LG ARNU183BHA2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
Ceiling Concealed Duct- High Static
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Copyright © 2008 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
ESPAÑOL
2 Unidad interior
¡IMPORTANTE!
PRECAUCIÓN:
Precauciones de seguridad
NOTA PARA EL INSTALADOR:
Al realizar la conexión:
Al realizar el transporte:
Al realizar la instalación...
Al conectar las tuberías de refrigerante
Al realizar el mantenimiento
Lea completamente este manual de instrucciones antes de instalar el producto.
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente las normas de funcionamiento y seguridad. Como instalador
o persona de mantenimiento, una parte importante de su trabajo es instalar o realizar el mantenimiento del sistema de
modo que funcione de modo eficiente y seguro.
La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento inadecuados pueden anular la garantía.
Dado el peso de la unidad condensadora se requiere precaución y la utilización de procedimientos de
manejo adecuados al levantarla o desplazarla para evitar lesiones personales. Evite el contacto con los
bordes afilados o puntiagudos.
Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe
realizar la conexión de este sistema un electricista cualificado y experimentado.
• Utilice siempre material de protección para los ojos y guantes de trabajo para instalar el equipo.
• Nunca dé por hecho que el suministro eléctrico está desconectado. Compruébelo con el medidor y el equipamiento.
• Mantenga las manos alejadas de las zonas de ventiladores cuando la alimentación esté conectada al equipo.
• R-410A produce quemaduras por congelación.
• R-410A es tóxico cuando se quema.
• No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las conexiones y tuberías.
• Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y estas instrucciones cuando
realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte.
• Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los puntos de conexión y un posible
peligro de incendio.
• La selección de los materiales e instalaciones debe ser conforme a los estándares locales/nacionales o internacionales aplicables.
• Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías.
• Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento.
• Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas y el cableado.
• Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles.
• Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la unidad residuos metálicos o
trozos de cableado.
Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y doblar las rodillas al levantar la
unidad para reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de aluminio delgado del acondicionador de aire pueden producir
cortes en los dedos.
... en una pared: Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo.
... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar la “condensación” que
puede producir goteo y daños en pared y suelo.
... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base
sólida y nivelada para la unidad exterior. Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales.
... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Instale un deflector de aire
adecuado.
... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma elevada a un nivel
más alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve.
El manual de instrucciones y la garantía deben entregarse al propietario o quedar expuestos a la vista cerca de la unidad interior de
ventilación/calefacción.
• La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas.
La instalación del cableado de campo y de los componentes DEBE ser conforme a los códigos locales de la construcción o, en su defecto, con
el Código Eléctrico Nacional 70 y el Código sobre Seguridad y Construcción de Inmuebles Nacional, o el Código Eléctrico canadiense y el
Código de la Construcción Nacional de Canadá.
• La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico cualificado familiarizado con los procedimientos de
seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados.
• Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el equipo, daños materiales,
lesiones personales y/o muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Manual de Instalación 3
Aire acondicionado de Tipo Duto Manual de instalación
ÍNDICE
o Cuatro tornillos modelo "A" &
fijaciones de plástico
o Cable de conexión
o Tuberias: Lado del gas
Lado del líquid
o
Manguera de drenaje con
aislamiento
o
Manguera adicional de
drenaje
o
Nivel
o
Destornillador
o
Taladro eléctrico
o
Broca
o Medidor horizontal
o Juego de hervamientas de
abocardado
o Llave inglesa
o Llave inglesa Media unión
o Llaves hexagonal
o Detector de fugos de gas
o Bomba de vacio
o Medidor múltiple
o Manual de propietario
o Termómetro
o Un vaso de agua
o Destornillador
Instalación componentes .....4
Precauciones de seguidad ..5
Instalación
Selección de la ubicación per-
fecta .......................................8
Dimensiones del techo y
situación del perno de sus-
pensión .................................9
La instalación de la unidad in-
terior.....................................10
Conexión de los cables entre
las unidades interior ...........10
Comprobación del drenaje
.............................................13
Adaptador de calefactor ex-
terno.....................................13
Entrada materiales y el alma-
cenar méthodes ..................14
Ajuste del interruptor DIP....17
Ajuste del control de grupos ...
.............................................18
Trabajos de instalación
Componentes de instalación Herramientas necesarias
4 Unidad interior
Instalación Componentes
Instalación Componentes
Remot
e
Con
t
roll
er
TEMP
Filtros de aire
Control remoto
Rejillas de entrada de aire
Rejillas de salida de aire
Manual de Instalación 5
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
n
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
n
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la se-
guridad.
n
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante
las siguientes indicaciones.
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Precauciones de seguridad
Instalación
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al
correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico
cualificado o centro de asistencia técnica autorizado.
- No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
6 Unidad interior
Precauciones de seguridad
• No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea
muy alta y haya una puerta o ventana abierta.
- Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
- Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de
la caja y las aletas del condensador y evaporador.
• Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia
técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
- Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato.
• Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
- Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales,
avería del aparato y lesiones personales.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o
purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso
contrario, podría causar un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
Operación
• No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
- Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Manual de Instalación 7
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Instalación
• Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación
del aparato.
- Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente.
- Una mala conexión puede causar fugas de agua.
• Instale el aparato bien nivelado.
- Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a
los vecinos.
- Podría tener problemas con los vecinos.
• Levante y transporte el aparato entre dos o más personas.
- Evite lesiones personales.
• No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino).
- Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del
condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o
un funcionamiento ineficaz.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico. No
utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la
salud.
• Asegúrese de comprobar la presión de régimen fuera de la máquina y ajuste el valor de
E.S.P. (presión estática externa) tras la instalación del producto.
- De lo contrario, existe riesgo de bajo rendimiento de refrigeración/calefacción y de
descarga/caída de agua de condensación.
PRECAUCIÓN
8 Unidad interior
Instalación
Instalación
Selección de la ubicación perfecta
Instale el aparato acondicionador de aire en el lugar que cumpla las condiciones que se indican a continuación.
• El lugar puede soportar con facilidad una carga que exceda el cuádruple del peso de la unidad interior.
• En el lugar se podrá inspeccionar la unidad según muestra la figura.
• El lugar deberá ser plano.
• El lugar permitirá el fácil drenado de agua (es necesaria una medida adecuada “H” para conseguir una pen-
diente para el drenado, según muestra la figura).
• El lugar debe conectarse fácilmente con la unidad exterior.
• El lugar donde está la unidad no se ve afectado por ruido eléctrico.
• El lugar es aquel en el que la circulación del aire en la habitación será buena.
• No debe haber ninguna fuente de calor ni de vapor cerca de la unidad.
20(25/32) o más
Vista superior
Unidad: mm(pulgadas)
Vista frontal
600
(23-5/8)
600
(23-5/8)
Parte delantera
Orificio de inspección
[600(23-5/8) x 600(23-5/8)]
Caja de control
1000
(39-3/8)
Manual de Instalación 9
Instalación
ESPAÑOL
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
n Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente en el techo.
• Aplique una tela de unión entre la unidad y el con-
ducto para absorber las vibraciones innecesarias.
• Aplique un filtro en el orificio de retorno del aire.
• Instale la unidad apoyada en un orificio de drenado
según se muestra en la figura, para un fácil drenado
del agua.
• Un lugar en el que puede ponerse llana la unidad y
que puede soportar el peso de la misma.
• Un lugar donde la unidad puede soportar su vi-
bración.
• Un lugar donde pueden realizarse fácilmente las
reparaciones.
CASE 1
POSITION OF SUSPENSION BOLT
CASO 2
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
Estudie con detenimiento las siguientes ubicaciones de instalación:
1. En lugares como restaurantes y cocina, una cantidad importante de vapor de aceite y de harina se adhiere al ventilador, las ale-
tas del intercambiador de calor, etc. lo cual resulta en la reducción del intercambio de calor, la nebulización, la dispersión de
las gotas de agua, etc. En estos casos, realice las siguientes acciones:
Asegúrese de que el ventilador para la campana colectora de humos en una mesa de cocina tiene la capacidad suficiente como
para que el vapor oleoso no pueda fluir en la succión del aparato acondicionador de aire.
Deje una distancia suficiente de separación de una cocina para instalar el aire acondicionado en un lugar tal que no pueda ab-
sorber vapor oleoso.
2. Evite instalar el aparato acondicionador de aire en circunstancias tales en las que haya polvo de hierro o humedad oleosa en
suspensión, como fábricas, etc.
3. Evite lugares en los que se genera, se introduce, se almacena o se expulsa gas inflamable.
4. Evite los lugares en los que se generan gases ácidos o corrosivos.
5. Evite lugares cerca de generadores de alta frecuencia.
NOTICE
Orificio de drenaje
Tuerca M10
Arandela M10 SP
Arandela M10
X 4
X 4
(Sumin-
istro
local)
X 4
Tuerca M10
M10 SP. Arandela
Arandela M10
X 4
X 4
(Sumin-
istro
local)
X 4
A
B
CD
(G)
H
I
EF
BH/BG/BR Chassis
B8 Chassis (76/96k)
A
F
B
KL
J
EC
G
D
H
I
[Unidad: mm(pulgadas)]
[Unidad: mm(pulgadas)]
A B C D E F (G) H I
BH
BG
BR
Dimensión
Chassis
932
(36-9/13)
1232
(48-7/13)
1282
(50-15/32)
882
(34-11/16)
1182
(46-7/13)
1230
(48-7/16)
355
(13-5/8)
355
(13-5/8)
477
(18-13/16)
47
(1-3/4)
47
(1-3/4)
56
(2-3/13)
450
(17-23/32)
450
(17-23/32)
590
(23-7/32)
30
(1-3/16)
30
(1-3/16)
30
(1-3/16)
87
(3-5/8)
87
(3-5/8)
120
(4-9/13)
750
(29-1/2)
830
(32-11/16)
1006
(39-19/32)
158
(6-3/13)
186
(7-5/16)
294
(11-9/16)
A B C D E F G H I J K L
B8
1622
(63-27/32)
1565
(61-5/8)
580
(22-27/32)
292
(11-1/2)
695
(27-3/8)
1400
(55-1/8)
460
(18-1/8)
1122
(44-3/16)
1680
(66-5/32)
390
(15-3/8)
445
(17-7/13)
15
(5/8)
Dimensión
Chassis
10 Unidad interior
Instalación
La instalación de la unidad interior
Conexión de los cables entre las unidades interior
PRECAUCIÓN:
Apriete la tuerca y el perno para evitar
la caída de la unidad.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán.
• Seleccione y marque la posición para los pernos
de sujeción.
• Taladre el orificio para el anclaje de fijación en el
techo.
• Inserte el anclaje de fijación y la arandela en los
pernos de suspensión para fijar los pernos de
suspensión en el techo.
• Monte los pernos de sujeción firmemente al an-
claje de sujeción.
• Asegure las placas de instalación en los pernos
de suspensión (ajuste aproximadamente el nivel)
utilizando tuercas, arandelas y arandelas elásti-
cas.
1 Anclaje de fijación
Edificio antiguo Edificio nuevo
2 Arandelas de placa
3 Arandela elástica
4 Tuerca
5 Pernos
de suspensión
Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual de acuerdo con la conexión de
la unidad externa.
Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de la terminal sean los mismos
que los respectivos de la unidad interior.
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
A-- ----BAB
GND 12V
DRY2DRY1
INTERNETIDUSODU
Outdoor
Unit
Bloque del terminal del interior
Bloque del terminal del interior
L(L1) N(L2)
Bloque del terminal del interior
YL RD BK A B
Control remoto
por cable
ENTRADA DE CORRIENTE INTERIOR
A-- ----BAB
GND 12V
DRY2DRY1
INTERNETIDUSODU
Outdoor
Unit
Bloque del terminal del interior
YL RD BK A B
Control remoto
por cable
Bloque del terminal del interior
L(L1) N(L2)
Fijación de los cables
1) Coloque los 2 cables de alimentación en el panel de control.
2) Primero, apriete la abrazadera de acero con un tornillo al saliente interior del panel de control.
3 Para el modelo de enfriamiento, fije el otro lado de la abrazadera fuertemente con un tornillo. Para el modelo
de bomba de calor, coloque el cable de AWG18 (cable más fino) en la abrazadera y apriételo con una
abrazadera plástica al otro saliente en el panel de control.
B8 Chasis
BH/BG/BR Chasis
Manual de Instalación 11
Instalación
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:
El cable de conexión conectado a las unidades interior y exterior deben cumplir las siguientes
especificaciones (Este equipo debe suministrarse con un set de cables que cumplan la norma-
tive nacional.)
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un con-
junto que se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial.
u Precauciones a tener en cuenta durante la disposición del cableado de ali-
mentación y conexión a tierra
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Al tender el cableado de conexión a tierra, debe utilizar terminales de presión redondos.
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
• No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléctrica.
(Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones:
• Para cablear, utilice el cable de alimentación designado y conecte firmemente, y asegure a fin de evi-
tar la que la presión exterior se ejerza en el bloque de terminales.
• Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un destornillador con cabeza
pequeña arrancará la misma e imposibilitará tensar de manera adecuada.
• Sobre tensar los tornillos del terminal puede romperlos.
AWG18
20mm
35±5mm
GN/YL
10±3mm
Terminal a presión redondo
Cableado (Cable de conexión a tierra)
12 Unidad interior
Instalación
AISLAMIENTO, OTROS
Aísle completamente la unión y los conductos.
Todo aislamiento térmico debe cumplir los requisitos locales.
UNIDAD INTERIOR
AISLAMIENTO TÉRMICO
Asegúrese de que no hay ninguna holgura aquí.
Monte sobre el aislante
térmico para las tuberías.
Aislador térmico para tubería
de líquido refrigerante.
(Suministro local)
Aislamiento local para tuberías
(Suministro local)
Abrazadera de sujeción
para aislante térmico
(suministro local)
Unión para tubería de líquido
Tubería de líquido refrigerante y
aislante térmico (suministro local)
Union for gas pipe
Aislante térmico para tubería de líquido refrigerante.
(Suministro local)
Abrazadera de sujeción de tubos
flexibles para aislante térmico
(Suministro local)
ADVERTENCIA : Un cableado flojo puede causar que el terminal se sobre-
caliente o derive en averías en la unidad.
También puede existir riesgo de incendio.
Asegúrese, por tanto, de que todo el cableado está firmemente conectado.
Método de conexión de cable (Ejemplo)
Conduit agujero
YL RD BK A B
Transmisión
Fuente de
alimentación Alto
voltaje(208/230V)
Control
remoto por
cable
L(L1) N(L2)
L(L1) N(L2)
Manual de Instalación 13
ESPAÑOL
Instalación
Exención de responsabilidad: Todo calefactor eléctrico por conductos que se conecte a un Kit de relé de calefac-
ción auxiliar/de emergencia LG debe cumplir con la norma UL 1995 e incluir un dispositivo de seguridad integrado
para evitar que el calefactor se sobrecaliente.
El dispositivo de seguridad integrado es un protector térmico que impide que el calefactor eléctrico por conductos se
sobrecaliente.
La función de impedir el funcionamiento cuando el caudal de aire sea inadecuado debe gestionarse mediante un en-
clavamiento de ventilador que bloquee el calefactor por conductos cuando el ventilador no esté en funcionamiento.
El uso de un calefactor eléctrico por conductos que no esté equipado con un dispositivo de seguridad integrado
puede provocar incendios, daños materiales o lesiones personales cuando el ventilador de la unidad interior se en-
cuentre apagado.
El calefactor por conductos y otros elementos del sistema (por ejemplo la unidad de calefacción/refrigeración interior
y el Kit de relé de calefacción auxiliar/de emergencia) deben estar diseñados e instalados según las disposiciones
del NEC (Código eléctrico nacional), las disposiciones de la normativa local y las recomendaciones de los fabri-
cantes correspondientes, y deben tener un tamaño adecuado para responder a las necesidades de temperatura y de
carga de la aplicación en cuestión.
La garantía limitada de LG se aplica exclusivamente a productos LG fabricados por o para LG, que puedan
identificarse mediante la marca comercial, el nombre comercial o el logotipo de “LG” fijados en ellos, y no a
los calefactores por conductos ni a otros elementos del sistema fabricados por terceras partes, incluso a
pesar de que dichas terceras partes los incluyan en la misma caja que productos LG o los comercialicen
junto con productos LG.
ADVERTENCIA:
No seguir todos los requisitos de diseño e instalación de las unidades
interiores podría provocar fallos de funcionamiento o que la unidad interior no funcione, y
derivar en descargas eléctricas, incendios, daños materiales, lesiones físicas o la muerte.
ADVERTENCIA:
No seguir todos los requisitos de diseño e instalación del Kit de relé de
calefacción auxiliar/de emergencia de LG, incluido a título enunciativo, pero no limitativo,
el requisito de uso exclusivo con un circuito de control de 24 V, podría provocar descar-
gas eléctricas, incendios, daños materiales, lesiones físicas o la muerte.
Nota: El diseñador y el usuario final del producto deben consultar la documentación del fabricante del calefactor
eléctrico por conductos, la guía del producto, el manual del producto, el departamento de asistencia téc-
nica al cliente o el sitio web antes de instalar, intentar reparar, modificar o realizar tareas de manten-
imiento en el producto.
LG
NL
Calefactor PCB de la unidad interior
CN-PTC
Kit de relés de calefactor auxiliar
Bloque de
terminales
CC 12 V
Calefactor
Relé
CA 24 V
Adaptador de calefactor externo
Diagrama de cableado
(ejemplo)
Comprobación del drenaje
1) Comprobación del drenaje
1. Saque el filtro de aire.
2. Compruebe el drenaje
• Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el evapo-
rador.
Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de
drenaje de la unidad interior sin fugas.
14 Unidad interior
Instalación
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja
cantidad de impurezas. A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se
rompa, ni se deforme, ni se enrolle. No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Entrada materiales y el almacenar méthodes
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad en el interior
Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Elementos
Humedad
Polvo
Produce
avería
- Hidrólisis relevante del aceite del refrigerante
- Degradación del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- Degradación del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
Contramedida
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conexión, la entrada a los
conductos de la fontanería debería estar estricta-
mente controlada.
- No realice trabajos de fontanería en un día lluvioso.
- La entrada de los conductos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cortar conductos, la
entrada de los mismos debería ser por debajo.
- La entrada de los conductos debería ser ajustada
con un tapón cuando atraviesa las paredes.
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conexión, la entrada a los
conductos de la fontanería debería estar estricta-
mente controlada.
- La entrada de los conductos debería ser lateral o
por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cortar conductos, la
entrada de los mismos debería ser por debajo.
- La entrada de los conductos debería ser ajustada
con un tapón cuando atraviesa las paredes.
- Se debería proceder a una prueba de estanqueidad
del aire.
- Las operaciones de soldadura deberían ser con-
formes a los estándares.
- El abocardado debería ser conforme a los están-
dares.
- Las conexiones del reborde deberían ser conformes
a los estándares.
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se calienta sin sustitución de ni-
trógeno. La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite en el acumulador y de un
orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor. Impide el funcionamiento normal del compresor. Para evitar este problema,
se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno. Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
Como trabajar
Regulador
Gas nitrógeno
Presión de menos de
0,02 MPa
Válvula auxiliar
Pegar con cinta
adhesiva
(No debería contener aire)
Punto de soldadura
Escala del oxido
Nitrógeno
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a una
perforación y es causa de fuga.
PRECAUCIÓN:
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas Chevron):
Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 MPa
Oxigeno -------- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante.
Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono -------- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron -------- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios. El material residual que se observa parece ser escala
de óxido. De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los antioxidantes, se produce
corrosión debida a nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico à alcohol + cobre + agua + temperatura).
Manual de Instalación 15
ESPAÑOL
Instalación
Techo
PRECAUCIÓN
1~3mm
(1/128~3/128 inch)
Orificio de drenaje
Orificio de drenaje
Colector en U
B
C
A 70mm
(2-9/16 pulgadas)
B 2C
C 2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq)
Ex) Presión externa
= 10mmAq
A
70mm(2-9/16 pulgadas)
B
40mm(1-1/2 pulgadas)
C
20mm(19/24 pulgadas)
A
Asegúrese de que está cerrado.
Unidad
Tubo de drenaje
(Suministro local)
Aislante térmico
(Suministro local)
Orificio de drenaje
PRECAUCIÓN PARA EL GRADIENTE DE
LA UNIDAD Y LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
Coloque el tubo de drenaje con una inclinación
hacia abajo de modo que se drene el agua.
Vista frontal
• Coloque siempre el desagüe con inclinación
hacia abajo.
(1/50 a 1/100).
• Evite cualquier flujo hacia arriba o al revés en
cualquier parte .
• Se suministrará siempre aislante térmico
formado de 5 mm o más de grosor para
el tubo de drenaje.
Dimensión del colector en U
1. La inclinación de instalación de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aparato
acondicionador de aire con conductos.
2. El grosor mínimos del aislante para el tubo conector será de 5 mm.
• La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a
ella cuando la instalación ha terminado.
CORRECTO
Sin usar el
drenaje de la
bomba
INCORRECTO
Usando el
drenaje de la
bomba
• No está permitida una
ruta ascendente
16 Unidad interior
Instalación
PRECAUCIÓN:
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado. Con respecto
al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito colocado en el interior de la cu-
bierta de control.
2) Coloque un interruptor disyuntor del circuito entre la fuente de energía y la unidad.
3) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden aflojarse
por los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte. Compruébelos y
asegúrese de que están bien apretados. (Si están sueltos, los cables podrían quemarse.)
4) Especificación de la fuente de energía.
5) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
6) Asegúrese de que la tensión de arranque se mantiene por encima del 90 por ciento de la tensión
marcada en la placa de identificación.
7) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuentes de energía.
(En particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor del cable.)
8) Disponga siempre de un disyuntor de fugas cuando exista agua o humedad.
9) Una caída de tensión provocará los problemas siguientes.
• Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto, rotura del
fusible, alteración del funcionamiento normal de un dispositivo de protección de sobrecargas.
• El compresor no recibe la energía de arranque adecuada.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de funcionamiento (limpieza
del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
Manual de Instalación 17
ESPAÑOL
Instalación
Ajuste del interruptor DIP
Para modelos Multi V, los interruptores Dip switch 1, 2, 6, 8 deben ponerse en OFF.
PRECAUCIÓN
Función Descripción Desactivación Activación
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
SW8
Comunicación
Ciclo
Control de grupo
Modo de contacto
seco
Instalación
Conexión de calefactor
Conexión de ven-
tilador
Selección de ale-
tas (Consola)
Selección de región
Etc.
N/D (Por defecto)
N/D (Por defecto)
Selección de maestro o esclavo
Selección de modo de con-
tacto seco
Funcionamiento continuo del ventilador
N/A
Selección de conexión del
ventilador
Selección arriba/debajo de
la aleta lateral
Selección de región tropical
Repuesto
-
-
Maestro
Control remoto con
cable/inalámbrico Selección
de modo de funcionamiento
manual o automático
Funcionamiento continuo Retirada
-
Conexiones Retirada
Aleta lado arriba + lado
abajo
Modelo general
-
-
-
Slave
Auto (Au-
tomático)
-
-
En fun-
cionamiento
Sólo aleta
lado arriba
Tropical model
-
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
DESACT
Predeterminado
18 Unidad interior
Instalación
Ajuste de control de grupo
Control remoto por cable 1 + unidades interiores estándar
Interruptor DIP en PCB (unidades interiores de tipo cassette y conducto)
1. Es posible controlar un máximo de 16 unidades interiores con un control remoto con cable.
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
2. Se puede conectar cualquier tipo de unidad interior.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
GND
Señal
12 V
Maestro
Esclavo
Esclavo
Mensaje de error en pantalla
Conecte sólo la señal serie y las líneas GND
en la unidad interior esclava
Sistema de red LGAP
- No. 3 Off
Ajuste maestro Ajuste esclavo
- No. 3 On
- La unidad interior maestra se puede reconocer sólo con contacto seco y control central.
- En el caso de control central y control de grupo al mismo tiempo, se pueden conectar
unidades de serie 2 estándar posteriores a febrero de 2009.
- Para al ajuste control central, el control central puede controlar unidades interiores una vez
realizado el ajuste de la dirección de unidad interior maestra.
- La unidad interior esclava funcionará como la unidad interior maestra.
- No se puede controlar individualmente la unidad interior esclava con el control central.
- Algunos controles remotos no puede funcionar con contacto seco y control central al mismo
tiempo.
Póngase en contacto con nosotros para más información.
Maestro
Esclavo
1. Control de grupo 1
Manual de Instalación 19
ESPAÑOL
Instalación
(2) Control de grupo 2
Controles remotos por cable + unidades interiores estándar
Se pueden controlar N unidades interiores con M controles remotos por cable. (M+N≤17 Unidades)
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
Ponga sólo un control remoto como maestro, y los restantes como esclavo.
Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
GND
Señal
12 V
Esclavo
Esclavo
Esclavo
Maestro
Display Error Message
Donʼt connect serial 12V line
Sistema de red LGAP
6. En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de opciones de funcionamiento (funcionamiento/parada/modo/ajuste de temperatura)
- Control de caudal (Alto/Medio/Bajo)
- No es posible con algunas funciones.
El ajuste maestro/esclavo de las unidades interiores es posible con un interruptor DIP PCB.
Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009.
Para otros casos, póngase en contacto con LGE.
La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento.
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
Con excepción de la unidad interior averiada, se puede controlar cualquier otra unidad interior.
Esclavo
Maestro
2. Control de grupo 2
20 Unidad interior
Instalación
Conexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior
estándar y una unidad de entrada de aire exterior, separe la unidad de entrada de
aire exterior con unidades estándar.
(Porque los ajustes de temperatura son diferentes).
Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
GND
Signal
12 V
Sistema de red LGAP
Display Error Message
FAU
Maestra
FAU
esclava
FAU FAU FAU
Estándar EstándarEstándarEstándar
FAU
* FAU : Unidad de entrada de aire exte
Estándar: Unidad interior estándar
esclava
Maestra
Maestra
Maestra
3. Control de grupo 3
Manual de Instalación 21
ESPAÑOL
Instalación
1. Se pueden conectar dos controles remotos con una unidad interior.
2. Se puede conectar cada tipo de unidad interior con dos controles remotos.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
6. No hay límites de funcionamiento de las unidades interiores.
Se puede conectar un máximo de 2 controles remotos con 1 unidad interior.
Sistema de red LGAP
Mensaje de error
en pantalla
Maestro
Esclava
Maestro
Control remoto por cable 2 + Unidad interior 1
4. 2 Control remoto
Esclavo
Maestro
Maestro
Esclavo
Esclavo
PZCWRCG3
PZCWRC2
2 unidades interiores + control remoto por cable
Cable PZCWRCG3 utilizado para la conexión Cable PZCWRC2 utilizado para la conexión
1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable
Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes.
5. Accesorios para el ajuste de control de grupos
Aplique un conducto no combustible totalmente cerrado en el caso que el código de la construc-
ción local requiera el uso pleno del cable.
PRECAUCIÓN
Nota: 1. Le tableau ci-dessous indique la corrélation entre les quantités d'air spécifiques et E.S.P.
2. Asegúrese de comprobar la presión de régimen fuera de la máquina y ajuste el valor de E.S.P. (presión
estática externa) tras la instalación del producto. De lo contrario, existe riesgo de bajo rendimiento de re-
frigeración/calefacción y de descarga/caída de agua de condensación.
ARNU073BHA2, ARNU093BHA2, ARNU123BHA2
ARNU153BHA2, ARNU183BHA2, ARNU243BHA2
(Unidad: CMM(cfm))
(Unidad: CMM(cfm))
Valor de ajuste
70 2.7(98) - - - - - - - -
80 5.3(190) - - - - - - - -
90 7.8(277) 6.1(217) 3.6(130) 2.9(104) - - - - -
100 10.2(363) 8.1(286) 6.0(214) 3.8(134) 3.3(117) - - - -
110 12.6(448) 11.6(409) 8.8(311) 7.3(259) 5.9(208) 4.2(148) - - -
120 15.7(554) 14.2(502) 11.9(420) 10.1(359) 8.4(299) 6.5(231) 5.0(176) 4.4(156) -
130 17.9(634) 16.5(582) 15.5(548) 13.2(467) 11.8(417) 9.6(339) 7.6(269) 6.1(217) 4.3(153)
140 20.5(725) 19.0(671) 17.6(623) 16.1(569) 15.3(543) 13(459) 12.1(430) 10.3(364) 5.8(205)
145 21.4(757) 19.9(705) 19.3(684) 17.5(620) 16.1(570) 14.4(510) 13.6(483) 11.1(392) 7.9(280)
150 22.5(796) 21.3(752) 19.9(703) 18.9(667) 17.6(623) 16.0(568) 14.3(507) 13.9(491) 10.3(366)
3(0.12) 4(0.15) 5(0.19) 6(0.23) 7(0.27) 8(0.31) 9(0.35) 10(0.39) 12(0.47)
Presión Estática(mmAq (in.Aq))
Valor de ajuste
91
46.5(1642) 43.7(1543) 38.2(1349) 31.3(1105) 23.2(819) 14(494) 9(317) 3.7(130) - - -
96
49.9(1762) 46.1(1628) 43(1518) 33.5(1183) 31.1(1098) 18.4(649) 13.7(483) 9(317) 2.6(91) - -
101
52.1(1839) 50.2(1772) 47.9(1691) 39.5(1395) 37.4(1320) 27.3(964) 25.2(889) 17.8(628) 8.9(314) 6.1(215) -
106
51.4(1815) 51.2(1808) 50.4(1779) 44.4(1568) 43.1(1522) 33.3(1176) 32.1(1133) 28.9(1020) 21(741) 17.9(632) 8.3(293)
111
53.6(1892) 53.7(1896) 52.9(1868) 49.9(1762) 48.3(1705) 40.6(1433) 40.2(1419) 32.8(1158) 31.5(1112) 27.2(960) 17.5(618)
116
- - - 55.7(1967) 50.8(1794) 44.8(1582) 42.6(1504) 40.1(1416) 37.6(1327) 32.5(1147) 27.6(974)
121
- - - - 52.2(1843) 50.8(1794) 50.3(1776) 45.7(1613) 44.6(1575) 38.8(1370) 32.2(1137)
126
- - - - - - 54.4(1921) 51.2(1808) 50.4(1779) 46(1624) 43.5(1536)
5(0.19) 6(0.23) 8(0.31) 10(0.39) 12(0.47) 14(0.55) 15(0.59) 16(0.62) 17(0.66) 18(0.70) 20(0.78)
Presión Estática(mmAq (in.Aq))
ARNU283BGA2, ARNU363BGA2, ARNU423BGA2, ARNU073BGA2,
ARNU093BGA2, ARNU123BGA2, ARNU153BGA2, ARNU183BGA2,
ARNU243BGA2
Valor de ajuste
70 10.3(363) 4.5(159) - - - - - - - - -
80 13.8(487) 10.4(367) 4(141) - - - - - - - -
90 18.5(653) 15.3(540) 12.1(427) 6.9(243) 4.1(145) - - - - - -
100 22.1(780) 19.8(699) 17(600) 15.5(547) 11.0(388) 6.2(218) 4.2(148) - - - -
110 26.7(943) 24.6(869) 21.4(755) 19.6(692) 17.5(619) 14.0(494) 11.6(409) 6.6(233) - - -
120 29.6(1045) 28.5(1007) 25.8(911) 24.0(847) 21.8(769) 19.8(699) 17.9(632) 14.6(515) 12.1(427) - -
130 33.4(1180) 32.5(1148) 30(1059) 28.5(1006) 26.9(951) 25.3(893) 23.4(826) 21.8(769) 18.1(639) 14.6(515) 11.3(399)
140 37.3(622) 36.5(1289) 36(1271) 32.1(1133) 30.4(1073) 29.0(1024) 27.4(697) 25.9(914) 21.6(762) 17.8(628) 14.5(512)
143 38.6(1363) 37.4(1320) 37.5(1324) 33.9(1197) 32.1(1133) 30.7(1084) 28.8(1017) 27.2(960) 23.0(812) 20.1(709) 16.8(593)
150 41.1(1451) 40.1(1416) 41(1447) 38.0(1342) 36.0(1271) 34.5(1218) 32.1(1133) 30.1(1063) 26.3(928) 22.4(791) 18.2(642)
160 44.3(1564) 43.4(1533) 42.4(1497) 41.6(1469) 38.2(1349) 36.1(1274) 35.0(1236) 34.6(1221) 31.1(1098) 26.8(946) 23.3(822)
3(0.12) 4(0.15) 5(0.19) 6(0.23) 7(0.27) 8(0.31) 9(0.35) 10(0.39) 12(0.47) 14(0.55) 16(0.62)
Presión Estática(mmAq(Pa))
(Unidad: CMM(cfm))
ARNU283BRA2, ARNU363BRA2, ARNU423BRA2, ARNU483BRA2,
ARNU543BRA2
22 Unidad interior
Instalación
Manual de Instalación 23
ESPAÑOL
Instalación
ARNU363B8A2, ARNU423B8A2, ARNU483B8A2, ARNU763B8A2
ARNU963B8A2
(Unidad: CMM(cfm))
Valor de ajuste
60 40.5(1430) - - - - - - - -
65 52.7(1861) 39.3(1388) - - - - - - -
70 63.7(2249) 47.1(1663) - - - - - - -
75 71.1(2511) 56.9(2009) 44.7(1578) - - - - - -
80 76.3(2694) 69.7(2461) 55.2(1949) - - - - - -
85 83.3(2941) 78.6(2775) 67.4(2380) 55.9(1974) 31.8(1123) - - - -
91 89.7(3167) 87.1(3076) 78.9(2786) 67.6(2387) 54.2(1914) - - - -
95 - - 86.1(3040) 77(2719) 66.4(2345) 50.6(1787) 30(1059) - -
100 - - 88.3(3118) 84.9(2998) 75.9(2680) 69.5(2454) 60.8(2147) 43.1(1522) -
105 - - 88.3(3118) 84.9(2998) 81.1(2864) 77.4(2733) 69.2(2443) 67.9(2398) 51.3(1811)
6(0.23) 9(0.35) 12(0.47) 15(0.59) 18(0.71) 20(0.79) 22(0.86) 23(0.90) 25(0.98)
Presión Estática(mmAq (in.Aq))
Nota:
1. Le tableau ci-dessous indique la corrélation entre les quantités d'air spécifiques et E.S.P.
2. Le tableau ci-dessus indique la plage E.S.P. disponible.
3. Si l'E.S.P. de l'unité intérieure installée est inférieure à la plus petite valeur (indiquée dans le tableau), les
composants de l'unité intérieure peuvent tomber en panne.
4. Asegúrese de comprobar la presión de régimen fuera de la máquina y ajuste el valor de E.S.P. (presión es-
tática externa) tras la instalación del producto. De lo contrario, existe riesgo de bajo rendimiento de refrig-
eración/calefacción y de descarga/caída de agua de condensación.
US
Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be
provided by them.
CANADA
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623
Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1-888-542-2623
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

LG ARNU183BHA2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación