Fujitsu UTY-RVNUM Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
REMOTE CONTROLLER (WIRED TYPE)
UTY-RVNUM
PART No. 9380222057-03
INSTALLATION MANUAL
For authorized service personnel only.
MANUEL D'INSTALLATION
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Sólo para personal de mantenimiento autorizado.
English
FrançaisEspañol
EsA-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Las “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” indicadas en el manual
contienen información importante relativa a su seguridad. Asegúrese de
respetarlas.
• Para obtener información detallada de los métodos de operación, consulte
el manual de operación.
• Solicite al usuario que guarde el manual para su uso futuro, como por
ejemplo, al cambiar la unidad de lugar o al repararla.
• Todos los productos de se fabrican en unidades y tolerancias métricas.
Las unidades arancelarias de los Estados Unidos solo son de referencia.
En aquellos casos en los que se requieren dimensiones y tolerancias
exactas, consulte siempre las unidades métricas.
ADVERTENCIA
Esta etiqueta indica procedimientos que, de ser
realizados de forma incorrecta, podrían ocasionar la
muerte del, o serias lesiones al usuario.
PRECAUCIÓN
Esta etiqueta indica procedimientos que, de ser rea-
lizados de forma incorrecta, podrían posiblemente
ocasionar daños personales al usuario o daños a
la propiedad.
ADVERTENCIA
Para que el acondicionador de aire funcione de forma satisfactoria, instá-
lelo según lo descrito en este manual de instalación.
No encienda la alimentación eléctrica hasta que todo el trabajo de insta-
lación haya sido completado.
El trabajo eléctrico debe realizarlo personal de servicio autorizado, con-
forme a lo indicado en el manual de instalación y en las regulaciones de
cableado eléctrico o las reglamentaciones del país. Un trabajo eléctrico
incorrecto provocará descargas eléctricas o incendios.
Realice la instalación según lo indicado en el manual de instalación.
Solicite al personal de servicio autorizado que lleve a cabo la instalación.
No intente instalar usted mismo la unidad. Una instalación incorrecta
provocará lesiones, descargas eléctricas, incendios, etc.
Si se produce un funcionamiento incorrecto (olor a quemado, etc.), deten-
ga el funcionamiento inmediatamente, desconecte el disyuntor y consulte
con el personal de mantenimiento autorizado.
ADVERTENCIA
No instale la unidad en las siguientes áreas:
• No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas in amable.
• En un área llena de aceite mineral o que contenga grandes cantidades
de vapor o salpicaduras de aceite como, por ejemplo, en una cocina.
Las partes plásticas se deteriorarán, lo que provocará su caída o fugas
de agua.
• En un área donde se generen sustancias que afecten de forma adversa
al equipo como, por ejemplo, gas sulfúrico, gas de cloro, ácido o álcali.
Esto provocará que las tuberías de cobre y las juntas soldadas se
oxiden, lo que puede ocasionar fugas de refrigerante.
• En un area que contenga equipos que generen interferencias electro-
magnéticas. Esto provocará un funcionamiento incorrecto del sistema
de control, impidiendo que la unidad funcione con normalidad.
• En un área donde sea posible la fuga de gas combustible, donde haya
presencia de bras de carbono o polvo in amable en suspensión, o
in amables volátiles tales como disolventes o gasolina. Si hay una fuga
de gas y este permanece alrededor de la unidad, podría producirse un
incendio.
• Instale la unidad en un lugar bien ventilado, evitando el agua de lluvia y
la luz solar directa.
No opere esta unidad con las manos mojadas.
Si toca la unidad con las manos mojadas recibirá una descarga eléctrica.
Si hay niños que puedan acercarse a la unidad, tome medidas preventi-
vas para que no puedan tocarla.
PRECAUCIÓN
Al detectar la temperatura de la habitación mediante el control remoto,
con gúrelo de acuerdo con las siguientes condiciones. Si el control remo-
to no está colocado en el lugar adecuado, no se detectará la temperatura
real de la habitación y, por lo tanto, se producirán situaciones como de
“falta de refrigeración” o “falta de calefacción”, aunque el acondicionador
de aire tenga un funcionamiento normal.
• Sitúelo en un lugar en el que no se vea afectado
por la entrada de aire externo, como el que se
genera al abrir y cerrar una puerta.
• Localice un punto de la habitación donde el acon-
dicionador de aire pueda detectar la temperatura
media.
• No lo ubique en un punto que esté expuesto
directamente al aire de salida del acondicionador
de aire.
• Ubíquelo lejos de la luz directa del sol.
• Ubíquelo lejos de la in uencia de otras fuentes
de calor.
Sensor de
temperatura
No toque el panel de circuitos impresos del control remoto ni las piezas
de los circuitos impresos directamente con las manos.
No conecte el cable del control remoto con el cable de bus o junto a los
cables de conexión, los cables de transmisión ni los cables de alimenta-
ción de las unidades interiores y exteriores. Puede provocar un funciona-
miento incorrecto.
Si va a instalar el cable de bus cerca de una fuente de ondas electromag-
néticas, utilice un cable blindado.
No instale los interruptores DIP, ya sea en el acondicionador de aire o
el control remoto, de una forma distinta a la indicada en este manual
suministrado con el acondicionador de aire. En caso contrario, se puede
provocar un funcionamienot incorrecto.
No toque los interruptores con objetos a lados. De lo contrario, podría
sufrir heridas, descargas eléctricas o provocar problemas.
No exponga esta unidad directamente al agua. De lo contrario, podría
provocar problemas, descargas eléctricas o calentamiento.
No coloque recipientes que contengan líquidos sobre esta unidad. De lo
contrario, podría sufrir calentamiento, incendios o descargas eléctricas.
Deseche el material de embalaje de forma correcta. Rompa y deseche
las bolsas plásticas de embalaje de forma que los niños no puedan jugar
con ellas. Si los niños juegan con las bolsas de plástico, existe riesgo de
as xia.
MANUAL DE INSTALACIÓN
PIEZA N° 9380222057-03
CONTROL REMOTO (TIPO CABLEADO)
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..........................................................1
2. ACCESORIOS ............................................................................................2
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS .....................................................................2
4. SELECCIÓN DE UNA UBICACIÓN DE INSTALACIÓN
4.1. Medidas...............................................................................................2
4.2. Nombre de las piezas .........................................................................2
5. INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO
5.1. Cableado .............................................................................................3
5.2. Conexión del cable del control remoto ................................................3
5.3. Instalación ...........................................................................................4
6. MÉTODOS DE INSTALACIÓN
6.1. Control de grupo .................................................................................6
6.2. Controles remotos duales. ..................................................................6
7. ENCENDIDO ..............................................................................................6
8. AJUSTE INICIAL ........................................................................................6
9. AJUSTE DE LA PANTALLA DE SERVICIO
9.1. Ejecutar prueba ...................................................................................7
9.2. Ajuste de con guraciones ...................................................................7
9.3. Historial de errores .............................................................................. 8
9.4. Ver. direc. unidad int. ..........................................................................8
9.5. Versión ................................................................................................ 8
10. AJUSTE DEL LUGAR DE DETECCIÓN DE LA
TEMPERATURA AMBIENTE ..................................................................8
11. FUNCIÓN DE GESTIÓN
11.1. Ajuste de contraseña ....................................................................... 9
11.2. Ajuste de gestión .............................................................................9
12. OTROS
12.1. Código de error ..............................................................................10
EsA-2
2. ACCESORIOS
Se proporcionan las siguientes piezas para instalación. Úselas según se
requieran.
Nombre y forma
Cant.
Aplicación
Manual de instalación
1
Este manual
Manual de operación
1
Libro de instrucciones de
funcionamiento
Cable del control remoto
1
Para conectar el control remoto
Cable de conexión
1
Para conectar el cable del control
remoto a las unidades interiores
montada en pared y de piso
Tornillo
(M4 × 16 mm)
2
Para instalar el control remoto
Brida para cable
1
Para atar el control remoto y el
cable del mismo
Tornillo
(M4 × 14 mm)
1
Para instalar el cable del control
remoto en la unidad interior
Abrazadera de cable
1
Para instalar el cable del control
remoto en la unidad interior
3. REQUISITOS ELÉCTRICOS
Al conectar el control remoto, use el cable especi cado como se indica a
continuación:
Tamaño del
conductor
Tipo Comentarios
Cable del control
remoto
0,33 mm
2
(22AWG)
Polar 3 núcleos
Utilice cable con
revestimiento de
PVC
*Recomendamos comprar nuestras piezas de servicio para el cable del con-
trol remoto. Póngase en contacto con el personal de servicio para hacerlo.
4. SELECCIÓN DE UNA UBICACIÓN DE
INSTALACIÓN
4.1. Medidas
4-3/4 (120)
Unidad: pulg (mm)
4-3/4 (120)
1-13/16 (45,3)
2-1/2 (63,5)
5/8 (15,3)
3-5/16 (83,5)
3/16 (4,5)
3/16 (4,5)
1/2 (12,5)
13/16 (21,3)
1-3/16
(30)
3/8 (9)
1-5/16
(33,5)
3/16 (4,5)
7/8
(23)
4.2. Nombre de las piezas
PRECAUCIÓN
Presione ligeramente el botón con un dedo. Puede provocar una falla si
se presiona con fuerza excesiva.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(1) Pantalla (con retroiluminación)
(2) Botón de cambio de pantalla
(izquierda)
(3) Botón de menú
(4) Botón de Cancelar
(5) Botón de cursor
(6) Botón de cambio de pantalla
(derecha)
(7) Indicador de funcionamiento
(8) Botón de Act./Des.
(9) Botón Intro
-Nota-
Mientras la retroiluminación está apagada por medio del apagado automá-
tico, la primera vez que se presione un botón no funcionará y se encenderá
la retroiluminación. (Se excluye el botón de Act./Des.)
Cuando la retroiluminación esté ajustada en [Des.], será efectiva a partir
del primer botón que se presione.
EsA-3
5. INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO
5.1. Cableado
ADVERTENCIA
Antes de iniciar la instalación, apague la alimentación del destino de
conexión. No encienda la alimentación eléctrica hasta que se haya
completado todo el trabajo de instalación. De lo contrario provocará una
descarga eléctrica o un incendio.
Use los accesorios o los cables de conexión especi cados.
No modi que otros cables de conexión que no sean los especi cados, no
utilice extensiones y evite usar cableado de derivación independiente. Se
superaría la corriente permitida y se produciría una descarga eléctrica o
un incendio.
Instale rmemente los cables de conexión en el bloque de terminales.
Con rme que no se aplique una fuerza externa al cable. Use los cables
de conexión fabricados con el hilo especi cado. Si la conexión interme-
dia o la jación de inserción no son perfectas, se producirán descargas
eléctricas, incendios, etc.
No conecte la puesta a tierra funcional a una puesta a tierra funcional
telefónica, una tubería de agua o un pararrayos.
Sujete siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera
para cables. (Si el aislante se pela, podría ocurrir una fuga eléctrica.)
Cuando realice el trabajo de cableado, asegúrese de que no entre en
contacto con el usuario. De lo contrario, podría sufrir heridas o descargas
eléctricas.
Si un cable resulta dañado, no intente repararlo o modi carlo usted mis-
mo. De lo contrario provocará una descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
No ponga en paralelo los cables del control remoto, el cable de conexión
interior y exterior y los cables de alimentación eléctrica. Puede provocar
un funcionamiento incorrecto.
Al realizar el trabajo de cableado, tenga cuidado de no dañar el cable o
dañarse usted mismo. Conecte además los conectores en forma segura.
Los conectores ojos provocarán calor, descargas eléctricas o problemas
de funcionamiento.
Instale el cable de control remoto a 40 pulg (1 m) de distancia de los apa-
ratos de televisión y radio para evitar imágenes distorsionadas y ruido.
Realice el cableado de forma que el agua no entre en esta unidad junto
con el cableado externo. Instale siempre una trampa en el cableado o
tome las medidas necesarias. De lo contrario provocará problemas, una
descarga eléctrica o un incendio.
Con rme el nombre de cada unidad y el nombre de cada bloque de ter-
minales de la unidad y conecte el cableado de acuerdo con las instruccio-
nes facilitadas en el manual, de modo que no haya cableado incorrecto.
Un cableado incorrecto dañará las piezas eléctricas y provocará humo o
incendios.
Si va a instalar el cable de conexión cerca de una fuente de ondas elec-
tromagnéticas, utilice un cable blindado. De lo contrario, podría provocar-
se una avería o un funcionamiento incorrecto.
5.2. Conexión del cable del control remoto
PRECAUCIÓN
Al conectar el cable del control remoto a una unidad interior montada
en pared o de suelo, no lo conecte a la unidad exterior ni al bloque de
terminales de la unidad interior. Puede provocar una falla.
Hay 2 métodos para conectar el cable del control remoto a la unidad interior.
Uno es la conexión mediante el cable de conexión incluido y el otro es la
conexión del cable del control remoto al bloque de terminales exclusivo de
la unidad interior.
El bloque de terminales exclusivo al que hace referencia el método de co-
nexión del control remoto varía en función de cada modelo. Modi que el ca-
ble del control remoto de acuerdo con la siguiente descripción y conéctelo.
(Para obtener más información, consulte el manual de instalación de la
unidad interior que vaya a utilizar.)
5.2.1 Al conectar al conector del tipo montado en
pared y el tipo montado en suelo
Conecte el cable del control remoto al cable de conexión e insértelo en el
conector.
Patrón 1
Cable de conexión
Cable de conexión
Cable del control
remoto
Cable del control
remoto
Conector
Conector
Kit de comunica-
ciones (opcional)
Unidad de interior
Unidad de interior
PCB
PCB
Unidad
exterior /
bloque de
terminales
de fuente de
alimentación
Unidad
exterior /
bloque de
terminales
de fuente de
alimentación
Patrón 2
Modi que el cable de acuerdo con uno de los siguientes métodos.
(1) Utilice una herramienta para cortar el terminal por el extremo del cable
del control remoto y, a continuación, retire el aislamiento del extremo
cortado del cable, tal y como se muestra en la Fig. 1.
(2) Conecte el cable del control remoto con el cable de conexión, tal y como
se muestra en la Fig. 2.
(3) Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
Fig. 1
Cable
Cable de
conexión
Conector
Blanco
Blanco
Rojo
Rojo
Negro
Negro
Conexión
aislada
Cable del
control remoto
25/32 pulg.
(20 mm)
Fig. 2
5.2.2 Al conectar al bloque de terminales exclusivo
Conecte el extremo del cable del control remoto directamente al bloque de
terminales exclusivo.
Tornillo M4
Bloque de terminales
Negro
3
2
1
Blanco
Rojo
Lado de
la unidad
interior
Cable del control
remoto
Bloque de terminales
del control remoto
Unidad exterior /
bloque de
terminales
de fuente de
alimentación
Unidad de
interior
PCB
Podría provocar fallas si se conecta a la unidad exterior o al bloque de termi-
nales para la alimentación.
EsA-4
5.3. Instalación
ADVERTENCIA
Cuando instale esta unidad, asegúrese de que no haya niños cerca. De
lo contrario, podría sufrir heridas o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Antes de abrir la carcasa de la unidad, descargue completamente la
electricidad estática de su cuerpo. De lo contrario, surgirán problemas.
No toque la placa de circuitos ni las piezas de la placa de circuitos
directamente con las manos. De lo contrario, podría sufrir heridas o una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado de modo que la carcasa frontal no caiga después de ha-
berla retirado. De lo contrario, la carcasa frontal podría resultar dañada.
Para evitar la entrada de agua o insectos con el cable, establezca una
trampa y selle el ori cio para el cableado.
Un apriete excesivo de los tornillos puede provocar una distorsión o daño
en la carcasa posterior.
No perfore ningún ori cio adicional en la caracasa posterior para evitar
daños.
No utilice tornillos que no sean los incluidos. Utilizar otros tornillos puede
provocar un funcionamiento incorrecto o daños en el producto.
5.3.1 Espacio de instalación
• Este producto no puede instalarse en una pared.
• La altura de instalación recomendada para el control remoto es de 4,6 pies
(1,4 m) (desde la super cie del suelo hasta la parte inferior del control remoto).
• Incluso aunque instale un control remoto en uno de una caja de conmuta-
ción y la super cie de una pared, asegure el espacio mostrado en la gura
que se muestra a continuación. Si no hay espacio su ciente, resultará
difícil retirar el control remoto.
2 (30)
o más
9 (220) o más*
Unidad: pulg (mm)
2 (30)
o más
2 (30)
o más
* Deje espacio su ciente para que sea posible introducir un destornillador
plano y poder extraer la carcasa.
5.3.2 Procesamiento del cable del control remoto
Unidad: pulg (mm)
2-3/16 (55)
1. 12 V (rojo)
2. Señal (blanco)
3. COM (negro)
1-3/4 (45)
1-3/16 (30)
5/16 (8)
5/16
(8)
5/16
(8)
5.3.3 Retire la carcasa frontal
(1) Inserte el destornillador plano y retire la carcasa frontal y la poste-
rior, girándolas levemente.
Ganchos (2 lugares)
Destornillador plano
Carcasa posterior
Carcasa frontal
5.3.4 Instalación del control remoto
A. Al instalar en una caja de conmutación:
(1) Selle el ori cio para el cable del control remoto.
(2) Guíe el cable del control remoto a través del ori cio de la carcasa
posterior.
(3) Fije la carcasa posterior asegurándola con los tornillos incluidos
(2 lugares).
Carcasa posterior
Trampa
Caja
Cable del control remoto
Selle el ori cio de cableado del cable del
control remoto con masilla.
Masilla
Trampa
Tornillos
B. Al instalar directamente en la pared:
(1) Selle el ori cio para el cable del control remoto.
(2) Guíe el cable del control remoto a través del ori cio trasero de la
carcasa posterior del cuerpo principal.
(3) Fije la carcasa posterior asegurándola con los tornillos incluidos
(2 lugares).
Carcasa posterior
Trampa
Pared
Tornillos
Masilla
Trampa
Selle el ori cio de cableado del cable del
control remoto con masilla.
C. Al guiar el cable sobre la pared:
(1) Corte la guía del cable de la carcasa frontal con un cuchillo o unas
tenazas.
(2) Elimine las rebabas de la guía del cable.
Carcasa frontal
Cortar
(3) Fije la carcasa posterior asegurándola con los tornillos incluidos
(2 lugares).
Carcasa posterior
Tornillos
Plastilina epóxica
Cable del control remoto
EsA-5
5.3.5 Conecte el cable a los terminales
Par de apriete
Tornillo de terminal 7,1 a 10,6 lbf • in (0,8 to 1,2N • m)
1. 12V (rojo)
2. Señal (blanco)
3. COM (negro)
Brida para cable
3/32 pulg.
(2 mm)
BUENO
PROHIBIDO
Control remoto
cable
Ori cio para brida
para cable
Para evitar una tensión o presión excesiva en el bloque de
terminales, je el cable del control remoto con la brida para cable
en forma apropiada.
PRECAUCIÓN
Procure no apretar en exceso la brida para cables para evitar romper el
cable.
Cuando conecte los cables del control remoto, no apriete en exceso los
tornillos.
5.3.6 Ajuste del interruptor DIP
PRECAUCIÓN
No ajuste el interruptor DIP de esta unidad salvo como se especi que
en este manual de instalación o en el manual de operación incluido con
el acondicionador de aire. Ajuste el interruptor DIP de acuerdo con la
designación.
Utilice un destornillador con aislamiento para ajustar los interruptores DIP.
Ajuste el SW1 en el interruptor DIP en ON (Act.) para habilitar la copia de
seguridad de la información de los ajustes en la memoria.
• Ajuste de copia de seguridad de memoria
Si el SW1 no se ajusta en ON (Act.), la información de los ajustes se
perderá en caso de que ocurra un corte del suministro.
* La información registrada como, por ejemplo, la información para la
unidad interior, no se elimina aunque se apague el interruptor DIP.
Interruptor DIP
ON
(Act.)
OFF
(Des.)
12
Carcasa frontal
(lado posterior)
Estado del interruptor
Detalle
OFF (Des.) ON (Act.)
Inte-
rruptor
DIP
SW1
Invalidez
Validez
Ajuste de copia de seguridad de
memoria
* Ajuste en ON (Act.) para utilizar
baterías para la copia de seguri-
dad de memoria.
Si no se usan baterías, se elimi-
nará la información de ajustes
almacenada en memoria si hay
un corte de energía.
SW2
Ajuste del control remoto dual
* Consulte “6.2. Controles remo-
tos duales”.
(
Ajuste de fábrica)
5.3.7 Coloque la carcasa frontal
• Inserte después de ajustar la parte superior de la carcasa frontal.
• Cuando inserte la carcasa frontal, evite pellizcar el cable.
Carcasa frontal
¡Clic!
PROHIBIDO
BUENO
PRECAUCIÓN
Inserte la carcasa frontal rmemente. Si no la inserta correctamente, se
caerá.
Al guiar el cable sobre la parte superior de la carcasa frontal:
Selle la guía del cable de la carcasa frontal del cable del control remoto
con masilla epóxica.
• El grosor de la protección del cable del control remoto debería ser su-
perior a 1/16 pulg (1 mm). O bien, aíslelo con una cubierta para cable
más gruesa de 1/16 pulg (1 mm).
Cubierta de cables
Plastilina epóxica
EsA-6
6. MÉTODOS DE INSTALACIÓN
6.1. Control de grupo
• Pueden utilizarse al mismo tiempo varias unidades interiores usando un
solo control remoto.
• Tal vez algunas funciones no se puedan utilizar según la combinación de
unidades interiores que se conecten en grupo.
(1) Método de cableado (unidad interior a control remoto)
EJEMPLO: Tipo simple
Unidad
interior 0
Control remoto
Cable del control
remoto
1
1
2
2
3
3
Unidad
interior 1
Unidad
interior 2
Unidad
interior 3
111222333
(2) Ajuste de direccionamiento de la unidad interior
Ajuste el direccionamiento de las unidades interiores mediante el inte-
rruptor DIP de cada unidad interior.
(Consulte el manual de instalación de la unidad interior.)
6.2. Controles remotos duales
• El ajuste en campo puede realizarse sólo en la unidad principal.
• La asignación de la unidad principal y la secundaria es necesaria. Si no se
hace ninguna asignación, se producirá un error.
• Dependiendo del modelo, algunas unidades interiores no se pueden
conectar para controles remotos duales. (Los controles remotos duales
están disponibles para unidades interiores con conductos, con casete o
de techo.)
• Pueden utilizarse dos controles remotos distintos para operar las unidades
interiores.
• El temporizador y las funciones no pueden utilizarse en las unidades
secundarias. (Para obtener información detallada, consulte el manual de
operación.)
(1) Método de cableado (unidad interior a control remoto)
Unidad de
interior
Control remoto
Unidad
principal
Unidad
secundaria
Cable del control remoto
1
1
12
2
23
3
3
(2) Ajuste del interruptor DIP del control remoto
Ajuste el SW2 del control remoto de acuerdo con la siguiente tabla.
Número de controles
remotos
Unidad principal Unidad secundaria
SW2 SW2
1 (normal) OFF (Des.)
2 (dual) OFF (Des.) ON (Act.)
7. ENCENDIDO
PRECAUCIÓN
Vuelva a comprobar el cableado. Un cableado incorrecto provocará
fallas.
(1) Compruebe el cableado del control remoto y el ajuste de sus interrup-
tores DIP.
(2) Instale la carcasa frontal.
(en 5. INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO).
(3) Compruebe el cableado de las unidades interiores y exteriores y el ajus-
te de sus placas de circuitos y, a continuación, encienda las unidades
interior y exterior. Después de que aparezca el mensaje “Espere por
favor” en la pantalla del control remoto, aparecerá la pantalla “Idioma”.
• Sin embargo, la visualización predeterminada para esta pantalla está en
inglés.
Espere por favor
Idioma
Italiano
Español
English
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Português
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Deutsch
Français
Türkçe
OK:
8. AJUSTE INICIAL
Cuando aparezca la pantalla “Idioma”, realice el ajuste inicial, tal y como se
muestra en el siguiente procedimiento:
1
Seleccione un idioma con el [botón de cursor] en la pantalla “Idioma”
que aparece al completar el inicio.
Idioma
Italiano
Español
English
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Português
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Deutsch
Français
Türkçe
OK:
Cuando con rme presionando el [botón Intro], se mostrará la pantalla
“Unidad temp.”.
2
Cambie de unidad para la temperatura, entre “°C” o “°F” con el (botón
de cursor [arriba/abajo]).
Al presionar el [botón de Cancelar], regresa a la pantalla “Idioma”.
Unidad temp.
Unidad temp.
°
F
OK:
Cancelar:
(Unidad temp.: unidad de temperatura)
Al presionar el [botón Intro], aparece la pantalla “Camb format visualiz”.
3
Ajuste el formato de visualización del “Formato fecha” y “Formato hora”.
Cambie el elemento de ajuste mediante el (botón de cursor [izquier-
da/ derecha]) y con rme con el (botón de cursor [arriba/abajo]).
Al presionar el [botón de Cancelar], regresa a la pantalla “Unidad temp.”.
Formato fecha
Camb format visualiz
Día/Mes/Año
0:00-11:59AM/PM
Formato hora
Cancelar:
OK:
-Nota-
Es posible ajustar los siguientes formatos de visualización.
Formato fecha : Formato hora:
• Día/Mes/Año • 0:00-23:59
• Mes/Día/Año • 0:00-11:59 AM/PM
• Año/Mes/Día 12:00-11:59 AM/PM
Al presionar el [botón Intro], aparece la pantalla “Fecha”.
EsA-7
4
Ajuste el “Día”, “Mes” y “Año”.
Cambie el elemento de ajuste mediante el (botón de cursor
[izquierda/ derecha]) y ajuste con el (botón de cursor [arriba/abajo]).
Al presionar el [botón de Cancelar], regresa a la pantalla “Camb
format visualiz” .
Año
Día
Lunes
08 2012
Mes
Fecha
20
OK:
Cancelar:
Al presionar el [botón Intro], aparece la pantalla “Hora”.
5
Ajuste la “hora” y los “min.”.
Cambie el elemento de ajuste mediante el (botón de cursor [izquier-
da/ derecha]) y ajuste con el (botón de cursor [arriba/abajo]).
Los “min.” pueden ajustarse rápidamente si se presiona el botón de
forma continua.
Al presionar el [botón de Cancelar], regresa a la pantalla “Fecha”.
min.
hora
Hora
0010:
OK:
Cancelar:
AM
Al presionar el [botón Intro], aparece la pantalla “Con rmación”.
6
Cuando el ajuste esté completo, seleccione “Sí” con el (botón de
cursor [izquierda/derecha]) y presione el [botón Intro].
Cuando corrija un ajuste, vuelva a ajustarlo cuando, tras haber selec-
cionado “No”, regrese a la pantalla “Idioma” y presione el [botón Intro].
Se terminará el ajuste inicial. ¿OK?
No
9. AJUSTE DE LA PANTALLA DE SERVICIO
Al presionar el [botón de menú] dos veces mientras aparece la pantalla
“Monitor”, cambia a la pantalla “Submenú”.
Presione el (botón de cambio de pantalla [izquierda]) y el (botón de cambio
de pantalla [derecha]) al mismo tiempo durante 5 segundos para cambiar a
la pantalla “Servicio”.
Fecha y hora
Monitor
Pantalla
Señal del filtro
Ctrl sen térm ctl rem
Visualiz temp. amb.
Des.
Des.
Lu
10:00AM
Ajuste:
Atras:
Submenú
[
1/2
]
Atras
:
Ajuste:
Servicio
Lu
10:00
AM
Ajuste de configuaciones
Historial de errores
Ver. direc. unidad int.
Versión
Ejecutar prueba
(Ctrl sen térm ctl rem: control sensor del control remoto)
(Ver. direc. unidad int.: veri cación de dirección de la unidad interior)
Pantalla de servicio
Nombre de la función
Ajuste
Unidad principal Unidad secundaria
Ejecutar prueba
Ajuste de
con guraciones
Historial de errores
Ver. direc. unidad int.
Versión
9.1. Ejecutar prueba
• Si la unidad está funcionando, apáguela.
• La ejecución de prueba se detiene después de 60 minutos. Si presiona el
[botón de Act./Des.] durante la ejecución de prueba, ésta se cancelará.
• Después de completar la ejecución de prueba, espere lo su ciente antes
de iniciar la operación.
1
Al presionar el [botón de menú] dos veces mientras aparece la panta-
lla “Monitor”, cambia a la pantalla “Submenú”.
Al presionar el [botón de menú] mientras aparece la pantalla “Subme-
nú”, la pantalla regresa “Monitor”.
Fecha y hora
Monitor
Pantalla
Señal del filtro
Ctrl sen térm ctl rem
Visualiz temp. amb.
Des.
Des.
Lu
10:00AM
Ajuste:
Atras:
Submenú
[
1/2
]
2
Presione el (botón de cambio de pantalla [izquierda]) y el (botón de
cambio de pantalla [derecha]) al mismo tiempo durante 5 segundos
para cambiar a la pantalla “Servicio”.
Atras
:
Ajuste:
Servicio
Lu
10:00
AM
Ajuste de configuaciones
Historial de errores
Ver. direc. unidad int.
Versión
Ejecutar prueba
Cuando selecciona [Ejecutar prueba] con el (botón de cursor [arriba/ abajo])
y presiona el [botón Intro], aparece la siguiente pantalla de con rmación.
Para iniciar la ejecución de prueba, seleccione “Sí” con el (botón de cursor
[izquierda/derecha]) y luego presione el [botón Intro].
En Temp. ajust., se muestra la ejecución de prueba.
Se realizará la ejecutar prueba.
¿Aceptar?
No
Modo
Menu
Frío
Monitor
Temp. ajust
Ventilación
Alto
Lu
10:00AM
Ejecutar
prueba
9.2. Ajuste de con guraciones
Este procedimiento cambia los ajustes de con guraciones utilizados para
controlar la unidad interior según las condiciones de instalación. Unos ajus-
tes incorrectos pueden provocar un funcionamiento incorrecto de la unidad
interior. Este procedimiento sólo debe ser realizado por el personal autoriza-
do de instalación o servicio.
Realice el “Ajuste de con guraciones” según las condiciones de instalación
usando el control remoto. (Consulte el manual de instalación de la unidad
interior para obtener detalles acerca de los números de función y los valores
de ajuste.)
Realice el ajuste mientras el aparato no esté funcionando.
1
Al presionar el [botón de menú] dos veces mientras aparece la panta-
lla “Monitor”, cambia a la pantalla “Submenú”.
Al presionar el [botón de menú] mientras aparece la pantalla “Subme-
nú”, la pantalla regresa “Monitor”.
Fecha y hora
Monitor
Pantalla
Señal del filtro
Ctrl sen térm ctl rem
Visualiz temp. amb.
Des.
Des.
Lu
10:00AM
Ajuste:
Atras:
Submenú
[
1/2
]
2
Presione el (botón de cambio de pantalla [izquierda]) y el (botón de
cambio de pantalla [derecha]) al mismo tiempo durante 5 segundos
para cambiar a la pantalla “Servicio”.
Atras
:
Ajuste:
Servicio
Lu
10:00
AM
Ajuste de configuaciones
Historial de errores
Ver. direc. unidad int.
Versión
Ejecutar prueba
EsA-8
3
Seleccione [Ajuste de con guaciones] presionando el (botón de
cursor [arriba/abajo]) y, a continuación, el [botón Intro].
Atras
:
Ajuste:
Servicio
Lu
10:00
AM
Ajuste de configuaciones
Historial de errores
Ver. direc. unidad int.
Versión
Ejecutar prueba
4
Seleccione [Dir. ctrol remoto] de la unidad interior deseada presionan-
do el (botón de cursor [arriba/abajo]).
(Dir. ctrol remoto: dirección del control remoto)
Cancelar:
OK:
Ajuste de configuaciones
Lu
10:00
AM
Direc.
ctrol remoto
Versión Historial de errores
No.
de función
No.
de ajuste
00 00 00
5
Seleccione el [No. de función] pulsando el (botón de cursor [izquier-
da/derecha]) y, a continuación, seleccione el No. de función que
desea ajustar pulsando el (botón de cursor [arriba/abajo]).
Cancelar:
OK:
Ajuste de configuaciones
Lu
10:00
AM
Direc.
ctrol remoto
Versión Historial de errores
No.
de función
No.
de ajuste
00 00 00
6
Seleccione el [No. de ajuste] presionando el (botón de cursor [izquier-
da/derecha]), seleccione el No. de ajuste que desea ajustar presio-
nando el (botón de cursor [arriba/abajo]) y presione el [botón Intro].
Cancelar:
OK:
Ajuste de configuaciones
Lu
10:00
AM
Direc.
ctrol remoto
Versión Historial de errores
No.
de función
No.
de ajuste
00 00 00
-Nota-
La pantalla “Servicio” o “Ajuste de con guraciones” regresan a la
pantalla
“Submenú” si no se presiona ningún botón durante 1 minuto.
9.3. Historial de errores
Es posible mostrar el historial de errores.
Seleccione [Historial de errores] presionando el (botón de cursor [arriba/
abajo]) y, a continuación, el [botón Intro].
Atras
:
Ajuste:
Servicio
Lu
10:00
AM
Ajuste de configuaciones
Historial de errores
Ver. direc. unidad int.
Versión
Ejecutar prueba
Historial de errores
[
1/4 ]
Lu
10:00
AM
Fecha Hora
Direc.
Cód.
1 30/07/2012 9:00AM 00 Er 411
2 28/07/2012 8:00AM 00 Er J2u
3 13/07/2012 11:00AM 00 Er 156
4 08/07/2012 1:00PM 00 Er 141
Atras:
Ajuste de fu... Ver. direc. u...
9.4. Ver. direc. unidad int.
Es posible mostrar la dirección del refrigerante y la de la unidad interior.
Seleccione [Ver. direc. unidad int.] presionando el (botón de cursor [arriba/
abajo]) y, a continuación, el [botón Intro].
Atras
:
Ajuste:
Servicio
Lu
10:00
AM
Ajuste de configuaciones
Historial de errores
Ver. direc. unidad int.
Versión
Ejecutar prueba
Atras :
Ver. direc. unidad int.
Lu
10:00
AM
Direc.
ctrol remoto

Historial de errores Versión
Direc.
refrigerante
Direc.
un. interior
9.5. Versión
Es posible mostrar la versión del software del control remoto.
Seleccione [Versión] presionando el (botón de cursor [arriba/abajo]) y, a
continuación, el [botón Intro].
Atras
:
Ajuste:
Servicio
Lu
10:00
AM
Ajuste de configuaciones
Historial de errores
Ver. direc. unidad int.
Versión
Ejecutar prueba
Versión
Lu
10:00AM
E031V
XX
P
XX
L
XX
Atras:
Ver. direc. u... Ajuste de fu...
10.
AJUSTE DEL LUGAR DE DETECCIÓN DE
LA TEMPERATURA AMBIENTE
El lugar de detección de la temperatura ambiente se puede elegir siguiendo
uno de estos 2 ejemplos. Elija el lugar de detección que sea más conveniente
según la ubicación de instalación.
Consulte “9.2. Ajuste de con guraciones”.
A. Ajuste de la unidad interior (de fábrica)
La temperatura de la habitación se detecta mediante el sensor de tempe-
ratura de la unidad interior.
Cuando utilice esta función, ajuste la “Cambio del sensor de temperatura
ambiente (número de función: 42)” de “9.2. Ajuste de con guaciones” en
“Unidad interior(00)”.
Unidad de
interior
A
B. Ajuste de la unidad interior/control remoto (selección del sensor de
temperatura ambiente)
El sensor de temperatura de la unidad interior o del control remoto se
pueden utilizar para detectar la temperatura de la habitación.
Cuando utilice esta función, ajuste la “Cambio del sensor de temperatura
ambiente (número de función: 42)” de “9.2. Ajuste de con guaciones” en
“Ambos(01)”.
(1) Active la función de cambio del sensor descrita en “Cambio del sensor
de temperatura ambiente”.
(2) Seleccione el sensor de temperatura de la unidad interior o del control
remoto para la detección. (Para saber como con gurar el ajuste, consulte
la sección “5-5. Control sensor R.C.” en el manual de operación.)
B
Unidad de
interior
PRECAUCIÓN
Al seleccionar el “Ajuste del control remoto”, si los grados de temperatura
detectados varían signi cativamente entre el sensor de temperatura
de la unidad interior y el del control remoto, es probable que se vuelva
temporalmente al estado de control del sensor de temperatura de la
unidad interior.
Si el sensor de temperatura del control remoto realiza la detección de
temperatura cerca de la pared y existe alguna diferencia entre la tem-
peratura de la habitación y la de la pared, es posible que la temperatura
de la habitación no se detecte correctamente. Especialmente si la parte
exterior de la pared en la que está colocado el sensor está expuesta al
aire libre, se recomienda utilizar el sensor de temperatura de la unidad
interior para detectar la temperatura de la habitación cuando la diferencia
entre la temperatura del interior y del exterior sea considerable.
El sensor de temperatura del control remoto no sólo se utiliza si hay algún
problema en la detección del sensor de temperatura de la unidad interior.
EsA-9
1 ) Cambio del sensor de temperatura ambiente
(Solo para mando a distancia con cable)
Cuando utilice el sensor de temperatura del mando a distancia con cable,
cambio el ajuste a “Ambos” (01).
(
...Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste No. de función No. del ajuste
Unidad interior
42
00
Ambos 01
00 : El sensor de la unidad interior está activo.
01 : Los sensores de la unidad interior y del mando a distancia con cable
están activos.
* El sensor del mando a distancia debe activarse utilizando el mando
a distancia.
2 )
Registro de ajustes
Registre el cambio de ajuste en la siguiente tabla.
Descripción del ajuste No. del ajuste
Cambio del sensor de tempe-
ratura de la habitación
Después de completar el “Ajuste de con guraciones”, asegúrese de
apagar la unidad y volver a encenderla.
11. FUNCIÓN DE GESTIÓN
Restringe el funcionamiento de las siguientes funciones de ahorro energé-
tico a personas no autorizadas y ayuda a que el sistema funcione de una
forma más e ciente a nivel energético.
Mediante el control por contraseña, sólo el administrador puede acceder al
ajuste de con guraciones.
Para conocer las funciones controladas, realice el cambio de ajuste en la
pantalla “Función de gestión”.
Elementos de ajuste:
Función
• Ahorro
• Aj. ret. auto. temp.
• Aj. rango temp.
Temporizador
• Temporizador activado
• Temporizador desactivado
• Temporizador semanal
• Temporizador desactivado automático
(Aj. ret. auto. temp.: Ajuste automático a temp. ajustada)
(Aj. rango temp.: Ajuste de rango de temperatura)
Para obtener información detallada acerca de cada función, consulte la
sección “2-2. Elementos de ajuste en el Menú” en el manual de operación.
11.1. Ajuste de contraseña
El valor preestablecido de la contraseña es “0000”
Cambie la contraseña, si es necesario, de forma que el cambio de ajustes
no pueda ser realizado por otra persona que no sea el administrador.
La contraseña modi cada debería ser gestionada correctamente por el
administrador.
Es posible modi car una contraseña (4 dígitos) requerida al con gurar la
función de gestión.
1
Al presionar el [botón de menú] dos veces mientras aparece la panta-
lla “Monitor”, cambia a la pantalla “Submenú”.
Al presionar el [botón de menú] mientras aparece la pantalla “Subme-
nú”, la pantalla regresa “Monitor”.
Fecha y hora
Monitor
Pantalla
Señal del filtro
Ctrl sen térm ctl rem
Visualiz temp. amb.
Des.
Des.
Lu
10:00AM
Ajuste:
Atras:
Submenú
[
1/2
]
2
Al seleccionar [Inicial] en la pantalla [Submenú], se muestra la panta-
lla “Inicial”. Introduzca la contraseña actual con el [botón de cursor] y
presione el [botón Intro].
Inicial
Gestión
Selec. bloqueo clave
Bloq. inf.
Monitor
Submenú
2/2
Lu
10:00AM
Atras:
Ajuste:
3
Seleccione [Ajustar contraseña] en la pantalla “Inicial” y presione el
[botón Intro].
Atras:
Inicial
Idioma
Español
Unidad temp.
Ajustar contraseña
°F
Señal del filtro
Gestión
Lu
10:00AM
Ajuste:
4
Introduzca la contraseña actual.
Introduzca el número presionando el (botón de cursor [arriba/abajo]).
Al pulsar el (botón de cursor [derecha]), el cursor pasa al siguiente
dígito.
Una vez introducidos los 4 dígitos, presione el [botón Intro].
0 000
Lu
10:00AM
Cancelar :
OK:
Introducir la contraseña.
Ajustar contraseña
-Nota-
Si olvida la contraseña, pulse el [botón de menu] y el [botón de Can-
celar] al mismo tiempo durante 3 segundos. La pantalla cambiará a la
pantalla “Entrar la nueva contraseña.”.
5
Introduzca una nueva contraseña, siguiendo el mismo procedimiento
que en el paso 4.
0 000
Lu
10:00AM
Cancelar :
OK:
Entrar la nueva contraseña.
Ajustar contraseña
Atras:
Inicial
Idioma
Español
Unidad temp.
Ajustar contraseña
°F
Señal del filtro
Gestión
Lu
10:00AM
Ajuste:
11.2. Ajuste de gestión
El ajuste de gestión es una función que restringe el funcionamiento de
algunas funciones en el control remoto.
Las funciones que deben restringirse se con guran en este ajuste, no en
cada ajuste funcional.
Ejemplo: Para restringir el ajuste Ahorro en [Act.]
Ajuste en [Act.] en el resto de fuentes de señales, salvo en este control
remoto.
1
Al presionar el [botón de menú] dos veces mientras aparece la panta-
lla “Monitor”, cambia a la pantalla “Submenú”.
Si se presiona el [botón de menú] mientras aparece la pantalla “Sub-
menú”, la pantalla regresa a “Monitor”.
Fecha y hora
Monitor
Pantalla
Señal del filtro
Ctrl sen térm ctl rem
Visualiz temp. amb.
Des.
Des.
Lu
10:00AM
Ajuste:
Atras:
Submenú
[
1/2
]
2
Al seleccionar [Gestión] en la pantalla [Submenú], se muestra la
pantalla “Gestión”
. Introduzca la contraseña actual con el (botón de
cursor [arriba/abajo]) y presione el [botón Intro].
Inicial
Gestión
Selec. bloqueo clave
Bloq. inf.
Monitor
Submenú
2/2
Lu
10:00AM
Atras:
Ajuste:
0 000
Lu
10:00AM
Cancelar :
OK:
Inicial
Introducir la contraseña.
Gestión
Fecha y hora
-Nota-
Si la contraseña introducida no es correcta, aparecerá el mensaje
“Contraseña incorrecta”. Introduzca la contraseña correcta.
EsA-10
3
Una vez introducida la contraseña correcta, se mostrará la pantalla
“Función de gestión”.
Para seleccionar la función que debe controlarse mediante [Gestión],
seleccione [Editar] presionando el (botón de cursor [arriba/ abajo]) y,
a continuación, presione el [botón Intro].
Se mostrará la pantalla “Sel. fun. gestión”.
Lu
10:00AM
Atras:
Ajuste:
Editar
Función de gestión
Lu
10:00AM
Atras:
Ajuste:
Sel. fun. gestión
[
1/2
]
Ahorro
Aj. ret. auto. temp.
Aj. rango temp.
Temporizador activado
Temporizador desactivado
4
Seleccione la función deseada mediante el (botón de cursor [arriba/
abajo]) y presione el [botón Intro]. A continuación, se mostrará el
campo de ajuste para el ajuste de la restricción.
Lu
10:00AM
Atras:
Ajuste:
Sel. fun. gestión
[
1/2
]
Ahorro
Aj. ret. auto. temp.
Aj. rango temp.
Temporizador activado
Temporizador desactivado
Lu
10:00AM
Cancelar:
OK:
Sel. fun. gestión
[
1/2
]
Ahorro
Aj. ret. auto. temp.
Aj. rango temp.
Temporizador activado
Temporizador desactivado
Seleccione el ajuste mediante el (botón de cursor [arriba/abajo]) y presio-
ne el [botón Intro].
Lu
10:00AM
Cancelar:
OK:
Sel. fun. gestión
[
1/2
]
Ahorro
Aj. ret. auto. temp.
Aj. rango temp.
Temporizador activado
Temporizador desactivado
Lu
10:00AM
Atras:
Ajuste:
Sel. fun. gestión
[
1/2
]
Ahorro
Aj. ret. auto. temp.
Aj. rango temp.
Temporizador activado
Temporizador desactivado
Si debe modi carse otro ajuste, puede continuar con la con guración.
Lu
10:00AM
Atras:
Ajuste:
Sel. fun. gestión
[
1/2
]
Ahorro
Aj. ret. auto. temp.
Aj. rango temp.
Temporizador activado
Temporizador desactivado
Para completar el ajuste, presione el [botón de Cancelar].
Las funciones marcadas en la pantalla “Sel. fun. gestión” aparecen en la
pantalla “Función de gestión”.
Lu
10:00AM
Atras:
Ajuste:
Editar
Función de gestión
Ahorro
Desactiv
Desactiv
Des.
Aj. rango temp.
Temporizador activado
5
En la pantalla “Función de gestión”, puede cambiar los ajustes deta-
llados en cada función.
Para conocer el ajuste, consulte el ajuste de cada función en la sec-
ción “3. AJUSTE DE CONFIGURACIONES” del manual de operación.
Lu
10:00AM
Atras:
Ajuste
:
Editar
Función de gestión
Ahorro
Desactiv
Desactiv
Des.
Aj. rango temp.
Temporizador activado
-Nota-
Si la función que pretende seleccionar está restringida mediante la
función [Gestión], aparecerá el siguiente mensaje en el visualizador
de guía de funcionamiento. Este mensaje se muestra de forma
constante mientras la función de gestión está habilitada.
XXXXXX
XXXXXX
Restringido por la función de gestión
Atras:
12. OTROS
12.1. Código de error
Si ocurre un error, el indicador de funcionamiento (verde) parpadea y se
muestra la siguiente pantalla.
Si aparece “Error”, apague inmediatamente el acondicionador de aire y
consulte con el personal de servicio autorizado.
• Cuando ocurra un error en este control remoto:
Código : XXXXXX
Controlador remoto
Error
Lu
10:00AM
Código de error
Código de
error
Contenido
Er 12.1
EE 1c
• Error de comunicación del control remoto con cable
Er 15.4
EE 1d
• Se conectó una unidad interior incompatible
• Error de adquisición de datos de la unidad interior
• Error de ajuste de la unidad principal / secundaria
Er CC.1
EE CC.1
• Error del sensor del control remoto
• Cuando ocurra un error en la unidad interior:
Código : XXXXXX
Dir. cont remoto : 00
Error
Lu
10:00AM
Monitor
Código de error*
Número de dirección
de la unidad interior
relevante
* El código de error (Er) contiene un numero de 2 dígitos, un punto
decimal, y después un número de 1 dígito.
Use los primeros 2 dígitos para con rmar los detalles del error como se
especi ca en el manual de instalación de la unidad de interior.
Ej) En caso de “Er 51,2”
Er 51 “Error de motor 1 de ventilador de unidad de interior”
Visualización de error
Código
de error
de control
remoto
con cable
Modo DESCRIPCIÓN
Lámpara
OPERATION
(Operación)
(verde)
Lámpara
TIMER
(Tempori-
zador)
(anaranjado)
Lámpara
ECO
(Econó-
mico)
(verde)
(5) (1)
Unidad
de
interior
Error de
motor 1 de
ventilador de
unidad de
interior
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Fujitsu UTY-RVNUM Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación