Ariston CP980SP6 AG Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
COCINA
CP980SP6 AG
Sumario
Instalación, 2-6
Conexión de gas
Adaptación a los distintos tipos de gas
Conexión Eléctrica
DATOS TÉCNICOS
Tabla de características de quemadores e inyectores
Descripción del aparato, 7
Vista de conjunto
Panel de mandos
Puesta en funcionamiento y uso, 8-10
Uso de la encimera
Uso del horno
Tabla de cocción para el horno
El programador de cocción electrónico, 11
Precauciones y consejos, 12
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 13
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Mantenimiento de las llaves de gas
Sustituir la bombilla de iluminación del horno
Asistencia
Manual de instrucciones
ES
Espanol, 1
ES
Portuges, 14
PT
2
ES
Las siguientes instrucciones están dirigidas a un
instalador especializado para que efectúe las
operaciones de instalación, regulación y
mantenimiento técnico del modo más correcto y
según las normas vigentes.
Importante: cualquier operación deImportante: cualquier operación de
Importante: cualquier operación deImportante: cualquier operación de
Importante: cualquier operación de
regulación, mantenimiento, etc. se deberegulación, mantenimiento, etc. se debe
regulación, mantenimiento, etc. se deberegulación, mantenimiento, etc. se debe
regulación, mantenimiento, etc. se debe
realizar con el aparato desconectado de larealizar con el aparato desconectado de la
realizar con el aparato desconectado de larealizar con el aparato desconectado de la
realizar con el aparato desconectado de la
red eléctricared eléctrica
red eléctricared eléctrica
red eléctrica. En el caso de que el aparato deba
permanecer encendido inevitablemente, se deberán
adoptar todas las medidas de precaución
necesarias.
Las cocinas poseen las siguientes características
técnicas:
Cat. II2H3B/P
Clase 1 Clase 2 subclase 1
Las dimensiones máximas de la cocina están
indicadas en la figura de la página 7. Para lograr un
buen funcionamiento del aparato instalado en
muebles, se deben respetar las distancias mínimas
indicadas en la fig. 8. Además, las superficies
adyacentes y la pared posterior deben resistir una
temperatura de 65ºC.
Antes de instalar la cocina es necesario fijar los pies
de apoyo (en el equipo base), a una altura de
95÷155 mm., en los orificios ubicados en la parte
inferior de la cocina (fig.9). Dichas patas son
regulables (roscadas), y por lo tanto, cuando es
necesario, permiten nivelar la cocina.
Montaje
Este aparato se puede instalar y funcionar sólo en
ambientes permanentemente ventilados según las
prescripciones de las Normas vigentes. Se deben
respetar los siguientes requisitos:
El aparato debe descargar los productos de la
combustión en una campana especial, que debe
estar conectada a una chimenea, a un conducto
de humos o directamente al exterior (fig.10).
Si no es posible la colocación de una campana,
se permite el uso de un electroventilador
instalado en una ventana o en una pared
asomada al exterior, que se debe poner en
funcionamiento simultáneamente con el aparato.
fig. 10
Ventilación del ambiente cocina
Es necesario que en el ambiente en el cual se
instala el aparato pueda afluir la cantidad de aire
requerida para la combustión regular del gas y para
la ventilación del ambiente. La entrada natural de
aire se debe producir a través de aberturas
permanentes practicadas en las paredes del
ambiente que dan al exterior, o a través de
conductos de ventilación individuales o colectivos
ramificados conformes con la normas vigentes. El
aire se debe tomar directamente del exterior, lejos
de fuentes de contaminación. La abertura de
aireación deberá tener las siguientes características
(fig.11A):
tener una sección libre total neta de paso de 6
cm² como mínimo por cada kW de capacidad
térmica nominal del aparato, con un mínimo de
100 cm² (la capacidad térmica se encuentra en la
placa de características) ;
ser realizada de modo tal que las bocas, tanto en
la parte interna como en la externa de la pared,
no puedan ser obstruidas;
estar protegidas, por ejemplo con rejillas, redes
metálicas, etc. para no reducir la sección útil
indicada arriba;
estar ubicadas a una altura cercana al nivel del piso.
Instalación
fig. 8
fig. 9
min. 50mm
min. 700mm
En chimenea o en conducto de
humos ramificado (reservado a los
aparatos de cocción)
Directamente al exterior
3
ES
fig. 11A fig. 11B
La entrada de aire también se puede obtener de un
ambiente adyacente, siempre que el mismo no sea
un dormitorio o un ambiente con peligro de incendio
como cocheras, garaje, almacenes de material
combustible, etc., y que esté ventilado en
conformidad con la normas vigentes. El flujo de aire
del ambiente adyacente al que se debe ventilar se
debe producir libremente a través de aberturas
permanentes de una sección que no sea menor a la
indicada previamente. Dichas aberturas también se
pueden obtener aumentando la rendija entre la
puerta y el piso (fig.11B). Si para la evacuación de
los productos de la combustión se usa un
electroventilador, el orificio de ventilación se deberá
aumentar en función del máximo caudal de aire del
mismo. El electroventilador deberá tener un caudal
suficiente para garantizar un recambio horario de
aire igual a 3÷5 veces el volumen del ambiente. El
uso intensivo y prolongado del aparato puede
necesitar una aireación adicional, por ejemplo, la
apertura de una ventana o una aireación más eficaz
aumentando la potencia de aspiración del
electroventilador, si el mismo existe. Los gases de
petróleo licuados, más pesados que el aire, se
depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los
ambientes, deben tener las aberturas hacia el
exterior a nivel del piso, para permitir la evacuación
de las eventuales fugas de gas desde la parte
inferior.
La cocina está dotada de una cadena de
seguridad que se fija a un tornillo y se sujeta a la
pared detrás del aparato.
! La cadena de
seguridad suministrada
se instala para impedir
que el aparato se
vuelque
accidentalmente, por
ejemplo, si un niño se
sube a la puerta del
horno superior. Controle
que la cadena esté
sujeta a la pared posterior del horno como se
muestra en la figura, y fíjela al tornillo colocado en la
pared detrás del aparato.
Conexión de gas
La conexión a la red de gas se puede realizar con
un tubo flexible o de acero según las normas
nacionales vigentes y después de haber verificado
que el aparato esté regulado para el tipo de gas con
el que será alimentado (ver la etiqueta de calibrado
en la tapa: si no es así,
ver más adelante
). En el
caso de alimentación con gas líquido, utilice
reguladores de presión conformes con las normas
nacionales vigentes. Para facilitar la conexión, la
alimentación de gas se puede orientar lateralmente*:
invierta la boquilla para la conexión con el tapón de
cierre y sustituya la junta estanca suministrada con
el aparato.
! Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso
de la energía y una mayor duración del aparato,
verifique que la presión de alimentación cumpla con
los valores indicados en la tabla “Características de
los quemadores e inyectores” (
ver más adelante
).
Control de la estanqueidad
Finalizada la instalación, controle la perfecta
estanqueidad de todas las uniones utilizando una
solución jabonosa pero nunca una llama.
A
Detalle A Ambiente
Adyacente
Ambiente que
se debe
ventilar
Ejemplos de aberturas de ventilación
para el aire comburente.
Aumento de la rendija entre la
puerta y el piso
4
ES
Adaptación a los distintos tipos de gas
Es posible adaptar el aparato a un tipo de gas
diferente de aquel para el cual fue fabricado
(indicado en la etiqueta de calibrado que se
encuentra en la tapa).
Adaptación de la encimera
Sustitución de los inyectores de los quemadores de
la encimera:
1. quite las rejillas y extraiga los quemadores;
2. desenrosque los inyectores utilizando una llave
tubular de 7 mm. (
ver la figura
), y sustitúyalos por
otros que se adapten al nuevo tipo de gas (
ver la
tabla “Características de los
quemadores e inyectores”
);
3. vuelva a colocar en su
posición todos los
componentes siguiendo las
operaciones en sentido
contrario al de la secuencia
descripta arriba.
Regulación del mínimo de los quemadores de la
encimera:
1. lleve la llave a la posición de mínimo;
2. extraiga el mando y accione el tornillo de
regulación situado en el interior o al costado de la
varilla de la llave hasta conseguir una pequeña
llama regular.
! Cuando use gas natural, el tornillo de ajuste se
deberá desenroscar en sentido antihorario;
3. compruebe que, al girar rápidamente la llave de
la posición de máximo a la de mínimo, no se
apague la llama.
!Los quemadores de la encimera no necesitan
regulación de aire principal.
! Después de la regulación del aparato para un gas
diferente al utilizado en las pruebas, sustituya la
etiqueta de calibrado anterior con la correspondiente
al nuevo gas, que se encuentra disponible en los
Centros de Asistencia Técnica Autorizados.
! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a
la prevista (o variable), es necesario instalar, en la
cañería de entrada, un regulador de presión
conforme con las normas nacionales vigentes sobre
“reguladores de gas para distribución por
conducto”.
Conexión Eléctrica
ES OBLIGATORIA LA CONEXIÓN A TIERRA DEL
APARATO.
El aparato ha sido fabricado para el funcionamiento
con corriente alterna a la tensión y frecuencia de
alimentación indicadas en la placa de
características (ubicada en la parte posterior o al
final del manual de instrucciones). Verifique que el
valor local de la tensión de alimentación sea el
mismo que el indicado en la placa.
Conexión del cable de alimentación eléctrico a la
red
En los modelos que no poseen enchufe, instale en el
cable, un enchufe conforme con la carga indicada
en la placa de características y conéctelo a una
toma de corriente adecuada. Para realizar la
conexión directa a la red, es necesario interponer,
entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar
con una distancia mínima entre los contactos de 3
mm., adecuado para esa carga y que responda a
las normas vigentes. El interruptor no debe
interrumpir el conductor de tierra amarillo-verde. El
cable de alimentación se debe colocar de modo tal
que no alcance en ningún punto una temperatura
que supere en 50°C la temperatura ambiente. Todos
los aparatos deben estar conectados
separadamente. No utilice reductores, adaptadores
o derivadores ya que los mismos podrían provocar
calentamientos o quemaduras. Antes de efectuar la
conexión verifique que:
• la protección termomagnética y la instalación
doméstica puedan soportar la carga del aparato
(ver la placa de características);
• la instalación de alimentación eléctrica posea una
eficaz conexión a tierra según las normas y las
disposiciones legales vigentes;
• se acceda fácilmente a la toma o al interruptor
omnipolar, con el aparato instalado.
5
ES
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones del Ho rno
HxLxP
32x54x38 cm
Volumen
66 l
Tensn y frecuencia de
alimentación
ver placa de caractesticas
Quemadores
adaptables a todos los tipos de gas
indicados en la placa de características.
ENERGY LABEL
Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los
hornos eléctricos.
Norma EN 50304
Consumo energético por con vección
natural – función de calentamiento:
Con ve ncional
Consumo de energía par a funcionamiento
Clase por convección Forzada - función
de calentamiento: Ventilado
Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del
12.12.0 6 (Baja Tensión) y posteriores
modi ficaciones -2004/108/CEE del
15/12/0 4 (Compatibilidad
Electromagnética) y posteriores
modi ficaciones – 2009/142/CEE del
30/11/0 9 (Gas) y posteriores
modi ficaciones -93/68/CEE del 22/07/93 y
posteriores modificaciones - 2002/96/CE y
posteriores modificaciones.
DECLINAMOS TODA RESPONSABILIDAD CUANDO
NO SE RESPETEN LAS NORMAS SOBRE
SEGURIDAD.
Sustitución del cableSustitución del cable
Sustitución del cableSustitución del cable
Sustitución del cable
Utilice un cable de goma tipo H05VV-F con una
sección de 3 x 1,5 mm². El conductor amarillo-verde
deberá ser 2÷3 cm. más largo que los otros
conductores.
6
ES
Tabla de características de quemadores e inyectores
HORNALLA
Presión de trabajo para Gas Natural 180 mm c.a
Presión de trabajo para Gas Licuado 280 mm c.a
N
IN Y
GAS LICUADO GAS NATURAL
K
W
KCAL/H Inyector
1/100 (mm)
K
W
KCAL/H Inyector 1/100 (mm)
AUXILAR 1 1,0
0
860 50 1,00 860 71
SEMI-
PIDO
2 1,65 1419 64 1,65 1419 96
R
Á
PID
O
1 3,0
0
2580 86 3,00 2580 116
TRIPLA
CORONA
1 3,25 2795 91 3,25 2795 124
TOTAL 5 10,55 9079 - 10,55 9079 -
Tension de alimentacion 220-240 V~ 50 Hz
Potencia: 2850 W
Clase del artefacto: 1
Categoria de gas: II2H3B/P
INDUSTRIA ITALIANA
Importador: Indesit Argentina S.A.
Aprobado bajo norma:
NAG 312
IMPORTANTE: NO INSTALAR EN LUGARES SIN VENTILACION PERMANENTE
ESTE ARTEFACTO DEBE SER INSTALADO, DE ACUERDO CON LAS NORMASY REGLAMENTACIONES EN
VIGENCIA, FOR UN INSTALADOR MATRICULADO
CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE ARTEFACTO
AV.EDUARDO MANDERO 900 PISO 18 BUENOS AIRES; TEL. 011-4131-1513
Este artefacto esta preparado para trabajar con gas natural 18mb para gas natural. Se provee el juego de inyectores
para realizar el cambio de tipo de gas.
Sr. Instalador: en el caso de cambio de tipo de gas, sirvase aclararlo.
Tipo de gas: NATURAL/LICUADO (tache lo que no corrisponde)
7
ES
Descripción del aparato
Panel de mandos
Vista de conjunto
Parrilla de la placa de cocción
Quemador a gas
rápido
Quemador a gas
auxiliar
Panel
de mandos
Bruciatore
Bruciatore a
gas
gas
semirapido
semirapido
900
Quemador a gas
semi-rápido
Quemador a gas
de triple corona
Mando de los
quemadores a
g
as
Mando
conmutador del horno
Programador
electrónico
Mando del termostato
del horno
Piloto
de funcionamiento
Botón de encendido
de los quemadores
8
ES
Uso de la encimera
Encendido de los quemadores
En coincidencia con cada mando de QUEMADOR,
existe un círculo lleno que indica el quemador
correspondiente.
Para encender un quemador de la encimera:
1. acerque al quemador una llama o un encendedor;
2. presione y simultáneamente gire en sentido
antihorario el mando del QUEMADOR hasta el
símbolo de llama máxima
.
3. regule la potencia de la llama deseada, girando
en sentido antihorario el mando del QUEMADOR:
hasta el mínimo
, hasta el máximo o hasta una
posición intermedia.
El aparato posee encendido
electrónico integrado dentro
del mando. Para encender el
quemador previamente
elegido, es suficiente girar el
mando correspondiente en
sentido antihorario hasta el
símbolo de la llama grande,
presionarlo a fondo para activar el encendido
electrónico y mantenerlo presionado hasta que se
produzca el encendido. Puede suceder que, cuando
se suelte el mando, el quemador se apague. En ese
caso, repita la operación manteniendo presionado el
mando durante un tiempo mayor.
! Si la llama se extingue accidentalmente, apague el
quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes
de volver a intentar encenderlo.
El aparato posee un dispositivo de seguridad por
ausencia de llama, tenga presionado el mando del
QUEMADOR aproximadamente 2 o 3 segundos para
mantener encendida la llama y para activar el
dispositivo.
Para apagar el quemador, gire el mando hasta que
se detenga
•.
Consejos prácticos para el uso de los
quemadores
Para obtener un mayor rendimiento de los
quemadores y un mínimo consumo de gas, utilice
recipientes con fondo plano, con tapa y de
dimensiones apropiadas para ese quemador:
Para identificar el tipo de quemador, consulte los
dibujos del párrafo “Características de los
quemadores e inyectores”.
Puesta en funcionamiento y uso
Quemador
ø Diámetro de Recipientes
(cm)
Rápido (R) 24 - 26
Semi Rápido (S) 16 - 22
Auxiliar (A) 10 - 14
Triple Corona (TC) 24 - 26
! Evite que las ollas sobresalgan de los bordes de la
encimera durante el uso.
! En los modelos que poseen rejilla de reducción, la
misma se deberá utilizar sólo para el quemador
auxiliar cuando se usan recipientes de un diámetro
inferior a los 12 cm.
Uso del horno
! La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente
en el que se encuentra. El olor que se advierte se
debe a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
! En los aparatos dotados de programador
electrónico, para utilizar el horno eléctrico pulse el
botón
(en la pantalla aparece el símbolo )
antes de seleccionar la función de cocción deseada.
El horno ofrece nueve combinaciones diferentes de
las resistencias eléctricas calentadoras; eligiendo la
más indicada para el plato que debe cocinar,
obtendrá resultados óptimos.
Girando el mando del selector “G” marcado con el
símbolo
se obtienen distintas funciones de
cocción como se indica en la siguiente tabla:
Después de haber seleccionado la función de
cocción, coloque el botón del
termostato termostato
termostato termostato
termostato “H” con
el símbolo ° c sobre la temperatura deseada.
Para cocciones tradicionales de modo
convencional convencional
convencional convencional
convencional (asados, bizcochos, etc.) utilice la
función
(caliente arriba + abajo).
Introduzca las comidas que debe cocinar en el
horno sólo cuando el mismo haya alcanzado la
temperatura seleccionada y utilice
preferiblemente un solo nivel para la cocción.
9
ES
Si se desea calentar sólo la parte inferior o la
superior de las comidas, lleve el selector a la
posición (caliente abajo),
o (caliente arriba).
La función
(calor arriba y abajo + ventilación)
permite una cocción tradicional (calor arriba y
abajo) combinada con el aire caliente que se hace
circular en el horno.
Con la función
(ventilado ) la cocción se
produce mediante aire precalentado por una
resistencia, que se hace circular en el interior del
horno a través de un ventilador. El calentamiento
del horno es muy rápido y permite introducir los
alimentos que se van a cocinar inmediatamente
después del encendido del horno. Además, se
puede cocinar en dos niveles simultáneamente.
La función “descongelación rápida”
se
obtiene sin elementos calentadores, utilizando
sólo la lámpara del horno y la ventilación.
La cocción en la
parrilla parrilla
parrilla parrilla
parrilla utiliza una potencia de
calentamiento elevada que permite un inmediato
tostado superficial de los alimentos; se aconseja
particularmente en el caso de las carnes, las
cuales deben permanecer tiernas en su interior.
Para realizar cocciones con grill, gire el mando
del selector hasta una de estas posiciones
(grill), (grill + ventilador)
Durante el funcionamiento de la parrilla, es
necesario mantener la puerta del horno
cerrada. Además, coloque el mando del
termostato en una posición que no supere los
200°C (incluso con la función minigrill).
Asador automático (sólo en algunos modelos)
Este accesorio se debe utilizar exclusivamente para
cocinar con el asador eléctrico. Proceda de la
siguiente manera: inserte la carne que debe cocinar
en la varilla transversal, en sentido longitudinal,
bloqueándola con los correspondientes tenedores
regulables. Introduzca los soportes “A” y “B” en los
orificios correspondientes en la bandeja “E”, apoye
la garganta de la varilla en su lugar “C” e introduzca
la parrilla en la primera guía más baja del horno; por
último, introduzca la varilla en el orificio del asador
automático, llevando hacia adelante la garganta en
su lugar “D“ I (ver la figura). Accione el grill y el
asador automático girando el mando del horno hasta
la posición marcada con el símbolo
;
Luz del horno
La iluminación en el interior del horno se obtiene
automáticamente girando el mando del selector
hasta una cualquiera de sus posiciones.
Piloto de funcionamiento
Indica la fase de calentamiento del horno; cuando
se apaga indica que en el interior del horno se ha
alcanzado la temperatura seleccionada con el
mando. A partir de ese momento, el encendido y
apagado alternativo de esta luz indica que el
termostato está trabajando correctamente para
mantener constante la temperatura del horno.
Ventilación de enfriamiento
Con la finalidad de obtener una disminución de la
temperatura externa, algunos modelos están dotados
de un ventilador de enfriamiento que entra en
funcionamiento girando el mando de selección de
programas. A partir de ese momento, está siempre
encendido y se puede sentir un soplo de aire que sale
entre el panel frontal y la puerta del horno.
En estos modelos la ventilación para enfriamiento se
activa sólo cuando el horno está caliente.
Después de haber quitado los alimentos del horno, se
aconseja dejar algunos instantes la puerta semiabierta:
de este modo, se disminuirá notablemente la duración
del ciclo de enfriamiento. El proceso está controlado
por un termostato adicional y se puede producir en
uno o en varios ciclos.
Símbolo Función Potencia
0 0) Apagado -
1) Luz del horno 50 W
2) Resistencias superior + inferior 2350 W
3) Resistencias inferiores 1300 W
4) Resistencias minigrill 1050 W
5) Resistencias de la parrilla 2000 W
6) Resistencias grill + ventilador 2050 W
7) Resistencias superior + inferior + ventilador 2400 W
8) Resistencia circular + ventilador 2850 W
9) Descongelación rápida 50 W
10
ES
Tabla de cocción para el horno
Los tiempos de cocción pueden variar según el tipo de alimentos, su homogeneidad y su volumen. Por lo tanto,
la primera vez que se cocinan, elija los valores de tiempo de cocción más bajos entre los indicados y
posteriormente auméntelos si es necesario.
Cocción de modo TRADICIONAL
Cocción con el ASADOR ELÉCTRICO
Cocción de modo VENTILADO
Notas:
1) Las cocciones se entienden sin precalentamiento del horno con excepción de las marcadas con un asterisco.
2) La indicación para el uso de niveles dada en la tabla es la preferida en el caso de cocción en más de un nivel.
3) Los tiempos dados se refieren a la cocción en un sólo nivel, cuando usen más niveles, aumente los tiempos 5÷10
minutos.
4) Para los asados de carne de vaca, ternera, cerdo y pavo con hueso o arrollados aumente los tiempos 20 minutos.
La 1ª guía es la que
está en la posición
más baja.
Alimentos
Temperatura
°C
T iempo de
coccn
(minutos)
Alimentos
Temperatura
°C
Tiempo de
cocción
Past elería
Tortas de fruta
Merengues
Bizcocho
B izcoc ho d e l án g el
Torta margarita
Tor t a de ch oc olat e
Hogaza
Hojaldre con crema
Bizcochos de hojaldre
Hojaldre
Pastaflora
130
130
150
160
160
170
170
200
200
200
200
60-70
30-40
20-30
40-50
40-50
30-40
40-50
15-20
15-20
15-20
15-20
Carnes
Pavo (4-8 kg.)
Gans o (4-5 kg.)
Pato (2-4 kg.)
Capón (2½-3 kg)
Asado (1-1½ kg)
Pernil d e cordero
Liebre asada (2 kg)
Faisán asado
Pollo (1-1½ kg)
Pescado
160
160
170
170
160
160
160
160
170
200
3-4½
4-4½
1½-2½
2-2½
3-3½
1-1½
1-1½
1-1½
1-1½
15 - 25
minutos
Alimentos
Tiempo de cocción
(minutos)
Posición de la parrilla
Chul et as ( 0,5 k g.)
Salchichas
Poll o as ad o ( 1 kg .)
Asad o d e ter n er a co n as ador
automático (0,6 kg)
Poll o as ad o ( 1 kg .)
60
15
60
60
60
nivel
nivel
nivel
-
-
Alimentos
Posición para la
coccn del piso
desde abajo
Cantidad
kg.
Temperatura °C
Tiempo en
minutos
Past elería
* Con masa batida en molde
* Con masa batida s in molde
Pastafl or a fond o tor t a Pastafl ora con rell eno húmedo
Pastaflora con relleno seco
* Con masa de leudado natural
Du lc es p equ os
1-3
1-3- 4
1-3- 4
1-3
1-3- 4
1-3
1-3- 4
1
1
0. 5
1. 5
1
1
0. 5
175
175
175
175
175
175
160
60
50
30
70
45
50
30
Carne
Asados a la parrilla
Ter nera
Vaca
Roast beef a la inglesa
Cerdo
Pollo
Asados cocido s en bandeja
Ter nera
Vaca
Cerdo
Pollo
Pavo en tr ozos
Pato
Estofados
Estofado de vaca
Estofado de ternera
2
2
2
2
2
1-3
1-3
1-3
1-3
1-3
1-3
1
1
1
1
1
1
1-1 .5
1
1
1
1-1 .5
1. 5
1-1 .5
1
1
180
180
220
180
200
160
160
160
180
180
180
175
175
60
70
50
70
70
80
90
90
90
120
120
120
110
Pescados
Filetes, trozos, merluza, pes cadilla, lenguado
Caballa , rombo, saln
Ostras
1-3
1.3
1-3
1
1
180
180
180
30
45
20
Souffy alimentos gratinados
Fideos al horno
Verduras g ra tin adas
* Souffl é dulces y s alado s
* Pi zza y calzoni
Tos tadas
1-3
1-3
1-3
1-3- 4
1-3- 4
2
2
0. 75
0. 5
0. 5
185
185
180
200
190
60
50
50
30
15
Descongelación
Platos precocidos
Carne
Carne
Carne
1-3
1-3
1-3
1-3
1
0. 5
0. 75
1
200
50
50
50
45
50
70
110
11
ES
El programador de
cocción electrónico
Permite programar el horno o el grill en las siguientes
funciones:
inicio retardado de la cocción con duración
establecida;
inicio inmediato con duración establecida;
contador de minutos.
Función de los botones:
: cuentaminutos horas, minutos
: duración de la cocción
: final de la cocción
: conmutación manual
: fijación de tiempos hacia atrás
: fijación de tiempos hacia adelante
Cómo poner en hora el reloj digital
Después de la conexión a la red o después de un corte
de corriente, el display centellea en:
0.000.00
0.000.00
0.00
Pulse simultáneamente los botones
y
,
suéltelos y posteriormente (dentro de los 4
segundos) con los botones
y
fije la hora
exacta.
Con el botón
el tiempo aumenta.
Con el botón
el tiempo disminuye.
Se pueden realizar actualizaciones de la hora de dos
modos diferentes:
1. Repita completamente las fases descriptas arriba
2. Presione el botón , suéltelo y posteriormente con
los botones y actualice la hora.
Funcionamiento manual del horno
Después de haber seleccionado la hora, automáticamente
el programador pasa a la posición manual.
Nota:Nota:
Nota:Nota:
Nota: Presione el botón
para restablecer el
funcionamiento manual después de cada cocción
“Automática”.
Regular el volumen de la señal sonora
Después de haber elegido y confirmado las
regulaciones del reloj, se puede modificar el volumen
de la señal sonora utilizando el botón
.
Inicio retrasado de la cocción con una duración
establecida
Se selecciona la duración de la cocción y la hora de fin
de la cocción. Supongamos que el display indique la
hora 10,00
1. Girar los botones de mando del horno hasta la función
y temperatura deseadas (por ejemplo: horno
convencional, 200°C)
2. Presione el botón
, suéltelo y posteriormente (dentro
de los 4 segundos) con los botones
y
seleccione
la duración deseada. Supongamos que se selecciona
una cocción de 30 minutos; aparecerá:
Finalizada la selección y después de 4 segundos, aparece
nuevamente la hora corriente con el símbolo
y la
palabra
“auto” “auto”
“auto” “auto”
“auto”
3. Presione el botón
, suéltelo y posteriormente pulse
los botones
y
hasta seleccionar la hora de fin
de la cocción deseada, supongamos las 13,00 horas.
4. Finalizada la selección y después de 4 segundos,
en la pantalla aparece la hora corriente:
La palabra
”auto” ”auto”
”auto” ”auto”
”auto” encendida recuerda que se ha
programado la duración y el final de cocción en la función
automática. El horno se encenderá automáticamente a
las 12,30 horas para terminar después de 30 minutos.
Cuando el horno está encendido aparece una olla con el
fuego encendido durante toda la cocción. En
cualquier momento, pulsando el botón
se puede
visualizar la duración seleccionada y pulsando el botón
se visualiza la hora de fin de la cocción.
Al finalizar la cocción suena la señal acústica; para
interrumpirla pulse un botón cualquiera excepto los
botones y .
Inicio inmediato con duración establecida
Programando sólo la duración (puntos 1 y 2 del párrafo
“Inicio retardado de la cocción con duración establecida”)
se obtiene el comienzo inmediato de la cocción.
Para anular una cocción ya programada
Presione el botón
, suéltelo y con el botón
lleve el
tiempo hasta
y luego presione el botón de funcionamiento manual
.
Función contador de minutosFunción contador de minutos
Función contador de minutosFunción contador de minutos
Función contador de minutos
En el funcionamiento contador de minutos se selecciona
un tiempo a partir del cual comienza una cuenta al revés.
Esta función no controla el encendido y apagado del
horno, solamente emite una alarma sonora cuando se
cumple el tiempo.
Al pulsar y soltar el botón
, aparecerá:
Luego, con los botones
y
seleccione el tiempo deseado
Finalizada la selección, la cuenta parte exactamente a la
hora establecida y en la pantalla aparece la hora corriente.
Al finalizar el tiempo, se emite una señal sonora que se
puede detener pulsando un botón cualquiera (excepto
los botones
y
) y el símbolo
se apaga.
Corrección, borrado de los datos
Los datos seleccionados se pueden cambiar en
cualquier momento, pulsando el botón correspondiente
y además el botón
o
.
Cancelando la duración de la cocción se produce
también la cancelación automática del fin del
funcionamiento y viceversa.
En el caso de funcionamiento programado, el aparato
no acepta tiempos de fin de cocción anteriores a los
de comienzo de la cocción propuestos por el aparato.
12
ES
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad.
Las siguientes advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido fabricado para un uso no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre,
tampoco si el espacio está protegido porque es
muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y
siguiendo las instrucciones contenidas en este
manual. Cualquier otro uso (como por
ejemplo: calefacción de ambientes) se debe
considerar impropio y, por lo tanto, peligroso.
El fabricante no puede ser considerado
responsable por los daños derivados de usos
impropios, erróneos e irracionales.
El manual pertenece a un aparato de clase 1
(aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre
dos muebles).
Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del
horno se calientan mucho. No las toque y
mantenga a los niños a una cierta distancia.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con
partes calientes del aparato.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Utilice siempre guantes para horno para introducir
o extraer recipientes.
No utilice líquidos inflamables (alcohol, bencina,
etc.) cerca del aparato mientras está en
funcionamiento.
No coloque material inflamable en el
compartimento inferior de depósito o dentro del
horno: si el aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente, podría incendiarse.
Cuando el aparato no se utiliza, verifique siempre
que los mandos estén en la posición • y que la
llave de gas esté cerrada.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica.
No apoye objetos pesados sobre la puerta del
horno abierta.
Si la cocina se coloca sobre un pedestal, tenga las
precauciones necesarias para que el aparato no
se resbale de dicho pedestal.
No está previsto que el aparato sea utilizado por
personas (niños incluidos) con reducidas
capacidades físicas, sensoriales o mentales, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, a menos que no sean vigiladas
por una persona responsable de su seguridad o
que no hayan recibido instrucciones preliminares
sobre el uso del aparato.
Controle que los niños no jueguen con el aparato.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
establece que los electrodomésticos no se deben
eliminar de la misma manera que los desechos
sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se
deben recoger separadamente para optimizar la
tasa de recuperación y reciclaje de los materiales
que los componen e impedir potenciales daños
para la salud y el medio ambiente. El símbolo de
la papelera tachada se encuentra en todos los
productos para recordar a quien lo posee la
obligación de recolección selectiva.
Los electrodomésticos en desuso se podrían
entregar al servicio público de recolección,
llevarlos a las zonas comunales específicas o, si
está previsto por la ley nacional en la materia,
devolverlos a los revendedores con el objeto de
adquirir nuevos productos equivalentes.
Todos los principales productores de
electrodomésticos están creando y administrando
sistemas de recolección y eliminación de los
aparatos en desuso.
Ahorrar y respetar el medioambiente
Se recomienda efectuar siempre las cocciones con
el ASADOR ELÉCTRICO con la puerta cerrada: se
obtendrán así mejores resultados y también un
sensible ahorro de energía (10%
aproximadamente).
Mantenga las juntas en buen estado y limpias
para que se adhieran bien a la puerta y no
provoquen dispersión del calor.
13
ES
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden
limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de
eliminar, use productos específicos. Después de
la limpieza, enjuague con abundante agua y
seque cuidadosamente. No utilice polvos
abrasivos ni sustancias corrosivas.
Las parrillas, las coronas y los quemadores de la
encimera con sus tapas, se pueden extraer para
facilitar la limpieza; lávelos con agua caliente y
detergente no abrasivo, quite todas las
incrustaciones y espere que estén perfectamente
secos.
Limpie frecuentemente la parte terminal de los
dispositivos de seguridad por ausencia de llama.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite el uso de productos abrasivos.
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla (incluso en lavavajillas).
Controlar las juntas del horno
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada,
llame al Centro de Asistencia Técnica Autorizado
más cercano. Es aconsejable no usar el horno hasta
que no haya sido reparada.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo puede suceder que una llave se
bloquee o presente dificultad para girar, en esos
casos será necesario proceder a la sustitución de
dicha llave.
! Esta operación la debe efectuar un técnico
autorizado por el fabricante.
Sustituir la bombilla de iluminación del horno
1. Después de
haber
desconectado el
horno de la red
eléctrica, quite la
tapa de vidrio del
portalámpara (
ver
la figura
).
2. Extraiga la
bombilla y
sustitúyala con
una análoga: voltaje de 230V, potencia de 25 W,
casquillo E 14.
3. Vuelva a colocar la tapa y a conectar el horno a la
red eléctrica.
Asistencia
! Nunca solicite la asistencia de técnicos no
autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
el modelo de la máquina (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de
características colocada en el aparato.
Mantenimiento y cuidados
19
PT
Tabela das características dos queimadores e bicos
* A 15°C e 1013 mbars-gás seco
Propano G31 H.s. = 50,37 MJ/kg
Butano G30 H.s. = 49,47 MJ/kg
Natural H.s. = 37,78 MJ/m
3
Tabela 1 s líquido s natural
Queimador
Diâmetro
queimador
(mm)
Ponciarmica kW
(H.s.*)
By-pass
1/100
(mm.)
Bico 1/100
(mm)
Capacidade *
g/h
Bic o 1/1 00
(mm)
Capacidade *
l/h
Nomin. Reduz. G30 G31 G20
C.pido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286
B. Semi-rápido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157
A. Auxiliar 55 1.00 0.4 30 50 73 71 71 95
A. Tripla
Coroa
130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309
Pr ess ões de
fornecimento
N ominal (mbar) Mínima (mbar) Máxima (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
20
PT
Descrição do aparelho
Painel de comandos
Vista de conjunto
Grade do plano de trabalho
Queimador
a gás rápido
Queimador
a gás auxiliar
Painel
de comandos
Bruciatore
gas
semirapido
900
Queimador a gás
semi-rápido
Queimador a gás
de tripla coroa
Selector dos
queimadores a gás
Botão
comutador do forno
Programador
electrónico
Botão do termóstato
do forno
Indicador luminoso
de funcionamento
Tecla para acender
queimadores
28
PT
05/2010 - 195083222.00
XEROX FABRIANO

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones COCINA Sumario PT ES Espanol, 1 Portuges, 14 Instalación, 2-6 Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Conexión Eléctrica DATOS TÉCNICOS Tabla de características de quemadores e inyectores Descripción del aparato, 7 Vista de conjunto Panel de mandos Puesta en funcionamiento y uso, 8-10 Uso de la encimera Uso del horno Tabla de cocción para el horno El programador de cocción electrónico, 11 CP980SP6 AG Precauciones y consejos, 12 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Mantenimiento y cuidados, 13 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato Mantenimiento de las llaves de gas Sustituir la bombilla de iluminación del horno Asistencia ES Instalación Las siguientes instrucciones están dirigidas a un instalador especializado para que efectúe las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico del modo más correcto y según las normas vigentes. Importante: cualquier operación de regulación, mantenimiento, etc. se debe realizar con el aparato desconectado de la red eléctrica eléctrica. En el caso de que el aparato deba permanecer encendido inevitablemente, se deberán adoptar todas las medidas de precaución necesarias. Las cocinas poseen las siguientes características técnicas: Cat. II2H3B/P Clase 1 Clase 2 subclase 1 Las dimensiones máximas de la cocina están indicadas en la figura de la página 7. Para lograr un buen funcionamiento del aparato instalado en muebles, se deben respetar las distancias mínimas indicadas en la fig. 8. Además, las superficies adyacentes y la pared posterior deben resistir una temperatura de 65ºC. min. 50mm min. 700mm ES fig. 9 fig. 8 Antes de instalar la cocina es necesario fijar los pies de apoyo (en el equipo base), a una altura de 95÷155 mm., en los orificios ubicados en la parte inferior de la cocina (fig.9). Dichas patas son regulables (roscadas), y por lo tanto, cuando es necesario, permiten nivelar la cocina. 2 Montaje Este aparato se puede instalar y funcionar sólo en ambientes permanentemente ventilados según las prescripciones de las Normas vigentes. Se deben respetar los siguientes requisitos: • El aparato debe descargar los productos de la combustión en una campana especial, que debe estar conectada a una chimenea, a un conducto de humos o directamente al exterior (fig.10). • Si no es posible la colocación de una campana, se permite el uso de un electroventilador instalado en una ventana o en una pared asomada al exterior, que se debe poner en funcionamiento simultáneamente con el aparato. fig. 10 En chimenea o en conducto de humos ramificado (reservado a los aparatos de cocción) Directamente al exterior Ventilación del ambiente cocina Es necesario que en el ambiente en el cual se instala el aparato pueda afluir la cantidad de aire requerida para la combustión regular del gas y para la ventilación del ambiente. La entrada natural de aire se debe producir a través de aberturas permanentes practicadas en las paredes del ambiente que dan al exterior, o a través de conductos de ventilación individuales o colectivos ramificados conformes con la normas vigentes. El aire se debe tomar directamente del exterior, lejos de fuentes de contaminación. La abertura de aireación deberá tener las siguientes características (fig.11A): • tener una sección libre total neta de paso de 6 cm² como mínimo por cada kW de capacidad térmica nominal del aparato, con un mínimo de 100 cm² (la capacidad térmica se encuentra en la placa de características) ; • ser realizada de modo tal que las bocas, tanto en la parte interna como en la externa de la pared, no puedan ser obstruidas; • estar protegidas, por ejemplo con rejillas, redes metálicas, etc. para no reducir la sección útil indicada arriba; • estar ubicadas a una altura cercana al nivel del piso. Detalle A Ambiente Adyacente Ambiente que se debe ventilar A Ejemplos de aberturas de ventilación para el aire comburente. fig. 11A Aumento de la rendija entre la puerta y el piso fig. 11B La entrada de aire también se puede obtener de un ambiente adyacente, siempre que el mismo no sea un dormitorio o un ambiente con peligro de incendio como cocheras, garaje, almacenes de material combustible, etc., y que esté ventilado en conformidad con la normas vigentes. El flujo de aire del ambiente adyacente al que se debe ventilar se debe producir libremente a través de aberturas permanentes de una sección que no sea menor a la indicada previamente. Dichas aberturas también se pueden obtener aumentando la rendija entre la puerta y el piso (fig.11B). Si para la evacuación de los productos de la combustión se usa un electroventilador, el orificio de ventilación se deberá aumentar en función del máximo caudal de aire del mismo. El electroventilador deberá tener un caudal suficiente para garantizar un recambio horario de aire igual a 3÷5 veces el volumen del ambiente. El uso intensivo y prolongado del aparato puede necesitar una aireación adicional, por ejemplo, la apertura de una ventana o una aireación más eficaz aumentando la potencia de aspiración del electroventilador, si el mismo existe. Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes, deben tener las aberturas hacia el exterior a nivel del piso, para permitir la evacuación de las eventuales fugas de gas desde la parte inferior. • La cocina está dotada de una cadena de seguridad que se fija a un tornillo y se sujeta a la pared detrás del aparato. ! La cadena de seguridad suministrada se instala para impedir que el aparato se vuelque accidentalmente, por ejemplo, si un niño se sube a la puerta del horno superior. Controle que la cadena esté sujeta a la pared posterior del horno como se muestra en la figura, y fíjela al tornillo colocado en la pared detrás del aparato. Conexión de gas La conexión a la red de gas se puede realizar con un tubo flexible o de acero según las normas nacionales vigentes y después de haber verificado que el aparato esté regulado para el tipo de gas con el que será alimentado (ver la etiqueta de calibrado en la tapa: si no es así, ver más adelante). En el caso de alimentación con gas líquido, utilice reguladores de presión conformes con las normas nacionales vigentes. Para facilitar la conexión, la alimentación de gas se puede orientar lateralmente*: invierta la boquilla para la conexión con el tapón de cierre y sustituya la junta estanca suministrada con el aparato. ! Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los valores indicados en la tabla “Características de los quemadores e inyectores” (ver más adelante). Control de la estanqueidad Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa pero nunca una llama. 3 ES ES Adaptación a los distintos tipos de gas Es posible adaptar el aparato a un tipo de gas diferente de aquel para el cual fue fabricado (indicado en la etiqueta de calibrado que se encuentra en la tapa). Adaptación de la encimera Sustitución de los inyectores de los quemadores de la encimera: 1. quite las rejillas y extraiga los quemadores; 2. desenrosque los inyectores utilizando una llave tubular de 7 mm. (ver la figura), y sustitúyalos por otros que se adapten al nuevo tipo de gas (ver la tabla “Características de los quemadores e inyectores”); 3. vuelva a colocar en su posición todos los componentes siguiendo las operaciones en sentido contrario al de la secuencia descripta arriba. Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera: 1. lleve la llave a la posición de mínimo; 2. extraiga el mando y accione el tornillo de regulación situado en el interior o al costado de la varilla de la llave hasta conseguir una pequeña llama regular. ! Cuando use gas natural, el tornillo de ajuste se deberá desenroscar en sentido antihorario; 3. compruebe que, al girar rápidamente la llave de la posición de máximo a la de mínimo, no se apague la llama. !Los quemadores de la encimera no necesitan regulación de aire principal. 4 ! Después de la regulación del aparato para un gas diferente al utilizado en las pruebas, sustituya la etiqueta de calibrado anterior con la correspondiente al nuevo gas, que se encuentra disponible en los Centros de Asistencia Técnica Autorizados. ! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a la prevista (o variable), es necesario instalar, en la cañería de entrada, un regulador de presión conforme con las normas nacionales vigentes sobre “reguladores de gas para distribución por conducto”. Conexión Eléctrica ES OBLIGATORIA LA CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO. El aparato ha sido fabricado para el funcionamiento con corriente alterna a la tensión y frecuencia de alimentación indicadas en la placa de características (ubicada en la parte posterior o al final del manual de instrucciones). Verifique que el valor local de la tensión de alimentación sea el mismo que el indicado en la placa. Conexión del cable de alimentación eléctrico a la red En los modelos que no poseen enchufe, instale en el cable, un enchufe conforme con la carga indicada en la placa de características y conéctelo a una toma de corriente adecuada. Para realizar la conexión directa a la red, es necesario interponer, entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., adecuado para esa carga y que responda a las normas vigentes. El interruptor no debe interrumpir el conductor de tierra amarillo-verde. El cable de alimentación se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. Todos los aparatos deben estar conectados separadamente. No utilice reductores, adaptadores o derivadores ya que los mismos podrían provocar calentamientos o quemaduras. Antes de efectuar la conexión verifique que: • la protección termomagnética y la instalación doméstica puedan soportar la carga del aparato (ver la placa de características); • la instalación de alimentación eléctrica posea una eficaz conexión a tierra según las normas y las disposiciones legales vigentes; • se acceda fácilmente a la toma o al interruptor omnipolar, con el aparato instalado. DECLINAMOS TODA RESPONSABILIDAD CUANDO NO SE RESPETEN LAS NORMAS SOBRE SEGURIDAD. ES Sustitución del cable Utilice un cable de goma tipo H05VV-F con una sección de 3 x 1,5 mm². El conductor amarillo-verde deberá ser 2÷3 cm. más largo que los otros conductores. DATOS TÉCNICOS Dimensiones del Horno HxLxP 32x54x38 cm Volumen 66 l Tensión y frecuencia de alimentación ver placa de características Quemadores adaptables a todos los tipos de gas indicados en la pl aca de características. Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 ENERGY LABEL Consumo energético por con vección natural – funci ón de calentamiento: Con ve ncional Consumo de energía par a funcionamiento Clase por convección Forzada - función de calentamiento: Venti lado Normas Comunitarias: 2006/95/CEE del 12.12.0 6 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones -2004/108/CEE del 15/12/0 4 (Compatibilidad Electromagnética) y posteriores modificaciones – 2009/142/CEE del 30/11/0 9 (Gas) y posteriores modificaciones -93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones - 2002/96/CE y posteriores modificaciones. 5 ES Tabla de características de quemadores e inyectores HORNALLA AUXILAR SEMIRÁPIDO RÁPIDO TRIPLA CORONA Presión de trabajo para Gas Natural 180 mm c.a Presión de trabajo para Gas Licuado 280 mm c.a GAS LICUADO N KW KCAL/H Inyector IN Y 1/100 (mm) 1 1,00 860 50 2 1,65 1419 64 1 1 3,00 3,25 2580 2795 86 91 KW GAS NATURAL KCAL/H Inyector 1/100 (mm) 1,00 1,65 860 1419 71 96 3,00 3,25 2580 2795 116 124 TOTAL 5 10,55 9079 10,55 9079 Tension de alimentacion 220-240 V~ 50 Hz Clase del artefacto: 1 Potencia: 2850 W Categoria de gas: II2H3B/P INDUSTRIA ITALIANA Aprobado bajo norma: Importador: Indesit Argentina S.A. NAG 312 IMPORTANTE: NO INSTALAR EN LUGARES SIN VENTILACION PERMANENTE ESTE ARTEFACTO DEBE SER INSTALADO, DE ACUERDO CON LAS NORMASY REGLAMENTACIONES EN VIGENCIA, FOR UN INSTALADOR MATRICULADO CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE ARTEFACTO AV.EDUARDO MANDERO 900 PISO 18 BUENOS AIRES; TEL. 011-4131-1513 Este artefacto esta preparado para trabajar con gas natural 18mb para gas natural. Se provee el juego de inyectores para realizar el cambio de tipo de gas. Sr. Instalador: en el caso de cambio de tipo de gas, sirvase aclararlo. Tipo de gas: NATURAL/LICUADO (tache lo que no corrisponde) 6 Descripción del aparato Vista de conjunto ES Parrilla de la placa de cocción 0 90 Quemador a gas auxiliar Quemador a gas de triple corona Quemador a gas rápido Panel de mandos Bruciatore Quemador a gas a gas semi-rápido semirapido Panel de mandos Programador electrónico Botón de encendido de los quemadores Mando conmutador del horno Piloto de funcionamiento Mando de los quemadores a gas Mando del termostato del horno 7 Puesta en funcionamiento y uso ES Uso de la encimera Quemador Encendido de los quemadores En coincidencia con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al quemador una llama o un encendedor; 2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo de llama máxima . 3. regule la potencia de la llama deseada, girando en sentido antihorario el mando del QUEMADOR: hasta el mínimo , hasta el máximo posición intermedia. o hasta una El aparato posee encendido electrónico integrado dentro del mando. Para encender el quemador previamente elegido, es suficiente girar el mando correspondiente en sentido antihorario hasta el símbolo de la llama grande, presionarlo a fondo para activar el encendido electrónico y mantenerlo presionado hasta que se produzca el encendido. Puede suceder que, cuando se suelte el mando, el quemador se apague. En ese caso, repita la operación manteniendo presionado el mando durante un tiempo mayor. ! Si la llama se extingue accidentalmente, apague el quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes de volver a intentar encenderlo. El aparato posee un dispositivo de seguridad por ausencia de llama, tenga presionado el mando del QUEMADOR aproximadamente 2 o 3 segundos para mantener encendida la llama y para activar el dispositivo. Para apagar el quemador, gire el mando hasta que se detenga •. Consejos prácticos para el uso de los quemadores Para obtener un mayor rendimiento de los quemadores y un mínimo consumo de gas, utilice recipientes con fondo plano, con tapa y de dimensiones apropiadas para ese quemador: Para identificar el tipo de quemador, consulte los dibujos del párrafo “Características de los quemadores e inyectores”. 8 ø Diámetro de Recipientes (cm) Rápido (R) 24 - 26 Semi Rápido (S) 16 - 22 Auxiliar (A) 10 - 14 Triple Corona (TC) 24 - 26 ! Evite que las ollas sobresalgan de los bordes de la encimera durante el uso. ! En los modelos que poseen rejilla de reducción, la misma se deberá utilizar sólo para el quemador auxiliar cuando se usan recipientes de un diámetro inferior a los 12 cm. Uso del horno ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. ! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte. ! En los aparatos dotados de programador electrónico, para utilizar el horno eléctrico pulse el (en la pantalla aparece el símbolo ) botón antes de seleccionar la función de cocción deseada. El horno ofrece nueve combinaciones diferentes de las resistencias eléctricas calentadoras; eligiendo la más indicada para el plato que debe cocinar, obtendrá resultados óptimos. Girando el mando del selector “G” marcado con el se obtienen distintas funciones de símbolo cocción como se indica en la siguiente tabla: Después de haber seleccionado la función de cocción, coloque el botón del termostato “H” con el símbolo ° c sobre la temperatura deseada. • Para cocciones tradicionales de modo convencional (asados, bizcochos, etc.) utilice la función (caliente arriba + abajo). Introduzca las comidas que debe cocinar en el horno sólo cuando el mismo haya alcanzado la temperatura seleccionada y utilice preferiblemente un solo nivel para la cocción. Si se desea calentar sólo la parte inferior o la superior de las comidas, lleve el selector a la posición (caliente abajo), • La función o Asador automático (sólo en algunos modelos) (caliente arriba). (calor arriba y abajo + ventilación) permite una cocción tradicional (calor arriba y abajo) combinada con el aire caliente que se hace circular en el horno. • Con la función (ventilado ) la cocción se produce mediante aire precalentado por una resistencia, que se hace circular en el interior del horno a través de un ventilador. El calentamiento del horno es muy rápido y permite introducir los alimentos que se van a cocinar inmediatamente después del encendido del horno. Además, se puede cocinar en dos niveles simultáneamente. • La función “descongelación rápida” Este accesorio se debe utilizar exclusivamente para cocinar con el asador eléctrico. Proceda de la siguiente manera: inserte la carne que debe cocinar en la varilla transversal, en sentido longitudinal, bloqueándola con los correspondientes tenedores regulables. Introduzca los soportes “A” y “B” en los orificios correspondientes en la bandeja “E”, apoye la garganta de la varilla en su lugar “C” e introduzca la parrilla en la primera guía más baja del horno; por último, introduzca la varilla en el orificio del asador automático, llevando hacia adelante la garganta en su lugar “D“ I (ver la figura). Accione el grill y el asador automático girando el mando del horno hasta la posición marcada con el símbolo ; se obtiene sin elementos calentadores, utilizando sólo la lámpara del horno y la ventilación. • La cocción en la parrilla utiliza una potencia de calentamiento elevada que permite un inmediato tostado superficial de los alimentos; se aconseja particularmente en el caso de las carnes, las cuales deben permanecer tiernas en su interior. Para realizar cocciones con grill, gire el mando del selector hasta una de estas posiciones (grill), (grill + ventilador) Durante el funcionamiento de la parrilla, es necesario mantener la puerta del horno cerrada. Además, coloque el mando del termostato en una posición que no supere los 200°C (incluso con la función minigrill). Símbolo 0 Función 0) Apagado 1) Luz del horno Potencia 50 W 2) Resistencias superior + inferior 2350 W 3) Resistencias inferiores 1300 W 4) Resistencias minigrill 1050 W 5) Resistencias de la parrilla 2000 W 6) Resistencias grill + ventilador 2050 W 7) Resistencias superior + inferior + ventilador 2400 W 8) Resistencia circular + ventilador 2850 W 9) Descongelación rápida 50 W Luz del horno La iluminación en el interior del horno se obtiene automáticamente girando el mando del selector hasta una cualquiera de sus posiciones. Piloto de funcionamiento Indica la fase de calentamiento del horno; cuando se apaga indica que en el interior del horno se ha alcanzado la temperatura seleccionada con el mando. A partir de ese momento, el encendido y apagado alternativo de esta luz indica que el termostato está trabajando correctamente para mantener constante la temperatura del horno. Ventilación de enfriamiento Con la finalidad de obtener una disminución de la temperatura externa, algunos modelos están dotados de un ventilador de enfriamiento que entra en funcionamiento girando el mando de selección de programas. A partir de ese momento, está siempre encendido y se puede sentir un soplo de aire que sale entre el panel frontal y la puerta del horno. En estos modelos la ventilación para enfriamiento se activa sólo cuando el horno está caliente. Después de haber quitado los alimentos del horno, se aconseja dejar algunos instantes la puerta semiabierta: de este modo, se disminuirá notablemente la duración del ciclo de enfriamiento. El proceso está controlado por un termostato adicional y se puede producir en uno o en varios ciclos. 9 ES ES Tabla de cocción para el horno Los tiempos de cocción pueden variar según el tipo de alimentos, su homogeneidad y su volumen. Por lo tanto, la primera vez que se cocinan, elija los valores de tiempo de cocción más bajos entre los indicados y posteriormente auméntelos si es necesario. Cocción de modo TRADICIONAL Aliment os Past elería Tortas de fruta Merengues Bizcocho Bizcocho del ángel Torta margarita Torta de chocolate Hogaza Hojaldre con cr ema Bizcochos de hojaldre Hojaldre Pastaflora T emperatura °C T iempo de cocción ( min utos) 130 130 150 160 160 170 170 200 60-70 30-40 20-30 40-50 40-50 30-40 40-50 15-20 200 200 200 15-20 15-20 15-20 Temperatura °C Tiempo de cocción Carnes Pavo (4-8 kg.) Ganso (4-5 kg.) Pato (2-4 kg.) Capón (2½-3 kg) Asado (1-1½ kg) Pernil de cordero Liebre asada ( 2 kg) Fais án asado Pollo (1-1½ kg) 160 160 170 170 160 160 160 160 170 3-4½ 4-4½ 1½-2½ 2-2½ 3-3½ 1-1½ 1-1½ 1-1½ 1-1½ 15 - 25 Pescado 200 Alimentos minutos Cocción con el ASADOR ELÉCTRICO Alimentos Chuletas (0,5 k g.) Salchichas Pollo as ado (1 kg.) Asado de ternera con as ador automátic o (0,6 kg) Pollo as ado (1 kg.) T iemp o de cocción (minutos) Posición de la parrilla 60 15 60 3º nivel 2º nivel 1º nivel 60 60 - La 1ª guía es la que está en la posición más baja. Cocción de modo VENTILADO Alimentos Pastelería * Con masa batida en molde * Con masa batida s in molde Pastaflora fondo torta Pastaflora con relleno húmedo Pastaflora con relleno sec o * Con masa de leudado natural Dulces pequeños Carne Asados a la parrilla Ternera Vaca Roast beef a la ingles a Cerdo Pollo Asados cocido s en bandeja Ternera Vaca Cerdo Pollo Pavo en trozos Pato Estofad os Estofado de vaca Estofado de ternera Pescados Filetes, trozos, merluza, pes cadilla, lenguado Caballa, rombo, salmón Ostras Soufflé y alimento s gratinados Fideos al horno Verduras gratinadas * Soufflé dulces y s alados * Pizza y calzoni Tos tadas Descongelación Platos precocidos Carne Carne Carne Posición para la cocción del piso desde abajo Cantidad kg. Temperatura °C Tiempo en minuto s 1-3 1-3-4 1-3-4 1-3 1-3-4 1-3 1-3-4 1 1 0.5 1.5 1 1 0.5 175 175 175 175 175 175 160 60 50 30 70 45 50 30 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1-1.5 180 180 220 180 200 60 70 50 70 70 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3 1 1 1 1-1.5 1.5 1-1.5 160 160 160 180 180 180 80 90 90 90 120 120 1 1 1 1 175 175 120 110 1-3 1.3 1-3 1 1 180 180 180 30 45 20 1-3 1-3 1-3 1-3-4 1-3-4 2 2 0.75 0.5 0.5 185 185 180 200 190 60 50 50 30 15 1-3 1-3 1-3 1-3 1 0.5 0.75 1 200 50 50 50 45 50 70 110 Notas: 1) Las cocciones se entienden sin precalentamiento del horno con excepción de las marcadas con un asterisco. 2) La indicación para el uso de niveles dada en la tabla es la preferida en el caso de cocción en más de un nivel. 3) Los tiempos dados se refieren a la cocción en un sólo nivel, cuando usen más niveles, aumente los tiempos 5÷10 minutos. 4) Para los asados de carne de vaca, ternera, cerdo y pavo con hueso o arrollados aumente los tiempos 20 minutos. 10 El programador de cocción electrónico Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones: • inicio retardado de la cocción con duración establecida; • inicio inmediato con duración establecida; • contador de minutos. Función de los botones:  : cuentaminutos horas, minutos  : duración de la cocción  : final de la cocción  : conmutación manual  : fijación de tiempos hacia atrás  : fijación de tiempos hacia adelante Cómo poner en hora el reloj digital Después de la conexión a la red o después de un corte de corriente, el display centellea en: 0.00 • Pulse simultáneamente los botones  y  , suéltelos y posteriormente (dentro de los 4 segundos) con los botones  y  fije la hora exacta. Con el botón  el tiempo aumenta. Con el botón  el tiempo disminuye. Se pueden realizar actualizaciones de la hora de dos modos diferentes: 1. Repita completamente las fases descriptas arriba 2. Presione el botón , suéltelo y posteriormente con los botones  y  actualice la hora. Funcionamiento manual del horno Después de haber seleccionado la hora, automáticamente el programador pasa a la posición manual. Nota: Presione el botón  para restablecer el funcionamiento manual después de cada cocción “Automática”. Regular el volumen de la señal sonora Después de haber elegido y confirmado las regulaciones del reloj, se puede modificar el volumen de la señal sonora utilizando el botón . Inicio retrasado de la cocción con una duración establecida Se selecciona la duración de la cocción y la hora de fin de la cocción. Supongamos que el display indique la hora 10,00 1. Girar los botones de mando del horno hasta la función y temperatura deseadas (por ejemplo: horno convencional, 200°C) 2. Presione el botón , suéltelo y posteriormente (dentro de los 4 segundos) con los botones  y  seleccione la duración deseada. Supongamos que se selecciona una cocción de 30 minutos; aparecerá:  Finalizada la selección y después de 4 segundos, aparece nuevamente la hora corriente con el símbolo  y la palabra “auto” 3. Presione el botón , suéltelo y posteriormente pulse los botones  y  hasta seleccionar la hora de fin de la cocción deseada, supongamos las 13,00 horas.  4. Finalizada la selección y después de 4 segundos, en la pantalla aparece la hora corriente:  La palabra ”auto” encendida recuerda que se ha programado la duración y el final de cocción en la función automática. El horno se encenderá automáticamente a las 12,30 horas para terminar después de 30 minutos. Cuando el horno está encendido aparece una olla con el fuego encendido  durante toda la cocción. En cualquier momento, pulsando el botón  se puede visualizar la duración seleccionada y pulsando el botón  se visualiza la hora de fin de la cocción. Al finalizar la cocción suena la señal acústica; para interrumpirla pulse un botón cualquiera excepto los botones  y . Inicio inmediato con duración establecida Programando sólo la duración (puntos 1 y 2 del párrafo “Inicio retardado de la cocción con duración establecida”) se obtiene el comienzo inmediato de la cocción. Para anular una cocción ya programada Presione el botón , suéltelo y con el botón  lleve el tiempo hasta  y luego presione el botón de funcionamiento manual . Función contador de minutos En el funcionamiento contador de minutos se selecciona un tiempo a partir del cual comienza una cuenta al revés. Esta función no controla el encendido y apagado del horno, solamente emite una alarma sonora cuando se cumple el tiempo. Al pulsar y soltar el botón  , aparecerá:  Luego, con los botones  y  seleccione el tiempo deseado Finalizada la selección, la cuenta parte exactamente a la hora establecida y en la pantalla aparece la hora corriente.  Al finalizar el tiempo, se emite una señal sonora que se puede detener pulsando un botón cualquiera (excepto los botones  y ) y el símbolo  se apaga. Corrección, borrado de los datos • Los datos seleccionados se pueden cambiar en cualquier momento, pulsando el botón correspondiente y además el botón  o . • Cancelando la duración de la cocción se produce también la cancelación automática del fin del funcionamiento y viceversa. • En el caso de funcionamiento programado, el aparato no acepta tiempos de fin de cocción anteriores a los de comienzo de la cocción propuestos por el aparato. 11 ES Precauciones y consejos ES ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Las siguientes advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por los daños derivados de usos impropios, erróneos e irracionales. • El manual pertenece a un aparato de clase 1 (aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entre dos muebles). • Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. No las toque y mantenga a los niños a una cierta distancia. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del aparato. • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor. • Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes. • No utilice líquidos inflamables (alcohol, bencina, etc.) cerca del aparato mientras está en funcionamiento. • No coloque material inflamable en el compartimento inferior de depósito o dentro del horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente, podría incendiarse. • Cuando el aparato no se utiliza, verifique siempre que los mandos estén en la posición • y que la llave de gas esté cerrada. • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. • En caso de avería, no acceda nunca a los 12 • • • • mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica. No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. Si la cocina se coloca sobre un pedestal, tenga las precauciones necesarias para que el aparato no se resbale de dicho pedestal. No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños incluidos) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato. Controle que los niños no jueguen con el aparato. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar a quien lo posee la obligación de recolección selectiva. Los electrodomésticos en desuso se podrían entregar al servicio público de recolección, llevarlos a las zonas comunales específicas o, si está previsto por la ley nacional en la materia, devolverlos a los revendedores con el objeto de adquirir nuevos productos equivalentes. Todos los principales productores de electrodomésticos están creando y administrando sistemas de recolección y eliminación de los aparatos en desuso. Ahorrar y respetar el medioambiente • Se recomienda efectuar siempre las cocciones con el ASADOR ELÉCTRICO con la puerta cerrada: se obtendrán así mejores resultados y también un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente). • Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor. Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar, use productos específicos. Después de la limpieza, enjuague con abundante agua y seque cuidadosamente. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas. • Las parrillas, las coronas y los quemadores de la encimera con sus tapas, se pueden extraer para facilitar la limpieza; lávelos con agua caliente y detergente no abrasivo, quite todas las incrustaciones y espere que estén perfectamente secos. • Limpie frecuentemente la parte terminal de los dispositivos de seguridad por ausencia de llama. • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos. • Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. • Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla (incluso en lavavajillas). Controlar las juntas del horno ES Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada, llame al Centro de Asistencia Técnica Autorizado más cercano. Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. Mantenimiento de las llaves de gas Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será necesario proceder a la sustitución de dicha llave. ! Esta operación la debe efectuar un técnico autorizado por el fabricante. Sustituir la bombilla de iluminación del horno 1. Después de haber desconectado el horno de la red eléctrica, quite la tapa de vidrio del portalámpara (ver la figura). 2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga: voltaje de 230V, potencia de 25 W, casquillo E 14. 3. Vuelva a colocar la tapa y a conectar el horno a la red eléctrica. Asistencia ! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados. Comunique: • El tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.) • El número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. 13 Tabela das características dos queimadores e bicos Tabela 1 Queimador Gás líquido Diâmetro queimador (mm) Potência térmic a kW (H.s.*) Nomin. Reduz. By-pass 1/100 (mm.) Bic o 1/100 (mm) Gás natural Capacidade * g/h G30 G31 Bico 1/100 (mm) Capacidade * l/h G20 C. Rápido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Semi-rápido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Auxiliar 55 1.00 0.4 30 50 73 71 71 95 A. Tripla Coroa 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309 28-30 20 35 37 25 45 Press ões de fornecimento * PT Nominal (mbar) Mínima (mbar) Máxima (mbar) 20 17 25 A 15°C e 1013 mbars-gás seco Propano G31 H.s. = 50,37 MJ/kg Butano G30 H.s. = 49,47 MJ/kg Natural H.s. = 37,78 MJ/m3 19 Descrição do aparelho PT Vista de conjunto Grade do plano de trabalho 00 9 Queimador a gás auxiliar Queimador a gás de tripla coroa Queimador a gás rápido Painel de comandos Queimador Bruciatorea agás gas semi-rápido semirapido Painel de comandos Programador electrónico Tecla para acender queimadores Botão comutador do forno Indicador luminoso de funcionamento Selector dos queimadores a gás 20 Botão do termóstato do forno 05/2010 - 195083222.00 XEROX FABRIANO PT 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ariston CP980SP6 AG Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas