Uniden APPCAM21 El manual del propietario

Categoría
Dashcam
Tipo
El manual del propietario
Manual de utilización
AppCam 21
1ª Distribución, junio de 2014
ASISTENCIA AL CLIENTE
¡En Uniden® lo atendemos como se merece!
Si necesita asistencia, por favor NO devuelva este producto a la tienda.
Nuestros especialistas de asistencia al cliente están disponibles para servirle.
Guarde el recibo de la compra como prueba para obtener la garantía.
Obtenga respuestas a sus preguntas rápidamente de esta manera:
1. Lea este manual de utilización.
2. Visite nuestra página de asistencia al cliente en www.uniden.com.
3. Llame a nuestros especialistas de asistencia al cliente en el1-800-658-8068.
Las imágenes en este manual pueden diferir un poco del producto
actual.
microSD® es una marca registrada de SanDisk Corporation.
CONTENIDO
ASISTENCIA AL CLIENTE...................................2
POR FAVOR, LEA ANTES DE COMENZAR ... 4
ALCANCE OPERATIVO DE DISPOSITIVOS
INALÁMBRICOS ................................................4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ...................................................4
VISIÓN GENERAL ........................................ 5
CARACTERÍSTICAS .............................................. 5
Sistema ................................................................5
Cámara AppCam 21 para el interior ....... 6
Aplicación AppCam Lite de Uniden .........6
QUÉ VA INCLUIDO? .......................................... 6
PARTES DE LA CÁMARA ...................................7
CONFIGURACIÓN INICIAL DE LA CÁMARA 8
PRERREQUISITOS ................................................8
PRIMER PASO 1  CONFIGURACIÓN
DE LA CÁMARA Y DE LA APLICACIÓN ..... 8
SEGUNDO PASO 2  CONEXIÓN A LA
APLICACIÓN WIFI DE LA CÁMARA ..........9
TERCER PASO 3 CONEXIÓN DEL
DISPOSITIVO AL ENRUTADOR ................. 11
CUARTO PASO 4  GUARDAR LA
CÁMARA EN LA RED .................................... 12
CÓMO USAR LA APLICACIÓN ................... 14
LA PANTALLA CAMERA LIST
LISTA DE LA CÁMARA ............................ 14
Iconos principales de la pantalla
Camera List ..............................................15
Iconos de las conguraciones del
sistema ..................................................... 16
LA PANTALLA CAMERA FILE
ARCHIVO DE LA CÁMARA ....................... 18
LA PANTALLA VIDEO SURVEILLANCE
VÍDEOVIGILANCIA ..................................... 18
OPERACIONES ................................................... 20
MANTENIMIENTO DE SU SISTEMA .......... 22
CÓMO CUIDAR DE SU CÁMARA................. 22
ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS
GRABADOS ...................................................... 22
Cómo copiar la tarjeta microSD a su
computadora ......................................... 22
CÓMO AÑADIR CÁMARAS
ADICIONALES ........................................ 23
ESCANEO DEL CÓDIGO QR .......................... 23
BÚSQUEDA DEL LAN ...................................... 23
CÓMO AÑADIR MANUALMENTE ............... 23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 24
CÓMO MEJORAR LA CALIDAD DE
LA SEÑAL INALÁMBRICA .......................... 24
ESPECIFICACIONES ................................... 27
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD
CON LA FCC ........................................... 29
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD
CON IC .................................................... 30
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO....... 30
Los productos de vigilancia de Uniden no son fabricados y/o vendidos con la intención para ser usados con un
propósito ilegal. Uniden exige que el consumidor use este producto cumpliendo con todas las leyes locales, estatales
y federales. Para más información acerca de los requisitos legales para la vídeovigilancia y la grabación de audio, por
favor consulte las leyes locales, estatales y federales.
© 2014. Todos los derechos permitidos por la ley están por la presente reservados.
4 5
POR FAVOR, LEA ANTES DE COMENZAR
ALCANCE OPERATIVO DE DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS
Asegúrese de una buena recepción de la señal vista entre la cámara o las
cámaras y el enrutador Wi-Fi. Si es necesario, reduzca la distancia entre la
cámara o las cámaras y el enrutador Wi-Fi para mejorar el funcionamiento en
general del sistema.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡Los daños causados por el incumplimiento a seguir las instrucciones en este
manual de utilización anulará la garantía! ¡Nosotros no asumiremos ninguna
responsabilidad de daños a propiedad o a personas causados por el mal
manejo o incumplimiento con las instrucciones de seguridad! Cualquier
reclamo garantizado será nulo e inválido en tales casos.
No deje caer, ni pinche o desmonte ninguna parte de la cámara; de otra
manera la garantía será anulada.
Nunca estire de los cables. Use la clavija para desconectar el producto del
enchufe en la pared.
No exponga la cámara a altas temperaturas, ni la deje directamente a
la luz del sol. De otra manera podría dañar la cámara o causar el mal
funcionamiento temporario de la cámara.
Use los dispositivos con cuidado. No haga presión sobre el cuerpo de la
cámara.
Para su propia seguridad, evite usar o apagar la cámara cuando hay una
tormenta o relámpagos.
Desconecte el adaptador de la alimentación si no va a usar el producto por
largo tiempo.
Use solamente los accesorios y adaptadores de alimentación suministrados
por el fabricante.
4 5
VISIÓN GENERAL
El sistema AppCam de Uniden funciona con su teléfono inteligente o con su
dispositivo inalámbrico para crear una red de seguridad doméstica potente.
No se necesita ninguna interfaz de computadora para ver vídeo en su teléfono
inteligente o en su dispositivo inalámbrico. Conecte la cámara vía su enrutador
Wi-Fi, configure la red en su dispositivo móvil, e instale las cámaras; su red ya
está lista y funcionando. Conecte su dispositivo inalámbrico a su enrutador y
use la aplicación AppCam Lite de Uniden para acceder a sus cámaras desde
el sitio con conexión Wi-Fi en el cual usted se encuentra. La cámara AppCam
inalámbrica ofrece una calidad superior de vídeo con color real. Es adecuada
para el uso durante el día o la noche.
Según se acumula el polvo, la mugre, y las telarañas en el cristal de la cámara,
esto puede reflejar la luz del LED infrarrojo y puede bajar la calidad del video.
Limpie el cristal del lente periódicamente con un paño suave.
CARACTERÍSTICAS
Sistema
No se necesita una computadora
Conexión directa al enrutador
Conexión Wi-Fi al enrutador
Conexión P2P
Graba VGA hasta 30fps
Grabación manual/por movimiento a una tarjeta microSD (no incluida)
Apoya una tarjeta microSD de hasta 32GB (no incluida)
Vídeo de alta calidad H.264
Recepción de audio
6 7
Cámara AppCam 21 para el interior
Diseño compacto
Alcance de visión nocturna - 25 pies
Micrófono integrado
Ranura para la tarjeta microSD (no incluida)
Aplicación AppCam Lite de Uniden
Visión con múltiples cámaras y administración con una sola aplicación
Acceso a distancia a los vídeos grabados
Control a distancia de instantáneas y de grabación
Notificación de eventos/alerta vía correo electrónico
¿QUÉ VA INCLUIDO?
Cámara (1)
Pedestal (1)
Adaptador de
alimentación de 5V/1A
(1)
Guía de conexión rápida
Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente
con nuestra línea de atención al cliente en el 1-800-658-8068.
¡Nunca use productos estropeados!
6 7
PARTES DE LA CÁMARA
Sensor de luz
LEDs
infrarrojos
LED de alimentación
(rojo)
LED de
sincronización
(verde)
Micrófono
Antena
Ranura para la
tarjeta microSD
Enchufe CA
Lente
Reinicar
(encima de la cámara)
8 9
CONFIGURACIÓN INICIAL DE LA CÁMARA
La aplicación AppCam Lite de Uniden puede monitorear en su red hasta cuatro
cámaras AppCam 21. Usted puede comprar cámaras adicionales localmente o
por nuestra página web www.uniden.com.
Use estos pasos para conectar la primera cámara a su red.
PRERREQUISITOS
Su enrutador debe apoyar el nivel de seguridad WEP/WPA/WPA2 y debe
estar encendido.
Usted debe tener un dispositivo móvil con conexión WiFi, tal como un
teléfono inteligente o una tableta Android o iOS.
Su red debe apoyar el protocolo DHCP y la opción DHCP debe estar
ENCENDIDA.
Usted debe tener la contraseña de su enrutador.
PRIMER PASO (1) – CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA Y DE LA
APLICACIÓN
1. Acople el pedestal a la cámara.
8 9
2. Conecte la alimentación (120V CA) a la
cámara. Inserte el adaptador de corriente CA
en el enchufe de entrada de corriente CC
en la cámara. Conecte el otro extremo en
un enchufe de corriente CA de 120V
(enchufe general).
3. El LED rojo de la alimentación se enciende.
Si no lo hace, trate reconectando el
adaptador CA, asegurando que el enchufe
no esté controlado por un interruptor en la pared.
4. Después de unos segundos, el LED verde de la sincronización destella una
vez cada 2 segundos.
5. Descargue la aplicación AppCam Lite de Uniden de la tienda Apple iTunes
(iOS) o de la tienda Google Play (Android) a su dispositivo móvil.
SEGUNDO PASO (2) – CONEXIÓN A LA APLICACIÓN WI-FI DE
LA CÁMARA
Prerrequisitos
Asegúrese de que su teléfono inteligente/dispositivo está conectado a la
misma red inalámbrica que está su cámara.
Usuarios de Android
Comience con el primer paso (1).
Usuarios de iOS
ͳ Desde iOS Settings/WiFi, seleccione su cámara AppCam e inserte
12345678 (contraseña predeterminada) para conectar a la cámara.
ͳ Abra la aplicación AppCam Lite de Uniden. Seleccione Tap here to add
camera.
Adaptador CA
10 11
ͳ Siga las instrucciones hasta que la aplicación le pida verificar que está
conectado al WiFi de la cámara. Toque
Next
.
ͳ Continúe con el cuarto paso (4).
1. Abra la aplicación. La indicación Tap here to add camera es exhibida.
Android
iOS
2. Seleccione Tap here to add camera. La pantalla Add Camera sale.
Android
iOS
3. Siga las instrucciones del asistente de instalación para:
Indicar que el LED verde de su cámara destella una vez cada dos segundos.
Verificar que su dispositivo está conectado al Wi-Fi de su cámara (la
contraseña predeterminada es 12345678). Compruebe su conexión
tocando WiFi Setting. Los últimos 11 dígitos de los 15 dígitos del DID detrás
de su cámara deben combinar con el número SSID (XXXXXX-AAAAA) en su
pantalla.
4. Confirme que su teléfono está conectado al WiFi de su cámara. Toque
Next
.
10 11
5. Inserte su nombre de usuario y la contraseña (nombre predeterminado es
“admin” y la contraseña predeterminada es “123456”). Toque Next. Una lista
de enrutadores es exhibida.
Android
iOS
TERCER PASO (3)- CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO AL
ENRUTADOR
6. Seleccione el enrutador que usted desea que la cámara use para conectarse
a internet y luego inserte la contraseña del enrutador. Toque Done y luego
Next
.
¡El uso de mayúsculas cuenta! Asegúrese de que todas las letras
mayúsculas en la contraseña estén insertadas en mayúscula.
7. El IP de su cámara se reinicializa para guardar los cambios. Cuando el LED
verde esté fijo, toque Next. La pantalla Save Camera sale.
12 13
Android
iOS
CUARTO PASO (4) – GUARDAR LA CÁMARA EN LA RED
1. En la pantalla Save Camera, nombre la cámara. Toque Save para terminar la
configuración. La cámara sale hora en la pantalla de casa de la aplicación
con la cámara añadida en la lista.
Android
iOS
12 13
2. Toque la cámara en la lista para ver vídeo en vivo o para administrar otras
operaciones de la cámara.
Android iOS
14 15
CÓMO USAR LA APLICACIÓN
Después de configurar su red, use la aplicación AppCam Lite para administrar
sus operaciones AppCam, tomar instantáneas, comenzar o detener la
grabación de vídeo en vivo, y ver vídeo grabado en vivo en su teléfono
inteligente o en su tableta. Usted puede tener en su red hasta 4 cámaras
AppCam independientes.
La aplicación AppCam Lite opera vía iconos en las pantallas. Las tres pantallas
principales de operación son:
La pantalla Camera List. Esta cámara suministra una lista de cámaras en su
red, una opción para añadir otra cámara, e iconos para controlar la operación.
Toque para exhibir la pantalla Camera File.
La pantalla Camera File. Esta cámara exhibe la cantidad de archivos de
instantáneas y de vídeo. Toque el icono de barra para ver los archivos. Toque
para volver a la pantalla Camera List.
La pantalla Video Surveillance. En la pantalla Camera List, toque la cámara de la
cual desea ver vídeo en vivo. La pantalla Video Surveillance sale. Varios iconos le
permiten tomar instantáneas, grabar, y ajustar el sonido para grabar vídeo en vivo
.
LA PANTALLA CAMERA LIST (LISTA DE LA CÁMARA)
Cuando usted abre la aplicación AppCam Lite, las cámaras en su red son
exhibidas en la pantalla Camera List. Pueden salir hasta 4 iconos en cada
fila de cámaras en cualquier momento dependiendo de los varios estados,
más el icono . Este icono le da acceso a configuraciones y a características
específicas de la cámara. El icono accede a sus instantáneas y a sus vídeos
guardados. Toque para volver a la pantalla principal Camera List.
14 15
Iconos principales de la pantalla Camera List
Icono Nombre Descripción
System Connection Hay tres iconos diferentes para la
conexión del sistema:
- Desconectado -
- Conectando -
- Conectado -
Motion Detection Es exhibido si la detección de
movimiento es disparada.
SD Card Status Es exhibido en ROJO si no hay ninguna
tarjeta instalada.
No es exhibida si la tarjeta está instalada.
WiFi Signal Strength Exhibe ondas para indicar la fuerza de la
señal.
Conexión
del sistema
Detección de
movimiento
Nota: La pantalla iOS es similar a
esta pantalla Android.
Estado de la
tarjeta SD
Fuerza de
la señal
Wi-Fi
Conguraciones
del sistema
Administración de
las conguraciones
Eventos
Editar las propiedades de la cámara
Activación de la detección de
movimiento
Borrar la cámara
de la red
16 17
Icono Nombre Descripción
System Settings Exhibe un grupo de iconos para
configurar el estado y la operación de la
cámara. Consulte la siguiente tabla.
Return to Camera List Toque para volver a la pantalla Camera
List desde la pantalla Camera File.
Gallery La pantalla Camera File exhibe una lista
de archivos de instantáneas y de vídeos
grabados en su teléfono inteligente o en
su tableta.
Iconos de las conguraciones del sistema
Toque para tener acceso a las siguientes configuraciones y operaciones.
Icono Nombre Descripción
Events Exhibe una lista de archivos grabados.
Guard Enciende y apaga la detección de movimiento.
Edit Edita las propiedades de la cámara, tal como el
nombre, la contraseña, etc.
Delete Borra esta cámara de la red.
Iconos de la administración de conguraciones
Configuración Descripción
Device Status Exhibe las propiedades del dispositivo, tal como la versión del
firmware, la versión UI de la Web, el ID del dispositivo, etc.
16 17
Configuración Descripción
Device Basic
Settings
Configuraciones del huso horario – Sincroniza con el servidor
NTP u hora telefónica, huso horario, y la hora veraniega. Los
husos horarios más comúnmente usados en este sistema son:
GMT-5:00 – Tiempo estándar del Este
GMT-6:00 – Tiempo estándar Central
GMT-7:00 – Tiempo estándar de Montaña
GMT-8:00 – Tiempo estándar del Pacífico
GMT-9:00 – Tiempo estándar del Yukón
GMT-10:00- Tiempo estándar de Alaska-Hawái
Password – Cambiar y guardar su nombre de usuario y su
contraseña.
Network Settings
IP Settings – Obtiene el IP del servidor DHCP (encender/apagar).
WIFI Security – Exhibe la información de seguridad del Wi-Fi.
Mail Settings – Le permite configurar el medio ambiente del
correo electrónico incluyendo la configuración del remitente y
del receptor.
Record and Alarm
Settings
Enable Recording – ENCENDER/APAGAR la grabación.
Edit Schedule – Configurar horas para grabar
automáticamente.
SD Card Format – Borrar la tarjeta SD (Si/No).
Enable Motion Detect – Deslizador para encender/apagar la
detección de movimiento.
Sensitivity – Deslizador para la sensibilidad (1-10).
Tools Restore Factory Settings – Vuelve a las configuraciones de la
fábrica y pierde las programaciones en el teléfono.
Dispositivo para reinicializar - Reinicializa su dispositivo.
18 19
LA PANTALLA CAMERA FILE (ARCHIVO DE LA CÁMARA)
Toque en la pantalla Camera List para exhibir esta pantalla. La pantalla
Camera File muestra una lista con archivos guardados.
Toque , y luego toque el contador de archivos de la cámara/vídeo. Una lista
de archivos de instantáneas y de vídeos sale.
Para ver el archivo de la instantánea o del vídeo, tóquelo. También puede tocar
y luego tocar Open para ver el archivo.
Para borrar el archivo de la instantánea o del vídeo, toque , y luego
toque . El archivo está borrado.
LA PANTALLA VIDEO SURVEILLANCE (VÍDEOVIGILANCIA)
En la pantalla Camera List, toque la cámara de la cual desea ver vídeo. La
pantalla Video Surveillance exhibe vídeo en vivo de esa cámara. Los iconos
que salen en esta pantalla le permiten actuar en el vídeo en vivo, tomando
instantáneas, comenzando o terminando una grabación, etc.
Fila 1
Fila 2
PANTALLA DE VÍDEOVIGILANCIA
Android
iOS
18 19
PRIMERA FILA
Cámara Esta función le permite ajustar las
configuraciones siguientes de su cámara:
Brillo
Contraste
Saturación
Tonalidad
Definición
Girar imagen
Imagen especular
Vídeo Configurar la calidad de la grabación del vídeo
a 320 x240 ó a 640 x 480.
Configurar la hora del caché automático en
milisegundos (ms).
SEGUNDA FILA
Mudez Enciende o apaga el micrófono.
Encender/apagar
el vídeo en vivo
Enciende o apaga el vídeo en vivo.
Comenzar/
detener la
grabación de
vídeo
Toque este icono para comenzar la grabación
del vídeo.
Tóquelo otra vez para detener la grabación.
Instantánea Toque el icono para tomar una imagen del vídeo
en vivo.
20 21
OPERACIONES
Para hacer esto.... Haga esto:
Ver vídeo en vivo Toque la cámara en la pantalla Camera List. La
pantalla Video Surveillance sale con vídeo en
vivo.
Comenzar a grabar
En la pantalla Video Surveillance toque . La
cámara grabará por 2 minutos si usted no toca el
icono otra vez para detener la grabación.
Enmudecer el micrófono de
grabación
En la pantalla Video Surveillance, toque .
Tomar una instantánea
1. En la pantalla Video Surveillance, toque .
2. La instantánea es guardada en su dispositivo
móvil.
Ver instantáneas y
archivos grabados en el
teléfono inteligente o en el
dispositivo.
1. En la pantalla Camera List, toque
.
2. Toque el contador de instantáneas/archivos
de vídeo.
3. Toque su selección en la lista de
instantáneas y de archivos grabados que
ahora se ven.
Ver instantáneas y
archivos grabados en la
computadora.
1. Quite la tarjeta microSD de la cámara e
insértela (use un adaptador si es necesario)
en la ranura para tarjetas SD de la
computadora.
2. Navegue a la tarjeta microSD y localice sus
archivos.
3. Cópielos a su computadora.
4. Descargue e instale el reproductor VLC para abrir los
archivos grabados.Vaya a http://www.videolan.org.
vlc. Lance el reproductor VLC.
20 21
Para hacer esto.... Haga esto:
Borrar instantáneas/
archivos grabados
1. En la pantalla Camera List, toque .
2. Toque en la instantánea/archivo grabado
que desea borrar.
3. Toque para borrar el archivo.
Ajustar las configuraciones
de las instantáneas
En la pantalla Video Surveillance toque .
Ajustar las configuraciones
de vídeos grabados
En la pantalla Video Surveillance toque .
Ajustar la sensibilidad de
movimiento
1. En la pantalla Camera List, toque y luego
.
2. La sensibilidad de movimiento está ubicada
en la lista de configuración de grabación/
alarma (Record and Alarm Settings).
Cambiar la contraseña
1. En la pantalla Camera List, toque y luego
.
2. Password está ubicado en la lista de
grabación y configuraciones básicas del
dispositivo.
Ajustar el huso horario y la
hora veraniega
1. En la pantalla Camera List toque y
luego .
2. Estos ajustes están ubicados bajo la lista
configuraciones básicas del dispositivo.
22 23
MANTENIMIENTO DE SU SISTEMA
CÓMO CUIDAR DE SU CÁMARA
El polvo y la suciedad que se acumulan en el lente de la cámara y en el cristal,
afectan la capacidad de la visión nocturna. La luz infrarroja refleja el polvo y la
suciedad, limitando la “visión” de la cámara. Use un paño de microfibras para
limpiar regularmente las cámaras o cuando el vídeo de la visión nocturna está
nublado o poco claro.
ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS
Cuando su tarjeta microSD está llena, las grabaciones nuevas son grabadas
automáticamente encima de los archivos más viejos grabados. Si hay archivos
que desea guardar, transfiéralos a su computadora para guardarlos y verlos a
distancia. De otra manera, reformatee su tarjeta microSD cada 4 a 6 semanas.
Cómo copiar la tarjeta microSD a su computadora
1. Quite la tarjeta microSD de su cámara.
2. Insértela en la ranura para la tarjeta microSD de su computadora. Use un
adaptador si es necesario.
3. Navegue a la tarjeta microSD y localice sus archivos.
4. Cópielos a su computadora. Estos archivos se pueden ahora borrar de la
tarjeta midroSD, o si no, reformatee la tarjeta microSD.
22 23
CÓMO AÑADIR CÁMARAS ADICIONALES
Tal vez usted desee añadir más cámaras a su sistema. Compre esas cámaras
en su tienda local o en nuestra página web, www.unniden.com. Añada estas
cámaras a su red existente de una de estas tres maneras.
El escaneo del código QR, la búsqueda del LAN, y la adición
manual no funcionarán para la primera cámara.
ESCANEO DEL CÓDIGO QR
1. Apunte la cámara de su teléfono al código QR detrás de su cámara. Cuando
reconozca el código QR, la pantalla Save Camera sale.
2. Nombre la cámara y luego inserte la contraseña predeterminada (123456).
La nueva cámara sale ahora en la pantalla
Camera List
.
BÚSQUEDA DEL LAN
Toque en LAN search. La aplicación busca el LAN para las cámaras.
CÓMO AÑADIR MANUALMENTE
1. Toque Manual Add. La pantalla Save Camera sale.
2. Inserte la siguiente información para la cámara:
Nombre – pasillo, cuarto de niños, etc.
ID – El completo DID de 15 dígitos detrás de la cámara.
Nombre del usuario – predeterminada = admin.
Contraseña – predeterminada = 123456.
Toque
Save
.
24 25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de seguir estos pasos para solucionar problemas, verifique que
usted tiene la versión más actual de este manual. Vaya a www.uniden.com
y seleccione Owner’s Manuals en la pestaña de apoyo (Support) en la lista
desplegable. Navegue al modelo de su manual y ábralo. Compruebe la fecha
de expedición en la tapa delantera.
CÓMO MEJORAR LA CALIDAD DE LA SEÑAL INALÁMBRICA
Si es posible, quite los obstáculos entre la cámara y el enrutador que puedan
reflejar la señal. Estos incluyen muebles, armarios y paredes. Si la señal
inalámbrica no mejora, acerque la cámara al enrutador.
Si.... Trate esto...
la aplicación no
encuentra la
cámara.
Asegúrese de que su red apoya el protocolo DHCP.
Asegúrese de que la opción DHCP está activada.
Asegúrese de que la cámara y su dispositivo móvil
están conectados al mismo enrutador Wi-Fi.
Asegúrese de que el enrutador Wi-Fi está encendido.
Asegúrese de que la cámara está encendida
correctamente.
Use la función “Manual Add” para añadir una cámara
manualmente.
no sale ninguna
imagen.
Asegúrese de que el adaptador de la alimentación no
está dañado o defectuoso, y de que está conectado a
una toma con alimentación.
Relocalice la cámara para obtener la mejor recepción
de señales inalámbricas.
Asegúrese de que la cámara está configurada
correctamente en la aplicación.
24 25
Si.... Trate esto...
la calidad de la
imagen es mala.
Limpie el lente de la cámara usando un paño para limpiar
lentes. Manchas o polvo en los lentes también pueden
causar problemas con la calidad de la imagen.
la detección de
movimiento no
funciona.
Asegúrese de que el ajuste de la sensibilidad no está
APAGADO.(Ajuste la sensibilidad vía Settings/Manage
Settings.)
Ajuste la sensibilidad del sensor de movimiento. (Ajuste
la sensibilidad vía Settings/Manage Settings.)
En el modo de detección de movimiento, se necesita un
objeto en movimiento dentro del ángulo de visión de la
cámara para activar el sensor de movimiento y grabar.
manchas blancas
brillantes aparecen
durante la noche.
Los LEDs infrarrojos de la cámara producen luz invisible
que refleja de superficies tal como vidrió. Instale la
cámara al otro lado de la ventana o coloque el lente
contra la superficie para mejorar la visión nocturna.
hay error en la
tarjeta de memoria.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria está
correctamente insertada y formateada.
Por favor, haga una copia de resguardo de
los datos antes de formatear. Esta función de
formateo borrará todos los datos en la tarjeta de
memoria.
la fecha y la hora
están incorrectas.
Asegúrese de que ha seleccionado el huso horario
correcto. La fecha y la hora inesperada puede resultar
en una planificación de grabación incorrecta. (Consulte
la página 17). (Configure el huso horario vía Settings/
Manage Settings.)
Confirme la fecha/hora del sistema en el dispositivo
móvil para asegurar una operación correcta. (Configure
el huso horario vía Settings/Manage Settings.)
26 27
Si.... Trate esto...
mi teléfono
inteligente o
dispositivo
inalámbrico no
puede encontrar
la cámara durante
la configuración
inicial.
• Actualice la conexión.
Reinicialice su cámara a las configuraciones de la
fábrica. Inserte la punta de un clip de papeles en el
agujero encima de la cámara y oprímalo por unos
segundos. El LED comienza a destellar. Quite el clip.
26 27
ESPECIFICACIONES
General
Corriente 100 ~ 240V cambio de suministración de corriente
Consumo de corriente 650mA máx.
Dimensiones del cuerpo
de la cámara
3.2 x 2.9 x 0.8” (90 x 49 x 20 mm)
Peso (cuerpo principal) 4.1 oz (118 g)
Temperatura de operación 14˚ ~122˚ F (-10˚ ~50˚ C)
Temperatura durante la
carga de la pila
36° - 113° F (0° - 45° C)
Voltaje de operación 5V CC @1 Amp
Voltaje de entrada 100-240 C CA @60 ó 50 Hz
Red
Tecnología inalámbrica IEEE 802.11 b/g/n
Conexión de la red Ethernet (10/100 Base-T/Base -TX); Wi-Fi
Protocolos de la red TCP/IP, UDP, SMTP, NTP, DHCP, ARP
Vistas simultaneas 3 sesiones simultaneas
Seguridad WAP/WPA/WPA2 (TKIP, 128 bit AES)
Cámaras
Sensor de imagen 1/5” CMOS
Antena Dipolar de 3dBi impermeable
Lente F3.6mm
Medio ambiente de la
cámara
Interior (50Hz), interior (60Hz), exterior
Memoria de
almacenamiento
microSD
Ángulo de visión H: 40˚ V: 28˚
28 29
Iluminación mínima 1~8 lux
Resolución de luz baja 12 LEDs IR con 1 sensor de luz baja
Visibilidad de luz baja 10-15 pies
Mínimo de banda de
ancho requerido para la
descarga
768 kbps por resolución VGA (por cámara)
Audio/vídeo
Compresor de imagen M-JPEG
Resolución de imagen VGA 640x480
QVGA 320x240
Velocidad de grabación de
fotograma
30 FPS máximo
Dispositivo móvil apoyado para internet
Requisitos Android Android 2.2 ó más alto
Requisitos iOS iOS5.0 y más alto
Requisitos del hardware Cortex A6 800MHz ó más alto
1GB de memoria interna o más alta
TIEMPO DE GRABACIÓN APRÓXIMADO DE LA TARJETA
microSD
1GB = 8 horas (640x480) o 4 horas (320x240)
4GB = 8 horas (640x480) o 4 horas (320x240)
Información acerca del reciclaje y de la eliminación
No elimine aparatos electrónicos ni ninguno de sus componentes (especialmente
las pilas y las pantallas LCD) en el vertedero municipal.
Comuníquese con las autoridades de gestión de residuos locales o una organización
de reciclaje tal como Earth911.com para encontrar un sitio de reciclaje de
electrónica en su área.
28 29
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC
Declaración de conformidad con la parte 15
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. La operación
está sujeta a las siguientes condiciones: (1) Este equipo no debe causar ninguna
interferencia perjudicial (2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable. Este equipo
ha sido examinado y cumple con los límites de un dispositivo digital de la clase B,
conformemente con la parte 15 de los reglamentos de la FCC y ETSI (EN) 300328. Estos
límites están diseñados para proveer una protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radio frecuencia y, si no está instalado y usado en acuerdo con las
instrucciones, puede causar mala interferencia con las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación
particular. Si este equipo causa mal interferencia a la recepción de radio o de
televisión, la cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le
aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de las siguientes
maneras:
Reoriente o traslade la antena receptora.
Aleje el equipo del monitor.
Conecte el equipo en una toma de alimentación o un circuito diferente del que
está conectado el monitor.
Consulte con el agente o con un técnico de radio/TV calicado para pedir ayuda.
¡CUIDADO! Cualquier cambio o modificación hecha a este producto que
no esté expresamente aprobado por las entidades responsables con la
conformidad podría anular su autoridad para operar este producto.
30 31
Información acerca de la exposición RF
La antena que se usa para este transmisor debe ser instalada a una distancia de por lo
menos 20 cm (7.9”) de las personas y no debe estar colocada u operada en conjunto
con ninguna otra antena o transmisor.
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD CON IC
Noticia acerca del equipo de radio
El término “IC:” antes del número de certicación de la radio solamente signica que
las especicaciones técnicas de Industry Canada han sido cumplidas. La operación
está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) que este equipo no cause interferencia,
y (2) que este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia
que pueda causar una operación indeseable del equipo. “La privacidad de las
comunicaciones no se puede garantizar cuando se use este aparato”.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Importante: Guarde el recibo de compra de este equipo. Se requiere
comprobante de la compra original para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”). ELEMENTOS DE LA GARANTÍA:
Uniden garantiza por un año, al comerciante original, que este producto de Uniden
está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o
exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará y no
será efectiva después de 12 meses de la venta original. La garantía será inválida si
el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B) modicado,
alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier
conguración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D)
mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de
UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado
en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que
no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no
esté incluido en la guía operativa para este producto.
30 31
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún
momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante, según sus opciones,
reparará o reemplazará la unidad defectuosa y se la devolverá a usted, sin cobro
por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo)
ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de
esta garantía. El garante, según sus opciones, puede reemplazar la unidad con una
nueva o una arreglada.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA,
CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA
POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no
tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales especícos, y usted puede
que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de
los Estados Unidos de América y del Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO:
Si después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está
seguro de que el producto está defectuoso, empaque el producto con cuidado
(preferiblemente en su paquete original).
32
El producto debe incluir todas las partes y accesorios originalmente empaquetados
con el producto. Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo
el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado porte
pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd.
Roanoke, TX 76262
(800) 658-8068, de las 8 a.m. hasta las 5 p.m., hora central de lunes a viernes.

Transcripción de documentos

Manual de utilización AppCam 21 1ª Distribución, junio de 2014 ASISTENCIA AL CLIENTE ¡En Uniden® lo atendemos como se merece! Si necesita asistencia, por favor NO devuelva este producto a la tienda. Nuestros especialistas de asistencia al cliente están disponibles para servirle. Guarde el recibo de la compra como prueba para obtener la garantía. Obtenga respuestas a sus preguntas rápidamente de esta manera: 1. Lea este manual de utilización. 2. Visite nuestra página de asistencia al cliente en www.uniden.com. 3. Llame a nuestros especialistas de asistencia al cliente en el1-800-658-8068. Las imágenes en este manual pueden diferir un poco del producto actual. microSD® es una marca registrada de SanDisk Corporation. CONTENIDO ASISTENCIA AL CLIENTE...................................2 POR FAVOR, LEA ANTES DE COMENZAR.... 4 ALCANCE OPERATIVO DE DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS.................................................4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES....................................................4 VISIÓN GENERAL......................................... 5 CARACTERÍSTICAS...............................................5 Sistema.................................................................5 Cámara AppCam 21 para el interior ........6 Aplicación AppCam Lite de Uniden..........6 ¿QUÉ VA INCLUIDO?...........................................6 PARTES DE LA CÁMARA....................................7 CONFIGURACIÓN INICIAL DE LA CÁMARA.8 PRERREQUISITOS.................................................8 PRIMER PASO (1) – CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA Y DE LA APLICACIÓN......8 SEGUNDO PASO (2) – CONEXIÓN A LA APLICACIÓN WI-FI DE LA CÁMARA...........9 TERCER PASO (3)- CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO AL ENRUTADOR.................. 11 CUARTO PASO (4) – GUARDAR LA CÁMARA EN LA RED..................................... 12 CÓMO USAR LA APLICACIÓN.................... 14 LA PANTALLA CAMERA LIST (LISTA DE LA CÁMARA) ............................. 14 Iconos principales de la pantalla Camera List...............................................15 Iconos de las configuraciones del sistema...................................................... 16 LA PANTALLA CAMERA FILE (ARCHIVO DE LA CÁMARA)........................ 18 LA PANTALLA VIDEO SURVEILLANCE (VÍDEOVIGILANCIA)...................................... 18 OPERACIONES.................................................... 20 MANTENIMIENTO DE SU SISTEMA........... 22 CÓMO CUIDAR DE SU CÁMARA................. 22 ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS....................................................... 22 Cómo copiar la tarjeta microSD a su computadora.......................................... 22 CÓMO AÑADIR CÁMARAS ADICIONALES......................................... 23 ESCANEO DEL CÓDIGO QR........................... 23 BÚSQUEDA DEL LAN....................................... 23 CÓMO AÑADIR MANUALMENTE................ 23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....................... 24 CÓMO MEJORAR LA CALIDAD DE LA SEÑAL INALÁMBRICA ........................... 24 ESPECIFICACIONES.................................... 27 INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC............................................ 29 INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD CON IC..................................................... 30 GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO....... 30 Los productos de vigilancia de Uniden no son fabricados y/o vendidos con la intención para ser usados con un propósito ilegal. Uniden exige que el consumidor use este producto cumpliendo con todas las leyes locales, estatales y federales. Para más información acerca de los requisitos legales para la vídeovigilancia y la grabación de audio, por favor consulte las leyes locales, estatales y federales. © 2014. Todos los derechos permitidos por la ley están por la presente reservados. POR FAVOR, LEA ANTES DE COMENZAR ALCANCE OPERATIVO DE DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS Asegúrese de una buena recepción de la señal vista entre la cámara o las cámaras y el enrutador Wi-Fi. Si es necesario, reduzca la distancia entre la cámara o las cámaras y el enrutador Wi-Fi para mejorar el funcionamiento en general del sistema. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Los daños causados por el incumplimiento a seguir las instrucciones en este manual de utilización anulará la garantía! ¡Nosotros no asumiremos ninguna responsabilidad de daños a propiedad o a personas causados por el mal manejo o incumplimiento con las instrucciones de seguridad! Cualquier reclamo garantizado será nulo e inválido en tales casos. •• No deje caer, ni pinche o desmonte ninguna parte de la cámara; de otra manera la garantía será anulada. •• Nunca estire de los cables. Use la clavija para desconectar el producto del enchufe en la pared. •• No exponga la cámara a altas temperaturas, ni la deje directamente a la luz del sol. De otra manera podría dañar la cámara o causar el mal funcionamiento temporario de la cámara. •• Use los dispositivos con cuidado. No haga presión sobre el cuerpo de la cámara. •• Para su propia seguridad, evite usar o apagar la cámara cuando hay una tormenta o relámpagos. •• Desconecte el adaptador de la alimentación si no va a usar el producto por largo tiempo. •• Use solamente los accesorios y adaptadores de alimentación suministrados por el fabricante. 4 VISIÓN GENERAL El sistema AppCam de Uniden funciona con su teléfono inteligente o con su dispositivo inalámbrico para crear una red de seguridad doméstica potente. No se necesita ninguna interfaz de computadora para ver vídeo en su teléfono inteligente o en su dispositivo inalámbrico. Conecte la cámara vía su enrutador Wi-Fi, configure la red en su dispositivo móvil, e instale las cámaras; su red ya está lista y funcionando. Conecte su dispositivo inalámbrico a su enrutador y use la aplicación AppCam Lite de Uniden para acceder a sus cámaras desde el sitio con conexión Wi-Fi en el cual usted se encuentra. La cámara AppCam inalámbrica ofrece una calidad superior de vídeo con color real. Es adecuada para el uso durante el día o la noche. Según se acumula el polvo, la mugre, y las telarañas en el cristal de la cámara, esto puede reflejar la luz del LED infrarrojo y puede bajar la calidad del video. Limpie el cristal del lente periódicamente con un paño suave. CARACTERÍSTICAS Sistema •• •• •• •• •• •• •• •• •• o se necesita una computadora N Conexión directa al enrutador Conexión Wi-Fi al enrutador Conexión P2P Graba VGA hasta 30fps Grabación manual/por movimiento a una tarjeta microSD (no incluida) Apoya una tarjeta microSD de hasta 32GB (no incluida) Vídeo de alta calidad H.264 Recepción de audio 5 Cámara AppCam 21 para el interior •• Diseño compacto •• Alcance de visión nocturna - 25 pies •• Micrófono integrado •• Ranura para la tarjeta microSD (no incluida) Aplicación AppCam Lite de Uniden •• Visión con múltiples cámaras y administración con una sola aplicación •• Acceso a distancia a los vídeos grabados •• Control a distancia de instantáneas y de grabación •• Notificación de eventos/alerta vía correo electrónico ¿QUÉ VA INCLUIDO? Cámara (1) Pedestal (1) Adaptador de alimentación de 5V/1A (1) Guía de conexión rápida Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con nuestra línea de atención al cliente en el 1-800-658-8068. ¡Nunca use productos estropeados! 6 PARTES DE LA CÁMARA Antena Reinicar (encima de la cámara) Sensor de luz Lente LEDs infrarrojos Ranura para la tarjeta microSD Enchufe CA LED de alimentación (rojo) Micrófono LED de sincronización (verde) 7 CONFIGURACIÓN INICIAL DE LA CÁMARA La aplicación AppCam Lite de Uniden puede monitorear en su red hasta cuatro cámaras AppCam 21. Usted puede comprar cámaras adicionales localmente o por nuestra página web www.uniden.com. Use estos pasos para conectar la primera cámara a su red. PRERREQUISITOS •• Su enrutador debe apoyar el nivel de seguridad WEP/WPA/WPA2 y debe estar encendido. •• Usted debe tener un dispositivo móvil con conexión WiFi, tal como un teléfono inteligente o una tableta Android o iOS. •• Su red debe apoyar el protocolo DHCP y la opción DHCP debe estar ENCENDIDA. •• Usted debe tener la contraseña de su enrutador. PRIMER PASO (1) – CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA Y DE LA APLICACIÓN 1. Acople el pedestal a la cámara. 8 2. Conecte la alimentación (120V CA) a la cámara. Inserte el adaptador de corriente CA en el enchufe de entrada de corriente CC en la cámara. Conecte el otro extremo en un enchufe de corriente CA de 120V (enchufe general). 3. El LED rojo de la alimentación se enciende. Si no lo hace, trate reconectando el adaptador CA, asegurando que el enchufe no esté controlado por un interruptor en la pared. 4. Después de unos segundos, el LED verde de la sincronización destella una vez cada 2 segundos. 5. Descargue la aplicación AppCam Lite de Uniden de la tienda Apple iTunes (iOS) o de la tienda Google Play (Android) a su dispositivo móvil. Adaptador CA SEGUNDO PASO (2) – CONEXIÓN A LA APLICACIÓN WI-FI DE LA CÁMARA Prerrequisitos •• Asegúrese de que su teléfono inteligente/dispositivo está conectado a la misma red inalámbrica que está su cámara. Usuarios de Android Comience con el primer paso (1). Usuarios de iOS ͳͳ Desde iOS Settings/WiFi, seleccione su cámara AppCam e inserte 12345678 (contraseña predeterminada) para conectar a la cámara. ͳͳ Abra la aplicación AppCam Lite de Uniden. Seleccione Tap here to add camera. 9 ͳͳ Siga las instrucciones hasta que la aplicación le pida verificar que está conectado al WiFi de la cámara. Toque Next. Continúe con el cuarto paso (4). 1. Abra la aplicación. La indicación Tap here to add camera es exhibida. ͳͳ iOS Android 2. Seleccione Tap here to add camera. La pantalla Add Camera sale. iOS Android 3. Siga las instrucciones del asistente de instalación para: •• Indicar que el LED verde de su cámara destella una vez cada dos segundos. Verificar que su dispositivo está conectado al Wi-Fi de su cámara (la contraseña predeterminada es 12345678). Compruebe su conexión tocando WiFi Setting. Los últimos 11 dígitos de los 15 dígitos del DID detrás de su cámara deben combinar con el número SSID (XXXXXX-AAAAA) en su pantalla. 4. Confirme que su teléfono está conectado al WiFi de su cámara. Toque Next. •• 10 5. Inserte su nombre de usuario y la contraseña (nombre predeterminado es “admin” y la contraseña predeterminada es “123456”). Toque Next. Una lista de enrutadores es exhibida. Android iOS TERCER PASO (3)- CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO AL ENRUTADOR 6. Seleccione el enrutador que usted desea que la cámara use para conectarse a internet y luego inserte la contraseña del enrutador. Toque Done y luego Next. ¡El uso de mayúsculas cuenta! Asegúrese de que todas las letras mayúsculas en la contraseña estén insertadas en mayúscula. 7. El IP de su cámara se reinicializa para guardar los cambios. Cuando el LED verde esté fijo, toque Next. La pantalla Save Camera sale. 11 Android iOS CUARTO PASO (4) – GUARDAR LA CÁMARA EN LA RED 1. En la pantalla Save Camera, nombre la cámara. Toque Save para terminar la configuración. La cámara sale hora en la pantalla de casa de la aplicación con la cámara añadida en la lista. Android 12 iOS 2. Toque la cámara en la lista para ver vídeo en vivo o para administrar otras operaciones de la cámara. Android iOS 13 CÓMO USAR LA APLICACIÓN Después de configurar su red, use la aplicación AppCam Lite para administrar sus operaciones AppCam, tomar instantáneas, comenzar o detener la grabación de vídeo en vivo, y ver vídeo grabado en vivo en su teléfono inteligente o en su tableta. Usted puede tener en su red hasta 4 cámaras AppCam independientes. La aplicación AppCam Lite opera vía iconos en las pantallas. Las tres pantallas principales de operación son: •• La pantalla Camera List. Esta cámara suministra una lista de cámaras en su red, una opción para añadir otra cámara, e iconos para controlar la operación. Toque para exhibir la pantalla Camera File. •• La pantalla Camera File. Esta cámara exhibe la cantidad de archivos de instantáneas y de vídeo. Toque el icono de barra para ver los archivos. Toque para volver a la pantalla Camera List. •• La pantalla Video Surveillance. En la pantalla Camera List, toque la cámara de la cual desea ver vídeo en vivo. La pantalla Video Surveillance sale. Varios iconos le permiten tomar instantáneas, grabar, y ajustar el sonido para grabar vídeo en vivo. LA PANTALLA CAMERA LIST (LISTA DE LA CÁMARA) Cuando usted abre la aplicación AppCam Lite, las cámaras en su red son exhibidas en la pantalla Camera List. Pueden salir hasta 4 iconos en cada fila de cámaras en cualquier momento dependiendo de los varios estados, más el icono . Este icono le da acceso a configuraciones y a características específicas de la cámara. El icono accede a sus instantáneas y a sus vídeos guardados. Toque para volver a la pantalla principal Camera List. 14 Conexión del sistema Detección de movimiento Administración de las configuraciones Nota: La pantalla iOS es similar a esta pantalla Android. Eventos Estado de la tarjeta SD Fuerza de Configuraciones del sistema la señal Wi-Fi Editar las propiedades de la cámara Activación de la detección de movimiento Borrar la cámara de la red Iconos principales de la pantalla Camera List Icono Nombre Descripción System Connection Hay tres iconos diferentes para la conexión del sistema: - Desconectado - Conectando - Conectado Es exhibido si la detección de movimiento es disparada. Es exhibido en ROJO si no hay ninguna tarjeta instalada. Motion Detection SD Card Status WiFi Signal Strength No es exhibida si la tarjeta está instalada. Exhibe ondas para indicar la fuerza de la señal. 15 Icono Nombre Descripción System Settings Exhibe un grupo de iconos para configurar el estado y la operación de la cámara. Consulte la siguiente tabla. Toque para volver a la pantalla Camera List desde la pantalla Camera File. La pantalla Camera File exhibe una lista de archivos de instantáneas y de vídeos grabados en su teléfono inteligente o en su tableta. Return to Camera List Gallery Iconos de las configuraciones del sistema Toque Icono para tener acceso a las siguientes configuraciones y operaciones. Nombre Descripción Events Exhibe una lista de archivos grabados. Guard Enciende y apaga la detección de movimiento. Edit Edita las propiedades de la cámara, tal como el nombre, la contraseña, etc. Borra esta cámara de la red. Delete Iconos de la administración de configuraciones Configuración Device Status 16 Descripción Exhibe las propiedades del dispositivo, tal como la versión del firmware, la versión UI de la Web, el ID del dispositivo, etc. Configuración Device Basic Settings Network Settings Record and Alarm Settings Tools Descripción Configuraciones del huso horario – Sincroniza con el servidor NTP u hora telefónica, huso horario, y la hora veraniega. Los husos horarios más comúnmente usados en este sistema son: • GMT-5:00 – Tiempo estándar del Este • GMT-6:00 – Tiempo estándar Central • GMT-7:00 – Tiempo estándar de Montaña • GMT-8:00 – Tiempo estándar del Pacífico • GMT-9:00 – Tiempo estándar del Yukón • GMT-10:00- Tiempo estándar de Alaska-Hawái Password – Cambiar y guardar su nombre de usuario y su contraseña. IP Settings – Obtiene el IP del servidor DHCP (encender/apagar). WIFI Security – Exhibe la información de seguridad del Wi-Fi. Mail Settings – Le permite configurar el medio ambiente del correo electrónico incluyendo la configuración del remitente y del receptor. Enable Recording – ENCENDER/APAGAR la grabación. Edit Schedule – Configurar horas para grabar automáticamente. SD Card Format – Borrar la tarjeta SD (Si/No). Enable Motion Detect – Deslizador para encender/apagar la detección de movimiento. Sensitivity – Deslizador para la sensibilidad (1-10). Restore Factory Settings – Vuelve a las configuraciones de la fábrica y pierde las programaciones en el teléfono. Dispositivo para reinicializar - Reinicializa su dispositivo. 17 LA PANTALLA CAMERA FILE (ARCHIVO DE LA CÁMARA) Toque en la pantalla Camera List para exhibir esta pantalla. La pantalla Camera File muestra una lista con archivos guardados. Toque , y luego toque el contador de archivos de la cámara/vídeo. Una lista de archivos de instantáneas y de vídeos sale. Para ver el archivo de la instantánea o del vídeo, tóquelo. También puede tocar y luego tocar Open para ver el archivo. Para borrar el archivo de la instantánea o del vídeo, toque toque . El archivo está borrado. , y luego LA PANTALLA VIDEO SURVEILLANCE (VÍDEOVIGILANCIA) En la pantalla Camera List, toque la cámara de la cual desea ver vídeo. La pantalla Video Surveillance exhibe vídeo en vivo de esa cámara. Los iconos que salen en esta pantalla le permiten actuar en el vídeo en vivo, tomando instantáneas, comenzando o terminando una grabación, etc. PANTALLA DE VÍDEOVIGILANCIA Fila 1 Fila 2 Android 18 iOS PRIMERA FILA Cámara Vídeo SEGUNDA FILA Mudez Esta función le permite ajustar las configuraciones siguientes de su cámara: • Brillo • Contraste • Saturación • Tonalidad • Definición • Girar imagen • Imagen especular • Configurar la calidad de la grabación del vídeo a 320 x240 ó a 640 x 480. • Configurar la hora del caché automático en milisegundos (ms). Enciende o apaga el micrófono. Encender/apagar el vídeo en vivo Enciende o apaga el vídeo en vivo. Comenzar/ detener la grabación de vídeo Instantánea Toque este icono para comenzar la grabación del vídeo. Tóquelo otra vez para detener la grabación. Toque el icono para tomar una imagen del vídeo en vivo. 19 OPERACIONES Para hacer esto.... Ver vídeo en vivo Haga esto: Toque la cámara en la pantalla Camera List. La pantalla Video Surveillance sale con vídeo en vivo. Comenzar a grabar En la pantalla Video Surveillance toque . La cámara grabará por 2 minutos si usted no toca el icono otra vez para detener la grabación. Enmudecer el micrófono de grabación Tomar una instantánea En la pantalla Video Surveillance, toque Ver instantáneas y archivos grabados en el teléfono inteligente o en el dispositivo. 1. En la pantalla Camera List, toque . 2. Toque el contador de instantáneas/archivos de vídeo. 3. Toque su selección en la lista de instantáneas y de archivos grabados que ahora se ven. 1. Quite la tarjeta microSD de la cámara e insértela (use un adaptador si es necesario) en la ranura para tarjetas SD de la computadora. 2. Navegue a la tarjeta microSD y localice sus archivos. 3. Cópielos a su computadora. 4. Descargue e instale el reproductor VLC para abrir los archivos grabados.Vaya a http://www.videolan.org. vlc. Lance el reproductor VLC. Ver instantáneas y archivos grabados en la computadora. 20 . 1. En la pantalla Video Surveillance, toque . 2. La instantánea es guardada en su dispositivo móvil. Para hacer esto.... Borrar instantáneas/ archivos grabados Haga esto: Ajustar las configuraciones de las instantáneas Ajustar las configuraciones de vídeos grabados Ajustar la sensibilidad de movimiento En la pantalla Video Surveillance toque . En la pantalla Video Surveillance toque . Cambiar la contraseña 1. En la pantalla Camera List, toque y luego . 2. Password está ubicado en la lista de grabación y configuraciones básicas del dispositivo. Ajustar el huso horario y la hora veraniega 1. En la pantalla Camera List toque y luego . 2. Estos ajustes están ubicados bajo la lista configuraciones básicas del dispositivo. 1. En la pantalla Camera List, toque . 2. Toque en la instantánea/archivo grabado que desea borrar. 3. Toque para borrar el archivo. 1. En la pantalla Camera List, toque y luego . 2. La sensibilidad de movimiento está ubicada en la lista de configuración de grabación/ alarma (Record and Alarm Settings). 21 MANTENIMIENTO DE SU SISTEMA CÓMO CUIDAR DE SU CÁMARA El polvo y la suciedad que se acumulan en el lente de la cámara y en el cristal, afectan la capacidad de la visión nocturna. La luz infrarroja refleja el polvo y la suciedad, limitando la “visión” de la cámara. Use un paño de microfibras para limpiar regularmente las cámaras o cuando el vídeo de la visión nocturna está nublado o poco claro. ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS Cuando su tarjeta microSD está llena, las grabaciones nuevas son grabadas automáticamente encima de los archivos más viejos grabados. Si hay archivos que desea guardar, transfiéralos a su computadora para guardarlos y verlos a distancia. De otra manera, reformatee su tarjeta microSD cada 4 a 6 semanas. Cómo copiar la tarjeta microSD a su computadora 1. Quite la tarjeta microSD de su cámara. 2. Insértela en la ranura para la tarjeta microSD de su computadora. Use un adaptador si es necesario. 3. Navegue a la tarjeta microSD y localice sus archivos. 4. Cópielos a su computadora. Estos archivos se pueden ahora borrar de la tarjeta midroSD, o si no, reformatee la tarjeta microSD. 22 CÓMO AÑADIR CÁMARAS ADICIONALES Tal vez usted desee añadir más cámaras a su sistema. Compre esas cámaras en su tienda local o en nuestra página web, www.unniden.com. Añada estas cámaras a su red existente de una de estas tres maneras. El escaneo del código QR, la búsqueda del LAN, y la adición manual no funcionarán para la primera cámara. ESCANEO DEL CÓDIGO QR 1. Apunte la cámara de su teléfono al código QR detrás de su cámara. Cuando reconozca el código QR, la pantalla Save Camera sale. 2. Nombre la cámara y luego inserte la contraseña predeterminada (123456). La nueva cámara sale ahora en la pantalla Camera List. BÚSQUEDA DEL LAN Toque en LAN search. La aplicación busca el LAN para las cámaras. CÓMO AÑADIR MANUALMENTE 1. Toque Manual Add. La pantalla Save Camera sale. 2. Inserte la siguiente información para la cámara: • Nombre – pasillo, cuarto de niños, etc. • ID – El completo DID de 15 dígitos detrás de la cámara. • Nombre del usuario – predeterminada = admin. • Contraseña – predeterminada = 123456. Toque Save. 23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de seguir estos pasos para solucionar problemas, verifique que usted tiene la versión más actual de este manual. Vaya a www.uniden.com y seleccione Owner’s Manuals en la pestaña de apoyo (Support) en la lista desplegable. Navegue al modelo de su manual y ábralo. Compruebe la fecha de expedición en la tapa delantera. CÓMO MEJORAR LA CALIDAD DE LA SEÑAL INALÁMBRICA Si es posible, quite los obstáculos entre la cámara y el enrutador que puedan reflejar la señal. Estos incluyen muebles, armarios y paredes. Si la señal inalámbrica no mejora, acerque la cámara al enrutador. Si.... la aplicación no encuentra la cámara. no sale ninguna imagen. 24 Trate esto... • Asegúrese de que su red apoya el protocolo DHCP. • Asegúrese de que la opción DHCP está activada. • Asegúrese de que la cámara y su dispositivo móvil están conectados al mismo enrutador Wi-Fi. • Asegúrese de que el enrutador Wi-Fi está encendido. • Asegúrese de que la cámara está encendida correctamente. • Use la función “Manual Add” para añadir una cámara manualmente. • Asegúrese de que el adaptador de la alimentación no está dañado o defectuoso, y de que está conectado a una toma con alimentación. • Relocalice la cámara para obtener la mejor recepción de señales inalámbricas. • Asegúrese de que la cámara está configurada correctamente en la aplicación. Si.... la calidad de la imagen es mala. la detección de movimiento no funciona. manchas blancas brillantes aparecen durante la noche. hay error en la tarjeta de memoria. Trate esto... Limpie el lente de la cámara usando un paño para limpiar lentes. Manchas o polvo en los lentes también pueden causar problemas con la calidad de la imagen. • Asegúrese de que el ajuste de la sensibilidad no está APAGADO.(Ajuste la sensibilidad vía Settings/Manage Settings.) • Ajuste la sensibilidad del sensor de movimiento. (Ajuste la sensibilidad vía Settings/Manage Settings.) • En el modo de detección de movimiento, se necesita un objeto en movimiento dentro del ángulo de visión de la cámara para activar el sensor de movimiento y grabar. Los LEDs infrarrojos de la cámara producen luz invisible que refleja de superficies tal como vidrió. Instale la cámara al otro lado de la ventana o coloque el lente contra la superficie para mejorar la visión nocturna. Asegúrese de que la tarjeta de memoria está correctamente insertada y formateada. Por favor, haga una copia de resguardo de los datos antes de formatear. Esta función de formateo borrará todos los datos en la tarjeta de memoria. la fecha y la hora están incorrectas. • Asegúrese de que ha seleccionado el huso horario correcto. La fecha y la hora inesperada puede resultar en una planificación de grabación incorrecta. (Consulte la página 17). (Configure el huso horario vía Settings/ Manage Settings.) • Confirme la fecha/hora del sistema en el dispositivo móvil para asegurar una operación correcta. (Configure el huso horario vía Settings/Manage Settings.) 25 Si.... mi teléfono inteligente o dispositivo inalámbrico no puede encontrar la cámara durante la configuración inicial. 26 Trate esto... • Actualice la conexión. • Reinicialice su cámara a las configuraciones de la fábrica. Inserte la punta de un clip de papeles en el agujero encima de la cámara y oprímalo por unos segundos. El LED comienza a destellar. Quite el clip. ESPECIFICACIONES General Corriente Consumo de corriente Dimensiones del cuerpo de la cámara Peso (cuerpo principal) Temperatura de operación Temperatura durante la carga de la pila Voltaje de operación Voltaje de entrada Red Tecnología inalámbrica Conexión de la red Protocolos de la red Vistas simultaneas Seguridad Cámaras Sensor de imagen Antena Lente Medio ambiente de la cámara Memoria de almacenamiento Ángulo de visión 100 ~ 240V cambio de suministración de corriente 650mA máx. 3.2 x 2.9 x 0.8” (90 x 49 x 20 mm) 4.1 oz (118 g) 14˚ ~122˚ F (-10˚ ~50˚ C) 36° - 113° F (0° - 45° C) 5V CC @1 Amp 100-240 C CA @60 ó 50 Hz IEEE 802.11 b/g/n Ethernet (10/100 Base-T/Base -TX); Wi-Fi TCP/IP, UDP, SMTP, NTP, DHCP, ARP 3 sesiones simultaneas WAP/WPA/WPA2 (TKIP, 128 bit AES) 1/5” CMOS Dipolar de 3dBi impermeable F3.6mm Interior (50Hz), interior (60Hz), exterior microSD H: 40˚ V: 28˚ 27 Iluminación mínima Resolución de luz baja Visibilidad de luz baja Mínimo de banda de ancho requerido para la descarga Audio/vídeo Compresor de imagen Resolución de imagen 1~8 lux 12 LEDs IR con 1 sensor de luz baja 10-15 pies 768 kbps por resolución VGA (por cámara) M-JPEG VGA 640x480 QVGA 320x240 Velocidad de grabación de 30 FPS máximo fotograma Dispositivo móvil apoyado para internet Requisitos Android Android 2.2 ó más alto Requisitos iOS iOS5.0 y más alto Requisitos del hardware • Cortex A6 800MHz ó más alto • 1GB de memoria interna o más alta TIEMPO DE GRABACIÓN APRÓXIMADO DE LA TARJETA microSD 1GB = 8 horas (640x480) o 4 horas (320x240) 4GB = 8 horas (640x480) o 4 horas (320x240) •• •• Información acerca del reciclaje y de la eliminación •• •• No elimine aparatos electrónicos ni ninguno de sus componentes (especialmente las pilas y las pantallas LCD) en el vertedero municipal. Comuníquese con las autoridades de gestión de residuos locales o una organización de reciclaje tal como Earth911.com para encontrar un sitio de reciclaje de electrónica en su área. 28 INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC Declaración de conformidad con la parte 15 Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: (1) Este equipo no debe causar ninguna interferencia perjudicial (2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable. Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de un dispositivo digital de la clase B, conformemente con la parte 15 de los reglamentos de la FCC y ETSI (EN) 300328. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no está instalado y usado en acuerdo con las instrucciones, puede causar mala interferencia con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo causa mal interferencia a la recepción de radio o de televisión, la cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras: • Reoriente o traslade la antena receptora. • Aleje el equipo del monitor. • Conecte el equipo en una toma de alimentación o un circuito diferente del que está conectado el monitor. • Consulte con el agente o con un técnico de radio/TV calificado para pedir ayuda. ¡CUIDADO! Cualquier cambio o modificación hecha a este producto que no esté expresamente aprobado por las entidades responsables con la conformidad podría anular su autoridad para operar este producto. 29 Información acerca de la exposición RF La antena que se usa para este transmisor debe ser instalada a una distancia de por lo menos 20 cm (7.9”) de las personas y no debe estar colocada u operada en conjunto con ninguna otra antena o transmisor. INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD CON IC Noticia acerca del equipo de radio El término “IC:” antes del número de certificación de la radio solamente significa que las especificaciones técnicas de Industry Canada han sido cumplidas. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) que este equipo no cause interferencia, y (2) que este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable del equipo. “La privacidad de las comunicaciones no se puede garantizar cuando se use este aparato”. GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Importante: Guarde el recibo de compra de este equipo. Se requiere comprobante de la compra original para el servicio garantizado. GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”). ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo. DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de 12 meses de la venta original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier configuración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para este producto. 30 DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante, según sus opciones, reparará o reemplazará la unidad defectuosa y se la devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. El garante, según sus opciones, puede reemplazar la unidad con una nueva o una arreglada. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso. RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América y del Canadá. PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). 31 El producto debe incluir todas las partes y accesorios originalmente empaquetados con el producto. Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en: Uniden America Service C/O Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd. Roanoke, TX 76262 (800) 658-8068, de las 8 a.m. hasta las 5 p.m., hora central de lunes a viernes. 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Uniden APPCAM21 El manual del propietario

Categoría
Dashcam
Tipo
El manual del propietario