Denon AH-C301 El manual del propietario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
El manual del propietario
Accessori
q Manuale delle istruzioni
w Precauzioni sull’uso delle cuffi e
e Elenco dei centri di assistenza tecnica
r Puntali auricolari in silicone (misura XS/S/M/L)
t Puntali auricolari in silicone Double Solid (misura
S/M/L)
y Stabilizzatore auricolare (misura S/M/L)
u Puntali in schiuma
Questo materiale consente un buon adattamento
nell’orecchio ed è poco soggetto ai rumori esterni.
i Spinotto adattatore
o Supporto dei ricevitori
z Prima di utilizzare le cuffi e, leggere il documento
allegato "Precauzioni sull’uso delle cuffi e".
Utilizzo delle cuffi e
Regolazione cuffi e
n Puntali auricolari (v )
Selezionare il puntale auricolare che corrisponde meglio
alla dimensione del proprio condotto uditivo.
n Stabilizzatore auricolare (v
)
Gli stabilizzatori auricolari sono progettati per adattarsi
all’interno della cavità auricolare per fornire una vestibilità
sicura e confortevole. Selezionare la dimensione della
stabilità auricolare che si adatta meglio al proprio
orecchio.(v
A)
NOTA
Collocare saldamente i puntali auricolari nell’ugello delle
cuffi e.
I puntali auricolari potrebbero deteriorarsi dopo un uso o
una conservazione prolungati.
Utilizzo delle cuffi e
Verifi care le marcature sinistra/destra sulle cuffi e,
quindi inserirle in modo da sistemarle precisamente
nell’orecchio, la cuffi a contrassegnata con la
lettera "R" nell’orecchio destro e quella contrassegnata
con la lettera "L" nell’orecchio sinistro. (v
A)
Utilizzo del microfono e del telecomando
compatibili Apple
Queste cuffi e sono munite di controlli integrati compatibili
con Apple e di un microfono integrato nell’orecchio
destro. Ciò consente di controllare il funzionamento della
musica su dispositivi compatibili con Apple e di effettuare
telefonate o eseguire attività di riconoscimento vocale.
NOTA
Queste cuffi e non possono essere utilizzate per l’azionamento
di dispositivi diversi da quelli prodotti da Apple.
Inoltre, la riproduzione audio potrebbe non avvenire
correttamente per alcuni dispositivi collegati.
Pulsante
vB
Funzione
Funzionamento
pulsante
q
Riprodurre o mettere in pausa
un brano
Rispondere o terminare una
chiamata
Passare a un’altra chiamata in
entrata o in attesa mettendo
quella attuale in attesa
Passare al brano o al capitolo
successivo
Tornare al brano o al capitolo
precedente
Avanzamento veloce
Riavvolgimento veloce
Voice Over
Rifi utare una chiamata
Passare a un’altra chiamata in
entrata o in attesa terminando
quella attuale
w
Aumentare il volume
Ruotare in
senso orario
e
Diminuire il volume
Ruotare in
senso antiorario
Premere brevemente il pulsante
Premere a lungo il pulsante (almeno 2 secondi)
È richiesta l’ultima versione del software Apple.
Tutte le funzioni sono compatibili con l’utilizzo tramite
telecomando originale Apple.
Il telecomando e il microfono di questo prodotto
possono essere utilizzati con i seguenti dispositivi:
iPod nano (4ª generazione o successiva), iPod
classic (120GB/160GB), iPod touch (2ª generazione o
successiva), iPhone 3GS, iPhone 4 e iPad.
Il telecomando di questo prodotto può essere utilizzato
anche con iPod shuffl e (3ª generazione o successiva).
È possibile eseguire la riproduzione audio su tutti i
modelli di iPod.
Specifi che
n Tipo: Tipo dinamico
n Unità principali: Ø 11,5 mm×2
n lmpedenza in ingresso:
16 Ω
n Sensibilità: 115 dB/mW
n Ingresso massimo: 250 mW
n Frequenze di
riproduzione: 4 – 25.000 Hz
n Peso: 13 g (Cavo escluso)
n Lunghezza del cavo: 1,3 m Cavo OFC
n Spina:
Ø 3,5 mm spinotto rivestito in oro
z Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono
soggetti a modifi che senza preavviso.
ITALIANO
Accessoires
q Manuel de I’Utilisateur
w
Précautions à prendre pour l’utilisation du casque audio
e Liste des services après-vente
r Embouts intra-auriculaires en silicone (taille XS/S/M/L)
t
Embouts intra-auriculaires en silicone solide double (taille S/M/L)
y Tour d’oreille (taille S/M/L)
u
adaptables en mousse
Ce matériau s’adapte au conduit auditif et est peu
affecté par les bruits environnants.
i Prise adaptateur
o Boîtier de rangement
z Avant d’utiliser le casque audio, lisez sans faute
le paragraphe intitulé "Précautions à prendre pour
l’utilisation du casque audio" dans le document joint.
Utilisation du casque audio
Ajustement du casque
n Embouts intra-auriculaires (v )
Sélectionnez la taille d’embout intra-auriculaire pour
correspondre au mieux à la taille du canal de votre oreille.
n Tour d’oreille (v
)
Les tours d’oreilles sont conçus pour s’insérer dans
le creux de votre oreille afi n de s’adapter de manière
précise et sûre. Sélectionnez la taille du tour d’oreille pour
correspondre au mieux à votre oreille. (v
A)
REMARQUE
Ajustez les embouts intra-auriculaires sur le bec de
chacun des écouteurs.
Les embouts intra-auriculaires peuvent se détériorer à la
suite d’une utilisation intensive ou d’une non-utilisation
sur une période prolongée.
Utilisation du casque audio
Verifi care le marcature sinistra/destra sulle cuffi e,
quindi inserirle in modo da sistemarle precisamente
nell’orecchio, la cuffi a contrassegnata con la lettera "R"
nell’orecchio destro e quella contrassegnata con la lettera
"L" nell’orecchio sinistro. (v
A)
Utilisation de la télécommande compatible
Apple
et du micro
Ce casque audio dispose de commandes compatibles
Apple intégrées et d’un microphone intégré sur
l’oreille droite. Vous pouvez ainsi contrôler la musique
sur les appareils compatibles Apple et passer des
appels téléphoniques ou effectuer des activités de
reconnaissance vocale.
REMARQUE
Ces écouteurs ne peuvent pas être utilisés pour faire fonctionner
des produits autres que ceux de la marque Apple.
Par ailleurs, il est possible que la lecture audio ne se produise
pas correctement pour certains périphériques connectés.
Touches
vB
Fonction
Utilisation des
touches
q
Lire ou interrompre la lecture
d’un morceau ou d’une vidéo
Répondre ou mettre fi n à un appel
Basculer sur un appel entrant ou en
attente et mettre en attente l’appel
en cours
Passer au morceau ou au
chapitre suivant
Passer au morceau ou au
chapitre précédent
Avance rapide
Retour rapide
Voice Over
Refuser un appel entrant
Basculer sur un appel entrant ou en
attente et mettre fi n à l’appel en cours
w
Augmenter le volume
Tourner dans le
sens des aiguilles
d’une montre
e
Baisser le volume
Tourner dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre
Appui bref sur la touche
Appui long sur la touche (au moins 2 secondes)
Nécessite la dernière version du logiciel Apple.
Toutes les opérations sont conformes à l’utilisation de la
télécommande d’origine Apple.
La télécommande et le micro de ce produit
peuvent être utilisés avec les produits suivants :
iPod nano (4ème génération ou versions ultérieures), iPod
classic (120 Go / 160 Go), iPod touch (2ème génération ou
versions ultérieures), iPhone 3GS, iPhone 4 et iPad.
La télécommande de ce produit peut également être
utilisée avec l’iPod shuffl e (3ème génération ou versions
ultérieures).
Il est possible d’effectuer la lecture audio avec tous les
modèles d’iPod.
Spécifi cations
n Type: Type de dynamique
n Boîtes de commande:
Ø 11,5 mm×2
n Impédance d’entrée: 16 Ω
n Sensibilité: 115 dB/mW
n Niveau maximal
d‘entrée maximal: 250 mW
n Fréquence de lecture:
4 – 25 000 Hz
n Poids: 13 g (Cordon non fourni)
n Longueur du câble: 1,3 m Câble OFC
n Prise:
Mini fi che plaquée-or de Ø 3,5 mm
z Par souci d’amélioration, les caractéristiques et le design
sont susceptibles de modifi cations sans préavis.
FRANCAIS
Accessories
q Owner’s Manual
w Precautions on the use of headphones
e Service network list
r Silicone ear tips (XS/S/M/L size)
t Double Solid Silicone ear tips (S/M/L size)
y Ear stabilizer (S/M/L size)
u Foam Tips
This material provides a good fi t in the ear and is little
affected by surrounding noise.
i Adapter plug
o Carrying Case
z Before using the headphones, be sure to read the
attached document "Precautions on the use of
headphones".
Using the headphones
Headphones fi t adjustment
n Ear tips (v )
Select the ear tip size which best matches the size of your
ear canal.
n Ear stabilizer (v
)
Ear stabilizers are designed to t inside the bowl of your
ear to provide a secure and snug fi t. Select the size of the
ear stability that best matches your ear.(v
A)
NOTE
Fit the ear tips securely on the nozzle of the headphones.
The ear tips may deteriorate after extended use or
storage.
Using the headphones
Check the left/right markings on the headphones, then
insert them so they t snugly inside your ear, the one
marked "R" in your right ear, the one marked "L" in your
left ear.(v
B)
Using the Apple compatible remote and
microphone
These headphones feature an integrated Apple-
compatible controls and integrated microphone on the
right ear. This allows you to control music operation on
compatible Apple devices and conduct phone calls or
perform voice recognition activities.
NOTE
These headphones cannot be used to operate devices
other than Apple products.
Moreover, audio playback may not occur properly for
some connected devices.
Buttons
vB
Function
Button
operation
q
Play or pause a song or video
Answer or end a call
Switch to an incoming or
on-hold call and put the current
call on hold
Skip to the next song or chapter
Go to the previous song or
chapter
Fast forward
Fast reverse
Voice Over
Decline an incoming call
Switch to an incoming or
on-hold call and end the current
call
w
Increase Volume
Turn
clockwise
e
Decrease Volume
Turn
counter-
clockwise
Short-press of the button
Long-press of the button (2 sec or longer)
Requires the latest version Apple software.
All operations comply with genuine Apple remote
operation.
This product’s remote control and microphone can be
used with the following:
iPod nano (4th generation or later), iPod classic
(120GB/160GB), iPod touch (2nd generation or later),
iPhone 3GS, iPhone 4 and iPad.
This product’s remote control can also be used with the
iPod shuffl e (3rd generation or later).
You can perform audio playback on all iPod models.
Specifi cations
n Type: Dynamic type
n Drive units: Ø 11.5 mm×2
n Input impedance: 16 Ω
n Sensitivity: 115 dB/mW
n Maximum input: 250 mW
n Playback frequency: 4 – 25,000 Hz
n Weight: 13 g (not including cable)
n Cable length: 1.3 m OFC cable
n Plug: Ø 3.5 mm gold-plated mini plug
z For improvement purposes, specifi cations and design
are subject to change without notice.
ENGLISH
n v
n v
(v A)
v B
Apple
v
B
q
w
e
n
n
n
n
n
n
n
n
n
AH-C300
URBAN
RAVER
TM
In-Ear Headphones
/ Owner’s Manual /
Bedienungsanleitung / Manuel de l’Utilisateur
/
Manuale delle istruzioni /Manual del usuario /
//Gebruiksaanwijzing /
Bruksanvisning /
Инструкция по эксплуатации
/
Instrukcja obsługi
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad”
mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifi cally to iPod, iPhone, or iPad, respectively,
and has been certifi ed by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
Apple is a registered trademark of Apple Inc., registered in
the US and other countries.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e,
and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
The remote and mic are supported only by iPod nano (4th
generation and later), iPod classic (120/160GB), iPod touch
(2nd generation and later), iPhone 3GS, iPhone 4, and iPad.
The remote is supported by iPod shuffl e (3rd generation
and later). Audio is supported by all iPod models.
n / Apple products with
remote control support / Apple Produkte mit
Fernbedienungsmöglichkeit /Produits Apple avec
prise en charge de la télécommande / Prodotti Apple
con telecomando compatibile con dispositivi esterni
/ Productos Apple compatibles con el uso de mando
a distancia / /
/ Apple-producten met ondersteuning
voor afstandsbediening /Apple-produkter med
stöd för fjärrkontroll / Продукция компании
Apple с поддержкой функции дистанционного
управления / Produkty Apple ze zdalnym
sterowaniem
B
A
"L" "R"
L M S XS
/ Bump / Erhebung /
Protubérance / Protuberanza /
Saliente / / / Bobbel /
Knöl / Удар / Wypust
L M S
L M S
/ Mic /
Mikrofon / Micro /
Mic / Micrófono /
/ / Mic /
Mikrofon /
Микрофонный вход
/
Mikrofon
The dedicated application is called "Denon Club".
The "iPod touch" and "iPhone" versions can be
downloaded from the AppStore. The Android cell
phone version can be downloaded from Google Play.
L’applicazione dedicata è denominata "Denon Club".
Le versioni per "iPod touch" e "iPhone" possono essere
scaricate da AppStore. La versione per telefono
cellulare Android può essere scaricata da Google Play.
L’application dédiée se nomme "
Denon Club
".
Vous pouvez télécharger les versions pour "iPod touch" et
"iPhone" depuis l’AppStore. La version pour smartphones
Android est disponible via Google Play.
Zubehör
q Bedienungsanleitung
w Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des Kopfhörers
e Kundendienstverzeichnis
r Silikon-Ohrstöpsel (XS/S/M/L Größe)
t Doppelte, verstärkte Silikon-Ohrstöpsel (S/M/L Größe)
y Ohrstabilisator (S/M/L Größe)
u Schaumstoffpolster
Dieses Material passt gut ins Ohr und wird wenig von
Umgebungsgeräuschen beeinträchtigt.
i Adapterstecker
o Transportetui
z Vor der Verwendung des Kopfhörers lesen Sie bitte
das beigefügte Dokument "Vorsichtsmaßnahmen bei
Verwendung des Kopfhörers".
Verwendung der Kopfhörer
Einstellung für Kopfhöreranpassung
n Ohrstöpsel (v )
Wählen Sie die Ohrstöpselgröße, die am besten zur
Größe Ihres Gehörgangs passt.
n Ohrstabilisator (v )
Ohrstabilisatoren sind dafür ausgelegt, sich in Ihre
Ohrmuschel einzupassen, um für einen guten und sicheren
Sitz zu sorgen. Wählen Sie für die Ohrstabilisatoren die
Größe, die am besten zu Ihrem Ohr passt. (vA)
HINWEIS
Bringen Sie die Stöpsel fest an der Kopfhöreröffnung an.
Die Stöpsel können sich nach längerem Gebrauch oder
Lagerung abnutzen.
Verwendung der Kopfhörer
Überprüfen Sie die Rechts-/Links-Markierungen auf den
Kopfhörern, stecken Sie sie dann so in Ihre Ohren, dass
sie angenehm sitzen; den Kopfhörer mit dem Buchstaben
"R" in Ihr rechtes Ohr, den Kopfhörer mit dem Buchstaben
"L" in Ihr linkes Ohr. (v
A)
Verwendung des Apple -kompatiblen
und externen Mikrofons
Diese Kopfhörer verfügen über eine integrierte Apple-
kompatible Steuerung und über ein integriertes Mikrofon
auf dem rechten Ohr. Auf diese Weise können Sie Musik
auf kompatiblen Apple-Geräten abspielen und Telefonate
führen oder Bedienvorgänge mit Spracherkennung
vornehmen.
HINWEIS
Diese Kopfhörer können nicht mit anderen Produkten als
Apple-Produkte benutzt werden.
Des Weiteren kann Audio-Wiedergabe bei einigen
angeschlossenen Geräten u.U. nicht ausgeführt werden.
Tasten
vB
Funktion
Tastenbetätigung
q
Abspielen oder Stoppen eines
Musiktitels oder Videos
Annehmen oder Beenden eines
Anrufs
Wechseln zu einem
eingehenden oder wartenden
Anruf und Stellen des aktuellen
Anrufs in die Warteliste
Springen zum nächsten Titel
oder Kapitel
Zurückkehren zum vorherigen
Titel oder Kapitel
Schnellvorlauf
Schnellrücklauf
Voice Over
Ablehnen eines eingehenden
Anrufs
Wechseln zu einem eingehenden
oder wartenden Anruf und
Beenden des aktuellen Telefonats
w
Erhöhen der Lautstärke
Im Uhrzeigersinn
drehen
e
Verringern der Lautstärke
Gegen den
Uhrzeigersinn
drehen
Kurzer Tastendruck
Langer Tastendruck (2 s oder länger)
Erfordert die neueste Version der Apple-Software.
Alle Funktionen sind mit dem Betrieb über die Apple-
Originalfernbedienung konform.
Die Fernbedienung und das Mikrofon dieses Produkts
kann mit folgenden Geräten benutzt werden:
iPod nano (4. Generation oder höher), iPod classic (120
GB / 160 GB), iPod touch (2. Generation oder höher),
iPhone 3GS, iPhone 4 und iPad.
Die Fernbedienung dieses Produkts kann auch mit dem
iPod shuffl e (3. Generation oder höher) verwendet werden.
Ton kann auf allen iPod-Modellen wiedergegeben werden.
Technische Daten
n Type: Dynamischer Typ
n Antriebseinheiten: Ø 11,5 mm×2
n Eingangsimpedanz: 16 Ω
n Empfi ndlichkeit: 115 dB/mW
n Maximale
Leistungsaufnahme: 250 mW
n Wiedergabe-
Frequenzen: 4 – 25.000 Hz
n Gewicht:
13 g (Kabel nicht eingeschlossen)
n Kabellänge: 1,3 m OFC-kable
n Stecker:
Ø 3,5 mm Ministecker vergoldet
z Änderung der technischen Daten und des Designs zum
Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.
DEUTSCH
Die vorgesehene Anwendung wird "Denon Club" genannt.
Die "iPod touch" und "iPhone" Versionen können aus dem
AppStore heruntergeladen werden. Die Android Mobiltelefon-
Version kann von Google Play heruntergeladen werden.
Accesorios
q Manual del usuario
w Precauciones durante el uso de los auriculares
e Lista de servicios técnicos
r Fundas de silicona para los audífonos (talla XS/S/M/L)
t Fundas para los audífonos de silicona doble sólida
(talla S/M/L)
y Estabilizador de oído (talla S/M/L)
u Tapones de espuma
Este material proporciona un buen ajuste en el oído y
apenas se ve afectado por el ruido circundante.
i Clavija del adaptador
o Estuche
z Antes de utilizar los auriculares, asegúrese de leer el
documento adjunto "Precauciones durante el uso de
los auriculares".
Uso de los auriculares
Ajuste de los auriculares
n Fundas para los audífonos (v )
Seleccione el tamaño de funda que mejor se adapte a su
conducto auditivo.
n Estabilizador de oído (v
)
Los estabilizadores de oído están diseñados para
ajustarse dentro de la concha del pabellón auditivo,
y permitir una fi jación fi rme y cómoda. Seleccione el
tamaño de estabilizador que mejor se adapte a su oído.
(v
A)
NOTA
Ajuste las fundas de los audífonos rmemente sobre los
audífonos.
Las fundas de los audífonos podrían deteriorarse tras un
período de uso o almacenamiento prolongado.
Uso de los auriculares
Compruebe las marcas izquierda/derecha en los
auriculares e introdúzcalos de tal manera que se ajusten
perfectamente en su oído, la marca "R" en su oído
derecho, la marca "L" en su oído izquierdo. (v
A)
Uso del micrófono y del mando a distancia
compatibles con Apple
Estos auriculares están equipados con un mando a
distancia compatible con Apple y un micrófono, integrados
en el auricular derecho. Esto le permite controlar la
reproducción de música en dispositivos compatibles con
Apple y hacer llamadas de teléfono o realizar actividades
de reconocimiento de voz.
NOTA
Estos auriculares no pueden ser utilizados para manejar
otros dispositivos que no sean Apple.
Igualmente, la reproducción de audio podría no ser
correcta con algunos de los dispositivos conectados.
Botones
vB
Función
Uso del
botón
q
Reproducir o poner en pausa una
canción o vídeo
Responder o fi nalizar una llamada
Cambiar a una llamada entrante
o en espera y poner la llamada
actual en espera
Saltar a la siguiente canción o
capítulo
Ir a la canción o capítulo
anterior
Avance rápido
Retroceso rápido
Voice Over
Rechazar una llamada
Cambiar a una llamada
entrante o en espera y fi nalizar
la llamada actual
w
Aumentar el volumen
Girar hacia
la derecha
e
Disminuir el volumen
Girar hacia
la izquierda
Pulsación breve del botón
Pulsación larga del botón (2 segundos o más)
Necesita la última versión de software de Apple.
Todas las operaciones cumplen los estándares de un
mando a distancia Apple auténtico.
Este mando a distancia y el micrófono pueden ser utilizados con:
iPod nano (4ª generación o posterior), iPod classic (120
GB/160 GB), iPod touch (2ª generación o posterior), iPhone
3GS, iPhone 4 y iPad.
Este mando a distancia también puede ser utilizado con
iPod shuffl e (3ª generación o posterior).
Puede reproducir audio en todos los modelos de iPod.
Especifi caciones
n Tipo: Tipo dinámico
n Unidad principal: Ø 11,5 mm×2
n Impedancia de entrada:16 Ω
n Sensibilidad: 115 dB/mW
n Entrada máxima: 250 mW
n Frecuencias
de reproducción: 4 – 25.000 Hz
n Peso: 13 g (cable no incluido)
n Longitud del cable: 1,3 m Cable OFC
n Plug:
Mini clavija dorada de Ø 3,5 mm
z Para su mejora, las especifi caciones y el diseño están
sujetos a cambio sin notifi cación previa.
ESPAÑOL
La aplicación utilizada se denomina "Denon Club".
Las versiones "iPod touch" y "iPhone" pueden ser
descargadas desde AppStore. La versión de teléfono
móvil Android puede ser descargada desde Google Play.
AH-C300_8th_120425.indd 1 2012/04/26 19:26:28

Transcripción de documentos

日本語 付属品について URBAN RAVER In-Ear Headphones AH-C300 TM 取扱説明書 / Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Manuel de l’Utilisateur / Manuale delle istruzioni /Manual del usuario / 操作說明書 /操作说明书 / Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning / Инструкция по эксплуатации / Instrukcja obsługi ④ ⑦ L M S ⑤ ⑧ L M M ヘッドホンの使いかた 装着感の調整 ご注意 ヘッドホンを使う ⑨ L ※使用前に別紙「ヘッドホンの取り扱い上のご注意と保証について」をお 読みください。 • イヤーピースは、本体の取り付け部に確実に取り付けてくだ さい。 • イヤーピースは、長期間のご使用や保存によって、劣化する 恐れがあります。 S ⑥ Accessories ①取扱説明書(本紙) ②ヘッドホンの取り扱い上のご注意と保証について ③製品のご相談と修理・サービス窓口のご案内 ④シリコンイヤーピース(XS/S/M/Lサイズ) ⑤ダブルソリッドシリコンイヤーピース(S/M/Lサイズ) ⑥イヤースタビライザー(S/M/Lサイズ) フォームイヤーピース ⑦  耳の穴にフィットして、周囲の騒音を軽減します。 ⑧変換プラグ ⑨キャリングケース ⑩保証書 n イヤーピース(v④ ⑤ ⑦) 耳の穴の大きさに合わせて、お好みの密閉感を確保でき るイヤーピースを選んでください。 n イヤースタビライザー(v⑥) イヤホンを安定させ、密閉感を高めます。耳の形状に合 わせて選んでください。(vA) XS "L"を左耳に、"R"を右耳に装着してください。(vB) Apple®製品対応リモコン・マイクを使う ヘッドホンには、Apple製品対応のリモコン・マイクが 付いています。 対応機器では電話の応答/通話/切断や、楽曲のコントロ ールができます。 S A ご注意 このヘッドホンでApple製品以外を操作することはできま せん。また、接続する機器によっては正しくオーディオ 再生できない場合があります。 B ❶ ❸ "L" ボタン (vB) 機能 q 曲またはビデオを再生 / 一時停止する 電話に出る / 電話を切る かかってきた電話または保留中の電話に切 り替え、現在の通話を保留にする 次の曲またはチャプターに移動する 前の曲またはチャプターに移動する 早送り 巻き戻し Voice Over かかってきた電話を拒否する かかってきた電話または保留中の電話に切 り替え、現在の通話を切る ❷ "R" マイク / Mic / Mikrofon / Micro / 突起 / Bump / Erhebung / Mic / Micrófono / Protubérance / Protuberanza / 麥克風 / 麦克风 / Mic / Saliente / 凸塊 / 凸块 / Bobbel / Mikrofon / Микрофонный вход / Knöl / Удар / Wypust Mikrofon “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. Apple is a registered trademark of Apple Inc., registered in the US and other countries. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The remote and mic are supported only by iPod nano (4th generation and later), iPod classic (120/160GB), iPod touch (2nd generation and later), iPhone 3GS, iPhone 4, and iPad. The remote is supported by iPod shuffle (3rd generation and later). Audio is supported by all iPod models. n リモコン対応Apple製品 / Apple products with remote control support / Apple Produkte mit Fernbedienungsmöglichkeit /Produits Apple avec prise en charge de la télécommande / Prodotti Apple con telecomando compatibile con dispositivi esterni / Productos Apple compatibles con el uso de mando a distancia / Apple产品支持遥控功能 / 受遙控器支援的 Apple產品 / Apple-producten met ondersteuning voor afstandsbediening /Apple-produkter med stöd för fjärrkontroll / Продукция компании Apple с поддержкой функции дистанционного управления / Produkty Apple ze zdalnym sterowaniem w 音量を上げる e 音量を下げる 1回押す 操作 Verwendung der Kopfhörer Headphones fit adjustment Einstellung für Kopfhöreranpassung n Ohrstöpsel (v④ ⑤ ⑦) Wählen Sie die Ohrstöpselgröße, die am besten zur Größe Ihres Gehörgangs passt. n Ohrstabilisator (v⑥) Ohrstabilisatoren sind dafür ausgelegt, sich in Ihre Ohrmuschel einzupassen, um für einen guten und sicheren Sitz zu sorgen. Wählen Sie für die Ohrstabilisatoren die Größe, die am besten zu Ihrem Ohr passt. (vA) NOTE • Fit the ear tips securely on the nozzle of the headphones. • The ear tips may deteriorate after extended use or storage. HINWEIS • Bringen Sie die Stöpsel fest an der Kopfhöreröffnung an. • Die Stöpsel können sich nach längerem Gebrauch oder Lagerung abnutzen. Using the Apple® compatible remote and microphone These headphones feature an integrated Applecompatible controls and integrated microphone on the right ear. This allows you to control music operation on compatible Apple devices and conduct phone calls or perform voice recognition activities. NOTE These headphones cannot be used to operate devices other than Apple products. Moreover, audio playback may not occur properly for some connected devices. q 1回長押し(2秒以上) 主な仕様 ダイナミック型 φ11.5mm×2 16Ω 115dB/mW 250mW 4∼25,000Hz 13g (ケーブルを含まず) 1.3m OFC線 Φ3.5mm金メッキミニプラグ ※仕様および外観は改良のため、 予告なく変更することがあります。 専用アプリケーション「Denon Club」。 iPod touch/iPhone用はAppStoreから、Android携帯用 はGoogle Playからダウンロードしてお楽しみください。 Verwendung der Kopfhörer Using the headphones Function Play or pause a song or video Answer or end a call Switch to an incoming or on-hold call and put the current call on hold Skip to the next song or chapter Go to the previous song or chapter Fast forward Fast reverse Voice Over Decline an incoming call Switch to an incoming or on-hold call and end the current call w Increase Volume e Decrease Volume Button operation 1 Verwendung des Apple ® -kompatiblen und externen Mikrofons Diese Kopfhörer verfügen über eine integrierte Applekompatible Steuerung und über ein integriertes Mikrofon auf dem rechten Ohr. Auf diese Weise können Sie Musik auf kompatiblen Apple-Geräten abspielen und Telefonate führen oder Bedienvorgänge mit Spracherkennung vornehmen. HINWEIS Diese Kopfhörer können nicht mit anderen Produkten als Apple-Produkte benutzt werden. Des Weiteren kann Audio-Wiedergabe bei einigen angeschlossenen Geräten u.U. nicht ausgeführt werden. Tasten (vB) q Turn clockwise Turn counterclockwise Short-press of the button Long-press of the button (2 sec or longer) • Requires the latest version Apple software. • All operations comply with genuine Apple remote operation. • This product’s remote control and microphone can be used with the following: iPod nano (4th generation or later), iPod classic (120GB/160GB), iPod touch (2nd generation or later), iPhone 3GS, iPhone 4 and iPad. • This product’s remote control can also be used with the iPod shuffle (3rd generation or later). • You can perform audio playback on all iPod models. Specifications n Type: Dynamic type n Drive units: Ø 11.5 mm×2 n Input impedance: 16 Ω n Sensitivity: 115 dB/mW n Maximum input: 250 mW n Playback frequency: 4 – 25,000 Hz n Weight: 13 g (not including cable) n Cable length: 1.3 m OFC cable n Plug: Ø 3.5 mm gold-plated mini plug z For improvement purposes, specifications and design are subject to change without notice. The dedicated application is called "Denon Club". The "iPod touch" and "iPhone" versions can be downloaded from the AppStore. The Android cell phone version can be downloaded from Google Play. AH-C300_8th_120425.indd Überprüfen Sie die Rechts-/Links-Markierungen auf den Kopfhörern, stecken Sie sie dann so in Ihre Ohren, dass sie angenehm sitzen; den Kopfhörer mit dem Buchstaben "R" in Ihr rechtes Ohr, den Kopfhörer mit dem Buchstaben "L" in Ihr linkes Ohr. (vA) w e Funktion Abspielen oder Stoppen eines Musiktitels oder Videos Annehmen oder Beenden eines Anrufs Wechseln zu einem eingehenden oder wartenden Anruf und Stellen des aktuellen Anrufs in die Warteliste Springen zum nächsten Titel oder Kapitel Zurückkehren zum vorherigen Titel oder Kapitel Schnellvorlauf Schnellrücklauf Voice Over Ablehnen eines eingehenden Anrufs Wechseln zu einem eingehenden oder wartenden Anruf und Beenden des aktuellen Telefonats Erhöhen der Lautstärke Verringern der Lautstärke Tastenbetätigung Utilisation du casque audio REMARQUE • Ajustez les embouts intra-auriculaires sur le bec de chacun des écouteurs. • Les embouts intra-auriculaires peuvent se détériorer à la suite d’une utilisation intensive ou d’une non-utilisation sur une période prolongée. Utilisation du casque audio Verificare le marcature sinistra/destra sulle cuffie, quindi inserirle in modo da sistemarle precisamente nell’orecchio, la cuffia contrassegnata con la lettera "R" nell’orecchio destro e quella contrassegnata con la lettera "L" nell’orecchio sinistro. (vA) Utilisation de la télécommande compatible Apple® et du micro • Erfordert die neueste Version der Apple-Software. • Alle Funktionen sind mit dem Betrieb über die AppleOriginalfernbedienung konform. • Die Fernbedienung und das Mikrofon dieses Produkts kann mit folgenden Geräten benutzt werden: iPod nano (4. Generation oder höher), iPod classic (120 GB / 160 GB), iPod touch (2. Generation oder höher), iPhone 3GS, iPhone 4 und iPad. • Die Fernbedienung dieses Produkts kann auch mit dem iPod shuffle (3. Generation oder höher) verwendet werden. • Ton kann auf allen iPod-Modellen wiedergegeben werden. Technische Daten NOTA • Collocare saldamente i puntali auricolari nell’ugello delle cuffie. • I puntali auricolari potrebbero deteriorarsi dopo un uso o una conservazione prolungati. Utilizzo delle cuffie Verificare le marcature sinistra/destra sulle cuffie, quindi inserirle in modo da sistemarle precisamente nell’orecchio, la cuffia contrassegnata con la lettera "R" nell’orecchio destro e quella contrassegnata con la lettera "L" nell’orecchio sinistro. (vA) Utilizzo del microfono e del telecomando compatibili Apple® Queste cuffie sono munite di controlli integrati compatibili con Apple e di un microfono integrato nell’orecchio destro. Ciò consente di controllare il funzionamento della musica su dispositivi compatibili con Apple e di effettuare telefonate o eseguire attività di riconoscimento vocale. REMARQUE Ces écouteurs ne peuvent pas être utilisés pour faire fonctionner des produits autres que ceux de la marque Apple. Par ailleurs, il est possible que la lecture audio ne se produise pas correctement pour certains périphériques connectés. NOTA Queste cuffie non possono essere utilizzate per l’azionamento di dispositivi diversi da quelli prodotti da Apple. Inoltre, la riproduzione audio potrebbe non avvenire correttamente per alcuni dispositivi collegati. q Kurzer Tastendruck Langer Tastendruck (2 s oder länger) Regolazione cuffie n Puntali auricolari (v④ ⑤ ⑦) Selezionare il puntale auricolare che corrisponde meglio alla dimensione del proprio condotto uditivo. n Stabilizzatore auricolare (v⑥) Gli stabilizzatori auricolari sono progettati per adattarsi all’interno della cavità auricolare per fornire una vestibilità sicura e confortevole. Selezionare la dimensione della stabilità auricolare che si adatta meglio al proprio orecchio.(vA) Ce casque audio dispose de commandes compatibles Apple intégrées et d’un microphone intégré sur l’oreille droite. Vous pouvez ainsi contrôler la musique sur les appareils compatibles Apple et passer des appels téléphoniques ou effectuer des activités de reconnaissance vocale. Touches Fonction Lire ou interrompre la lecture d’un morceau ou d’une vidéo Répondre ou mettre fin à un appel Basculer sur un appel entrant ou en attente et mettre en attente l’appel en cours Passer au morceau ou au chapitre suivant Passer au morceau ou au chapitre précédent Avance rapide Retour rapide Voice Over Refuser un appel entrant Basculer sur un appel entrant ou en attente et mettre fin à l’appel en cours w Augmenter le volume e Baisser le volume Utilisation des touches Pulsante q Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Appui bref sur la touche Appui long sur la touche (au moins 2 secondes) • Nécessite la dernière version du logiciel Apple. • Toutes les opérations sont conformes à l’utilisation de la télécommande d’origine Apple. • La télécommande et le micro de ce produit peuvent être utilisés avec les produits suivants  : iPod nano (4ème génération ou versions ultérieures), iPod classic (120 Go / 160 Go), iPod touch (2ème génération ou versions ultérieures), iPhone 3GS, iPhone 4 et iPad. • La télécommande de ce produit peut également être utilisée avec l’iPod shuffle (3ème génération ou versions ultérieures). • Il est possible d’effectuer la lecture audio avec tous les modèles d’iPod. Spécifications Funzione (vB) ESPAÑOL Accesorios q Manuale delle istruzioni w Precauzioni sull’uso delle cuffie e Elenco dei centri di assistenza tecnica r Puntali auricolari in silicone (misura XS/S/M/L) t Puntali auricolari in silicone Double Solid (misura S/M/L) y Stabilizzatore auricolare (misura S/M/L) u Puntali in schiuma Questo materiale consente un buon adattamento nell’orecchio ed è poco soggetto ai rumori esterni. i Spinotto adattatore o Supporto dei ricevitori z Prima di utilizzare le cuffie, leggere il documento allegato "Precauzioni sull’uso delle cuffie". Utilizzo delle cuffie n Embouts intra-auriculaires (v④ ⑤ ⑦) Sélectionnez la taille d’embout intra-auriculaire pour correspondre au mieux à la taille du canal de votre oreille. n Tour d’oreille (v⑥) Les tours d’oreilles sont conçus pour s’insérer dans le creux de votre oreille afin de s’adapter de manière précise et sûre. Sélectionnez la taille du tour d’oreille pour correspondre au mieux à votre oreille. (vA) (vB) Im Uhrzeigersinn drehen Gegen den Uhrzeigersinn drehen ITALIANO Accessori q Manuel de I’Utilisateur w Précautions à prendre pour l’utilisation du casque audio e Liste des services après-vente r Embouts intra-auriculaires en silicone (taille XS/S/M/L) t Embouts intra-auriculaires en silicone solide double (taille S/M/L) y Tour d’oreille (taille S/M/L) u adaptables en mousse Ce matériau s’adapte au conduit auditif et est peu affecté par les bruits environnants. i Prise adaptateur o Boîtier de rangement z Avant d’utiliser le casque audio, lisez sans faute le paragraphe intitulé "Précautions à prendre pour l’utilisation du casque audio" dans le document joint. Ajustement du casque n Ear tips (v④ ⑤ ⑦) Select the ear tip size which best matches the size of your ear canal. n Ear stabilizer (v⑥) Ear stabilizers are designed to fit inside the bowl of your ear to provide a secure and snug fit. Select the size of the ear stability that best matches your ear.(vA) Check the left/right markings on the headphones, then insert them so they fit snugly inside your ear, the one marked "R" in your right ear, the one marked "L" in your left ear.(vB) FRANCAIS Accessoires q Bedienungsanleitung w Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des Kopfhörers e Kundendienstverzeichnis r Silikon-Ohrstöpsel (XS/S/M/L Größe) t Doppelte, verstärkte Silikon-Ohrstöpsel (S/M/L Größe) y Ohrstabilisator (S/M/L Größe) u Schaumstoffpolster Dieses Material passt gut ins Ohr und wird wenig von Umgebungsgeräuschen beeinträchtigt. i Adapterstecker o Transportetui z Vor der Verwendung des Kopfhörers lesen Sie bitte das beigefügte Dokument "Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des Kopfhörers". Using the headphones (vB) 時 計 回りに 回す 反 時 計 回り に回す DEUTSCH Zubehör q Owner’s Manual w Precautions on the use of headphones e Service network list r Silicone ear tips (XS/S/M/L size) t Double Solid Silicone ear tips (S/M/L size) y Ear stabilizer (S/M/L size) u Foam Tips This material provides a good fit in the ear and is little affected by surrounding noise. i Adapter plug o Carrying Case z Before using the headphones, be sure to read the attached document "Precautions on the use of headphones". Buttons • 最新のAppleソフトウェアをご使用ください。 • すべての動作はApple純正リモコンに準じます。 • 本機のリモコンとマイクをお使いいただけるのは、 iPod nano(第4世代以上)、iPod classic(120/160GB)、 iPod touch(第2世代以上)、iPhone 3GS、iPhone 4、 iPadです。 • 本機のリモコンはiPod shuffle(第3世代以上)でもお使いいた だけます。 • すべてのiPodモデルでオーディオ再生ができます。 n 形式: n ドライバー: n インピーダンス: n 感度: n 最大入力: n 再生周波数: n 質量: n ケーブル長: n プラグ: ENGLISH Riprodurre o mettere in pausa un brano Rispondere o terminare una chiamata Passare a un’altra chiamata in entrata o in attesa mettendo quella attuale in attesa Passare al brano o al capitolo successivo Tornare al brano o al capitolo precedente Avanzamento veloce Riavvolgimento veloce Voice Over Rifiutare una chiamata Passare a un’altra chiamata in entrata o in attesa terminando quella attuale w Aumentare il volume e Diminuire il volume Funzionamento pulsante q Manual del usuario w Precauciones durante el uso de los auriculares e Lista de servicios técnicos r Fundas de silicona para los audífonos (talla XS/S/M/L) t Fundas para los audífonos de silicona doble sólida (talla S/M/L) y Estabilizador de oído (talla S/M/L) u Tapones de espuma Este material proporciona un buen ajuste en el oído y apenas se ve afectado por el ruido circundante. i Clavija del adaptador o Estuche z Antes de utilizar los auriculares, asegúrese de leer el documento adjunto "Precauciones durante el uso de los auriculares". Uso de los auriculares Ajuste de los auriculares n Fundas para los audífonos (v④ ⑤ ⑦) Seleccione el tamaño de funda que mejor se adapte a su conducto auditivo. n Estabilizador de oído (v⑥) Los estabilizadores de oído están diseñados para ajustarse dentro de la concha del pabellón auditivo, y permitir una fijación firme y cómoda. Seleccione el tamaño de estabilizador que mejor se adapte a su oído. (vA) NOTA • Ajuste las fundas de los audífonos firmemente sobre los audífonos. • Las fundas de los audífonos podrían deteriorarse tras un período de uso o almacenamiento prolongado. Uso de los auriculares Compruebe las marcas izquierda/derecha en los auriculares e introdúzcalos de tal manera que se ajusten perfectamente en su oído, la marca "R" en su oído derecho, la marca "L" en su oído izquierdo. (vA) Uso del micrófono y del mando a distancia compatibles con Apple® Estos auriculares están equipados con un mando a distancia compatible con Apple y un micrófono, integrados en el auricular derecho. Esto le permite controlar la reproducción de música en dispositivos compatibles con Apple y hacer llamadas de teléfono o realizar actividades de reconocimiento de voz. NOTA Estos auriculares no pueden ser utilizados para manejar otros dispositivos que no sean Apple. Igualmente, la reproducción de audio podría no ser correcta con algunos de los dispositivos conectados. Botones Función (vB) Ruotare in senso orario Ruotare in senso antiorario Premere brevemente il pulsante Premere a lungo il pulsante (almeno 2 secondi) • È richiesta l’ultima versione del software Apple. • Tutte le funzioni sono compatibili con l’utilizzo tramite telecomando originale Apple. • Il telecomando e il microfono di questo prodotto possono essere utilizzati con i seguenti dispositivi: iPod nano (4ª generazione o successiva), iPod classic (120GB/160GB), iPod touch (2ª generazione o successiva), iPhone 3GS, iPhone 4 e iPad. • Il telecomando di questo prodotto può essere utilizzato anche con iPod shuffle (3ª generazione o successiva). • È possibile eseguire la riproduzione audio su tutti i modelli di iPod. Specifiche n Type: Dynamischer Typ n Antriebseinheiten: Ø 11,5 mm×2 n Eingangsimpedanz: 16 Ω n Empfindlichkeit: 115 dB/mW n Maximale Leistungsaufnahme: 250 mW n WiedergabeFrequenzen: 4 – 25.000 Hz n Gewicht: 13 g (Kabel nicht eingeschlossen) n Kabellänge: 1,3 m OFC-kable n Stecker: Ø 3,5 mm Ministecker vergoldet z Änderung der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten. n Type: Type de dynamique n Boîtes de commande: Ø 11,5 mm×2 n Impédance d’entrée: 16 Ω n Sensibilité: 115 dB/mW n Niveau maximal d‘entrée maximal: 250 mW n Fréquence de lecture: 4 – 25 000 Hz n Poids: 13 g (Cordon non fourni) n Longueur du câble: 1,3 m Câble OFC n Prise: Mini fiche plaquée-or de Ø 3,5 mm z Par souci d’amélioration, les caractéristiques et le design sont susceptibles de modifications sans préavis. n Tipo: Tipo dinamico n Unità principali: Ø 11,5 mm×2 n lmpedenza in ingresso: 16 Ω n Sensibilità: 115 dB/mW n Ingresso massimo: 250 mW n Frequenze di riproduzione: 4 – 25.000 Hz n Peso: 13 g (Cavo escluso) n Lunghezza del cavo: 1,3 m Cavo OFC n Spina: Ø 3,5 mm spinotto rivestito in oro z Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono soggetti a modifiche senza preavviso. Die vorgesehene Anwendung wird "Denon Club" genannt. Die "iPod touch" und "iPhone" Versionen können aus dem AppStore heruntergeladen werden. Die Android MobiltelefonVersion kann von Google Play heruntergeladen werden. L’application dédiée se nomme "Denon Club". Vous pouvez télécharger les versions pour "iPod touch" et "iPhone" depuis l’AppStore. La version pour smartphones Android est disponible via Google Play. L’applicazione dedicata è denominata "Denon Club". Le versioni per "iPod touch" e "iPhone" possono essere scaricate da AppStore. La versione per telefono cellulare Android può essere scaricata da Google Play. q Reproducir o poner en pausa una canción o vídeo Responder o finalizar una llamada Cambiar a una llamada entrante o en espera y poner la llamada actual en espera Saltar a la siguiente canción o capítulo Ir a la canción o capítulo anterior Avance rápido Retroceso rápido Voice Over Rechazar una llamada Cambiar a una llamada entrante o en espera y finalizar la llamada actual w Aumentar el volumen e Disminuir el volumen Uso del botón Girar hacia la derecha Girar hacia la izquierda Pulsación breve del botón Pulsación larga del botón (2 segundos o más) • Necesita la última versión de software de Apple. • Todas las operaciones cumplen los estándares de un mando a distancia Apple auténtico. • Este mando a distancia y el micrófono pueden ser utilizados con: iPod nano (4ª generación o posterior), iPod classic (120 GB/160 GB), iPod touch (2ª generación o posterior), iPhone 3GS, iPhone 4 y iPad. • Este mando a distancia también puede ser utilizado con iPod shuffle (3ª generación o posterior). • Puede reproducir audio en todos los modelos de iPod. Especificaciones n Tipo: Tipo dinámico n Unidad principal: Ø 11,5 mm×2 n Impedancia de entrada:16 Ω n Sensibilidad: 115 dB/mW n Entrada máxima: 250 mW n Frecuencias de reproducción: 4 – 25.000 Hz n Peso: 13 g (cable no incluido) n Longitud del cable: 1,3 m Cable OFC Mini clavija dorada de Ø 3,5 mm n Plug: z Para su mejora, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin notificación previa. La aplicación utilizada se denomina "Denon Club". Las versiones "iPod touch" y "iPhone" pueden ser descargadas desde AppStore. La versión de teléfono móvil Android puede ser descargada desde Google Play. 2012/04/26 19:26:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Denon AH-C301 El manual del propietario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
El manual del propietario