AEG 6400K-mn Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
C6400K
laca de cocción vitrocerámica
Instrucciones para el uso
Instrucciones para el montaje
2
Estimados clientes:
Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso.
Estudie sobre todo el apartado Seguridad en las primeras páginas.
Guarde estas instrucciones para el uso de modo que pueda consultarlas
más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de
dueño.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!,
¡Cuidado!, ¡Atención!) poner énfasis en las indicaciones importantes
para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Aténgase
a ellas sin falta.
0 1. Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
2. ...
3. ...
3
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
2
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso inclu-
yen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
Qué hacer cuando....
De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA más
cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento,
sólo deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
I
mpreso en pape
l
rec
i
c
l
a
d
o con
b
a
j
o
i
mpacto me
di
oam
bi
enta
l
.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
Índice de materias
3
ÍNDICE DE MATERIAS
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Las características más importantes de su aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diseño del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Equipamiento de cocción y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicadores digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desconexión de seguridad de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Control de la superficie de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sensores TOUCH-CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desconetar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selección de zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selección de potencia + y - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desconectar una zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicación de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Seguro contra niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aplicación, tablas, consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Batería de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zona de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Marco decorativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
¿Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo remediar fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Índice de materias
4
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Datos Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instrucciones de seguridad para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instrucciones para el uso
5
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1 Seguridad
La seguridad de este aparato responde a las normas reconocidas de la
técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos y Equipos. Pero en nues-
tra calidad de fabricantes nos sentimos obligados a transmitir al usuario
las siguientes instrucciones de seguridad complementarias.
Seguridad eléctrica
El montaje y la conexión del aparato deben quedar a cargo exclusivo
de un técnico autorizado.
Las reparaciones del electrodoméstico han de encomendarse exclusi-
vamente a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden ori-
ginar serios peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite
reparación, contacte con nuestro servicio posventa o con su comer-
ciante del ramo.
3
Aténgase por favor a estas instrucciones, pues de lo contrario se extin-
guirán los derechos que otorga la garantía al ocurrir un fallo.
Los aparatos empotrables han de funcionar solamente en y bajo
armarios y tableros adecuados y normalizados. Sólo así se cumplirán
las normativas de la asociación de electrodomésticos alemanes (VDE)
en cuanto a la protección de los aparatos eléctricos contra el con-
tacto.
Si el aparato sufre desperfectos o roturas o si aparecen resquebraja-
duras o fisuras:
desconecte todas las zonas de cocción,
desconecte o saque el fusible correspondiente a la encimera com-
pleta de cocción
Seguridad de los niños
Al cocinar o freír se calientan las zonas de cocción. Mantenga por lo
tanto a los niños apartados de la encimera.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para preparar comidas caseras.
No utilice la encimera para calentar recintos.
Instrucciones para el uso
6
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben entrar en
contacto con zonas de cocción calientes.
La manteca o el aceite recalentados se inflaman fácilmente. Al prepa-
rar platos en manteca o aceite (p. ej. patatas fritas) no pierda de vista
el proceso de cocción.
Apague siempre las zonas de cocción después de usarlas.
Seguridad durante la limpieza
Desconectar el aparato antes de limpiarlo. Por razones de seguridad, se
prohibe limpiar el aparato con un limpiador por eyección de vapor o
con un limpiador de alta presión.
Así evitará desperfectos
Para evitar daños a la placa vitroceramica absténgase de colocar
objetos en su superficie.
No utilice usted las zonas de cocción sin recipientes o con recipientes
vacíos.
La superficie vitroceramica de la encimera es resistente a temperatu-
ras extremas. Ni el calor ni el frió pueden dañarla. Evite la caída de
objetos punzantes sobre la encimera, p.ej. la caída de un frasco de
especies, de un salero, etc. puede ser la causa de fisuras o roturas.
Cocine siempre con recipientes especiales para cocinas eléctricas, de
base lisa y plana, nunca áspera (p.ej. ollas de hierro colado o con la
base dañada), porque pueden arañar la placa de cocción al ser desli-
zadas de un sitio a otro.
No coloque sartenes o cacerolas calientes sobre el marco de la placa
de cocción. Pueden producirse ralladuras y perdida del color del
marco.
No eche vinagre, limón o descalcificantes al marco antidesborda-
mientos, para evitar que el marco quede por algunos sitios mate.
En el caso de que caiga azúcar en la zona de cocción caliente y se
derrita, elimine dicha mancha aun estando la zona de cocción
caliente con ayuda de una rascador. En el caso de que la masa de
endurezca, se pueden producir daños en la encimera al quitar la man-
cha.
Tampoco debe usar recipientes de plástico o papel de aluminio por-
que se funden con las temperaturas elevadas y pueden producir fisu-
ras o roturas al enfriarse la vitroceramica. Aun así, si se llega a fundir
algo, esto tiene que ser eliminado rápidamente con ayuda de una ras-
cador.
Instrucciones para el uso
7
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
Todos los materiales de embalaje son reciclables; las hojas termoplás-
ticas y los elementos de espuma rígida están debidamente etiqueta-
dos. Sírvase eliminar de la forma prescrita los materiales de embalaje
y, cuando sea necesario, el aparato ya inútil.
Tenga en cuenta por favor las normativas nacionales y regionales así
como la identificación del material (separación de materiales, reco-
gida de desechos, centros de reciclado).
Indicaciones para eliminar aparatos usados
No deseche el aparato junto con la basura doméstica.
Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local
de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o
dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda diri-
girse.
•¡Advertencia! Inutilice los aparatos viejos antes de eliminarlos. Retire
el cable de alimentación.
Instrucciones para el uso
8
Las características más importantes de su
aparato
Encimera vitrocerámica: El aparato cuenta con una superficie vitro-
cerámica con 4 zonas de cocción de calentamiento rápido. Unas resis-
tencias especiales de gran potencia acortan notablemente el lapso de
caldeo de las zonas de cocción.
Sensores: este aparato se controla mediante
sensores TOUCH-CONTROL
Limpieza: La ventaja de la superficie vitrocerámica y de los sensores
TOUCH CONTROL radica en su facilidad de limpieza. La superficie es
lisa y fácil de limpiar. (ver apartado: "Limpieza y mantenimiento")
Sensor general "On/Off": el aparato cuenta con un sensor general
independiente "On/Off" que conecta y desconecta el suministro de
corriente al aparato con sólo tocarlo.
Indicadores: Los indicadores digitales visualizan las potencias selec-
cionadas, las funciones activadas o el calor residual que pudiera que-
dar en las respectivas zonas de cocción.
Desconexión de seguridad: un dispositivo desconector de seguridad
hace que todas las zonas de cocción se apaguen automáticamente
transcurrido un tiempo sin que cambien las selecciones de los man-
dos.
Potencia de mantenimiento: ! se trata de la potencia que sirve
para mantener calientes las comidas.
Piloto de calor residual: una h que simboliza el calor residual, per-
manece encendida en el indicador mientras la zona correspondiente
tiene una temperatura capaz de ocasionar quemaduras.
Seguro contra niños: Con esta función, la zona de cocción se puede
bloquear contra una conexión involuntaria.
Instrucciones para el uso
9
Diseño del aparato
Equipamiento de cocción y manejo
Indicadores digitales
Los cuatro indicadores que corresponden a las cuatro zonas de cocción,
indican lo siguiente:
j después de la conexión y con la desconexión automática a través
de la función de seguridad,
= con la selección de una zona de cocción,
! hasta ), según la potencia seleccionada,
h con el calor residual,
f en caso de avería,
g en caso de seguro contra niños.
Instrucciones para el uso
10
1
Desconexión de seguridad de las zonas de cocción
Si usted no desconecta o cambia la potencia de alguna de las zonas de
cocción durante un espacio de tiempo determinado, ésta se apagará
automáticamente.
En el indicador de zonas de cocción de todas las zonas encendidas apa-
recerá la letra h y, una vez frías j.
Las zonas se apagan:
3
Si una o más zonas de cocción se apagan antes de finalizar la preselec-
ción de tiempos, consulte el apartado Qué hacer cuando ....
Supresión de la desconexión de seguridad
Para anular el efecto de la desconexión de seguridad, apague el aparato
con el teclado electrónico ON/OFF
n y vuelva a encenderlo a conti-
nuación. Las zonas de cocción estarán nuevamente listas para el servi-
cio.
Desconexión por otros motivos
Los líquidos en ebullición que se rebosan hasta llegar al panel de man-
dos provocan la desconexión instantánea de todas las zonas de cocción.
Ocurre lo mismo si se coloca un trapo húmedo sobre el panel de man-
dos. En ambos casos hay que volver a encender el aparato con el inte-
rruptor principal
n después de secar el líquido rebosado o de quitar el
trapo.
Etapa de potencia 1 - 2 al cabo de 6 horas
Etapa de potencia 3 - 4 al cabo de 5 horas
Etapa de potencia 5 al cabo de 4 horas
Etapa de potencia 6 - 9 al cabo de 1,5 horas
Instrucciones para el uso
11
Antes de la primera puesta en servicio
Primera limpieza
Pase un trapo húmedo por la superficie vitrocerámica.
1
Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo
puede dañar la superficie.
Control de la superficie de cocción
3
La zona de cocción puede emitir un breve zumbido al encenderse. Se
trata de una característica de todas las zonas de cocción vitrocerámicas
que no perjudica ni la funcionalidad ni la vida útil del aparato.
Sensores TOUCH-CONTROL
Para operar los sensores TOUCH-CONTROL pulse ligeramente el sensor
requerido hasta que se enciendan o apaguen los indicadores respectivos
o se active la función deseada.
Instrucciones para el uso
12
Conectar el aparato
El aparato completo se enciende por medio del sensor "On/Off" n.
0 Toque el sensor "On/Off" durante dos segundos aproximadamente.
Los indicadores digitales visualizan la letra j al tiempo que parpadea
el punto decimal.
3
Una vez activado el sensor "On/Off" para conectar el aparato, selec-
cione una de las zonas de cocción durante el lapso aproximado de 10
segundos pulsando el sensor selector respectivo. De lo contrario, el apa-
rato se volverá a apagar por razones de seguridad.
Desconetar el aparato
Para desconectar por completo el aparato accione el sensor n
"On/Off".
0 Mantenga pulsado el sensor "On/Off" durante un segundo aproximada-
mente.
3
Una vez apagada una zona de cocción o la superficie de cocción, los
indicadores digitales de las zonas respectivas visualizan el calor residual
con la letra h ("hot").
Instrucciones para el uso
13
Selección de zonas de cocción
Para seleccionar la zona de cocción
0 deseada toque el correspondiente sensor durante aprox. 1 seg.
En el display digital correspondiente aparecerá un = con un punto
digital.
3
El punto decimal indica, que sólo se pueden realizar ajustes en esta
zona de cocción.
Instrucciones para el uso
14
Selección de potencia + y -
Para seleccionar o bien modificar la potencia de la zona de cocción
seleccionada del (! hasta el )).
0 A través del sensor + se aumenta la potencia.
A través del sensor - se disminuye la potencia.
3
Si se ponen en servicio simultáneamente varias zonas de cocción, para
modificar la potencia, se debe seleccionar la zona de cocción deseada
mediante el contacto del correspondiente sensor. El punto decimal en el
display muestra la respectiva zona de cocción seleccionada.
Instrucciones para el uso
15
Desconectar una zona de cocción
0 1. Escoja la zona requerida de cocción pulsando el sensor selector respec-
tivo.
2. Para desconectar, pulse simultáneamente los sensores + y - o retro-
ceda a cero con el sensor - .
3
Es imposible desconectar una zona de cocción si no está encendido el
punto decimal en el indicador de zonas de cocción.
Indicación de calor residual
Después de la desconexión de una zona de cocción o de todas las zonas
de cocción, se indicara a través del correspondiente indicador digital,
con una h si existe calor residual.
Una vez desconectada la zona de cocción, la indicación desaparecerá,
cuando dicha zona se enfrié.
2
Usted puede utilizar el calor residual para derretir o mantener alimen-
tos calientes.
1
Atención! Mientras que no desaparezca la indicación de calor residual,
existe peligro de quemadura.
1
Atención! En caso de corte de corriente, la letra h también desapare-
cerá y con ello la advertencia de poder producir quemaduras. Esto lo
podrá usted evitar prestando atención.
Instrucciones para el uso
16
Seguro contra niños
Activación del seguro contra niños
El seguro contra niños impide una alteración involuntaria de los ajustes
de las zonas de cocción.
3
Para activar el seguro contra niños no puede haber ninguna zona de
cocción conectada.
0 1. Toque el sensor general ON/OFF.
2. Toque simultáneamente los senso-
res, positivo y negativo, durante
aprox. un segundo y soltarlos.
3. Vuelva a tocar el sensor positivo. En
el indicador digital aparecerá
durante aprox. diez segundos la
indicación g. Ahora se encuentra el
seguro contra niños activado.
Instrucciones para el uso
17
Utilización de las zonas de cocción con el seguro contra niños acti-
vado
0 1. Toque el sensor general ON/OFF.
En el indicador digital se indica g.
2. En el intervalo de diez segundos,
toque simultáneamente los sensores
positivo y negativo durante aprox.
un segundo.
El indicador digital indica j y el
punto digital parpadea.
3. Seleccione la zona de cocción
4. La potencia deseada
1
Hasta la siguiente desconexión del aparato, el seguro contra niños
queda desactivado. Todas las zonas de cocción y las potencias se pue-
den manejar como ya conocemos.
Instrucciones para el uso
18
Desactivación del seguro contra niños
3
El seguro contra niños únicamente puede ser desactivado, si no se
encuentra ninguna zona de cocción en funcionamiento.
0 1. Toque el sensor general ON/OFF. En
el indicador digital aparece la indi-
cación L.
2. Toque simultáneamente los senso-
res, positivo y negativo, durante
aprox. un segundo y soltarlos.
3. Vuelva a tocar el sensor negativo.
En el indicador digital desaparece el
símbolo g y j aparecerá. Ahora
se encuentra el seguro contra niños
activado.
Instrucciones para el uso
19
Aplicación, tablas, consejos prácticos
Batería de cocina
Cuanto mejor sea la olla, mejores serán los resultados.
Un buen utensilio de cocción se distingue por su base. La base ha de
ser lo más gruesa y plana posible.
Al comprar recipientes para cocinar, fíjese en el diámetro de la base.
Los fabricantes suelen especificar el diámetro del borde superior.
Los recipientes con base de aluminio o cobre pueden dejar en la
superficie vitrocerámica manchas metálicas muy difíciles, cuando no
imposibles de quitar.
No utilice utensilios de hierro colado o con la base averiada o con
asperezas y rebabas pues son capaces de rayar la vitrocerámica
cuando uno los cambia de lugar.
Las bases de los recipientes se curvan generalmente
hacia el interior (son cóncavas) cuando están frías.
De ninguna manera deben estar curvadas hacia
afuera (convexas).
Al cocinar en recipientes especiales (p.ej. olla Sim-
mer, wok, etc.), fíjese en las instrucciones del fabri-
cante.
2
Consejos prácticos para ahorrar energía
Usted ahorrará valiosa energía tomando en cuenta los siguientes puntos:
Coloque siempre las ollas y sartenes antes de encender las zonas de
cocción.
Las zonas de cocción aumentan el consumo de
corriente cuando están sucias.
Siempre que sea posible, cubra las ollas y sartenes
con sus respectivas tapaderas.
Apague la zona correspondiente antes de finalizar
la cocción para aprovechar así el calor residual que
puede servir por ejemplo para mantener calientes
las comidas o para derretir ingredientes.
El fondo de los recipientes ha de
tener el mismo diámetro que la
zona de cocción.
Si cocina con una olla exprés, el
tiempo de cocción se acortará a la
mitad.
Instrucciones para el uso
20
Tablas
Valores de referencia para la cocción con la cocina
Los datos incluidos en la tabla siguiente son simples referencias, las
selecciones adecuadas para la cocción dependen de la calidad de los
recipientes y de la naturaleza y cantidad de comestibles a cocinar.
3
Recomendamos a la hora de precocinar o preasar, seleccionar la poten-
cia 9 y en preparados con un proceso de cocción mas largo, a continua-
ción, seleccionar una potencia de cocción mas baja.
Potencia
Proceso de
cocción
Apropiado para
9 Precocción Cocción de líquidos en abundancia, Pastas caseras
7-9
Asado intenso
Preasado
Patatas fritas,
Sofrito de carne, p.ej. estofado
Crepes de puré de patatas,
Bistecs y medallones de solomillo
6-7 Asado liguero
Asado de carne, filetes, Cordón bleu,
filetes rusos, salchichas, hígado,
huevos fritos, pasteles de huevo
4-5 Hervir
Hervir preparados grandes, sopas, cocer patatas,
estofaos
3-4
Rehogar
Estofar
Cocer al vapor verdura, cocer arroz
2-3 Espumar
Cocer al vapor y guisar pequeñas cantidades de
verdura, remojar arroz, calentar comidas
precocinadas
1-2 Derretir
Conservar el calor de los platos, derretir mante-
quilla, disolver gelatina, derretir chocolate
0 Posición cero
Instrucciones para el uso
21
Limpieza y mantenimiento
Zona de cocción
1
¡Atención! No aplique detergentes sobre zonas de cocción calientes. Lo
mejor es dejar secara el detergente sobre la superficie y limpiarlo luego
con un paño húmedo. Si quedan restos de productos de limpieza, lím-
pielos antes de volver a conectar el calor. ¡Los restos pueden ser corrosi-
vos!
No utilice usted limpiadores agresivos, como p. ej. sprays para grill u
hornos, limpiadores de grano grueso o limpaollas abrasivos.
3
Limpie usted la superficie vitroceramica siempre después de cada uso,
una vez que se encuentre medianamente fría o fría del todo. De esta
forma evitara usted que se queme la suciedad.
Restos de cal, grasa, perdida de brillo del cristal, lo podrá usted subsa-
nar aplicando limpiadores como "Sidol-Edelstahlglanz", "Stahl-Fix",
"WK-Top" o "Cillit".
Leichte Verschmutzungen
0 1. Limpie la vitroceramica con un paño húmedo, o bien con un poco de
agua jabonosa.
2. A continuación séquela con un paño limpio. No deben quedar resi-
duos de productos de limpieza sobre la superficie.
3. La superficie vitrocerámica completa se debe limpiar minuciosamente
una vez a la semana con un limpiador de vitrocerámica o acero fino
corriente en el comercio.
4. A continuación, limpiar la superficie vitrocerámica con suficiente agua
clara y fregar con un paño limpio sin hilachas.
Instrucciones para el uso
22
Suciedad quemada
0 1. Este tipo de suciedad tiene que ser
limpiada con un rascador para
vidrio.
2. Coloque el rascador para vidrio de
forma oblicuo sobre la superficie
vitroceramica.
3. Trabaje con cuidado cuando maneje
dicho rascador.
3
Los rascadores para vidrio y vitroce-
rámica se pueden adquirir del
comercio especializado.
Instrucciones para el uso
23
1 Suciedades especiales
0 1. Azúcar quemado, plástico derretido,
lamina de aluminio o cualquier mate-
rial que se derrita, quítelo inmediata-
mente a través del rascador, aun en
estado caliente.
1
¡Atención! Existe peligro de que-
marse mientras este utilizando el ras-
cador sobre la zona de cocción
caliente.
2. A continuación, cuando la zona de
cocción se haya enfriado, vuelva a
limpiarla.
3
En el caso de que la zona de cocción se haya enfriado con el material
derretido, vuelva a calentar la zona de cocción antes de su limpieza.
Los rasguños o manchas obscuras en la superficie vitrocerámica, los
cuales se han originado p. ej. por fondos de ollas con cantos agudos, ya
no se dejan eliminar. Sin embargo, éstos no menoscaban el funciona-
miento de la zona de cocción.
Marco decorativo
1
¡Atención! No derramar vinagre, limón o productos disolventes de cal
sobre el marco de mediacaña. En caso contrario, se generan puntos
mates.
0 1. El marco de la placa de cocción lo puede usted limpiar con agua y un
poco detergente.
2. Para manchas que se hayan secado, remójelas un poco y a continuación
quítelas con un paño o rascador.
Instrucciones para el uso
24
¿Qué hacer cuando ...
Cómo remediar fallos
Es posible que el fallo ocurrido se deba solamente a un error de menor
cuantía que usted podrá remediar con sólo seguir las siguientes instruc-
ciones. No siga manipulando el aparato si las informaciones siguientes
no sirven en su caso concreto.
1
¡Advertencia! Las reparaciones del aparato han de encomendarse
exclusivamente a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden
originar serios peligros para el usuario. Si el aparato necesita repara-
ción, diríjase a su distribuidor autorizado o al servicio posventa.
¿Que hacer cuando ...
.... luce la indicación F 2 5?
El aparato está mal conectado.
0 Desenchufar el aparato de la red.
Reparar la conexión a la red.
Al respecto, sírvase acudir a un
técnico autorizado.
... las zonas de cocción no funcionan?
0 Verifique,
si está intacto el fusible de la instalación casera (caja de fusibles). Si
los fusibles se disparan varis veces seguidas, avise a un electricista
autorizado.
si la placa esta debidamente enchufada y conectada.
si se ha activado la desconexión de seguridad de las zonas de cocción.
si están encendidos los pilotos en el panel mandos.
si las zonas de cocción están programadas con el nivel requerido de
potencia (véase el capítulo "Cocinar"),
si se ha activado la desconexión de seguridad de las zonas de cocción
(véase el capítulo "Funciones de seguridad").
... las zonas de cocción no se pueden conectar?
0 Verifique,
si el panel de mandos está bloqueado (véase el capítulo "Seguro
contra niños").
si entre la activación de la tecla ON/OFF y la conexión de la zona de
cocción requerida ha transcurrido un intervalo superior a 10 segun-
dos (véase el capítulo "Conectar el aparato").
si el sensor no esta tapado en parte por un paño húmedo o por una
Instrucciones para el uso
25
capa de liquido.
... el display se apaga de pronto dejando solo la letra h de calor
residual?
0 Verifique,
si la tecla ON/OFF ha sido activada por descuido.
si el sensor no esta tapado en parte por un paño húmedo o por una
capa de liquido.
si no se ha activado la desconexión de seguridad.
... el display no indica j o bien h de calor residual, una vez desco-
nectada la zona de cocción?
0 Verifique,
si la zona de cocción no ha estado encendida muy poco tiempo sin
alcanzar la temperatura suficiente.
Si la zona de cocción esta caliente, sírvase llamar al Servicio Posventa.
... una zona de cocción no se puede encender?
0 Verifique,
si no esta activado el seguro contra niños (Symbol L).
... la indicación f parpadea?
3
La protección contra sobrecalentamiento del módulo de control ha
activado un bloqueo pasajero de la zona de cocción delantera izquierda.
Esta recién se puede activar de nuevo, una vez que se ha enfriado el
aparato (f se apaga). Las otras tres zonas de cocción permanecen
aptas para el funcionamiento.
... las indicaciones se apagan (incl. calor residual h) durante el
proceso de cocción?
0 Si la protección contra sobrecalentamiento del modulo de control no
ha bloqueado todas las funciones. Una vez que se haya enfriado se
puede volver a poner en marcha la zona de cocción. Para se tendrán
que desconectar o desenroscar los fusibles de la instalación domestica
mínimo durante 10 seg.
... se ilumina la indicación f?
Verifique,
si el sensor no esta tapado en parte por un paño húmedo, liquido o
suciedad.
0 Limpie usted la zona de cocción.
Desconecte o bien desenrosque los fusibles de la instalación domestica
temporalmente.
Instrucciones para el uso
26
En el caso de que siga apareciendo la letra f, por favor póngase en
contacto con nuestro Servicio Posventa.
En caso que usted solicite la asistencia del servicio posventa al presen-
tarse alguno de los casos ya mencionados o por fallos de manejo, la
visita del técnico autorizado no será gratuita tampoco durante el
periodo de vigencia de la garantía.
Instrucciones de montaje
27
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1
¡Atención! El montaje y la conexión del aparato deben quedar a cargo
exclusivo de un técnico autorizado.
Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo contrario se extinguirá la
garantía en el caso de ocurrir un desperfecto.
Datos Técnicos
Dimensiones del aparato
Dimensiones hueco
Potencia absorbida
Ancho 570 mm
Fondo 500 mm
Altura 49 mm
Ancho 560 mm
Fondo 490 mm
Radio de esquinas R3
Zona de cocción delantera izquierda ø 210 mm 2300 W
Zona de cocción trasera izquierda ø 145 mm 1200 W
Zona de cocción trasera derecha ø 180 mm 1800 W
Zona de cocción delantera derecha ø 145 mm 1200 W
Tensión de resistencia 230 V ~
Potencia total de conexión max. 6,5 kW
28
Instrucciones de montaje
Disposiciones, normas y directrices
Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas:
EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6
respecto a la seguridad de los electrodomésticos y similares y
DIN 44546 / 44547 / 44548
respecto a las características de uso de cocinas eléctricas para el
hogar.
EN 55014-2 / VDE 0875 parte 14-2
EN 55014 / VDE 0875 parte 14/12.93
EN 61000-3-2 / VDE 0838 parte 2
EN 61000-3-3 / VDE 0838 parte 3
respecto a la protección básica que exige la compati-
bilidad electromagnética (CEM).
;
Este aparato guarda conformidad con las directivas CEE
73/23/CEE del 19.02.1973 (Directiva sobre baja tensión)
89/336/CEE del 03.05.1989 (Directiva EMC incluida
directiva modificatoria 92/31/CEE)
Instrucciones de montaje
29
1 Instrucciones de seguridad para el instalador
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita
desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo
de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los corta-
circuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se
extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los contac-
tores.
En lo que se refiere a la protección contra incendios, este aparato
corresponde al tipo Y (IEC 335-2-6). Los aparatos de este tipo son los
únicos que se pueden integrar por un solo costado junto a armarios o
paredes adyacentes.
No está permitido montar cajones debajo de la encimera de cocción.
El montaje tiene que garantizar la protección contra contacto.
La estabilidad del armario para empotrar debe ajustarse a la norma
alemana DIN 68930.
Para proteger contra la humedad proceda a sellar todas las secciones
aserradas con material sellante adecuado.
Si la mesa de trabajo está cubierta de azulejos, las juntas situadas en
el área de asiento de la superficie de cocción tendrán que estar com-
pletamente tapadas.
Si se trata de losetas de piedra natural, artificial o de cerámica los
resortes de fijación rápida deben adherirse con pegamento a base de
resina o de doble componente.
Compruebe si la junta correspondiente al marco de asiento está bien
colocada y no tiene intersticios. No aplique pasta obturadora adicio-
nal de silicona porque eso dificultaría el desmontaje a los técnicos si
fuese necesario hacer una reparación.
Al desmontar es necesario extraer la superficie de cocción empujando
desde abajo.
30
Instrucciones de montaje
Conexión eléctrica
Antes de la instalación eléctrica, tiene usted que comprobar, si la ten-
sión nominal del aparato, que se encuentra indicada en la placa de
características, concuerda con la tensión de red de la instalación eléc-
trica domestica. La placa de características se encuentra situada en la
parte exterior del envolvente de la placa vitroceramica.
La tensión de las resistencias es de AC 230 V. En redes eléctricas viejas
con AC 220 V, el aparato también funciona correctamente.
La instalación eléctrica ha de incluirse un dispositivo que permita sepa-
rar el aparato de la red con un intervalo de abertura de contactos de 3
mm como mínimo en toda la fase. Son apropiados como cortacircuitos
las líneas protectoras, los fusibles (desenroscándolos de su cartucho), los
interruptores por corriente de defecto y los contactores.
Como cable de alimentación se debe utilizar uno del tipo H05VV-F o
superior.
La clema de conexión se encuentra en la base de la placa vitrocerámica,
con ayuda de un destornillador usted podrá quitar la tapa protectora
(ver croquis).
Efectué la conexión eléctrica conforme al esquema de conexiones. El
conductor protector se tiene que conectar con la clema x.
La conexión de los cables tiene que se realizada según normativa y
los tornillos de sujeción fijarlos fuertemente.
A continuación fije el cable con ayuda de la sujeción-cable adjunta y
cierre la tapa protectora con ayuda del tornillo.
Antes de la primera puesta en marcha, tienen que ser quitados cual-
quier folio decorativo o de protección que exista encima de la zona de
cocción.
1
Una vez terminada la conexión eléctrica, se tiene que controlar cada
zona de cocción a la máxima potencia durante un periodo corto de
tiempo.
Instrucciones de montaje
31
32
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
33
Montaje
34
Instrucciones de montaje
Desmontaje
Servicio posventa
35
SERVICIO POSVENTA
En el capítulo "¿Qué hacer si ..." figuran algunos fallos que puede reme-
diar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería.
¿Se trata de un fallo técnico?
Diríjase en tal caso a su servicio de asistencia técnica. (Las direcciones y
teléfonos figuran en el listado Puntos de servicio postventa".)
No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará
el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a
domicilio.
Anote con la mayor exactitud posi-
ble:
•¿Cómo se manifiesta el fallo?
•¿En qué circunstancias se produce
el fallo?
Anote sin falta antes de la consulta
telefónica los siguientes números
indicativos que figuran en la placa de
características:
Cifra PNC (9 dígitos),
Cifra S-No (9 dígitos).
Le aconsejamos apuntar las cifras identificativas aquí mismo para
tenerlas siempre a mano:
¿En qué casos le tocará cubrir los costes incluso durante el período
de garantía?
si usted hubiese podido eliminar el fallo sólo con el auxilio de la tabla
de diagnósticos (ver apartado "Qué hacer si ..."),
si el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios viajes,
p. ej. para traer piezas de recambio, al no haber recibido toda la
información necesaria antes de venir. Usted podrá evitar esos viajes
innecesarios si prepara debidamente su llamada telefónica de la
manera arriba descrita.
PNC . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . . .
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
319 503 603 -C- 0701-03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AEG 6400K-mn Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario