Philips RQ1050/29 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
40
Introducción
Gracias por adquirir esta afeitadora Philips. Lea
atentamente este manual del usuario, en el cual
encontrará información sobre las excelentes
características de esta afeitadora, así como algunos
consejos para que el afeitado le resulte más fácil y
agradable.
Importante
Antes de usar la afeitadora y el Power Pod, lea
atentamente este manual del usuario y consérvelo
por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Asegúrese de que el adaptador no se moje.
Advertencia
- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
- El adaptador incorpora un transformador. No
corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija,
ya que podría provocar situaciones de peligro.
- La afeitadora y el Power Pod no deben ser usados
por personas (adultos o niños) con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso de los aparatos por una
persona responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con la
afeitadora ni con el Power Pod.
Precaución
- No utilice la afeitadora, el Power Pod ni el
adaptador si están dañados.
ESPAÑOL
- Cargue y guarde la afeitadora a una temperatura
entre 5 °C y 35 °C.
- Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale
su tapa protectora con el n de proteger los
cabezales de afeitado.
- No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el
aparato.
- Utilice únicamente el adaptador que se suministra.
- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre
por otro del modelo original para evitar
situaciones de peligro.
- No sumerja nunca el Power Pod en agua ni lo
enjuague bajo el grifo.
Cumplimiento de normas
- La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC
aprobadas internacionalmente y se puede limpiar
bajo el grifo de forma segura.
- Estos aparatos Philips cumplen todos los
estándares sobre campos electromagnéticos
(CEM). Si se utilizan correctamente y de acuerdo
con las instrucciones de este manual, los aparatos
se pueden usar de forma segura según los
conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
General
- El adaptador transforma la corriente de 100
- 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad
inferior a 24 voltios.
Vista general (g. 4)
A Tapa protectora
B Unidad de afeitado
C Cortapatillas
D Botón de encendido/apagado del cortapatillas
ESPAÑOL 41
E Afeitadora (RQ1090/RQ1062/RQ1060/
RQ1053/RQ1052/RQ1050)
F Botón de encendido/apagado de la afeitadora
G Pantalla
H Power Pod
I Cepillo de limpieza
J Adaptador de corriente
K Clavija pequeña
El display
Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite
la lámina protectora del display.
El display de los cinco modelos de afeitadora
(RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1053, RQ1052
y RQ1050) es diferente, tal y como muestran los
siguientes dibujos.
- RQ1090
- RQ1062/RQ1060
- RQ1053/RQ1052/RQ1050
Carga
- La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en
cargarse.
ESPAÑOL42
- Cuando se coloca la afeitadora en el Power Pod,
el display se apaga automáticamente después de
aproximadamente 5 horas.
RQ1090
- Mientras la afeitadora se está cargando, la
indicación de minutos y el símbolo de la clavija
parpadean.
- Los minutos de afeitado aumentan hasta que la
afeitadora está completamente cargada.
RQ1062/RQ1060
- Mientras la afeitadora se está cargando, el símbolo
de la clavija parpadea.
- Primero parpadean las puntas de echa del nivel
inferior de carga, luego las del segundo nivel, y
así sucesivamente hasta que la afeitadora esté
completamente cargada.
RQ1053/RQ1052/RQ1050
- Mientras la afeitadora se está cargando, el símbolo
de la batería parpadea en azul.
Batería completamente cargada
RQ1090
- Cuando la batería está completamente cargada,
el símbolo de la clavija desaparece del display y se
muestra la indicación de minutos.
RQ1062/RQ1060
- Cuando la batería está completamente cargada,
todas las puntas de echa y todos los pilotos de
nivel de carga se iluminan en color azul de forma
continua, y el símbolo de la clavija desaparece del
display.
ESPAÑOL 43
- Cuando quite la afeitadora del Power Pod, las
puntas de echa del nivel superior de carga se
iluminarán en color azul para indicar que la batería
está completamente cargada.
RQ1053/RQ1052/RQ1050
- Cuando la batería está completamente cargada, el
símbolo de la misma se ilumina en color azul de
forma continua.
Batería baja
RQ1090
- Cuando la batería está casi descargada (cuando
quedan 5 minutos o menos de afeitado), la
indicación de minutos y el símbolo de la clavija
comienzan a parpadear.
- Al apagar la afeitadora, la indicación de minutos
de afeitado y el símbolo de la clavija continúan
parpadeando durante unos segundos. Cuando no
quedan más minutos de afeitado se oye un pitido.
RQ1062/RQ1060
- Cuando la batería está casi descargada (cuando
quedan 5 minutos o menos de afeitado), el
símbolo de la batería parpadea en rojo y las
puntas de echa del nivel inferior de carga
parpadean en azul.
- Al apagar la afeitadora, el símbolo de la batería
y las puntas de echa del nivel inferior de carga
continúan parpadeando durante unos segundos.
ESPAÑOL44
RQ1053/RQ1052/RQ1050
- Cuando la batería está casi descargada (cuando
quedan 5 minutos o menos de afeitado), el
símbolo de la batería se ilumina en rojo.
- Al apagar la afeitadora, el símbolo de la batería
comienza a parpadear durante unos segundos.
Carga disponible en la batería
RQ1090
- El número de minutos de afeitado que se muestra
en el display indica la carga disponible en la
batería.
RQ1062/RQ1060
- Las puntas de echa que parpadean en un
determinado nivel de carga indican la carga
disponible en la batería.
Limpieza de la afeitadora
Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo,
le aconsejamos que limpie la afeitadora después de
cada uso.
- El símbolo del grifo parpadea para recordarle que
debe limpiar la afeitadora.
Nota: Los displays de los modelos RQ1062, RQ1060,
RQ1053, RQ1052 y RQ1050 son diferentes, pero
muestran la misma indicación.
ESPAÑOL 45
Sustituya la unidad de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que sustituya la unidad de afeitado
cada dos años.
- El símbolo de la unidad de afeitado parpadea
(en todos los modelos) y se oye un pitido al
apagar la afeitadora (sólo en el modelo RQ1090)
para recordarle que debe cambiar la unidad
de afeitado. Esto ocurrirá al nal de 7 afeitados
consecutivos.
Nota: Los displays de los modelos RQ1062, RQ1060,
RQ1053, RQ1052 y RQ1050 son diferentes, pero
muestran la misma indicación.
Bloqueo para viajes
Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje.
Con ello evitará que la afeitadora se encienda
accidentalmente.
Activación del bloqueo para viajes
1 Para activar el modo de bloqueo para viajes,
mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado durante 3 segundos.
, El símbolo de bloqueo aparecerá en el display
(en todos los modelos) y se oirá un pitido (sólo
en el modelo RQ1090) para indicar que se ha
activado el modo de bloqueo para viajes.
Nota: Los displays de los modelos RQ1062, RQ1060,
RQ1053, RQ1052 y RQ1050 son diferentes, pero
muestran la misma indicación.
Desactivación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
3 segundos.
ESPAÑOL46
, El motor comienza a funcionar para indicar que
se ha desactivado el bloqueo para viajes.
La afeitadora está lista para usar de nuevo.
Nota: El bloqueo para viajes se desactiva
automáticamente al colocar la afeitadora en el Power
Pod si éste está enchufado.
Cabezales de afeitado bloqueados
- El símbolo de la unidad de afeitado y el
símbolo del grifo con un signo de exclamación
parpadean cuando los cabezales de afeitado están
bloqueados. En ese caso, el motor no funciona
porque los cabezales están sucios o dañados.
Nota: Los displays de los modelos RQ1062, RQ1060,
RQ1053, RQ1052 y RQ1050 son diferentes, pero
muestran la misma indicación.
- Si esto sucede, deberá limpiar o sustituir la unidad
de afeitado.
- El símbolo de la unidad de afeitado y el símbolo
del grifo con un signo de exclamación continuarán
parpadeando hasta que se desbloqueen los
cabezales.
Carga
La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en
cargarse.
Una afeitadora completamente cargada proporciona
un tiempo de afeitado de hasta 65 minutos,
suciente para aproximadamente 21 afeitados.
La afeitadora calcula el tiempo de afeitado real. Si su
barba es muy fuerte, el tiempo de afeitado puede
ser inferior a 65 minutos. Este tiempo es variable,
dependiendo de cómo se afeite y del tipo de barba.
ESPAÑOL 47
Carga rápida
Tras un tiempo de carga de 5 minutos, la afeitadora
dispone de energía suciente para un afeitado.
1 Enchufe la clavija pequeña al Power Pod.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3 Tire de la parte superior de la tapa (1) y
quítela (2).
4 Introduzca primero la parte superior de
la afeitadora en el Power Pod (1) y luego
presione la parte inferior para introducirla en
el Power Pod (2).
Nota: La afeitadora no puede introducirse en el Power
Pod con la tapa protectora puesta en la unidad de
afeitado.
, El display indica que la afeitadora se está
cargando (consulte el capítulo “El display”).
Utilización de la afeitadora
Afeitado
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
, La pantalla se ilumina durante unos segundos.
ESPAÑOL48
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel,
haciendo movimientos rectos y circulares.
- Para obtener los mejores resultados, aféitese con
la piel seca.
- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para apagar la afeitadora.
, El display se ilumina durante unos segundos y
luego muestra la carga disponible en la batería
(sólo en los modelos RQ1090/RQ1062/
RQ1060).
Cómo recortar la barba
Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas
y el bigote.
1 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora.
2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
, La pantalla se ilumina durante unos segundos.
3 Deslice el botón del cortapatillas hacia delante
para sacarlo.
4 Ya puede comenzar a utilizar el cortapatillas.
5 Deslice el botón del cortapatillas hacia atrás
para retraerlo.
6 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para apagar la afeitadora.
, El display se ilumina durante unos segundos y
luego muestra la carga disponible en la batería
(sólo en los modelos RQ1090 y RQ1060).
ESPAÑOL 49
7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la
ranura de la parte superior de la afeitadora (1).
Luego presione la unidad de afeitado hacia
abajo (2) para jarla a la afeitadora (“clic”).
Limpieza y mantenimiento
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el
aparato.
- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
- Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo,
limpie la afeitadora después de cada uso.
- Puede limpiar el exterior de la afeitadora con un
paño húmedo.
- Una limpieza frecuente garantiza mejores
resultados en el afeitado.
Limpieza de la unidad de afeitado bajo el
grifo
1 Apague la afeitadora.
2 Abra los tres cabezales de afeitado uno a uno.
ESPAÑOL50
3 Enjuague los tres cabezales de afeitado y las
tres cámaras de recogida del pelo bajo el grifo
con agua caliente durante 30 segundos.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
4 Sacuda el exceso de agua y deje los cabezales
de afeitado abiertos para que la unidad de
afeitado se seque completamente.
No seque nunca la unidad de afeitado con una
toalla o un paño, ya que esto podría dañar los
cabezales de afeitado.
, Para realizar una limpieza completa, encienda
la afeitadora y sumerja la unidad de afeitado
en agua caliente con un poco de jabón líquido
durante 30 segundos. También puede utilizar
alcohol para limpiar la unidad de afeitado.
Limpieza de la unidad de afeitado con el
cepillo que se suministra
1 Apague la afeitadora.
2 Abra los tres cabezales de afeitado uno a uno.
3 Limpie los cabezales de afeitado y las cámaras
de recogida del pelo con el cepillo que se
suministra.
4 Cierre los cabezales de afeitado.
ESPAÑOL 51
Limpieza del cortapatillas con el cepillo que
se suministra
Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
1 Apague la afeitadora.
2 Deslice el botón del cortapatillas hacia delante
para sacarlo.
3 Limpie el cortapatillas con el lado de cerdas
cortas del cepillo que se suministra. Cepille
hacia arriba y hacia abajo a lo largo de los
dientes del cortapatillas.
4 Encienda y apague la afeitadora y repita el
paso 3.
5 Deslice el botón del cortapatillas hacia atrás
para retraerlo.
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos,
lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de
aceite de máquina de coser cada seis meses.
Almacenamiento
Hay 2 formas distintas de guardar la afeitadora o
llevársela de viaje:
- Coloque la afeitadora en el Power Pod. Asegúrese
de que la tapa protectora no esté puesta en la
unidad de afeitado.
- Coloque la tapa protectora en la unidad de
afeitado para evitar que se deterioren los
cabezales de afeitado.
ESPAÑOL52
Sustitución
Sustituya la unidad de afeitado cuando el símbolo de
la unidad de afeitado aparezca en el display. Sustituya
una unidad de afeitado dañada de forma inmediata.
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que sustituya la unidad de afeitado
cada dos años.
Sustituya la unidad de afeitado únicamente por una
unidad de afeitado original Philips arcitec RQ10.
1 Quite la unidad de afeitado usada de la
afeitadora.
2 Inserte el saliente de la nueva unidad de
afeitado en la ranura de la parte superior de
la afeitadora (1). Luego presione la unidad
de afeitado hacia abajo (2) para jarla a la
afeitadora (“clic”).
Solicitud de repuestos
Las siguientes piezas de repuesto están disponibles:
- Adaptador HQ8500
- Unidad de afeitado Philips arcitec RQ10
- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips
HQ110
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire los aparatos junto
con la basura normal del hogar. Llévelos a un
punto de recogida ocial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente.
ESPAÑOL 53
- La batería recargable de la afeitadora contiene
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un
punto de recogida ocial. Deposite la batería en
un lugar de recogida ocial. Si no puede quitar la
batería, puede llevar la afeitadora a un centro de
servicio de Philips. El personal del mismo extraerá
la batería y se deshará de ella de forma no
perjudicial para el medio ambiente.
Cómo deshacerse de la batería
Quite la batería únicamente cuando deseche
la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté
completamente descargada cuando la quite del
aparato.
1 Saque la afeitadora del Power Pod.
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que se
pare.
3 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora.
4 Desenrosque los dos tornillos de la parte
posterior de la afeitadora.
5 Inserte un destornillador entre el panel frontal
y el posterior para abrir la afeitadora.
ESPAÑOL54
6 Quite los paneles laterales.
7 Desenrosque los tres tornillos del interior de
la afeitadora y quite la tapa trasera.
8 Extraiga los cables de la unidad motora y quite
la batería.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que
están aladas.
No vuelva a poner la afeitadora en el Power Pod
enchufado tras haber quitado la batería.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite
la página Web de Philips en www.philips.com, o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país (hallará el número de
teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no
hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase
en contacto con el Service Department de Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
ESPAÑOL 55
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)
no están cubiertos por las condiciones de la garantía
internacional debido a que están sujetos a desgaste.
Preguntas más frecuentes
1 ¿Por qué la afeitadora no afeita igual de bien
que antes?
- Es posible que la afeitadora no esté limpia del
todo. Encienda la afeitadora y sumerja la unidad
de afeitado en agua caliente con un poco de
jabón líquido (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
- Es posible que los cabezales de afeitado estén
dañados o gastados. Sustituya la unidad de
afeitado (consulte el capítulo “Sustitución”).
2 ¿Por qué no funciona la afeitadora al pulsar el
botón de encendido/apagado?
- Puede que la batería esté descargada. Vuelva a
cargarla (consulte el capítulo “Carga”).
- El bloqueo para viajes podría estar activado.
Mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado durante 3 segundos para desactivar el
bloqueo.
- La unidad de afeitado está tan sucia o dañada que
el motor no funciona. En ese caso, el símbolo de
la unidad de afeitado y el símbolo del grifo con un
signo de exclamación parpadearán. Cuando esto
ocurra, será necesario limpiar o sustituir la unidad
de afeitado. Sumérjala en agua caliente con un
poco de jabón líquido.
- Es posible que la temperatura de la afeitadora
sea demasiado elevada. En ese caso, la afeitadora
no funciona y en el display se muestra un signo
ESPAÑOL56
de exclamación parpadeando. Podrá encender
de nuevo la afeitadora tan pronto como su
temperatura haya bajado lo suciente.
3 ¿Por qué la afeitadora no está completamente
cargada tras haberla cargado en el Power Pod?
- Quizá no haya colocado correctamente la
afeitadora en el Power Pod. Asegúrese de
presionar bien la afeitadora hasta que encaje en
su sitio.
ESPAÑOL 57

Transcripción de documentos

40 Español Introducción Gracias por adquirir esta afeitadora Philips. Lea atentamente este manual del usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable. Importante Antes de usar la afeitadora y el Power Pod, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- Asegúrese de que el adaptador no se moje. Advertencia -- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. -- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. -- La afeitadora y el Power Pod no deben ser usados por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de los aparatos por una persona responsable de su seguridad. -- Asegúrese de que los niños no jueguen con la afeitadora ni con el Power Pod. Precaución -- No utilice la afeitadora, el Power Pod ni el adaptador si están dañados. Español 41 -- Cargue y guarde la afeitadora a una temperatura entre 5 °C y 35 °C. -- Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale su tapa protectora con el fin de proteger los cabezales de afeitado. -- No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. -- Utilice únicamente el adaptador que se suministra. -- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. -- No sumerja nunca el Power Pod en agua ni lo enjuague bajo el grifo. Cumplimiento de normas -- La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. -- Estos aparatos Philips cumplen todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, los aparatos se pueden usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. General -- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. Vista general (fig. 4) A B C D Tapa protectora Unidad de afeitado Cortapatillas Botón de encendido/apagado del cortapatillas 42 Español E Afeitadora (RQ1090/RQ1062/RQ1060/ RQ1053/RQ1052/RQ1050) F Botón de encendido/apagado de la afeitadora G Pantalla H Power Pod I Cepillo de limpieza J Adaptador de corriente K Clavija pequeña El display Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora del display. El display de los cinco modelos de afeitadora (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1053, RQ1052 y RQ1050) es diferente, tal y como muestran los siguientes dibujos. -- RQ1090 -- RQ1062/RQ1060 -- RQ1053/RQ1052/RQ1050 Carga -- La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. Español 43 -- Cuando se coloca la afeitadora en el Power Pod, el display se apaga automáticamente después de aproximadamente 5 horas. RQ1090 -- Mientras la afeitadora se está cargando, la indicación de minutos y el símbolo de la clavija parpadean. -- Los minutos de afeitado aumentan hasta que la afeitadora está completamente cargada. RQ1062/RQ1060 -- Mientras la afeitadora se está cargando, el símbolo de la clavija parpadea. -- Primero parpadean las puntas de flecha del nivel inferior de carga, luego las del segundo nivel, y así sucesivamente hasta que la afeitadora esté completamente cargada. RQ1053/RQ1052/RQ1050 -- Mientras la afeitadora se está cargando, el símbolo de la batería parpadea en azul.  Batería completamente cargada RQ1090 -- Cuando la batería está completamente cargada, el símbolo de la clavija desaparece del display y se muestra la indicación de minutos. RQ1062/RQ1060 -- Cuando la batería está completamente cargada, todas las puntas de flecha y todos los pilotos de nivel de carga se iluminan en color azul de forma continua, y el símbolo de la clavija desaparece del display. 44 Español -- Cuando quite la afeitadora del Power Pod, las puntas de flecha del nivel superior de carga se iluminarán en color azul para indicar que la batería está completamente cargada. RQ1053/RQ1052/RQ1050 -- Cuando la batería está completamente cargada, el símbolo de la misma se ilumina en color azul de forma continua.  Batería baja RQ1090 -- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), la indicación de minutos y el símbolo de la clavija comienzan a parpadear. -- Al apagar la afeitadora, la indicación de minutos de afeitado y el símbolo de la clavija continúan parpadeando durante unos segundos. Cuando no quedan más minutos de afeitado se oye un pitido. RQ1062/RQ1060 -- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el símbolo de la batería parpadea en rojo y las puntas de flecha del nivel inferior de carga parpadean en azul.  -- Al apagar la afeitadora, el símbolo de la batería y las puntas de flecha del nivel inferior de carga continúan parpadeando durante unos segundos. Español 45 RQ1053/RQ1052/RQ1050 -- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el símbolo de la batería se ilumina en rojo. -- Al apagar la afeitadora, el símbolo de la batería comienza a parpadear durante unos segundos. Carga disponible en la batería RQ1090 -- El número de minutos de afeitado que se muestra en el display indica la carga disponible en la batería. RQ1062/RQ1060 -- Las puntas de flecha que parpadean en un determinado nivel de carga indican la carga disponible en la batería. Limpieza de la afeitadora Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que limpie la afeitadora después de cada uso. -- El símbolo del grifo parpadea para recordarle que debe limpiar la afeitadora. Nota: Los displays de los modelos RQ1062, RQ1060, RQ1053, RQ1052 y RQ1050 son diferentes, pero muestran la misma indicación. 46 Español Sustituya la unidad de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya la unidad de afeitado cada dos años. -- El símbolo de la unidad de afeitado parpadea (en todos los modelos) y se oye un pitido al apagar la afeitadora (sólo en el modelo RQ1090) para recordarle que debe cambiar la unidad de afeitado. Esto ocurrirá al final de 7 afeitados consecutivos. Nota: Los displays de los modelos RQ1062, RQ1060, RQ1053, RQ1052 y RQ1050 son diferentes, pero muestran la misma indicación. Bloqueo para viajes Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje. Con ello evitará que la afeitadora se encienda accidentalmente. Activación del bloqueo para viajes 1 Para activar el modo de bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 3 segundos. ,, El símbolo de bloqueo aparecerá en el display (en todos los modelos) y se oirá un pitido (sólo en el modelo RQ1090) para indicar que se ha activado el modo de bloqueo para viajes. Nota: Los displays de los modelos RQ1062, RQ1060, RQ1053, RQ1052 y RQ1050 son diferentes, pero muestran la misma indicación. Desactivación del bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Español 47 ,, El motor comienza a funcionar para indicar que se ha desactivado el bloqueo para viajes. La afeitadora está lista para usar de nuevo. Nota: El bloqueo para viajes se desactiva automáticamente al colocar la afeitadora en el Power Pod si éste está enchufado. Cabezales de afeitado bloqueados -- El símbolo de la unidad de afeitado y el símbolo del grifo con un signo de exclamación parpadean cuando los cabezales de afeitado están bloqueados. En ese caso, el motor no funciona porque los cabezales están sucios o dañados.  Nota: Los displays de los modelos RQ1062, RQ1060, RQ1053, RQ1052 y RQ1050 son diferentes, pero muestran la misma indicación. -- Si esto sucede, deberá limpiar o sustituir la unidad de afeitado. -- El símbolo de la unidad de afeitado y el símbolo del grifo con un signo de exclamación continuarán parpadeando hasta que se desbloqueen los cabezales. Carga La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 65 minutos, suficiente para aproximadamente 21 afeitados. La afeitadora calcula el tiempo de afeitado real. Si su barba es muy fuerte, el tiempo de afeitado puede ser inferior a 65 minutos. Este tiempo es variable, dependiendo de cómo se afeite y del tipo de barba. 48 Español Carga rápida Tras un tiempo de carga de 5 minutos, la afeitadora dispone de energía suficiente para un afeitado. 1 Enchufe la clavija pequeña al Power Pod. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Tire de la parte superior de la tapa (1) y quítela (2). 4 Introduzca primero la parte superior de la afeitadora en el Power Pod (1) y luego presione la parte inferior para introducirla en el Power Pod (2). Nota: La afeitadora no puede introducirse en el Power Pod con la tapa protectora puesta en la unidad de afeitado. ,, El display indica que la afeitadora se está cargando (consulte el capítulo “El display”). Utilización de la afeitadora Afeitado 1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. ,, La pantalla se ilumina durante unos segundos. Español 49 2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos rectos y circulares. -- Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca. -- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. 3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. ,, El display se ilumina durante unos segundos y luego muestra la carga disponible en la batería (sólo en los modelos RQ1090/RQ1062/ RQ1060). Cómo recortar la barba Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas y el bigote. 1 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora. 2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. ,, La pantalla se ilumina durante unos segundos. 3 Deslice el botón del cortapatillas hacia delante para sacarlo. 4 Ya puede comenzar a utilizar el cortapatillas. 5 Deslice el botón del cortapatillas hacia atrás para retraerlo. 6 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. ,, El display se ilumina durante unos segundos y luego muestra la carga disponible en la batería (sólo en los modelos RQ1090 y RQ1060). 50 Español 7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado hacia abajo (2) para fijarla a la afeitadora (“clic”). Limpieza y mantenimiento No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. -- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. -- Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. -- Puede limpiar el exterior de la afeitadora con un paño húmedo. -- Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. Limpieza de la unidad de afeitado bajo el grifo 1 Apague la afeitadora. 2 Abra los tres cabezales de afeitado uno a uno. Español 51 3 Enjuague los tres cabezales de afeitado y las tres cámaras de recogida del pelo bajo el grifo con agua caliente durante 30 segundos. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. 4 Sacuda el exceso de agua y deje los cabezales de afeitado abiertos para que la unidad de afeitado se seque completamente. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. ,, Para realizar una limpieza completa, encienda la afeitadora y sumerja la unidad de afeitado en agua caliente con un poco de jabón líquido durante 30 segundos. También puede utilizar alcohol para limpiar la unidad de afeitado. Limpieza de la unidad de afeitado con el cepillo que se suministra 1 Apague la afeitadora. 2 Abra los tres cabezales de afeitado uno a uno. 3 Limpie los cabezales de afeitado y las cámaras de recogida del pelo con el cepillo que se suministra. 4 Cierre los cabezales de afeitado. 52 Español Limpieza del cortapatillas con el cepillo que se suministra Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice. 1 Apague la afeitadora. 2 Deslice el botón del cortapatillas hacia delante para sacarlo. 3 Limpie el cortapatillas con el lado de cerdas cortas del cepillo que se suministra. Cepille hacia arriba y hacia abajo a lo largo de los dientes del cortapatillas. 4 Encienda y apague la afeitadora y repita el paso 3. 5 Deslice el botón del cortapatillas hacia atrás para retraerlo. Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses. Almacenamiento Hay 2 formas distintas de guardar la afeitadora o llevársela de viaje: -- Coloque la afeitadora en el Power Pod. Asegúrese de que la tapa protectora no esté puesta en la unidad de afeitado. -- Coloque la tapa protectora en la unidad de afeitado para evitar que se deterioren los cabezales de afeitado. Español 53 Sustitución Sustituya la unidad de afeitado cuando el símbolo de la unidad de afeitado aparezca en el display. Sustituya una unidad de afeitado dañada de forma inmediata. Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya la unidad de afeitado cada dos años. Sustituya la unidad de afeitado únicamente por una unidad de afeitado original Philips arcitec RQ10. 1 Quite la unidad de afeitado usada de la afeitadora. 2 Inserte el saliente de la nueva unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado hacia abajo (2) para fijarla a la afeitadora (“clic”). Solicitud de repuestos Las siguientes piezas de repuesto están disponibles: -- Adaptador HQ8500 -- Unidad de afeitado Philips arcitec RQ10 -- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110 Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire los aparatos junto con la basura normal del hogar. Llévelos a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. 54 Español -- La batería recargable de la afeitadora contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente. Cómo deshacerse de la batería Quite la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la quite del aparato. 1 Saque la afeitadora del Power Pod. 2 Deje que la afeitadora funcione hasta que se pare. 3 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora. 4 Desenrosque los dos tornillos de la parte posterior de la afeitadora. 5 Inserte un destornillador entre el panel frontal y el posterior para abrir la afeitadora. Español 55 6 Quite los paneles laterales. 7 Desenrosque los tres tornillos del interior de la afeitadora y quite la tapa trasera. 8 Extraiga los cables de la unidad motora y quite la batería. Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están afiladas. No vuelva a poner la afeitadora en el Power Pod enchufado tras haber quitado la batería. Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 56 Español Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste. Preguntas más frecuentes 1 ¿Por qué la afeitadora no afeita igual de bien que antes? -- Es posible que la afeitadora no esté limpia del todo. Encienda la afeitadora y sumerja la unidad de afeitado en agua caliente con un poco de jabón líquido (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). -- Es posible que los cabezales de afeitado estén dañados o gastados. Sustituya la unidad de afeitado (consulte el capítulo “Sustitución”). 2 ¿Por qué no funciona la afeitadora al pulsar el botón de encendido/apagado? -- Puede que la batería esté descargada. Vuelva a cargarla (consulte el capítulo “Carga”). -- El bloqueo para viajes podría estar activado. Mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 3 segundos para desactivar el bloqueo. -- La unidad de afeitado está tan sucia o dañada que el motor no funciona. En ese caso, el símbolo de la unidad de afeitado y el símbolo del grifo con un signo de exclamación parpadearán. Cuando esto ocurra, será necesario limpiar o sustituir la unidad de afeitado. Sumérjala en agua caliente con un poco de jabón líquido. -- Es posible que la temperatura de la afeitadora sea demasiado elevada. En ese caso, la afeitadora no funciona y en el display se muestra un signo Español 57 de exclamación parpadeando. Podrá encender de nuevo la afeitadora tan pronto como su temperatura haya bajado lo suficiente. 3 ¿Por qué la afeitadora no está completamente cargada tras haberla cargado en el Power Pod? -- Quizá no haya colocado correctamente la afeitadora en el Power Pod. Asegúrese de presionar bien la afeitadora hasta que encaje en su sitio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Philips RQ1050/29 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario