ROBBE Arcus E 2.2 Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Instrucciones de operación
Building and Operating Instructions
Arcus E 2.2 ARF No. 2568
Notice de montage et de mise en œuvre
Arcus E 2.2 ARF Réf. 2568
Istruzioni di montaggio e d’uso
Arcus E 2.2 ARF N. 2568
Manual de construcción y de uso
Arcus E 2.2 ARF Nº 2568
Návod ke stavbě a provozu
Arcus E 2.2 ARF č. 2568
Manual de construcción y de uso Arcus E 2.2 ARF No. 2568
20
Apreciado cliente:
Queremos darle las gracias por haber elegido un aeromodelo
de la casa robbe Modellsport.
Con muy pocos trabajos de montaje, el modelo está listo
para volar.
Para facilitarle el uso seguro de este modelo, debería leer sin
falta y con atención estas instrucciones y las hojas informati-
vas adjuntas, antes de la primera puesta en funcionamiento.
Con las fotos y sus textos respectivos podrá hacerse
una idea general de los pasos de montaje.
Todaslasindicacionesdedirección,comoporejemplo"de-
recha",serefierenala
dirección de vuelo.
Nos estamos esforzando constantemente al máximo para
adaptar nuestros productos a los últimos avances tecnológi-
cos. Infórmese en Internet sobre las mejoras técnicas y actu-
alizaciones de la documentación accediendo a la descripción
de producto correspondiente dentro de nuestra página www.
robbe.com.
El original
El Arcus E, que puede despegar solo, es el primer planeador
de dos plazas con propulsión eléctrica, construido en serie.
El modelo
Con nuestro modelo del Arcus E se cubre el vacío entre los
planeadores de inicio de foam EPO y los planeadores ma-
queta mayores, construidos en madera o plástico con fibra
de vidrio.
Con el E 2.2, el piloto de modelos de planeadores con ex-
periencia, tiene la posibilidad de usar numerosas caracterí-
sticas técnicas de los grandes modelos, como motores ple-
gables, aerofrenos y tren de aterrizaje retráctil en un modelo
económico. Pero, al mismo tiempo disfruta de la ventaja del
material robusto de foam EPO del cual están hechos el fuse-
laje y el ala de este planeador maqueta elegante..
Características técnicas:
Envergadura: 2240 mm
Longitud del fuselaje: 1020mm
Peso en orden de vuelo: aprox. 1100g
Superficie alar: aprox. 30,7dm²
Carga alar: aprox. 35,8g/dm²
Escala 1:9
Funciones RC:
Timón de profundidad Alerones Timón de dirección Regula-
ción motor Motores plegables On/Off, flaps, tren de aterriza-
je retractil
Accesorios recomendados:
1x T6J-R2006GS 2,4 GHz FHSS F4100
1x ROXXY
®
POWER ZY 3S 1300mAh 30C 6913
1x enchufe hembra T UE10 8895
Accesorios recomendados:
1 x POWER PEAK
®
A4 EQ-LCD 230V/12V 8560
1 x Cable de carga con enchufe T 8881
Contenido:
• Fuselaje, empenajes y alas en foam EPO robusto, con la
decoración aplicada.
• Cabina completamente acabada
• Motorplegablefuncionalconelectrónicademandoymotor
brushless de la serie robbe E-COLINE
• Hélice 7 x 4
• Tren de aterrizaje retráctil, eléctrico
• Tren de aterrizaje delantero rígido
• Aerofrenos funcionales
• Variador brushless 20A de la serie robbe E-COLINE
• 7servosrobbeE-COLINE9Gmontados
• 1servo25GderobbeE-COLINEmontado
• Pequeñaspiezasparaelmontajefinal
• Instrucciones de montaje multilingües e ilustradas
Nota para el equipo de radio control
Para el radio control del modelo, se requiere un equipo con
un mínimo de 6 canales. Recomendamos especialmente
equipos de 2,4 GHz .
La alimentación del receptor se realiza a través del BEC que
incorpora el variador.
Durante la prueba de funcionamiento, poner los servos de
los timones en la posición neutral con el radio control (stick y
palanca del trim de la emisora en posición central).
Para la puesta en funcionamiento, poner siempre el stick del
gasenposición"motorapagado"yenciendalaemisora.Solo
entonces se puede conectar la batería, no antes.
Para apagar, separar siempre primero la unión batería - vari-
ador motor y luego apagar la emisora.
Para todos los trabajos con piezas del radio control y del va-
riador, seguir siempre las instrucciones incluidas en los apa-
ratos.
Coloración
No hace falta pintar.
Notas para la propulsión
Este modelo incorpora un motor brushless con inducido exte-
rior. La hélice está montada.
El motor está conectado con el variador, a punto de uso, el
variador viene ajustado de fábrica.
Para la puesta en funcionamiento, solamente es necesario
conectar la batería Lipo y el receptor y controlar los recorri-
dos de los servos, especialmente los debatimientos máximos
para las diversas funciones especiales del modelo.
Leer con atención los consejos de seguridad para la ba-
tería LiPo y las instrucciones de su cargador, antes de
ponerlo en funcionamiento.
Manual de construcción y de uso Arcus E 2.2 ARF No. 2568
21
Foto 1
- La foto muestra el contenido del Arcus E 2.2.
Foto 2
- Enganche el varillaje con el acodado Z en el horn del timón
del estabilizador.
Foto 3
- Atornille ahora el estabilizador mediante los dos tornillos
M3x12mm con el soporte en la deriva.
Foto 4
- Introduzca ahora el larguero de unión del ala en un ala.
Ponga atención a la cara correcta, tal como indica la
foto.
Foto 5
Enchufe el ala y pase los dos cables de los servos de los
alerones y del servo de los flaps a través del fuselaje (ver
foto).
Foto 6
- Enchufe ahora el segundo ala. Proceda de la misma
manera que descrito en paso „5“.
Foto 7
- Después de enchufar las alas, fijarlas en el fuselaje medi-
ante el tornillo M4,0x20 mm.
Foto 8
- Para más seguridad, apretar también los tornillos de la
unión de alas en la parte inferior de las alas.
Foto 9
- Conecte a continuación los cables de los servos de los
alerones asi como de los servos de los flaps con un cable
V.
Tenga en cuenta que la polaridad de los cables sea
correcta al enchufarlos.
Foto 10
- Esquema de conexión para las funciones de mando, el
motor plegable, los flaps y el tren de aterrizaje retráctil
(la asignación de canales indicada vale para receptores de
robbe Futaba)
1. Conectar los servos con el receptor.
2. Conectar el mezclador en el variador.
10
Mando de los
servo 1
Mando de los
servo 2
Mando del
del rotor de cola
canal 2
mando del
del rotor de cola
canal 4
servo 1 para los
flaps
servo 2
para los flaps
servo
del tren de aterrizaje
canal 5
canal 1 (cable V) canal 6 (cable V)
variador ESC
Mezclador del motor plegable
canal adicional (Aux)
para el motor plegable
batería LiPo
servo para motor
plegable
canal 7
1 2 3 4 5 6
Manual de construcción y de uso Arcus E 2.2 ARF No. 2568
22
Verificación de las funciones:
1. Propulsión y motor plegable:
El modelo está equipado de un motor plegable. Para el vuelo
potente, se despliega el motor del fuselaje, de manera que el
modelo pueda alcanzar altura.
Se da mando a la propulsión y al motor plegable a través del
mezclador en el modelo.
Conmutar el módulo de mezcla entre el variador, el servo
para el motor plegable y el receptor.
- Poner el canal adicional para el tren de aterrizaje retractl
en servo-reverse.
- Conectar el variador, el servo para el motor plegable y el
receptor al mezclador. Todas las conexiones están marca-
das.
- Volver a instalar el módulo de mezcla en el fuselaje.
1.2 Test de funcionamiento del motor plegable:
Poner el stick del gas en punto muerto y conectar la emisora.
Poner el conmutador (canal 7) para la función adicional del
motor plegable en NORMAL.
Conectar la batería en el modelo. El LED en el mezclador
empieza a iluminarse y el motor se desplega.
El variador emite una señal beep, lo cual significa que el
conmutador pasa al modo de servicio.
Si la función del gas no esta en punto muerto o el trim no
esta en 24%, el LED en el mezclador se ilumina.
1.3 Uso en el modo normal:
Al actuar el stick del gas, el motor arranca. El motor plegable
queda desplegado.
1.4 Uso en el modo automático
Poner el stick del gas en punto muerto y poner el conmuta-
dor para la función adicional en Auto.
Si se pone ahora el stick del gas lentamente en la posición
de gas, el motor se despliega y arranca. Si vuelve a poner el
stick del gas en posición punto muerto, el motor se vuelve a
apagar y la hélice se frena con el tope. (En el suelo, sin cor-
riente de aire en la hélice, puede pasar que la hélice no para
en la posición correcta. Poner la hélice en posición vertical
con un destornillador). Tres segundos más tarde, el motor
plegable se vuelve a plegar.
Si el motor no para en la posición correcta, corregirlo en los
potenciómetros de ltrim en el módulo mix.
2. Tren de aterrizaje retráctil y flaps:
Se conmuta el tren de aterrizaje a través de canal 5. Verificar
los topes final de carrera del servo del tren de aterrizaje, si
es necesario, reajustar el recorrido del servo para los dos
puntos finales.
A los flaps, se les da mando a través de canal 6. Ajustar
también los topes final de carrera.
Foto 11 – 1.1 Módulo de mezcla para el motor plegable:
Ajustes mediante un equipo de radio control Futaba:
- Realizar los ajustes básicos como ajustes del modo, asig-
nación de los conmutadores, etc. según las instrucciones
del fabricante del equipo de radio control.
- Poner canal 3 en la posición del servo
- Poner el stick de lgas en motor paro y poner el trim a +
24%.
11
Conexión para variadores en la salida del receptor de canal 3
Potenciómetro para el final de
carrera para el motor plegado
Conexión para el servo del motor
plegable
Conexión para el canal adicional (canal 7) auto/normal
No hay que conectar este conector.
Potenciómetro para el final de
carrera para el motor desplegado
Conexión para el variador
Manual de construcción y de uso Arcus E 2.2 ARF No. 2568
23
2.1 Centro de gravedad:
Sujete la batería en el lugar previsto en el fuselaje (foto 12).
¡No conectar la batería!
Montar las alas y el estabilizador.
Fijar la batería con velcro en la posición correcta.
El centro de gravedad está a 45 mm. con el motor plegado.
El centro de gravedad está a 40 mm. con el motor desple-
gado.
Foto 13
Debatimiento de los timones
Vuelos de prueba
Después de poner todos los timones en posición neutra,
verificar la dirección de los debatimientos de los timones.
El centro de gravedad no debería exceder una desviación
de +- 5mm.
Conviene elegir un día con poco viento para los primeros
vuelos. La velocidad no debería sobrepasar los 10 km/h.
El Arcus E 2.2 está equipado con flaps, lo cual reduce la
velocidad del modelo.
Antes de realizar el primer aterrizaje, verificar la eficacia de
los flaps en una mayor altura en vuelo de planeo.
Prueba de funcionamiento y ajuste de los timones
- Cargar la batería motor.
- Conectar la emisora, poner el stick del gas en posición
"motorparo".
- Proveer la batería del motor cargada de velcro, posicionar-
la dentro del fuselaje y conectarla. Esperar la secuencia de
tonos del variador.
- Posicionar la cabina.
- Verificar la asignación de canales de los timones. Si es
necesario, cambiar los conectores.
- Verificar la posición neutral de los timones. Si es necesa-
rio, aflojar los tornillos de las articulaciones del varillaje,
ponereltimónenposición"neutral"yvolveraapretarlos
tornillos.
- Verifiar el sentido de giro de los servos.
- Al mover el stick del alerón hacía la derecha (a), el alerón
de la derecha (a) debe elevarse, el de la izquierda(b), debe
bajar.
- Al tirar del stick del timón de profundidad hacía el cuerpo
( C), los cantos traseros de los timones de profundidad se
eleva ( C).
- Si las funciones de los timones están invertidas, actuar
con el servo reverse de la emisora para la función en cue-
stión.
- Verificar que todas las articulaciones estén bien fijadas y
que funcionen con suavidad.
- Verificar especialmente, que las tuercas estén bien sujetas
en los acoplamientos del varillaje.
- Los tamaños de los debatimientos se miden en elcanto
interior de los timones.
- Los debatimientos indicados de los timones, son valores
orientativos para los primeros vuelos. Cada piloto debe re-
alizar el ajuste exacto según sus costumbres individuales
de mando.
- De la misma manera hay que realizar ajustes eventuales
para expo.
12
13
CG 45mm
CG 40mm
Alerón
15 mm
10 mm
Timón de profundidad
6 mm
6 mm
Timón de dirección
20 mm
20 mm
Manual de construcción y de uso Arcus E 2.2 ARF No. 2568
24
Consejos para volar
- Antes de iniciar el primer vuelo, tener en cuenta los párra-
fos"testsderutinaantesdeldespegue"y"usodelmodelo"
enelpárrafo"consejosparalaseguridad"
- Conviene elegir un día sin viento para realizar los primeros
vuelos de su modelo.
- Los terrenos adecuados para los primeros vuelos son
un prado grande y plano, sin obstáculos (árboles, vallas,
líneas de alta tensión, etc.).
- Volver a realizar una prueba de funcionamiento.
- Para el despegue desde la mano, debería contar con un
ayudante que pueda lanzar el modelo al aire con un em-
pujenodemasiadopequeño.
- Despegar exactamente contra el viento.
- Conectar el motor y despegar el modelo con un empuje
fuerte horizontalmente contra el viento.
- Volar el Arcus E en línea recta, no iniciar curvas cerca del
suelo.
- Si es necesario, reequilibrar los timones hasta alcanzar un
vuelo de ascenso regular.
Verificar las reacciones del modelo a los debatimientos
de los timones. Si es necesario, aumentar o disminuir la
amplitud del movimiento después del aterrizaje.
- Alcanzar la velocidad mínima de vuelo a suficiente altura
de seguridad.
- Iniciar el aterrizaje con suficiente velocidad.
- Para aterrizar, apagar siempre el motor.
- Si ha sido necesario retrimar, corregir las longitudes de los
varillajes después del aterrizaje y volver a poner la palanca
del trim en la emisora en posición media, para disponer
del recorrido del trim completo en ambos lados, para los
próximos vuelos.
Lista de recambios Arcus E 2.2 ARF
Descripción del artículo
25680001 Juego de alas Arcus
25680002 Juego de fuselaje Arcus
25680003 Motor plegable y tren de aterrizaje
retráctil Arcus
25680004 Spoiler 2 unidades Arcus
25680005 Tren de aterrizaje delantero y tren de
aterrizaje retráctil Arcus
25680006 Motor BL Arcus
25680007 Cabina Arcus
25680008 Cono Arcus E
25680009 Unión de alas Arcus
25680010 Deriva Arcus
25680011 Timón de dirección Arcus
25680012 Servo 25g Arcus
8976 Servo 9 grs.
8638 ROXXY BLControl 720
25680013 JuegodepequeñaspiezasArcus
Garantía
Nuestros artículos ofrecen naturalmente la garantía legal
de 24 meses. Si quiere reclamar su derecho de garantía,
diríjase siempre a su comercio, el cual es responsable para
su tramitación. Durante este tiempo, arreglamos de forma
gratuita defectos de funcionamiento así como defectos de
fabricación o defectos materiales. Otras exigencias, como
porejemplodañosporfalla,quedanexcluidas.
El transporte hasta nosotros deberá ser efectuado a portes
pagados; el transporte de vuelta hasta Usted también será
efectuado a portes pagados. No se aceptarán los envíos a
portes debidos.
No nos responsabilizamos de daños causados durante el
transporte o de la pérdida de su envío. Recomendamos
contratar un seguro.
Envíe sus aparatos al centro de servicio técnico competente
para su país.
Para la tramitación de sus solicitudes de garantía deben
cumplirse los siguientes requisitos:
• Adjunte a su envío el comprobante de compra (tiquet de
caja).
• Los aparatos tienen que haber sido utilizados conforme a
las instrucciones de uso.
• Sólo ha aplicado las fuentes de corriente recomendadas y
los accesorios originales de robbe.
• Nohaydaños porhumedad, ni intervencionesajenas, ni
sobretensiones,nisobrecargas,nidañosmecánicos.
• Incluyainformaciónparalalocalizacióndelfalloodelde-
fecto.
Manual de construcción y de uso Arcus E 2.2 ARF No. 2568
25
Características técnicas del variador 20 A:
Corriente contínua: 20 A
Corriente de cresta: 25 A (max. 10 seg.)
Modo Bec: Lineal
Salida BEC: 5V / 2A
Cantidad de elementos Li-Po: 2-3
Cantidad de elementos NiMH: 5 - 9
Protección a la baja tensión: si
Dimensiones (variador): 42 x 25 x 8 mm
Peso: 18 g
Atención: ¡El variador no dispone de protección contra la
polaridad inversa! La polaridad inversa de la batería en la
conexión del variador destruiría inmediatamente el variador.
MUY IMPORTANTE: Como las diversas emisoras poseen
diferentes niveles de ajuste del acelerador, recomendamos
encomiadamente que se emplee la "función de ajuste del
rangodelacelerador"paraajustardichorango.
Ajustar la posición de gas a fondo y de stop.
(cuando se emplee una nueva emisora, siempre se deberá
ajustar de nuevo el rango del acelerador)
Conectar la emisora, poner el stick del gas completamente
delante.
Conectar la batería con el variador.
Suena la secuencia de tonos especiales „123“. Esto significa
que la tensión de la batería está en el área verde.
Siguen dos tonos beep más largos, que confirman que el
final de carrera superior del área del gas está entrado cor-
rectamente.
Entonces dispone de 2 segundos para colocar la palanca del
gas en la posición de stop deseada, la cual se confirma con
un tono beep más largo.
Este ajuste finaliza con el aviso acústico al ajuste del freno
(1x tono beep corto = freno desconectado,
2x tono beep corto = freno conectado).
A continuación, el variador está listo para el uso.
NOTA:
Si no se mueve el stick de mando en la fase de ajuste, el mo-
tor no arranca. Entonces hay que repetir el proceso.
Puesta en servicio del variador:
Retroceder completamente el stick del gaas y conectar la
emisora.
Conectar la batería con el variador; suena la secuencia de
tonos especiales “123” seguido de un tono beep más largo y
el ajuste correspondiente del freno.
A continuación, el variador está listo para el uso.
Funciones de protección
1. Protección al arranque: Si el motor no arranca dos se-
gundos después de la orden del gas, el variador del motor
desconecta. En este caso el stick del gas DEBE retroce-
derse completamente para poder arrancar el motor. Esta
circunstancia puede tener las siguientes causas: La cone-
xión entre variador y motor no es segura; la hélice o el
motorestábloqueado,elengranajeestádañado,etc.).
2. Protección contra el sobrecalentamiento: En caso de que
la temperatura del variador exceda los 110°C, el variador
reduce la tensión de salida.
3. Protección contra un fallo del impulso de gas: Si el impulso
de gas fallara durante un segundo, el variador reducirá
la tensión de salida. Si se produce otro corte de dos se-
gundos, el variador desconectará por completo la tensión
de salida.
Descripción de la función:
El variador viene preprogramado para el Arcus E 2.2.
No nos responsabilizamos de errores o modificaciones
técnicas.
Copyright robbe-Modellsport 2013
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este
documento sin el consentimiento por escrito de
robbe Modellsport GmbH & Co. KG.
32
Arcus E 2.2 ARF No. 2568
Service Centre addresses / Adresse des ateliers du service après-vente / Indirizzi centri di assistenza / Direcciones del servicio técnico / Servisní adresy
Country Company Street Town Telephone Fax E-mail
Andorra Sorteney Santa Anna, 13 AND-00130 Les escaldes- Princip. D‘Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com
Denmark Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com
Germany robbe-Service Metzloser Str. 38 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com
England robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 k[email protected]
France S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr
Greece TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athens 0030-2-102584380 0030-2-102533533 info@tagmodels.gr
Italy MC-Electronic Via del Progresso, 25 I-36010 Cavazzale di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec@libero.it
Netherlands / Belg. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl
Norway Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 [email protected]
Austria robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 offi[email protected]t
Sweden Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 [email protected]
Switzerland robbe Futaba Service Hinterer Schürmattweg 25 CH-4203 Grellingen 0041-61-741 23 22 0041-61 741 23 34 info@robbefutaba-service.ch
Slovakian Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz
Spain robbe-Service Metzloser Str. 38 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com
Czech Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 ivm2000@seznam.cz
robbe Modellsport GmbH & Co. KG hereby declares
that this device conforms to the fundamental requi-
rements and other relevant regulations of the cor-
responding EC Directive. You can read the original
Conformity Declaration on the Internet at www.robbe.
com:clickonthe"ConformityDeclaration"logobutton
which you will find next to the corresponding device
description.
This symbol means that you should dispose of elec-
trical and electronic equipment separately from the
household waste when it reaches the end of its useful
life.
Take your unwanted equipment to your local council
collection point or recycling centre. This requirement
applies to member countries of the European Union as
well as other non-European countries with a separate
waste collection system.
Par la présente, la société robbe Modellsport GmbH &
Co. KG déclare que cet appareil est conforme avec les
exigences fondamentales et les autres prescriptions
de la directive CE correspondante. Vous trouverez
l‘original de la déclaration de conformité sur Internet
à l‘adresse wwww.robbe.com, à la description de
l‘appareil en question en cliquant sur le bouton portant
le logo « Déclaration de conformité ».
Ce symbole signifie que les petits appareils électriques
et électroniques en fin de vie doivent être mis au rebut
séparément des ordures ménagères.
Portez-les dans les collecteurs communaux appropriés
ou un centre de recyclage spécialisé. Cette remarque
s’applique aux pays de la Communauté européenne et
aux autres pays européens pourvus d’un système de
collecte spécifique.
Con la presente robbe Modellsport GmbH & Co. KG
dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti
base e ad altre disposizioni rilevanti della relativa diret-
tiva CE. Trovate la dichiarazione originale di conformità
in Internet al sito www.robbe.com alla descrizione spe-
cifica dell‘apparecchio premendo sul tasto „Conform“.
Questo simbolo indica che al termine del loro utilizzo
gli apparecchi elettronici di dimensioni limitate devono
essere smaltiti separatamente.
Smaltire l‘apparecchio presso gli appositi punti di rac-
colta, come i punti autorizzati dal comune. Questo vale
per tutti i Paesi dell‘Unione Europea e per tutti gli altri
Paesi europei che attuano la raccolta differenziata dei
rifiuti.
robbe Modellsport GmbH & Co. KG declara
por la presente, que este producto cumple con los
requisitos básicos y demás preceptos relevantes de
las directivas CE correspondientes. Puede encontrar
la declaración de conformidad original en Internet,
bajo www.robbe.com junto con la descripción de cada
aparato, seleccionando el botón del logo „declaración
de conformidad“.
Estesímbolosignificaquelospequeñosaparatos
eléctricos o electrónicos no pueden tirarse a la basura
doméstica al final de su uso.
Lleve el aparato a su centro de recogida municipal o a
un centro de reciclaje. Esto vale para todos los países
de la C.C.E.E., así como para otros países europeos
con sistema de recogida separado.
Tímto firma robbe Modellsport prohlašuje, že je
tento výrobek v souladu se základními nařízeními a
ostatními relevantními předpisy směrnic CE. Originál
prohlášení o shodě najdete na internetu na www.
robbe.com u příslušných popisů výrobků vyvoláním
tlačítka „Prohlášení o shodě“.
Uvedený symbol upozorňuje na skutečnost, že musí
být výrobek na konci své životnosti zlikvidován v místě
k tomu určenému a ne v běžném domácím odpadu.
Zlikvidujte výrobek v místní komunální sběrně nebo
recyklačním centru. To platí pro všechny země
Evropské unie a ostatní evropské země s odlišným
sběrným systémem.
robbe Modellsport GmbH & Co.KG
Metzloserstraße 38 · D-36355 Grebenhain
Technische Hotline: +49 (0)66 44 / 87-777 · [email protected]
Handelsregister: Amtsgericht Gießen HRA 2722
Persönlich haftender Gesellschafter:
robbe Modellsport Beteiligungs GmbH Gießen / HRB 5793 · Geschäftsführer: E. Dörr

Transcripción de documentos

Istruzioni di montaggio e d’uso Arcus E 2.2 ARF Building and Operating Instructions Arcus E 2.2 ARF No. 2568 Notice de montage et de mise en œuvre Arcus E 2.2 ARF Réf. 2568 N. 2568 Manual de construcción y de uso Arcus E 2.2 ARF Nº 2568 Návod ke stavbě a provozu Arcus E 2.2 ARF č. 2568 Manual de construcción y de uso Arcus E 2.2 ARF Apreciado cliente: Queremos darle las gracias por haber elegido un aeromodelo de la casa robbe Modellsport. Con muy pocos trabajos de montaje, el modelo está listo para volar. Para facilitarle el uso seguro de este modelo, debería leer sin falta y con atención estas instrucciones y las hojas informativas adjuntas, antes de la primera puesta en funcionamiento. Con las fotos y sus textos respectivos podrá hacerse una idea general de los pasos de montaje. Todas las indicaciones de dirección, como por ejemplo "derecha", se refieren a la dirección de vuelo. Nos estamos esforzando constantemente al máximo para adaptar nuestros productos a los últimos avances tecnológicos. Infórmese en Internet sobre las mejoras técnicas y actualizaciones de la documentación accediendo a la descripción de producto correspondiente dentro de nuestra página www. robbe.com. El original El Arcus E, que puede despegar solo, es el primer planeador de dos plazas con propulsión eléctrica, construido en serie. El modelo Con nuestro modelo del Arcus E se cubre el vacío entre los planeadores de inicio de foam EPO y los planeadores maqueta mayores, construidos en madera o plástico con fibra de vidrio. Con el E 2.2, el piloto de modelos de planeadores con experiencia, tiene la posibilidad de usar numerosas características técnicas de los grandes modelos, como motores plegables, aerofrenos y tren de aterrizaje retráctil en un modelo económico. Pero, al mismo tiempo disfruta de la ventaja del material robusto de foam EPO del cual están hechos el fuselaje y el ala de este planeador maqueta elegante.. 20 Características técnicas: Envergadura: Longitud del fuselaje: Peso en orden de vuelo: Superficie alar: Carga alar: Escala 2240 mm 1020mm aprox. 1100g aprox. 30,7dm² aprox. 35,8g/dm² 1:9 Funciones RC: Timón de profundidad Alerones Timón de dirección Regulación motor Motores plegables On/Off, flaps, tren de aterrizaje retractil Accesorios recomendados: 1x T6J-R2006GS 2,4 GHz FHSS 1x ROXXY® POWER ZY 3S 1300mAh 30C 1x enchufe hembra T UE10 F4100 6913 8895 Accesorios recomendados: 1 x POWER PEAK® A4 EQ-LCD 230V/12V 1 x Cable de carga con enchufe T 8560 8881 Contenido: • Fuselaje, empenajes y alas en foam EPO robusto, con la decoración aplicada. • Cabina completamente acabada • Motor plegable funcional con electrónica de mando y motor brushless de la serie robbe E-COLINE • Hélice 7 x 4 • Tren de aterrizaje retráctil, eléctrico • Tren de aterrizaje delantero rígido • Aerofrenos funcionales • Variador brushless 20A de la serie robbe E-COLINE • 7 servos robbe E-COLINE 9G montados • 1 servo 25G de robbe E-COLINE montado • Pequeñas piezas para el montaje final • Instrucciones de montaje multilingües e ilustradas No. 2568 Nota para el equipo de radio control Para el radio control del modelo, se requiere un equipo con un mínimo de 6 canales. Recomendamos especialmente equipos de 2,4 GHz . La alimentación del receptor se realiza a través del BEC que incorpora el variador. Durante la prueba de funcionamiento, poner los servos de los timones en la posición neutral con el radio control (stick y palanca del trim de la emisora en posición central). Para la puesta en funcionamiento, poner siempre el stick del gas en posición "motor apagado" y encienda la emisora. Solo entonces se puede conectar la batería, no antes. Para apagar, separar siempre primero la unión batería - variador motor y luego apagar la emisora. Para todos los trabajos con piezas del radio control y del variador, seguir siempre las instrucciones incluidas en los aparatos. Coloración No hace falta pintar. Notas para la propulsión Este modelo incorpora un motor brushless con inducido exterior. La hélice está montada. El motor está conectado con el variador, a punto de uso, el variador viene ajustado de fábrica. Para la puesta en funcionamiento, solamente es necesario conectar la batería Lipo y el receptor y controlar los recorridos de los servos, especialmente los debatimientos máximos para las diversas funciones especiales del modelo. Leer con atención los consejos de seguridad para la batería LiPo y las instrucciones de su cargador, antes de ponerlo en funcionamiento. Manual de construcción y de uso Arcus E 2.2 ARF Foto 2 - Enganche el varillaje con el acodado Z en el horn del timón del estabilizador. Foto 3 - Atornille ahora el estabilizador mediante los dos tornillos M3x12mm con el soporte en la deriva. Foto 4 - Introduzca ahora el larguero de unión del ala en un ala. Ponga atención a la cara correcta, tal como indica la foto. Foto 10 - Esquema de conexión para las funciones de mando, el motor plegable, los flaps y el tren de aterrizaje retráctil (la asignación de canales indicada vale para receptores de robbe Futaba) 1. Conectar los servos con el receptor. 2. Conectar el mezclador en el variador. 10 Mando de los servo 1 Mando de los servo 2 canal 1 (cable V) Mando del del rotor de cola canal 2 mando del servo servo 1 para los del rotor de cola del tren de aterrizaje flaps canal 4 canal 5 canal 6 (cable V) canal 7 Foto 5 Enchufe el ala y pase los dos cables de los servos de los alerones y del servo de los flaps a través del fuselaje (ver foto). 1 2 3 4 5 6 variador ESC Foto 6 - Enchufe ahora el segundo ala. Proceda de la misma manera que descrito en paso „5“. Foto 7 - Después de enchufar las alas, fijarlas en el fuselaje mediante el tornillo M4,0x20 mm. servo 2 para los flaps canal adicional (Aux) para el motor plegable Foto 1 - La foto muestra el contenido del Arcus E 2.2. No. 2568 Mezclador del motor plegable batería LiPo servo para motor plegable Foto 8 - Para más seguridad, apretar también los tornillos de la unión de alas en la parte inferior de las alas. Foto 9 - Conecte a continuación los cables de los servos de los alerones asi como de los servos de los flaps con un cable V. Tenga en cuenta que la polaridad de los cables sea correcta al enchufarlos. 21 Manual de construcción y de uso Arcus E 2.2 ARF Verificación de las funciones: 1. Propulsión y motor plegable: El modelo está equipado de un motor plegable. Para el vuelo potente, se despliega el motor del fuselaje, de manera que el modelo pueda alcanzar altura. Se da mando a la propulsión y al motor plegable a través del mezclador en el modelo. Conmutar el módulo de mezcla entre el variador, el servo para el motor plegable y el receptor. 11 Conexión para variadores en la salida del receptor de canal 3 1.3 Uso en el modo normal: Al actuar el stick del gas, el motor arranca. El motor plegable queda desplegado. 22 Conexión para el servo del motor plegable Potenciómetro para el final de carrera para el motor plegado Potenciómetro para el final de carrera para el motor desplegado Conexión para el canal adicional (canal 7) auto/normal No hay que conectar este conector. 1.2 Test de funcionamiento del motor plegable: Poner el stick del gas en punto muerto y conectar la emisora. Poner el conmutador (canal 7) para la función adicional del motor plegable en NORMAL. Conectar la batería en el modelo. El LED en el mezclador empieza a iluminarse y el motor se desplega. El variador emite una señal beep, lo cual significa que el conmutador pasa al modo de servicio. Si la función del gas no esta en punto muerto o el trim no esta en 24%, el LED en el mezclador se ilumina. No. 2568 Conexión para el variador Foto 11 – 1.1 Módulo de mezcla para el motor plegable: Ajustes mediante un equipo de radio control Futaba: - Realizar los ajustes básicos como ajustes del modo, asignación de los conmutadores, etc. según las instrucciones del fabricante del equipo de radio control. - Poner canal 3 en la posición del servo - Poner el stick de lgas en motor paro y poner el trim a + 24%. - Poner el canal adicional para el tren de aterrizaje retractl en servo-reverse. - Conectar el variador, el servo para el motor plegable y el receptor al mezclador. Todas las conexiones están marcadas. - Volver a instalar el módulo de mezcla en el fuselaje. 1.4 Uso en el modo automático Poner el stick del gas en punto muerto y poner el conmutador para la función adicional en Auto. Si se pone ahora el stick del gas lentamente en la posición de gas, el motor se despliega y arranca. Si vuelve a poner el stick del gas en posición punto muerto, el motor se vuelve a apagar y la hélice se frena con el tope. (En el suelo, sin corriente de aire en la hélice, puede pasar que la hélice no para en la posición correcta. Poner la hélice en posición vertical con un destornillador). Tres segundos más tarde, el motor plegable se vuelve a plegar. Si el motor no para en la posición correcta, corregirlo en los potenciómetros de ltrim en el módulo mix. 2. Tren de aterrizaje retráctil y flaps: Se conmuta el tren de aterrizaje a través de canal 5. Verificar los topes final de carrera del servo del tren de aterrizaje, si es necesario, reajustar el recorrido del servo para los dos puntos finales. A los flaps, se les da mando a través de canal 6. Ajustar también los topes final de carrera. Manual de construcción y de uso Arcus E 2.2 ARF 2.1 Centro de gravedad: Sujete la batería en el lugar previsto en el fuselaje (foto 12). ¡No conectar la batería! Montar las alas y el estabilizador. 12 13 Alerón 15 mm 10 mm Timón de profundidad 6 mm 6 mm Fijar la batería con velcro en la posición correcta. Timón de dirección 20 mm CG 45mm El centro de gravedad está a 45 mm. con el motor plegado. 20 mm Foto 13 Debatimiento de los timones Vuelos de prueba Después de poner todos los timones en posición neutra, verificar la dirección de los debatimientos de los timones. El centro de gravedad no debería exceder una desviación de +- 5mm. CG 40mm El centro de gravedad está a 40 mm. con el motor desplegado. No. 2568 Prueba de funcionamiento y ajuste de los timones - Cargar la batería motor. - Conectar la emisora, poner el stick del gas en posición "motor paro". - Proveer la batería del motor cargada de velcro, posicionarla dentro del fuselaje y conectarla. Esperar la secuencia de tonos del variador. - Posicionar la cabina. - Verificar la asignación de canales de los timones. Si es necesario, cambiar los conectores. - Verificar la posición neutral de los timones. Si es necesario, aflojar los tornillos de las articulaciones del varillaje, poner el timón en posición "neutral" y volver a apretar los tornillos. - Verifiar el sentido de giro de los servos. - Al mover el stick del alerón hacía la derecha (a), el alerón de la derecha (a) debe elevarse, el de la izquierda(b), debe bajar. - Al tirar del stick del timón de profundidad hacía el cuerpo ( C), los cantos traseros de los timones de profundidad se eleva ( C). - Si las funciones de los timones están invertidas, actuar con el servo reverse de la emisora para la función en cuestión. - Verificar que todas las articulaciones estén bien fijadas y que funcionen con suavidad. - Verificar especialmente, que las tuercas estén bien sujetas en los acoplamientos del varillaje. - Los tamaños de los debatimientos se miden en el canto interior de los timones. - Los debatimientos indicados de los timones, son valores orientativos para los primeros vuelos. Cada piloto debe realizar el ajuste exacto según sus costumbres individuales de mando. - De la misma manera hay que realizar ajustes eventuales para expo. Conviene elegir un día con poco viento para los primeros vuelos. La velocidad no debería sobrepasar los 10 km/h. El Arcus E 2.2 está equipado con flaps, lo cual reduce la velocidad del modelo. Antes de realizar el primer aterrizaje, verificar la eficacia de los flaps en una mayor altura en vuelo de planeo. 23 Manual de construcción y de uso Arcus E 2.2 ARF Consejos para volar - Antes de iniciar el primer vuelo, tener en cuenta los párrafos "tests de rutina antes del despegue" y "uso del modelo" en el párrafo "consejos para la seguridad" - Conviene elegir un día sin viento para realizar los primeros vuelos de su modelo. - Los terrenos adecuados para los primeros vuelos son un prado grande y plano, sin obstáculos (árboles, vallas, líneas de alta tensión, etc.). - Volver a realizar una prueba de funcionamiento. - Para el despegue desde la mano, debería contar con un ayudante que pueda lanzar el modelo al aire con un empuje no demasiado pequeño. - Despegar exactamente contra el viento. - Conectar el motor y despegar el modelo con un empuje fuerte horizontalmente contra el viento. - Volar el Arcus E en línea recta, no iniciar curvas cerca del suelo. - Si es necesario, reequilibrar los timones hasta alcanzar un vuelo de ascenso regular. Verificar las reacciones del modelo a los debatimientos de los timones. Si es necesario, aumentar o disminuir la amplitud del movimiento después del aterrizaje. - Alcanzar la velocidad mínima de vuelo a suficiente altura de seguridad. - Iniciar el aterrizaje con suficiente velocidad. - Para aterrizar, apagar siempre el motor. - Si ha sido necesario retrimar, corregir las longitudes de los varillajes después del aterrizaje y volver a poner la palanca del trim en la emisora en posición media, para disponer del recorrido del trim completo en ambos lados, para los próximos vuelos. 24 Lista de recambios Arcus E 2.2 ARF Nº Descripción del artículo 25680001 Juego de alas Arcus 25680002 Juego de fuselaje Arcus 25680003 Motor plegable y tren de aterrizaje retráctil Arcus 25680004 Spoiler 2 unidades Arcus 25680005 Tren de aterrizaje delantero y tren de aterrizaje retráctil Arcus 25680006 Motor BL Arcus 25680007 Cabina Arcus 25680008 Cono Arcus E 25680009 Unión de alas Arcus 25680010 Deriva Arcus 25680011 Timón de dirección Arcus 25680012 Servo 25g Arcus 8976 Servo 9 grs. 8638 ROXXY BLControl 720 25680013 Juego de pequeñas piezas Arcus No. 2568 Garantía Nuestros artículos ofrecen naturalmente la garantía legal de 24 meses. Si quiere reclamar su derecho de garantía, diríjase siempre a su comercio, el cual es responsable para su tramitación. Durante este tiempo, arreglamos de forma gratuita defectos de funcionamiento así como defectos de fabricación o defectos materiales. Otras exigencias, como por ejemplo daños por falla, quedan excluidas. El transporte hasta nosotros deberá ser efectuado a portes pagados; el transporte de vuelta hasta Usted también será efectuado a portes pagados. No se aceptarán los envíos a portes debidos. No nos responsabilizamos de daños causados durante el transporte o de la pérdida de su envío. Recomendamos contratar un seguro. Envíe sus aparatos al centro de servicio técnico competente para su país. Para la tramitación de sus solicitudes de garantía deben cumplirse los siguientes requisitos: • Adjunte a su envío el comprobante de compra (tiquet de caja). • Los aparatos tienen que haber sido utilizados conforme a las instrucciones de uso. • Sólo ha aplicado las fuentes de corriente recomendadas y los accesorios originales de robbe. • No hay daños por humedad, ni intervenciones ajenas, ni sobretensiones, ni sobrecargas, ni daños mecánicos. • Incluya información para la localización del fallo o del defecto. Manual de construcción y de uso Arcus E 2.2 ARF Características técnicas del variador 20 A: Corriente contínua: 20 A Corriente de cresta: 25 A (max. 10 seg.) Modo Bec: Lineal Salida BEC: 5V / 2A Cantidad de elementos Li-Po: 2-3 Cantidad de elementos NiMH: 5 - 9 Protección a la baja tensión: si Dimensiones (variador): 42 x 25 x 8 mm Peso: 18 g Atención: ¡El variador no dispone de protección contra la polaridad inversa! La polaridad inversa de la batería en la conexión del variador destruiría inmediatamente el variador. MUY IMPORTANTE: Como las diversas emisoras poseen diferentes niveles de ajuste del acelerador, recomendamos encomiadamente que se emplee la "función de ajuste del rango del acelerador" para ajustar dicho rango. Ajustar la posición de gas a fondo y de stop. (cuando se emplee una nueva emisora, siempre se deberá ajustar de nuevo el rango del acelerador) Conectar la emisora, poner el stick del gas completamente delante. Conectar la batería con el variador. Suena la secuencia de tonos especiales „123“. Esto significa que la tensión de la batería está en el área verde. Siguen dos tonos beep más largos, que confirman que el final de carrera superior del área del gas está entrado correctamente. Entonces dispone de 2 segundos para colocar la palanca del gas en la posición de stop deseada, la cual se confirma con un tono beep más largo. Este ajuste finaliza con el aviso acústico al ajuste del freno (1x tono beep corto = freno desconectado, 2x tono beep corto = freno conectado). A continuación, el variador está listo para el uso. No. 2568 Funciones de protección 1. Protección al arranque: Si el motor no arranca dos segundos después de la orden del gas, el variador del motor desconecta. En este caso el stick del gas DEBE retrocederse completamente para poder arrancar el motor. Esta circunstancia puede tener las siguientes causas: La conexión entre variador y motor no es segura; la hélice o el motor está bloqueado, el engranaje está dañado, etc.). 2. Protección contra el sobrecalentamiento: En caso de que la temperatura del variador exceda los 110°C, el variador reduce la tensión de salida. 3. Protección contra un fallo del impulso de gas: Si el impulso de gas fallara durante un segundo, el variador reducirá la tensión de salida. Si se produce otro corte de dos segundos, el variador desconectará por completo la tensión de salida. Descripción de la función: El variador viene preprogramado para el Arcus E 2.2. NOTA: Si no se mueve el stick de mando en la fase de ajuste, el motor no arranca. Entonces hay que repetir el proceso. Puesta en servicio del variador: Retroceder completamente el stick del gaas y conectar la emisora. Conectar la batería con el variador; suena la secuencia de tonos especiales “123” seguido de un tono beep más largo y el ajuste correspondiente del freno. A continuación, el variador está listo para el uso. No nos responsabilizamos de errores o modificaciones técnicas. Copyright robbe-Modellsport 2013 Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento sin el consentimiento por escrito de robbe Modellsport GmbH & Co. KG. 25 Arcus E 2.2 ARF No. 2568 Service Centre addresses / Adresse des ateliers du service après-vente / Indirizzi centri di assistenza / Direcciones del servicio técnico / Servisní adresy Country Andorra Denmark Germany England France Greece Italy Netherlands / Belg. Norway Austria Sweden Switzerland Slovakian Rep. Spain Czech Rep. Company Sorteney Nordic Hobby A/S robbe-Service robbe-Schlüter UK S.A.V Messe TAG Models Hellas MC-Electronic Jan van Mouwerik Norwegian Modellers robbe-Service Minicars Hobby A.B. robbe Futaba Service Ivo Marhoun robbe-Service Ivo Marhoun Street Santa Anna, 13 Bogensevej 13 Metzloser Str. 38 LE10-UB 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 18,Vriullon Str. Via del Progresso, 25 Slot de Houvelaan 30 Box 2140 Puchgasse 1 Bergsbrunnagatan 18 Hinterer Schürmattweg 25 Horova 9 Metzloser Str. 38 Horova 9 Town AND-00130 Les escaldes- Princip. D‘Andorre DK-8940 Randers SV D-36355 Grebenhain GB-LE10 3DS Leicestershire F-57730 Folschviller GR-14341 New Philadelfia/Athens I-36010 Cavazzale di Monticello C.Otto (Vi) NL-3155 Maasland N-3103 Toensberg A-1220 Wien S-75323 Uppsala CH-4203 Grellingen CZ-35201 AS D-36355 Grebenhain CZ-35201 AS Telephone Fax 00376-862 865 00376-825 476 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 0044-1455-637151 0044-1455-635151 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 0030-2-102584380 0030-2-102533533 0039 0444 945992 0039 0444 945991 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 0047-333 78 000 0047-333 78 001 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 0046-186 06 571 0046-186 06 579 0041-61-741 23 22 0041-61 741 23 34 00420 351 120 162 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 00420 351 120 162 E-mail [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] robbe Modellsport GmbH & Co. KG hereby declares that this device conforms to the fundamental requirements and other relevant regulations of the corresponding EC Directive. You can read the original Conformity Declaration on the Internet at www.robbe. com: click on the "Conformity Declaration" logo button which you will find next to the corresponding device description. Par la présente, la société robbe Modellsport GmbH & Co. KG déclare que cet appareil est conforme avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions de la directive CE correspondante. Vous trouverez l‘original de la déclaration de conformité sur Internet à l‘adresse wwww.robbe.com, à la description de l‘appareil en question en cliquant sur le bouton portant le logo « Déclaration de conformité ». Con la presente robbe Modellsport GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti base e ad altre disposizioni rilevanti della relativa direttiva CE. Trovate la dichiarazione originale di conformità in Internet al sito www.robbe.com alla descrizione specifica dell‘apparecchio premendo sul tasto „Conform“. robbe Modellsport GmbH & Co. KG declara por la presente, que este producto cumple con los requisitos básicos y demás preceptos relevantes de las directivas CE correspondientes. Puede encontrar la declaración de conformidad original en Internet, bajo www.robbe.com junto con la descripción de cada aparato, seleccionando el botón del logo „declaración de conformidad“. Tímto firma robbe Modellsport prohlašuje, že je tento výrobek v souladu se základními nařízeními a ostatními relevantními předpisy směrnic CE. Originál prohlášení o shodě najdete na internetu na www. robbe.com u příslušných popisů výrobků vyvoláním tlačítka „Prohlášení o shodě“. This symbol means that you should dispose of electrical and electronic equipment separately from the household waste when it reaches the end of its useful life. Ce symbole signifie que les petits appareils électriques et électroniques en fin de vie doivent être mis au rebut séparément des ordures ménagères. Questo simbolo indica che al termine del loro utilizzo gli apparecchi elettronici di dimensioni limitate devono essere smaltiti separatamente. Este símbolo significa que los pequeños aparatos eléctricos o electrónicos no pueden tirarse a la basura doméstica al final de su uso. Uvedený symbol upozorňuje na skutečnost, že musí být výrobek na konci své životnosti zlikvidován v místě k tomu určenému a ne v běžném domácím odpadu. Take your unwanted equipment to your local council collection point or recycling centre. This requirement applies to member countries of the European Union as well as other non-European countries with a separate waste collection system. Portez-les dans les collecteurs communaux appropriés ou un centre de recyclage spécialisé. Cette remarque s’applique aux pays de la Communauté européenne et aux autres pays européens pourvus d’un système de collecte spécifique. Smaltire l‘apparecchio presso gli appositi punti di raccolta, come i punti autorizzati dal comune. Questo vale per tutti i Paesi dell‘Unione Europea e per tutti gli altri Paesi europei che attuano la raccolta differenziata dei rifiuti. Lleve el aparato a su centro de recogida municipal o a un centro de reciclaje. Esto vale para todos los países de la C.C.E.E., así como para otros países europeos con sistema de recogida separado. Zlikvidujte výrobek v místní komunální sběrně nebo recyklačním centru. To platí pro všechny země Evropské unie a ostatní evropské země s odlišným sběrným systémem. robbe Modellsport GmbH & Co.KG Metzloserstraße 38 · D-36355 Grebenhain Technische Hotline: +49 (0)66 44 / 87-777 · [email protected] Handelsregister: Amtsgericht Gießen HRA 2722 Persönlich haftender Gesellschafter: robbe Modellsport Beteiligungs GmbH Gießen / HRB 5793 · Geschäftsführer: E. Dörr 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ROBBE Arcus E 2.2 Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Instrucciones de operación