gire la guía de corte para el tamaño de papel/tapa que desee encuadernar. Carta (8-1/2" 216 mm x 11" 279 mm) A-4 (297 mm x 210 mm) Grande (83/4" 222 mm x 11-1/4" 286 mm) (ver la figura 1). Cuando utilice tapas grandes, gire la guía de corte hacia la posición de las tapas, perfore todas las tapas para sus documentos y deje a un lado. Gire la guía de corte hacia la posición Carta o bien A-4 y perfore el papel para su documento. C. CÓMO PERFORAR PAPEL: (ver la figura 2) 1.Para encender la máquina, presione el interruptor de encendido/apagado (on/off) ubicado en la parte trasera de la máquina. Se encenderá una luz verde para indicar que la máquina está encendida. 2 Empareje o alinee las hojas o tapas e introduzca el borde que desee perforar en la abertura del cuello de perforación. 3 Introduzca las hojas hasta el fondo, en la abertura del cuello y contra la guía de corte. 4.Para perforar, presione el botón de perforar. La CombBind C-110e perforará hasta 15 hojas de papel de 20 lb./80 gsm. No perfore más de 1 tapas transparentes a la vez para evitar atascos. 5.Si la perforadora se atasca , la luz roja de atascos se encenderá para indicar que la máquina se ha atascado. La máquina perforará en sentido contrario automáticamente para eliminar el atasco y la luz roja de atasco permanecerá encendida. Retire el papel y presione el botón de perforar para volver a configurar la máquina. La luz roja de atasco se apagará indicando que la máquina está lista para perforar. Reduzca un poco la cantidad de hojas y repita los pasos del 2 al 4 para evitar atascos en cargas adicionales. 6.Cuando termine de perforar, APAGUE la máquina presionando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) ubicado en la parte trasera de la máquina. D.CÓMO DETERMINAR EL TAMAÑO DEL ESPIRAL DE PLÁSTICO: (ver la figura 3) 1.Gire el mango de encuadernación hacia usted para apartar los ganchos del soporte del espiral. 2.Coloque el documento derecho, incluyendo las tapas, contra el soporte del espiral hacia el lado derecho, alineándolo con la escala de tamaños para encuadernación. Gire la palanca de encuadernación hacia el lado opuesto para cerrar los ganchos hasta que hagan contacto con el documento. 3.Lea la línea más próxima al documento y sígala hacia la derecha hasta el tamaño correspondiente del elemento de encuadernación del espiral. Ése es el tamaño del elemento de encuadernación del espiral adecuado para encuadernar el documento. Su CombBind C-110e puede encuadernar libros de hasta 300 hojas. Ó 1-1/2” (38 mm). Para lograr mejores resultados, siempre use tapas marca GBC con espirales de encuadernación en colores combinados GBC. E. ENCUADERNACIÓN (ver la figura 4) 1.Coloque el espiral de encuadernación de plástico detrás del espiral vertical con la parte abierta del elemento hacia usted. 2.Gire la palanca de encuadernación hacia usted hasta que el espiral de encuadernación se abra lo suficiente como para introducir su documento. 3.Coloque la tapa delantera (la parte terminada hacia abajo) sobre los dientes de encuadernación abiertos. Coloque las páginas del documento (hacia abajo) sobre el accesorio. Repita la acción para documentos más extensos según sea necesario. Coloque la tapa trasera (la parte terminada hacia arriba) sobre los dientes de encuadernación abiertos. 4.Gire la palanca de encuadernación hacia el lado opuesto, hacia su posición original para cerrar el accesorio de encuadernación. 5.Retire el libro levantándolo hacia arriba. Su documento queda entonces completo. 6.Una vez que se familiarice con el funcionamiento de su CombBind C-110e, se dará cuenta de que puede encuadernar a la misma vez que perfora, aumentando así su productividad. F. CÓMO VACIAR EL CAJÓN DE PAPEL: (ver la figura 2 y 5) 1.Su CombBind C-110e tiene un cajón de papel ubicado sobre el lado derecho de la máquina (ver la figura 5). Cuando esté lleno de restos de papel perforado, se encenderá una luz roja (ver la figura 2). Tire del cajón con suavidad para abrirlo y retírelo de la máquina, vacíelo y vuelva a introducirlo en la máquina hasta que quede colocado en su lugar. G. SERVICIO 1.Póngase en contacto con un representante de servicio autorizado de GBC por cualquier reparación necesaria. Especificaciones C110e Ancho máximo de papel: 11,7” (297 mm - A4) Capacidad de perforación, papel: 15 hojas (20 lb./80 gsm) Capacidad de encuadernación: 300 hojas (1-1/2"/38 mm) Peso neto: 20 lbs. (9,1 kg) Dimensiones (H x A x P): 16" (406 mm) x 14" (356 mm) x 9" (229 mm) Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso. 0 Limited Guarantee This machine is guaranteed for one year, subject to normal use. The determination of what is 'normal use' and whether or not a product is judged to be faulty, either through normal wear and tear or by being defective at the point of purchase or otherwise, is entirely at the discretion of the General Binding Corporation, on a case-by-case basis. Proof of date of purchase will be required. Repairs or alterations made by persons not authorized by GBC will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods. E Garantía Limitada Esta máquina está garantizada durante 1 año bajo un uso normal. La determinación de lo que significa “uso normal” y si un producto se considera defectuoso, ya sea a través del uso y desgaste normal o por estar defectuoso en el punto de compra o de otro modo, queda a total criterio de General Binding Corporation, basándose en cada caso en particular. Se requerirá una prueba de la fecha de compra. Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por GBC invalidarán la garantía. Nuestro objetivo es que nuestros productos funcionen según las especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta los derechos legales que los consumidores tengan bajo la legislación nacional vigente sobre la venta de artículos. F Garantie limitée Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant un an à compter de la date d'achat, sous réserve de conditions normales d'utilisation. General Binding Corporation sera seule responsable de déterminer de manière ponctuelle ce qui constitue un « usage normal » et si le produit est défectueux ou non, suite à une usure normale ou à un défaut au point d’achat ou autre. La preuve de la date d'achat sera demandée. Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par GBC invalideront la garantie. Notre objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les performances déclarées. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation. 07/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

GBC Pronto C110E Manual de usuario

Categoría
Máquinas de encuadernación
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para