Phocos CIS-N-MPPT 100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Phocos CIS-N-MPPT 100/30
MPPT Solar charge controller
Betriebsanleitung
User Manual
Manual del usuario
Manuel de l'utilisateur
Manual de Usrio
www.phocos.com
1 | P a g e
CONTENTS
Betriebsanleitung
User Manual
Manual del usuario
Manuel de l'utilisateur
Manual do Usuário
用户说明书
1 10
11 - 19
20 - 28
29 - 37
38 - 46
47 - 55
www.phocos.com
2 | P a g e
Sehr geehrter Kunde,
Herzlichen Gckwunsch zum Kauf Ihres Phocos Produktes! Bitte lesen Sie die Anw eisungen sorgfältig und gründlich
durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Es ist ausgestattet mit einer Reihe von herausragenden Eigenschaften,
wie zum Beispiel:
Maximum Power Point Tracking Technologie, steigert die Effizienz Ihrer PV Anlage
Der CIS-N-MPPT 100/ 30 Laderegler kann Batterien optim al aus 60-Zellen-Solarmodulen laden, die eigentlichr
Netzeinspeisung entwickelt wurden. (Ein Solarpanel für 12V oder zwei Solarpanels in Reihe r 24V Systeme)
Negative Erdung
Dimmfunktion
Gehäuseschutzklasse: IP68 geschützt, in 1,5 m Wassertiefe 72 Stunden
Als Zubehör erhältliche Fernbedienung (CIS-CU) zur Konfiguration des Ladereglers CIS-N-MPPT 100/30 über
Infrarot-Datenverbindung (separat erhältlich). CIS-CU erforderlich, um die werkseitigen Standardeinstellungen
zu ändern. Externer Temperatursensor für die Temperaturkompensation der Ladespannungen
4-stufiges Ladeverfahren (Main, Boost, Equalization, Float) für Flüssigsäure-Batterien, 3- stufiges Laden (Main,
Boost, Float) für verschlossene und Lithium (LiFePO4) Batterien
Automatische Erkennung der Systemspannung 12/24 V
Vielseitig programmierbar
LFP (LiFePO4)-Lithium-Batterie-Weckfunktion
Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungenr die Installation, den Anschluss und sicheren Betrieb.
Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie bitte sorgfältig die im Handbuch aufgeführten Anweisungen und
Warnhinweise.
Bitte versuchen Sie es nicht, die Produkte von Phocos zu zerlegen oder zu reparieren. Phocos Laderegler enthalten keine
Teile die vom Anwender selbst repariert werdennnen.
Bitte beachten Sie alle aufgeführten Anweisungen in Bezug auf externe Sicherungen/Stromkreisunterbre-cher.
Die im Handbuch enthaltenen Hinweise müssen in ihrer Gesamtheit beachtet werden. Das Handbuch enthält
Informationen in Bezug auf die Installation, den Anschluss und den Betrieb.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Produktes dieses Handbuch sorgfältig, und achten Sie besonders auf die darin
enthaltenen Sicherheitsempfehlungen.
Wartung und Installation
Zur Vorbeugung von Schäden am Laderegler trennen Sie bitte zuerst die Solarm odule vom Laderegler, bevor Sie Ein -
oder Umbauten an Ihrer Solaranlage vornehmen!
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen ordnungsgemäß ausgeführt sind und kein Wasser oder Feuchtigkeit
eindringen kann. Andernfalls besteht die Gefahr eines schlechten Kontaktes mit der Möglichkeit einer Überhitzung und
eventuell weiterführenden Schäden.
Bitte installieren Sie eine Sicherung oder einen Stromkreisunterbrecher in der Nähe der Batterie, bevor Sie den Regler
installieren oder einstellen!
Hochspannungsrisiken
Berühren Sie niemals spannungsführende Bauelemente, Kabel etc. die nicht isoliert sind.
Vorsicht: Gefahr eines elektrischen Schlags!
Arbeiten Sie niemals an sp annungsführenden Teilen.
Wenn Sie an einer Batterie arbeiten, achten Sie darauf, diese keinesfalls kurzzuschli en.
Verwenden Sie ausschli lich isoliertes Werkzeug.
www.phocos.com
3 | P a g e
Der Betrieb dieses Gerätes kann Hochspannung erzeugen, was bei unsachgemäß er Installation oder Verwendung zu
schweren Verletzungen bis hin zum Todhren kann.
Solarmodule können hohe Gleichspannungen e rzeugen.
Stromnetz- und Ladestromrisiken
Stellen Sie bitte sicher, dass die Kabel immer an den passenden Anschluss / Klemme angeschlossen sind. Ein Stromschlag
kann tödlich sein. Generell kann jeder Stromschlag gesundheitsgefährdend sein.
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien für die CE-Kennzeichnung.
Verbindung und Erdung
Verbinden Sie die Kabel in der gezeigten Reihenfolge 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, um Installationsfehler zu vermeiden.
Um eine unerwünschte Spannungsverteilung an den Kabeln zu vermeiden, verbinden Sie zuerst die Kabel am
Laderegler, dann an der Batterie, Panel und Last
Der empfohlene mind. Kabeldurchmesser beträgt: 10 mm ²
Stellen Sie sicher, dass die Kabellänge zwischen Batterie und Laderegler so kurz wie möglich ist
Bedenken Sie, dass die negativen Anschlüsse des CIS-N-MPPT 100/30 zusammengeführt sind und deshalb das
gleiche elektrische Potential haben. Wenn abgesehen vom Gehäuse (potentialfrei) eine weitere Erdung benötigt
wird, diese bitte immer an das COMMON- Kabel anschli en.
Das Gehäuse wird mittels dem dafür vorgesehenen Gewindebolzen auf der linken Seite des Gehäuses geerdet.
Da sich der Regler im Betrieb erwärmen kann, muss er auf einem nicht brennbaren Untergrund montiert werden.
Bei Anschluss induktiver Lasten (Motoren, Relais, etc.) muss eine Freilaufdiode in Sperrichtung parallel zum
Lastausgang angeschlossen werden.
Inverter sollten wegen ihrer hohen Einschaltströme immer direkt an die Batterie angeschlossen werden.
Kabelkennzeichnung
Farbe
COMMON -
schwarz
BATTERY +
rot
COMMON -
schwarz
SOLAR +
gelb
COMMON -
schwarz
LOAD +
orange
---
schwarz
www.phocos.com
4 | P a g e
Display und Warnfunktion
LED
Status
Funktion
An
Laderegler ist mit der Batterie verbunden,
Nachterkennung
Blinken
Laderegler ist mit der Batterie verbunden,
Tagerkennung
Aus
Keine Batterie verbunden
An
Ladefehler (Überspannung / Überstrom)
Aus
Laden OK
An
Last Tief-/Überladeschutz (LVD/HVD)
Blinken
Last Überstrom
Aus
Last OK
Alle LED
Grün->Rot->Gn->
Programmierung
Sicherung
Erdungs-Stelle
Zum Kontroll-Dimm-Steuer-
Eingang der LED-Treiber
www.phocos.com
5 | P a g e
Nachtlichtfunktion
Der CIS-N-MPPT 100/ 30 ist mit einer hoch entwickelten Nachtlichtfunktion ausgestattet. Er steuert den Lastausgang
Nachts und ist vielseitig programmierbar.
Es stehen 3 Modi zur Verfügung:
Standard-Controller, Abenddämmerung-bis-Morgendämmerung und Abend/Morgen Modi.
- und Morgendämmerung, das
Stellen einer Uhr ist nicht erforderlich. Es kann einige Tage dauern bis der Laderegler
Der Laderegler erkennt Tag und Nacht basierend auf der Leerlaufspannung der Solaranlage.
Diese Tag-/Nacht-Schwelle kann den lokalen Lichtverhältnissen und der verwendeten Solaranlage angepasst werden.
Dimmfunktion
Ausgangsspannung 0 V bis 10 V bezogen auf den Batterie Minuspol (einstellbare Schrittweite 1 V, 3% Abweichung)
Impedanz 1.000 Ohm
Last Stunden (Last 1 siehe CIS-CU Gehäusebeschriftung) und Dimm-Stunden (Last 2 siehe CIS-CU
Gehäusebeschriftung) arbeiten zusammen um die Dimm-Funktion auszuführen:
Kein Dimmen
Dimmen AN
Last AUS
Last-Stunden
An
An
Aus
Dimm-Stunden
An
Aus
---
Dimmausgangsspannung
10 V
Spannung proportional
zum Dimmwert
0 V
Ausgangsspannung
0 V
1 V
2 V
3 V
4 V
5 V
6 V
7 V
8 V
9 V
10 V
Dimmwert*
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100
%
* : +/- 3% Toleranz
www.phocos.com
6 | P a g e
Testfunktion
Das Drücken der -CU) schaltet die Ladung am Lasteingang für eine Minute an.
Sollte das Drücken der Taste einen Lastabwurf (LVD Tiefentladeschutz/SOC, Überstrom) verursachen, wird die Last
sofort ausgeschaltet.
Sicherheitsfunktion
PV-Anschluss
Batterie-Anschluss
Last-Anschluss
Verpolung
Geschützt (1)
Geschützt
Geschützt (2)
Kurzschluss (3)
Geschützt
Geschützt (4)
Schaltet sich sofort aus
Überstrom
Begrenzt
---
Schaltet sich mit Vergerung aus
(5)
Rückstrom
Geschützt (6)
---
---
Überspannung
Max. 100 V (7)
Max. 100 V
Schaltet sich über 15,5/31,0 V aus
Unterspannung
---
---
Schaltet sich aus
Übertemperatur
Reduziert den Ladestrom, wenn die Übertemperatur eintritt und schaltet die Last aus,
wenn die Temperatur zu hoch wird.
(1) Panels werden durch Dioden kurzgeschlossen, deshalb ist die Überlebensdauer begrenzt. Eine Batterie kann das Gerät
beschädigen.
(2) Der Laderegler kann sich selbst schützen, aber Lasten nnen beschädigt werden.
(3) Kurzschluss: >3x 20x Nennstrom.
(4) Batterie muss durch eine Sicherung geschützt werden, oder sie kann im Falle eines Kurzschlusses dauerhaft
beschädigt werden.
(5) > 103% Nennstrom: Abschaltung nach 2 Min. Verzögerung
> 124% Nennstrom: Abschaltung nach 40s Vergerung
(6) Bei der Erkennung eines Rückstroms schaltet sich der MPPT aus.
(7) Bei Spannungen über 95 V stop pt der MPPT das Laden.
WARNUNG: Die Kombination von verschiedenen Fehlern kann einen Schaden am Laderegler verursachen. Bitte
beheben Sie zuerst den Fehler bevor Sie mit dem Anschli en des Ladereglers fortfahren!
Tiefentladeschutz-Funktion (LVD)
Ladezustandsgesteuert (SOC): Abschaltung bei
11,00/22,00 V bis 11,70/23,40 V(SOC1), 11,12/22,24 V bis 11,76/23,52 V(SOC2),
11,25/22,50 V bis 11,83/23,63 V(SOC3), 11,38/22,72 V bis 11,89/23,78 V(SOC4),
11,51/23,02 V bis 11,96/23,92 V(SOC5), 11,64/23,28 V bis 12,02/24,04 V(SOC6).
Spannungsgesteuert (LVD): Abschaltung bei einer bestimmten Spannung zwischen 11,0/22,0 V und 11,9/23,8 V
(Schritt 0,1/0,2 V).
Anmerkung: Die Batteriespannung muss für mehr als 2 Minuten unter dem eingestellten Wert liegen, bevor der
Tiefentladeschutz (LVD) ausst.
Anmerkung: Die zwei Spannungsbereiche vor und nach dem Schrägstrich gelten in dieser Anleitung jeweils für 12 V
und 24 V Systeme.
www.phocos.com
7 | P a g e
LFP-Lithium-Batterie-Aufweckfunktion
Dieser Laderegler ist mit einer LFP (LiFePO4)-Lithium-Batterie-Aufweckfunktion ausgestattet. Wenn Lithiumbatterien mit
diesem Regler verwendet werden, müssen sie über ein integriertes Batteriemanagementsystem (BMS) verfügen. Das
BMS bietet typischerweise zahlreiche Sicherheitsfunktionen. Bei Bedarf schaltet das BMS die Batterie ab und entfernt die
Batterie elektrisch von diesem Laderegler. Wenn PV-Strom verfügbar ist, versucht dieser CIS-Controller, das BMS
"aufzuwecken", wenn er eine abgeklemmte Batterie erkennt, indem er sie mit einem Strom von etw a 100 mA versorgt
und damit signalisiert, dass Strom zum Laden verfügbar ist. Wenn das BMS erfolgreich aufwacht, liefert die Batterie
Spannung an den Regler, um den normalen Betrieb wieder aufzunehmen und den Ladevorgang zu ermöglichen. Wenn
das Aufwecken nicht erfolgreich ist, wird der Controller kontinuierlich versuchen, die Batterie in immer längeren
Intervallen wieder aufzuwecken.
Stellen Sie aus zwei Gnden sicher, dass keine Verbraucher direkt an die Batterie angeschlossen sind. Erstens stört dies
die Aufweckfunktion und wird wahrscheinlich verhindern, dass das BMS die Batterie wieder aktiviert. Zweitens, wenn
eine Last direkt an der Batterie angeschlossen ist ist dies wahrscheinlich der Grund dafür, dass das BMS überhaupt erst
eingreifen musste, um eine kritische Entladung zu verhindern. Stellen Sie daher sicher, dass alle Lasten an den
Lastausgang des Reglers angeschlossen sind, oder, falls ihr Strom zu hoch ist (z.B. bei Wechselrichtern), schli en Sie
diese nur über ein normalerweise offenes Leistungsrelais oder ein Halbleiterrelais an die LFP-Batterie an. Die Relaisspule
/ Steuerseite sollte dann vom Lastausgang des Reglers gespeist werden.
Anmerkung: Der Anschluß eines Relais am Ausgang eines Ladereglers erfordert eine Freilaufdiode parallel zum
Lastausgang. Auf die Polarität ist unbedingt zu achten - die Freilaufdiode muss in Sperrrichtung angeschlossen werden.
Auf diese Weise kann das CIS die Last steuern und einen Eingriff des BMS vermeiden. Selbst wenn das BMS die Batterie
abklemmen muss, kann die Aufweckfunktion die Batterie dann bei Bedarf aufwecken, wenn PV-Leistung verfügbar ist,
ohne dass menschliches Eingreifen erforderlich ist.
Werkseinstellungen
Sie können den CIS -N-MPPT 100/ 30 Laderegler mit der Fernbedienung (CIS-CU) einstellen. Siehe CIS-CU
Bedienungsanleitung r weitere Details.
Werkseinstellungen
Last Modus
Standard Controller (Nachtlicht Aus)
Tiefentladeschutz
SOC4
Batterietyp
Gel
Nachtlichtniveau
8,0/16,0 V (1)
Last 1 Abendstunden
0 h
Last 1 Morgenstunden
0 h
Dimmen Abendstunden
0 h
Dimmen Morgenstunden
0 h
Dimmwert
50 %
(1) hier handelt es sich um Leerlaufspannung: Tagesniveau = Nachtniveau + 1,5/3,0 V
www.phocos.com
8 | P a g e
Nachtlicht-Schwelle/Schaltschwelle
Der Laderegler erkennt Tag und Nacht basierend auf der Leerlaufspannung der Solaranlage. Diese Tag-/Nacht-Schwelle
kann den lokalen Lichtverhältnissen und der verwendeten Solaranlage angepasst werden.
Um die richtigen Werte zu finden, messen Sie bitte die Leerlaufspannung an der Solaranlage in der Zeit, wenn die
Dämmerung den Wert erreicht hat und sich der Laderegler an bzw. ausschaltet. Dieser Wert (so genau wie möglich) kann
dann entsprechend der Beschreibung im Programmierabschnitt eingestellt werden.
Technische Daten
Anmerkung: Die zwei Spannungsbereiche vor und nach dem Schrägstrich gelten jeweils für 12 V und 24 V Systeme.
Technische Daten
CIS-N-MPPT 100/30
Systemspannung
12/24 V automatische Erkennung
Max. Ladestrom
30 A*
Max. Laststrom
30 A*
Max. nutzbare PV-Leistung
450 W (12 V system), 900 W (24 V system)
Max. PV Anlagenleistung
675 Wp (12 V system), 1350 Wp (24 V system)
Wandler-Effizienz
Bis zu 98%
Erhaltungsladung
13,8/27,6 V (25 °C)
Hauptladung
14,4 V (25 °C), 0,5 h (täglich)
Boost Ladung
14,4/28,8 V (25 °C), 2 h
Aktivierung: Batteriespannung < 12,3/24,6 V
Ausgleichsladung
14,8/29,6 V (25 °C), 2 h;
Aktivierung: Batteriespannung < 12,1/24,2 V
(mindestens alle 30 Tage)
Überspannungsschutz
15,5/31,0 V
Tiefentladeschutz
Abschaltspannung
11,00-12,02/22,00-24,04 V bei SOC
11,0-11,9/22,0-23,8 V bei Spannung
(einstellbarer Schritt 0,1/0,2 V)
www.phocos.com
9 | P a g e
Wiedereinschaltspannung
12,8/25,6 V
Unterspannungsschutz
10,5/21,0 V
Min. Betriebsspannung
9 V
Max. PV-Spannung
95 V
Min. PV-Spannung
17/34 V
Max. Batteriespannung
100 V
Temperaturkompensation(Ladespannung)
-25 mV/K @ 12 V / -50 mV/K @ 24 V
Ruhestromaufnahme
12 - 16 mA
Erdung
Gemeinsamer Minuspol
Umgebungstemperatur
40 bis +60 °C
Max.he
4.000 m ü. NN
Batterietyp
Blei-Säure (GEL, AGM, fssig), Lithium (LFP)
Einstellbereich:
Abendstunden
Morgenstunden
Nachterkennung
Tagerkennung
0 15 h
0 14 h
2,5 10,0 V / 5,0 20,0 V (Schrittweite 0,5/1,0 V)
4,0 11,5 V / 8,0 23,0 V (Schrittweite 0,5/1,0 V)
Kabellänge
30 cm
Kabeldurchmesser
3,3 mm ² (AWG 12)
Abmessung (B x H x T)
128 x 150 x 42 mm
Gewicht
1300 g
Schutzklasse
IP68 (1,5 m, 72 h)
Dimmausgang
CIS-N-MPPT 100/30
Dimmwert
0 100 % Ausgangsleistung (Einstellbare Schrittweite 10 %)
Dimmausgangsspannung
0 V bis 10 V bezogen auf Batterie Minus
Impedanz
1.000 Ohm
Kabelquerschnitt
0,5 mm ² (AWG 20)
*: Der CIS-N-MPPT 100/ 30 kann bei 45°C nur vollen Strom auf dem Panel oder auf der Last haben, aber nicht auf beiden
gleichzeitig. Darüber hinaus wird die Leistung des PV-Moduls reduziert (Leistungsreduzierung).
www.phocos.com
10 | P a g e
Haftungsausschluss
Der Hersteller haftet nichtr Schäden, insbesondere an der Batterie, die durch eine nicht wie vorgesehene oder wie im
Handbuch beschriebene Verwendung entstehen, oder wenn die Empfehlungen des Batterieherstellers missachtet
werden. Der Hersteller haftet nicht, wenn Rep araturen oder Kundendienst von nicht autorisierten Personen durchgeführt
wurden, bei unsachgemäß er Gebrauch, falscher Installation oder falscher Systemauslegung.
Die Spezifikationen nnen ohne vorherige Anndigung geändert werden.
Copyright © 2020 Phocos AG, alle Rechte vorbehalten.
Version: 20200811
Hergestellt in China
Phocos AG
Magirus-Deutz-Str. 12
89077 Ulm, Deutschland
Telefon +49 731 9380688-0
Fax +49 731 9380688-50
www.phocos.com
info@phocos.com
ISO9001
RoHs
www.phocos.com
11 | P a g e
Dear Customer,
Congratulations on buying your Phocos product! Please read the instructions carefully and thoroughly before using the
product. It comes with a number of outstanding features, such as:
Maximum Power Point Tracking technology, which increases the efficiency of your PV system
The CIS-N-MPPT 100/ 30 charge controller can optimally charge batteries from 60-cell PV panels that have
primarily been designed for grid connected systems. (One panel for 12V systems or two panels in series for 24V
systems)
Negative grounding
Dimming function
Case protection: IP68, in 1.5 m deep water 72 hours
Control unit (CIS-CU) to configure CIS-N-MPPT 100/30 charge controller, via infra-red data link available as
accessory (sold separately). CIS-CU required to modify the factory default settings.
External temperature sensor for temperature compensation of charging voltages
4 stage charging (main, boost, equalization, float) for flooded battery; 3 stage charging (main, boost, float) for
sealed and lithium (LFP) batteries
Automatic recognition of system voltage 12/24 V
Widely programm able
LFP (LiFePO4) lithium battery wake-up function
General Safety Information
This manual contains important installation, set up, and safety operating instructions.
Please read the instructions and warnings in this manual carefully before beginning any installation.
Please do not disassemble or attempt to repair Phocos products. Phocos charge controllers do not contain user
serviceable parts.
Please observe all instructions with regards to external fuses/breakers as indicated.
The information contained in this m anual must be observed in its full extent. The manual contains information regarding
installation, set up, and operation.
Please read this manual carefully before using the product, and pay special attention to the safety recommendations in
it.
Maintenance and installation notes
When installing or working on the PV system, please disconnect the PV (solar) modules from the charge controller first,
to prevent any damages to the charge controller!
Please verify that all cable/wire connections are done properly and well insulated and that no water or humidity can
ingress that is to avoid any bad or loose connections that would result in excessive heating or further damage.
Please install a fuse or breaker near the battery before installing or adjusting the controller!
High voltage risks
Never touch any electrical conductors to avoid electrical shock.
Never work on live (energized) electrical equipment.
When working around a battery, do not allow tools to bridge the battery terminals, or short circuit any part of the battery.
Use only tools with insulated handles.
Operation of this device may produce a high volt age which could cause severe injuries or death in case of improper
installation or operation of the device.
PV modules can generate high DC voltages!
www.phocos.com
12 | P a g e
Mains and charging current risks
Make sure the cables are always connected to the correct terminal. An electrical shock can be lethal. In general, any
electric shock can be dangerous to your health.
CE labeling
The product is CE compliant.
Connecting and Grounding
Connect wires in indicated order 1 2 3 4 5 6 7 to avoid any installation faults
To avoid any damaging voltage on the wires, first connect the wire to the controller, then to the battery, panel or
to the load
Minimum recommended wire size: 10 mm ²
Make sure the wire length between battery and controller is as short as possible
Be aware that all negative wires of CIS-N-MPPT 100/ 30 are connected together and therefore have the same
electrical potential. If any grounding is required further to the casing , alw ays do this on the negative wires.
Grounding of the casing is done by the grounding post on the left side.
The controller warms up during operation, and should therefore be installed on a non flammable surface only.
When connecting inductive loads (motors, relays, etc.) a freewheel diode must be connected in parallel t o the
loads in the reverse biased direction.
Inverters should always be connected directly to the battery due to their high inrush currents.
Function
Cable marker
Wire size (cross section)
Color
Negative battery terminal
COMMON -
3.3 mm2
Black
Positive battery terminal
BATTERY +
3.3 mm2
Red
Negative panel terminal
COMMON -
3.3 mm2
Black
Positive panel terminal
SOLAR +
3.3 mm2
Yellow
Negative load terminal
COMMON -
3.3 mm2
Black
Positive load terminal
LOAD +
3.3 mm2
Orange
Dimming signal terminal
---
0.25 mm2
Black
www.phocos.com
13 | P a g e
LED indications & warning functions
LED
Status
Function
On
Controller connected to battery, night detected
Flash
Controller connected to battery, day detected
Off
No battery connected
On
Charging failure (overvolt age / overcurrent)
Off
Charging OK
On
Load low/high voltage disconnect (LVD/HVD)
Flash
Load overcurrent
Off
Load OK
All LEDs
Green->Red->Green->
Programming
Fuse
Grounding post
Connect to dimming control
terminal of LED Driver
www.phocos.com
14 | P a g e
Nightlight Function
The CIS-N-MPPT 100/30 controller comes with a sophisticated nightlight function. It controls the load output at night
and also is widely programmable.
3 operating modes are available: Standard Controller, Dusk to Dawn and Evening/Morning.
"Middle of night" is automatically detected as the midpoint between dusk and dawn; no setting of a clock is required. It
may take several days until the controller has "learned" the middle of the night precisely. "Middle of night" may be
different from 12:00 midnight depending on your location/longitude.
The controller recognizes day and night based on the solar array open circuit voltage.
The day/night threshold can be modified according to your local light conditions and the type of solar array used.
Dimming Function
Output voltage 0 V t o 10 V relative to battery minus pole (adjust step 1 V, 3% tolerance)
Impedance 1,000 Ohm
Load hours (load 1 on CIS-CU case printing) and Dimming hours (load 2 on CIS-CU case printing) work together
to effect the dimming function:
No dimming
Dimming is on
Load off
Load hours
on
on
off
Dimming hours
on
off
N/A
Dimming output voltage
10 V
Voltage prop ortional to
adjusted dimming value
0 V
Corresponding relationship of 'Output voltage' and 'Dimming value'
Output voltage
0 V
1 V
2 V
3 V
4 V
5 V
6 V
7 V
8 V
9 V
10 V
Dimming
value*
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
* : +/- 3% tolerance
www.phocos.com
15 | P a g e
Testing Function
Pushing the test button on the CIS-CU (Control Unit) will swit ch on load terminal for 1 minute.
Should pressing the button cause a load disconnect event (LVD/SOC, overcurrent) then the load will be switched off
immediately.
Safety Features
PV terminal
Battery terminal
Load terminal
Reverse polarity
Protected (1)
Protected
Protected (2)
Short circuit (3)
Protected
Protected (4)
Switches off immediately
Overcurrent
Limited
---
Switches off with a delay (5)
Reverse current
Protected (6)
---
---
Overvoltage
Max. 100 V (7)
Max. 100 V
Switches off above 15.5/31.0 V
Undervoltage
---
---
Switches off
Over temperature
Reduces the charging current if over temperature occurs and swit ches off the load if the
temperature reaches a high level.
(1) Panels are short circuited by diodes. So there is a limited time the controller can be subjected to these conditions. A
Battery connected to the panel terminals in reverse polarity will instantly cause a damage to the controller.
(2) Controller can protect itself, but any connected loads might be damaged.
(3) Short circuit: >3x 20x nominal current.
(4) Battery must be protected by a fuse, or it might be perm anently damaged in case of short circuit.
(5) >103% nominal current: disconnect with 2 min. delay
>124% nominal current: disconnect with 40s delay
(6) MPPT switches off when detecting reverse current.
(7) At volt ages above 95 V the MPPT will stop charging.
WARNING: The combination of different error conditions m ay cause damage to the controller. Always remove the fault
condition before you continue with connecting the controller!
Low Voltage Disconnect Function (LVD)
State of charge controlled (SOC): Disconnects at
11.00/22.00 V to 11.70/23.40 V(SOC1), 11.12/22.24 V t o 11.76/23.52 V(SOC2),
11.25/22.50 V to 11.83/23.63 V(SOC3), 11.38/22.72 V t o 11.89/23.78 V(SOC4),
11.51/23.02 V to 11.96/23.92 V(SOC5), 11.64/23.28 V t o 12.02/24.04 V(SOC6).
Voltage controlled (LVD): Disconnects at a fixed voltage between 11.0/22.0 V and 11.9/23.8 V (voltage steps
0.1/0.2 V).
Note: Battery voltage must be below adjusted setting for longer than 2 minutes before LVD occurs.
Note: Voltage levels before/after the slash are valid for 12 V and 24 V systems respectively (valid for the charge
controllers presented in this manual).
www.phocos.com
16 | P a g e
LFP Lithium Battery Wake-up Function
This charge controller is equipped with an LFP (LiFePO4) lithium battery wake-up feature. If lithium batteries are used
with this controller, they must have an integrated battery management system (BMS). The BMS typically provides
numerous safety features. When necessary, the BMS will shut -down the battery, electrically removing the battery from
this charge controller. When PV power is available, this CIS controller will attempt to "wake-up" the BMS when it detects
a disconnected battery by providing it with a current of approxim ately 100 mA, signalling that power is available for
charging. If the BMS wakes up successfully, the battery will provide voltage to the controller to resume normal operation
and allow charging. If wake-up is not successful, the controller will continually att empt to wake the battery up again in
increasingly longer intervals.
Ensure that no loads are directly connected to the battery for tw o reasons. First, this will interfere with the wake-up
function and will likely prevent the BMS from re-activating the battery. Second, if a load is directly connected t o the
battery, it is likely the reason the BMS has had to intervene in the first place to prevent critical discharge. Therefore, ensure
all loads are connected to the load output of the controller or, if their current is too high (in the case of inverters for
example), connect these to the LFP battery only via a normally-open power relay or solid-state relay. The relay coil /
control side should then be powered by the controller load output.
Note: The connection of a relay to the output of a charge controller requires a free-wheeling diode in parallel to the load
output. Please pay attention to the polarity - the freewheeling diode must be connected in reverse polarity.
This way the CIS can control the load and avoid BMS intervention. Even if the BMS must disconnect the battery, the wake-
up feature can then wake the battery as necessary when PV power is available, without human intervention.
Factory Settings
You can configure CIS-N-MPPT 100/30 charge controllers via the Remote Control Unit (CIS-CU). See CIS-CU manual for
details.
Factory setting
Load mode
Standard controller (nightlight off)
Low voltage disconnect
SOC4
Battery type
Gel
Nightlight level
8.0/16.0 V (1)
Load 1 evening hours
0 h
Load 1 morning hours
0 h
Dimming evening hours
0 h
Dimming morning hours
0 h
Dimming value
50 %
(1) PV panel open circuit voltage: Day level = Night level + 1.5/3.0 V
www.phocos.com
17 | P a g e
Nightlight level
The controller recognizes "day" and "night" based on the solar PV array open circuit voltage. The daylight threshold can
be modified according to the requirements of the local conditions and the solar PV array used.
To find the exact values, we recommend measuring the PV solar array "open circuit voltage" at twilight and when the
controller is expected to switch the loads "on" or "off". This value (the closest setting available) can then be set according
to the description presented in the programming section.
Technical Data
Note: The voltage levels before/after the slash are valid for 12 V and 24 V systems respectively.
Technical Data
CIS-N-MPPT 100/30
System volt age
12/24 V auto recognition
Max. charge current
30 A*
Max. load current
30 A*
Max. usable PV power
450 W (12 V system), 900 W (24 V system)
Max. PV array power
675 Wp (12 V system), 1350 Wp (24 V system)
Power conversion efficiency
Up to 98%
Float charge
13.8/27.6 V (25 °C)
Main charge
14.4/28.8 V (25 °C), 0.5 h daily
Boost charge
14.4/28.8 V (25 °C), 2 h, activation: battery volt age < 12.3/24.6 V
Equalization charge
14.8/29.6 V (25 °C), 2 h, activation: battery volt age < 12.1/24.2 V
(at least every 30 days)
Overvoltage protection
15.5/31.0 V
Open circuit voltage curve of solar array
www.phocos.com
18 | P a g e
Deep-discharge protection
11.0-12.0/22.0-24.0 V by SOC
11.0-11.9/22.0-23.8 V by voltage (adjustable step 0.1/0.2 V)
Reconnect level
12.8/25.6 V
Undervoltage protection
10.5/21.0 V
Min. operating voltage
9 V
Max. PV voltage
95 V
Min. PV voltage
17/34 V
Max. battery voltage
100 V
Temperature compensation (charge volt age)
-25 mV/K @ 12 V / -50 mV/K @ 24 V
Idle self-consumption
12 - 16 mA
Grounding
Common negative
Ambient temperature
40 to +60 °C
Max. altitude
4,000 m above sea level
Battery type
Lead acid (GEL, AGM, flooded)lithium (LFP)
Adjustment range:
Evening hours
Morning hours
Night detection
Day detection
0 15 h
0 14 h
2.5 10.0 V / 5.0 20.0 V (adjust step 0.5/1.0 V)
4.0 11.5 V / 8.0 23.0 V (adjust step 0.5/1.0 V)
Wire length
30 cm
Wire cross section
3.3 mm ² (AWG 12)
Dimensions ( W x H x D)
128 x 150 x 42 mm
Weight
1300 g
Type of protection
IP68 (1.5 m, 72 h)
Dimming output
CIS-N-MPPT 100/30
Dimming value
0 100 % output power (adjust step 10 %)
Dimming output voltage
0 V to 10 V relative to battery minus
Impedance
1000 Ohm
Wire cross section
0.5 mm ²( AWG 20)
*: At 45°C CIS-N-MPPT 100/30 can only have full current on panel or load, not simultaneously. Above that, PV panel power
is reduced (derating).
www.phocos.com
19 | P a g e
Liability Exclusion
The manufacturer shall not be liable for damages, especially on the battery, caused by use other than as intended or as
mentioned in this manual or if the recommendations of the battery manufacturer are neglected. The manufacturer shall
not be liable if there has been service or repair carried out by any unauthorized person, unusual use, wrong installation,
or bad system design.
Specifications are subject to change without notice.
Copyright © 2020 Phocos AG, All Rights Reserved.
Version: 20200811
Made in China
Phocos AG
Magirus-Deutz-Str. 12
89077 Ulm, Germany
Phone +49 731 9380688-0
Fax +49 731 9380688-50
www.phocos.com
info@phocos.com
ISO9001
RoHs
www.phocos.com
20 | P a g e
Estimado Usuario,
Muchas gracias por adquirir un producto de Phocos! Por favor lea t odas las instrucciones cuidadosamente antes de usar
el producto. Viene con una gran variedad de caracterí sticas, tales como
Tecnologí a de punto de rastreo má ximo, que aumenta la eficiencia del sistema FV.
Paneles fotovoltaicos diseñados principalmente para sistemas conectados a la red (mó dulos de 60 celdas). El
controlador de carga CIS-MPPT carga ó ptim amente baterí as de 12 V con un (1) mó dulo de 60 celdas, y baterí as de
24V con dos (2) mó dulos de 60 celdasconect ados en serie.
Puesta a tierra negativa.
Funció n de atenuació n.
Protecció n de la caja: IP68, a 1,5 m de profundidad bajo agua durante 72 hs.
Unidad de control (CIS-CU) para configurar el controlador de carga CIS-N-MPPT 100/30, a travé s del enlace de
datos infrarrojos disponible como accesorio (se vende por separado). Se requ iere CIS-CU para modificar la
configuració n predeterminada de fá brica.
Sensor de temperatura externa para compensació n de temperatura de voltajes de carga.
4 fases de carg a (principal, rá pida, ecualizació n, flotació n) para baterí a de electrolito lí quido; 3 fases de carga
(principal, rá pida, flotació n) para b aterí a sellada y litio (LFP).
Reconocimiento automá tico de tensió n del sistema 12/24 V.
Ampliamente programable.
Funció n de activació n de la baterí a de litio LFP (LiFePO4)
Información general de seguridad
Este manual contiene instrucciones de funcionamiento importantes: de instalació n, configuració n y seguridad.
Por favor lea las instrucciones y advertencias de este manual cuidadosamente ant es de comenzar con cualquier
instalació n.
Por favor no desmonte ni intente reparar los productos Phocos. Los controladores de carga Phocos no contienen partes
que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario.
Por favor cumpla con todas las instrucciones con respecto a los fusibles o disyuntores externos segú n lo indicado.
La informació n que contiene este manual debe cumplirse en su tot alidad. El manual contiene informació n sobre la
instalació n, configuració n y op eració n.
Por favor lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto, y preste especial atenció n a las recomendaciones
de seguridad que se indican.
Notas sobre instalación y mantenimiento
Cuando instale el sistema FV o trabaje en é l, por favor primero desconecte los m ó dulos (solares) FV del controlador de
carga, para prevenir daños en el controlador de carga.
Por favor verifique que todas las conexiones de los cables se han hecho apropiadamente y que está n debidamente
aislados y que tanto agua o humedad no pueden ingresar, con el fin de evitar malas conexiones o p erdidas que podrí an
provocar un calentamiento excesivo o daños mayores.
Por favor instale un fusible o disyuntor cerca de la baterí a antes de instalar o ajustar el controlador.
Riesgos de voltaje alto
Nunca toque los conductores elé ctricos para evitar descargas elé ctricas.
Nunca trabaje con el equipo elé ctrico activado (energizado).
Cuando se trabaja alrededor de a una baterí a, no permita deje herramientas cerca para proteger las terminales de la
baterí a, o cortocircuito en cualquier parte de la baterí a.
www.phocos.com
21 | P a g e
Utilice lo herramientas con mangos aislados.
La operació n de este dispositivo puede producir un voltaje alto que podrí a causar dos graves o muerte en caso de
una instalació n u operació n incorrecta del dispositivo.
Los mó dulos FV pueden generar voltajes alt os de CC!
Riesgos de corriente de carga y de alimentación
Asegú rese de que los cables esté n siempre conectados al terminal correct o. Una descarga elé ctrica puede ser mort al.
En general, cualquier descarga elé ctrica puede ser peligrosa para su salud.
Sello CE
El producto tiene la conformidad CE.
Conexión y puesta a tierra
Conecte los cables en el orden indicado 1 2 3 4 5 6 7 para evit ar cualquier falla de instalació n.
Para evitar cualquier voltaje perjudicial en los cables, primero conecte el cable al controlador, luego a
la baterí a, panel o a la carga.
Tamaño mí nim o recomendado para el cable: 10 mm
2.
Asegú rese de que la longitud del cable entre la baterí a y el controlador sea lo má s corta posible.
Tenga presente que todos los cables del CIS-N-MPPT 100/30 se conectan juntos y por este motivo tienen el mismo
potencial elé ctrico. Si se requiere una puesta a tierra má s allá de la carcasa, há galo siempre en los cables negativos.
La puesta de tierra de la carcasa se hace con el punto de puesta de tierra a la izquierda.
El controlador se calienta durante su funcionamiento y, por lo tanto, debe instalarse ú nicamente sobre una
superficie no inflamable.
Al conectar cargas inductivas (motores, relé s, etc.) un diodo de marcha libre debe estar conectado en paralelo a
las cargas en la direcció n de polarizació n inversa.
Debido a sus altas corrientes de entrada, los inversores deben siempre conect arse directamente a la baterí a.
Funció n
Marcado del
cable
Tamaño del cable
(secció n)
Color
Terminal negativo de la baterí a
COMMON -
3.3 mm2
negro
Terminal positivo de la baterí a
BATTERY +
3.3 mm2
rojo
Terminal negativo del mó dulo
COMMON -
3.3 mm2
negro
Terminal positivo del mó dulo
SOLAR +
3.3 mm2
amarillo
Terminal negativo de carga
COMMON -
3.3 mm2
negro
Terminal positivo de carga
LOAD +
3.3 mm2
naranja
Terminal de señal de atenuació n
---
0.25 mm2
negro
www.phocos.com
22 | P a g e
Indicadores LED y funciones de advertencia
LED
Estado
Función
Encendido
Controlador conectado a la baterí a, noche detectada
Intermitente
Controlador conectado a la baterí a, dí a detect ado
Apagado
Ninguna baterí a conectada
Encendido
Falla de carga (sobrevolt aje/sobrecorriente)
Apagado
Carga correcta
Encendido
Desconexió n por bajo/ alto volt aje de carga
Intermitente
Sobrecorriente de carga
Apagado
Carga correcta
Todos los LED
Verde->Rojo->Verde
Programació n
Punto
de
puesta
a tierra
Conecte al terminal de control de
atenuació n del controlador LED externo
Fusible
www.phocos.com
23 | P a g e
Control de luz nocturna
El controlador CIS-N-MPPT 100/30 viene con una sofisticada funció n de luz nocturna. Controla la carga de salida a la
noche y tambié n es amp liamente programable.
Dispone de 3 modos de operació n:
Controlador está ndar, desde el crepú sculo hasta el amanecer y nocturno/diurno.
requiere ninguna configuració n de un reloj. Pueden pasar varios dí as hasta que el controlador haya
y longitud.
El controlador reconoce el dí a y la noche basá ndose en el voltaje de circuito abierto del mó dulo solar.
Se puede modificar el umbral dí a/noche de acuerdo a las condiciones de luz locales y al tipo de mó dulo solar utilizado.
Función de atenuación
Voltaje de salida 0V a 10V relativo al polo negativo de la baterí a (ajuste 1V, tolerancia 3%).
Impedancia 1.000 ohms.
Las horas de carga (carga 1 en la impresió n de la caja de la UC) y las horas de atenuació n (carga 2 en la caja de la
UC) trabajan juntas para llevar a cabo la funció n de atenuació n:
Sin atenuación
Atenuación encendida
Carga apagada
Horas de carga
encendido
encendido
apagado
Horas de atenuació n
encendido
apagado
N/A
Voltaje de atenuació n de
salida
10 V
Voltaje proporcional al valor
de atenuac n de ajuste
0 V
Voltaje de
salida
0 V
1 V
2 V
3 V
4 V
5 V
6 V
7 V
8 V
9 V
10 V
Valor de
atenuació n*
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
* : Tolerancia +/-3 %
www.phocos.com
24 | P a g e
Función de pruebas
(Unidad de control) se encenderá el terminal de carga durante 1 minuto.
Si oprimir el botó n causara un evento de desconexió n de carga (desconex n por bajo volt aje o estado de carga,
sobrecorriente) la carga se apagará inmediatamente.
Características de seguridad
Terminal FV
Terminal de batería
Terminal de carga
Polaridad inversa
Protegido (1)
Protegido (1)
Protegido (2)
Cortocircuito (3)
Protegido
Protegido (4)
Apagado inmediato
Sobrecorriente
Limitado
---
Apagado con retraso (5)
Corriente inversa
Protegido (6)
---
---
Sobrevolt aje
Max. 100 V (7)
Max. 100 V
Apagado por encima de
15,5/31,0 V
Voltaje bajo
---
---
Apagado
Sobre temperatura
Reduce la corriente de carga si se produce una sobre temperatura y apaga la carga si la
temperatura alcanza un nivel alto.
(1) Los paneles se cortocircuitan mediante diodos. Por ello hay un tiempo limit ado en el que el controlador puede ser
sometido a estas condiciones. Una baterí a conectada a los terminales del panel en polaridad inversa causa do al
controlador en el acto.
(2) El controlador se puede proteger a sí mismo, pero cualquier carga conectada pod a darse.
(3) Cortocircuito: >3x 20x corriente nominal.
(4) La baterí a se debe proteger con un fusible, o podrí a dañarse permanentemente en caso de cortocircuito.
(5) > 103% corriente nominal: desconex n con 2 min. de retraso
> 124% corriente nominal: desconexió n con 40s de retraso
(6) El seguidor del punto de má xima potencia se apaga cuando se detect a corriente inversa.
(7) El seguidor del punto de má xima potencia detend su carga a voltajes m ayores a 85V.
PRECAUCIÓN: La combinació n de diferentes condiciones de error podra causar do al controlador. Elimine siempre la
condició n de falla antes de seguir con la conexió n del controlador!
Función de desconexión por bajo voltaje
Controlado por estado de carga (SOC): desconex n a
11,00/22,00 V a 11,70/ 23,40 V(SOC1), 11,12/22,24 V a 11,76/23,52 V(SOC2),
11,25/22,50 V a 11,83/ 23,63 V(SOC3), 11,38/22,72 V a 11,89/23,78 V(SOC4),
11,51/23,02 V a 11,96/ 23,92 V(SOC5), 11,64/23,28 V a 12,02/24,04 V(SOC6).
Controlado por voltaje (LVD): desconexió n a un voltaje fijo entre 11,00/22,00 V y 11,9/23,8 V (tensió n de paso
0,1/0,2 V).
Nota: El voltaje de la baterí a debe estar por debajo del ajuste configurado durante má s de 2 minutos para que la
desconexió n por bajo volt aje surta efecto.
Nota: Los niveles de voltaje antes y despué s de la barra son vá lidos para sistemas de 12 V y 24 V respectivamente (vá lidos
para los controladores de carga presentados en este manual).
www.phocos.com
25 | P a g e
Función de activación de batería de litio LFP
Este controlador de carga está equipado con una funció n de activació n de b aterí a de litio LFP (LiFePO4). Si se utilizan
baterí as de litio con este controlador, deben tener un sistema integrado de administrac n de baterí as (BMS). El BMS
generalmente proporciona numerosas caracterí sticas de seguridad. Cuando sea necesario, el BMS apagará la baterí a,
retirando elé ctricamente la baterí a de este controlador de carga. Cuando hay energí a fotovoltaica disponible, este
controlador CIS intentará "despertar" el BMS cuando detecte una baterí a desconectada proporcioná ndole una corriente
de aproximadamente 100 mA, lo que indica que hay energí a disponible para cargar. Si el BMS se activa con é xito, la
baterí a proporcionará voltaje al controlador para reanudar el funcionamiento normal y permitir la carga. Si la activació n
no tiene é xito, el controlador intentará continuamente reactivar la bate a en intervalos cada vez má s largos.
Asegú rese de que no haya cargas conectadas directamente a la baterí a por dos razones. Primero, esto interferirá con la
funció n de activació n y probablemente evit a que el BMS reactive la baterí a. En segundo lugar, si una carga está
conectada directamente a la baterí a, es probable que sea la razó n por la que el BMS ha tenido que intervenir en primer
lugar para evitar una descarga crí tica. Por lo tanto, asegú rese de que todas las cargas esté n conectadas a la salida de
carga del controlador o, si su corriente es demasiado alta (en el caso de los inversores, por ejemplo), coné ctelas a la
baterí a LFP solo a travé s de un relé de aliment ació n normalmente abierto o relé de estado lido. El lado de la b obina del
relé / control debe ser alimentado por la salida de carga del controlador.
Nota: La conexió n de un relé a la salida de un controlador de carga requiere un diodo en paralelo a la salida de carg a. Por
favor, preste atenció n a la polaridad: el diodo debe conect arse en polaridad inversa.
De esta manera, el CIS puede controlar la carga y evitar la intervenció n de BMS. Incluso si el BMS debe desconectar la
baterí a, la funció n de activació n puede activar la baterí a segú n sea necesario cuando haya energí a fotovoltaica disponible,
sin intervenció n humana.
Configuracn de fábrica
Usted puede configurar los controladores de carga CIS-N-MPPT 100/30 mediante la unidad de control (CIS-CU). ase el
manual de CIS-CU para má s det alles.
Configuración de fábrica
Modo de carga
Controlador está ndar (luz nocturna apagada)
Desconexió n por bajo volt aje
SOC4
Tipo de baterí a
Gel
Nivel de luz nocturna
8,0/16,0 V (1)
Horas nocturnas de carga
0 h
Horas diurnas de carga
0 h
Horas nocturnas dev
0 h
Horas diurnas de atenuac n
0 h
Valor de atenuació n
50 %
(1) Voltaje de circuito abierto del panel FV: nivel diurno = nivel nocturno + 1,5/3,0 V.
www.phocos.com
26 | P a g e
Nivel de luz nocturna
basá ndose en el voltaje de circuito abierto del mó dulo solar FV. El umbral de luz
de dí a se puede modificar de acuerdo a los requerimientos de las condiciones locales y del mó dulo solar FV utilizado.
del m ó dulo solar FV en el
configuració n disponible má s cercana) de acuerdo a la descripció n en la secció n de programació n.
Datos técnicos
Nota: Los niveles de voltaje antes y despué s de la barra son lidos para sistemas de 12 V y 24 V respectivamente.
Datoscnicos
CIS-N-MPPT 100/30
Voltaje del sistema
12/24 V reconocimiento automá tico
Má x. corriente de carga
30 A*
Má x. corriente de consumo
30 A*
Potencia má xima de la matriz FV
450 W (sistema 12 V), 900 W (sistema 24 V)
Potencia má xima utilizable FV
675 Wp (sistema 12 V), 1350 Wp (sistema 24 V)
Eficiencia de conversió n de potencia
Hasta 98%
Carga de flotació n
13,8/27,6 V (25 °C)
Carga principal
14,4 V (25 °C), 0,5 h ( diariamente)
Carga rá pida
14,4/28,8 V (25 °C), 2 h
activació n: voltaje de baterí a < 12,3/24,6 V
Ecualizació n
14,8/29,6 V (25 °C), 2 h
activació n: voltaje de baterí a < 12,1/24,2 V
(al menos una vez cada 30 dí as)
Protecció n de sobrevoltaje
15,5/31,0 V
www.phocos.com
27 | P a g e
Protecció n contra descarga tot al, Tensió n de
desconexió n
11,0-12,02/22,00-24,04 V por SOC
11,0-11,9/22,0-23,8 V por voltaje
(ajustable 0,1/0,2 V)
Tensió n de reconexió n
12,8/25,6 V
Protecció n contra bajo volt aje
10,5/21,0 V
Voltaje operativo min.
9 V
Má x. voltaje del panel
95 V
Mí n. voltaje del panel
17/34 V
Má x. voltaje de la baterí a
100 V
Compensació n de temperatura (volt aje de carga)
-25 mV/K @ 12 V / -50 mV/K @ 24 V
Autoconsumo (en espera)
12 - 16 mA
Puesta a tierra
Common negative
Temperatura ambiente
40 a +60 °C
Max. Altitud
4,000 m sobre el nivel del mar
Tipo de baterí a
Plomo acid o (gel, AGM, ventilada), litio (LFP)
Rango de ajuste:
Horas nocturnas
Horas diurnas
Detecció n noche
Detecció n a
0 15 h
0 14 h
2,5 10,0 V / 5,0 20,0 V (ajuste 0,5/1,0 V)
4,0 11,5 V / 8,0 23,0 V (ajuste 0,5/1,0 V)
Longitud del cable
30 cm
Secció n del cable
3,3 mm ² (AWG 12)
Dimensiones (An x Al x Pr)
128 x 150 x 42 mm
Peso
1300 g
Tipo de protecció n
IP68 (1,5 m, 72 h)
Atenuación de salida
CIS-N-MPPT 100/30
Valor de atenuació n
Potencia de salida 0 100% (ajuste 10%)
Voltaje de salida atenuado
0 V a 10 V relativo al negativo de la baterí a
Impedancia
1,000 Ohms
Secció n transversal del cable
0,5 mm ² (AWG 20)
*: A 45°C el CIS -N-MPPT 100/30 só lo puede controlar la corriente má xim a en el panel o carga, no simultá neamente. Por
encima de eso, la potencia del panel fotovoltaico se reduce (derating).
www.phocos.com
28 | P a g e
Exclusión de responsabilidad
El fabricante no se hará responsable por dos, especialmente a la baterí a, por otro uso que no sea el previsto o
mencionado en este manual, o si no se cumplen las recomendaciones del fabricant e de la baterí a. El fabricante no se hará
responsable si se ha llevado a cabo m antenimiento o reparació n por p arte de cualquier persona no autorizada, uso
inusual, instalació n incorrecta, o un mal diso del sistema.
Las especificaciones está n sujetas a cambios sin previo aviso.
Copyright © 2020 Phocos AG, Todos los derechos reservados.
Vers n: 20200811
Hecho en China
Phocos AG
Magirus-Deutz-Str. 12
89077 Ulm, Alemania
Telé fono +49 731 9380688-0
Fax +49 731 9380688-50
www.phocos.com
info@phocos.com
ISO9001
RoHs
www.phocos.com
29 | P a g e
Cher client,
instructions avant d'utiliser le produit. Il est fourni avec un certain nombre de caracté ristiques remarquables, telles que
la technologie de conversion optimale d'é nergie qui amé liore l'efficacité de votre systè me photovolt que
Panneaux photovolt ques principalement conç us pour des systè mes relié s au seau (modules de 60 cellules).
Le gulateur de charge CIS-MPPT recharge des batteries 12 V de f on optim ale avec un (1) module de 60 cellules
et des batteries 24 V avec deux (2) modules de 60 cellules monté s en sé rie.
Mise à la terre né gative
Fonction gradation
Protection du b tier: IP68, ré sistant à une profondeur de 1,5 m dans l'eau pendant 72 heures
Té lé commande (CIS-CU) disponible comm e accessoire (vendu sé paré ment) pour configurer le cont leur de
charge CIS-N-MPPT 100/ 30 via une connexion de donné es infrarouge. CIS-CU requis pour modifier les paramè tres
d'usine par dé faut.
Capteur de tempé rature externe pour la compensation thermique des tensions de charge
Chargement en 4 é t apes (principale, boostage, é galisation, flottant) des batteries à é lectrolyte liquide;
chargement en 3 é tapes (principale, rapide, flottante) de la batterie à bac hermé tique et lithium (LFP).
Reconnaissance automatique de la tension du systè me 12/24 V
Largement programmable
Fonction de ré veil de la batterie au lithium LFP (LiFePO4)
Informations générales sur la sécurité
Le pré sent manuel contient des instructions d'installation, de configuration, de fonctionnement et des consignes de
sé curité .
Veuillez lire les consignes et les mises en garde contenues dans le p sent manuel avant de commencer toute tâche
d'installation.
Veuillez vous abstenir de dé monter ou d'essayer de parer par vous-même les produits Phocos. Les ré gulateurs de
charge Phocos ne contiennent pas de piè ces qui puissent être entretenues par l'utilisateur.
Comme indiqué , veuillez respecter toutes les consignes relatives aux fusibles/disjoncteurs externes.
Il faut respecter l'ensemble des informations contenues dans le pré sent manuel. Le p sent manuel contient des
indications concernant l'installation, la configuration et le fonctionnement. Veuillez lire attentivement le pré sent
manuel avant d'utiliser le produit et accorder une attention particuliè re aux recom mandations en mat re de sé curité
qui s'y trouvent.
Remarques concernant l'installation et l'entretien
Avant de pro der à l'installation du systè me phot ovolt que ou d'y effectuer une intervention, veuillez d'abord
dé connecter les m odules photovolt ques (solaires) du gulateur de charge pour é viter tout dommage à celui-ci!
Veuillez vous assurer que tous les bles/fils sont ment raccordé s et iso s et que ni eau ni humidité ne peut pé né trer
afin d'é viter de mauvais branchements ou des connexions desserré es qui pourraient provoquer un chauffage excessif
Veuillez installer un fusible ou un disjoncteur prè s de la batterie avant de pro der à l'installation ou au ré glage du
ré gulateur!
Risques liés à haute tension
Ne travaillez jamais sur un é quipement é lectrique sous tension.
www.phocos.com
30 | P a g e
ni ne provoquent de court-circuit de la batterie.
outils à poigné es isolantes.
Le fonctionnement de cet appareil peut produire une haute tension susceptible de provoquer de graves blessures,
voire la mort en cas de mauvaise installation ou de fonctionnement anormal du dispositif.
Les modules photovolt ques peuvent engendrer de hautes tensions CC!
Risques liés au courant de secteur et de chargement
Assurez-vous que les câbles sont toujours branché s sur la borne adé quate. Une dé charge é lectrique peut être mortelle.
En gle gé né rale, une dé charge é lectrique peut être dangereuse pour votre santé .
Étiquetage CE
Ce produit est conforme aux normes CE.
Connexion et mise à la terre
Raccordez les fils suivant l'ordre indiqué 1 2 3 4 5 6 7 pour é viter des erreurs d'installation.
Pour é viter des dommages dus à la tension circulant dans les fils, branchez d'abord le câble sur le ré gulateur, puis
sur la batterie, le panneau ou sur la charge.
Dimension minimale de fil recommandé e: 10 mm
2.
Assurez-vous que la longueur de fil sé parant la batterie et le gulateur est aussi courte que possible.
Sachez que tous les fils né gatifs du CIS-N-MPPT 100/30 sont connecté s ensemble et qu'ils ont, par con quent, le
même potentiel é lectrique. S'il est né cessaire d'installer une mise à la terre supplé mentaire au b oîtier (hors
tension), placez-la toujours sur les fils né gatifs.
La mise à la terre du boîtier s'effectue à l'aide du goujon fileté situé à la gauche du b tier.
Pour le raccordement de charges inductives (moteurs, relais, etc.) une diode de roue libre doit être connecté e en
parallè le à la sortie de charge dans le sens de blocage.
jours être connecté s
directement à la batterie.
Fonction
Marquage du
ble
Taille du câble
(section transversale)
Couleur
Borne né gative de la batterie
COMMON -
3.3 mm2
noir
Borne positive de la batterie
BATTERY +
3.3 mm2
rouge
Borne né gative du panneau solaire
COMMON -
3.3 mm2
noir
Borne positive du panneau solaire
SOLAR +
3.3 mm2
jaune
Borne né gative de la charge
COMMON -
3.3 mm2
noir
Borne positive de la charge
LOAD +
3.3 mm2
orange
Borne du signal de gradation
---
0.25 mm2
noir
www.phocos.com
31 | P a g e
Indications des DEL et fonctions de mise en garde
DEL
Statut
Fonction
Acti
Ré gulateur connecté à la b atterie, dé tection de la nuit
Clignotement
Ré gulateur connecté à la b atterie, dé tection du jour
sacti
Aucune batterie connecté e
Acti
Échec de chargement (surtension/surintensité )
sacti
Chargement OK
Acti
connexion du chargement basse/haute tension
Clignotement
surintensité du courant de charge
sacti
Charge OK
Tous les DEL
Vert->Rouge->Vert->
Programmation
Fusible
Mise à
la terre
Connectez au terminal de contrôe
du gradateur du pilote LED externe
www.phocos.com
32 | P a g e
Fonction jour/nuit
Le ré gulateur CIS-N-MPPT 100/30 est fourni avec une fonction jour/nuit sophistiqué e. Elle commande la sortie de charge
la nuit et elle est largement programmable. Il existe 3 modes de fonctionnement:
Cont leur standard, cré puscule à l'aube et soir/m atin.
Le mode « Milieu de la nuit » est dé tecté automatiquement comme le milieu entre le cré puscule et l'aube; il n'est pas
né cessaire de pro der au ré glage d'une horloge. Plusieurs jours peuvent passer avant que le gulateur n'identifie avec
pré cision le milieu de la nuit. Selon votre position/longitude, il est possible que le « milieu de la nuit » soit diffé rent de
minuit.
Le ré gulateur reconnt le jour et la nuit en fonction de la tension en circuit ouvert du panneau solaire.
Il est possible de modifier le seuil jour/nuit suivant les conditions d clairage de votre localité et le type de panneau solaire
utilisé .
Fonction gradation
Tension de sortie 0 à 10 V par rapport au le né gatif de la batterie (é tape d'ajustement 1 V, to rance 3%)
Impé dance 1000 Ohms
Heures de chargement (indication « charge 1 » sur le btier de l'unité de commande) et heures de gradation
(indication « charge 2 » sur le boîtier de l'unité de commande) fonctionnent ensemble p our assure la fonction
gradateur:
Pas de gradation
Gradation en marche
Chargement
sactivé
Heures de chargement
Marche
Marche
Arrêt
Heures de gradation
Marche
Arrêt
Non disponible
Tension de sortie du
gradateur
10 V
Tension proportionnelle au glage
de la valeur de gradation
0 V
Correspondance entre «tension de sorti et « valeur de gradation »
www.phocos.com
33 | P a g e
Tension de
sortie
0 V
1 V
2 V
3 V
4 V
5 V
6 V
7 V
8 V
9 V
10 V
Valeur de
gradation*
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
* : Tolé rance +/-3 %
Fonction Test
En appuyant sur la touche « test » de l'unité de commande, vous mettez sous tension la borne de charge pendant 1
minute. Si en appuyant sur la touche vous dé clenchez un dé lestage (LVD/SOC, surintensité ), la charge sera
immé diatement mise hors tension.
Fonctions de sécurité
Borne panneau
Borne batterie
Borne charge
Polarité inversé e
Proté gé e (1)
Proté gé e
Proté gé e (2)
Court-circuit
Proté gé e
Proté gé e (4)
s'arrête immé diatement
Surintensité
Limité e
---
S'arrête avec un retard (5)
Courant inver
Proté gé e (6)
---
---
Surtension
Max. 100 V (7)
Max. 100 V
S'arrête au-delà de 15,5/31,0 V
Sous-tension
---
---
S'arrête
Surtempé rature
Ré duit le courant de charge à PWM en cas de surtempé rature et coupe la charge si la
tempé rature atteint un niveau trop é le .
(1) Les diodes provoquent des courts-circuits au niveau des panneaux. Ainsi, il existe un temps limité pendant lequel le
gulateur peut être soumis à ces conditions. Si une batterie est connecté e à la polarité inversé e aux bornes du panneau,
elle causera des domm ages au ré gulateur.
(2) Le ré gulateur peut s'autoproté ger, mais toute charge connecté e pourrait subir des dommages.
(3) Court-circuit: >3x - 20x courant nominal.
(4) La batterie doit être proté gé e par un fusible, sinon elle sera irré mé diablement endommagé e en cas de court-circuit.
(5) > 103% courant nominal: connexion au bout de 2 min.
> 124% courant nominal: dé connexion au bout de 40s
(6) Le MPPT s teint en cas de dé tection du courant inver e.
(7) Le chargement du MPPT s'arrêtera lorsque la tension est supé rieure à 95 V.
Mise en garde:
panne avant continuer à connecter le gulateur!
Fonction de protection contre les décharges profondes (LVD)
Commande de l'é tat de charge (SOC): dé connecté e à
11,00/22.00 V à 11,70/23,40 V (SOC 1), 11,12/22,24 V à 11,76/23,52 V (SOC2),
11,25/22,50 V à 11,83/23,63 V (SOC3), 11,38/22,72 V à 11,89/23,78 V (SOC4),
11,51 /23,02 V à 11,96/23,92 V (SOC5), 11,64/23,28 V à 12,02/24,04 V (SOC6).
www.phocos.com
34 | P a g e
Commande de la tension (LVD): se dé connecte à une tension fixe comprise entre 11,0/ 22,0 V et 11,9/23,8 V (par
paliers de 0,1/0,2 V).
Remarque: Il faut que la tension de la batterie soit plus basse que la position de glage pendant plus de 2 minutes pour
que la commande de la tension se dé clenche.
Remarque: Les deux niveaux de tension se trouvant avant et ap s la barre oblique sont respectivement valables pour
les systè mes 12 V et 24 V (valable pour les gulateurs de charge pré senté s dans le pré sent manuel).
Fonction de réveil de la batterie au lithium LFP
Ce contrô leur de charge est é quipé d'une fonction de veil de batterie au lithium LFP (LiFePO4). Si des batteries au
lithium sont utilisé es avec ce cont leur, elles doivent avoir un systè me de gestion de batterie inté g (BMS). Le BMS offre
gé né ralement de nombreuses fonctions de sé curité . Si cessaire, le BMS arrêtera la batterie, en retirant é lectriquement
lorsqu'il dé tecte une batterie dé connecté e en lui fournissant un courant d'environ 100 mA, signalant que l'alimentation
est disponible pour la charge. Si le BMS se ré veille avec succè s, la batterie fournira une tension au cont leur pour
reprendre le fonctionnement normal et permettre la charge. Si le ré veil é choue, le contrô leur tentera continuellement
de ré veiller la batterie à des intervalles de plus en plus longs.
Assurez-vous qu'aucune charge n'est directement connecté e à la batterie pour deux raisons. Tout d'abord, cela
interfé rera avec la fonction de veil et empêchera probablement le BMS de activer la batterie. Deuxiè mement, si une
charge est directement connecté e à la batterie, c'est probablement la raison pour laquelle le BMS a dû intervenir en
premier lieu pour é viter une dé charge critique. Par con quent, assurez-vous que toutes les charges sont connecté es à
la sortie de charge du contrô leur ou, si leur courant est trop é le (dans le cas des onduleurs par exemple), connectez-
les à la batterie LFP uniquement via un relais de puissance normalement ouvert ou à semi-conducteurs. relais. La bobine
de relais / té commande doit alors être alimenté e par la sortie de charge du cont leur.
Remarque: la connexion d'un relais à la sortie d'un cont leur de charge né cessite une diode de roue libre en paral le à
la sortie de charge. Veuillez faire attention à la polarité - la diode de roue libre doit être connecté e en polarité inver e.
De cette f on, le CIS peut contrô ler la charge et é viter l'intervention du BMS. Même si le BMS doit dé connecter la batterie,
la fonction de ré veil peut alors ré veiller la batterie si né cessaire lorsque l'é nergie PV est disponible, sans intervention
humaine.
Vous pouvez configurer les ré gulateurs CIS-N-MPPT 100/30 via l'unité de commande à distance. Consultez le manuel de
l'unité de commande pour plus de dé t ails.
Mode de charge
Ré gulateur standard (fonction jour/nuit arrêté e)
Protection dé charge profonde
SOC4
Type de batterie
Gel
Niveau d'é clairage nuit
8.0/16.0 V (1)
Charge 1 soi e
0 h
Charge 1 matin
0 h
Gradation soiré e
0 h
Gradation matin
0 h
Taux de gradation
50 %
(1) Circuit en tension ouverte du panneau Niveau du jour = Niveau de la nuit + 1,5/3,0 V.
www.phocos.com
35 | P a g e
Niveau d'éclairage nuit
Le ré gulateur reconnt le « jour » et la « nuit » en fonction de la tension circuit ouvert de la batterie du panneau solaire.
Le seuil jour/nuit peut être modifié selon les né cessité s de vos conditions locales et le gé né rateur solaire utilisé .
Afin de trouver les valeurs correctes, nous vous recommandons de mesurer la tension à vide du gé né rateur solaire au
moment le c puscule a atteint le niveau auquel le gulateur doit « allumer » ou « é teindre » les charges. Cette valeur
(la plus proche possible) peut alors être programmé e selon la description de la partie programmation.
Niveau d'éclairage nuit
Remarque: Les deux niveaux de tensions pré dant/suivant la barre oblique sont valables pour les systè mes12 V et 24 V
respectivement.
Données techniques
CIS-N-MPPT 100/30
Tension du systè me
Reconnaissance automatique 12/ 24 V
Courant de charge max.
30 A*
Courant max. de chargement
30 A*
Puissance max. du champ PV
450 W (systè me 12 V), 900 W (systè me 24 V)
675 Wp (systè me 12 V), 1350 Wp (systè me 24 V)
Taux de rendement de conversion d'é nergie:
Jusqu'à 98%
Charge d'entretien
13,8/27,6 V(25 °C)
Charge principale
14,4 V (25 °C), 0,5 h ( chaque jour)
Charge de boostage
14,4/28,8 V (25 °C), 2 h
Activation: Tension de la batterie < 12,3/24,6 V
Égalisation
14,8/29,6 V (25 °C), 2 h
Activation: Tension de la batterie < 12,1/24,2 V
(au moins une fois tous les 30 jours)
Protection contre les surtensions
15,5/31,0 V
Point de commutation nuit > jour
Point de commutation jour > nuit
www.phocos.com
36 | P a g e
Protection de dé charge profonde, Tension de
coupure
11,00-12,02/22,00-24,04 V é tat de charge
11,0-11,9/22,0-23,8 V tension
(par paliers de 0,1/0,2 V)
Niveau de reconnexion
12,8/25,6 V
Protection contre la sous-tension
10,5/21,0 V
Tension min. de fonctionnement
9 V
Tension max. du panneau solaire
95 V
Tension min. du panneau solaire:
17/34 V
Tension max. de la batterie
100 V
Compensation thermique (tension charge)
-25 mV/K @ 12 V / -50 mV/K @ 24 V
Autoconsomm ation (ralenti)
12 - 16 mA
Mise à la terre
Pô le né gatif commun
Tempé rature ambiante
à + 60 °C
Altitude max.
4 000 m au-dessus du niveau de la mer
Type de batterie
Plomb-acide (gel, AGM, liquide), lithium (LFP)
Plage de ré glages:
Heures de soi e
heures de matiné e
tection nuit
tection jour
0 15 h
0 14 h
2,5 10,0 V / 5,0 20,0 V (par paliers 0,5/1,0 V)
4,0 11,5 V / 8,0 23,0 V (par paliers 0,5/1,0 V)
longueur des fils
30 cm
Section transversale des fils
3,3 mm ² (AWG 12)
Dimensions (L x h x l)
128 x 150 x 42 mm
Poids
1300 g
Type de protection
IP68 (1,5 m, 72 h)
Gradation tension de sortie
CIS-N-MPPT 100/30
Taux de gradation
0 100 % output power (adjust step 10 %)
Tension de sortie du gradateur
0 V à 10 V selon la borne né gative de la batterie
Impé dance
1000 Ohm
Section dub le
0,5 mm ²( AWG 20)
*: À 45°C, le ré gulateur CIS -N-MPPT 100/30 peut soit traiter le courant max. du panneau solaire, soit le courant max. de la
charge, mais pas les deux simultané ment. Au-dessus de cela, la puissance du panneau PV est duite (dé classement).
www.phocos.com
37 | P a g e
Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages, plus particuliè rement concernant la batterie, ré sultant
d'une utilisation autre que celle pour laquelle l'appareil est p vu, telle qu'elle est dé crite ou mentionné e dans ce mode
d'emploi, ou si les recomm andations du fabricant de la b atterie ne sont pas respecté es. Le fabricant ne pourra être tenu
responsable en cas de maintenance ou de ré paration alisé e par toute personne non habilité e, d'utilisation inapproprié e,
d'installation incorrecte ou d'une mauvaise conception du systè me.
Les spé cifications peuvent être modifié es sans p avis.
Copyright © 2020 Phocos AG, tous droits ré servé s.
Version : 20200811
Fabriqué en Chine
Phocos AG
Magirus-Deutz-Str. 12
89077 Ulm, Germany
Phone +49 731 9380688-0
Fax +49 731 9380688-50
www.phocos.com
info@phocos.com
ISO9001
RoHs
www.phocos.com
38 | P a g e
Prezado cliente,
Parabé ns por adquirir um produto da Phocos! Leia com atenç ão antes as instruç õ es de usar o produto. Este conté m
diversas funç õ es import antes descritas a seguir:
Tecnologia de ponto de má xima potência que aumenta a eficiência de seu sistema fotovoltaico (PV)
Mó dulos fot ovoltaicos originalmente desenhados para uso em sistemas conectados a rede (cl 60 lulas) podem
ser utilizados. O CIS-MPPT, controlador de carga carrega de maneira otimizada baterias 12 Vcc a partir (1) modulo
fu cl 60 cé lulas e baterias 24 Vcc a partir de (2) mó dulos FV com 60 cé lulas conectados em sé rie.
Aterramento do lo negativo
Funç ão controle da luminosidade
Caixa de proteç ão: IP68, com 1,5 m m.c.a. 72 horas
Unidade de controle (CIS-CU) para configurar o controlador de carregamento CIS-N-MPPT 100/30, via link de
dados infravermelho disponí vel com o acessó rio (vendido separadamente). CIS-CU necessá rio para modificar as
configuraç õ es padrão de fá brica.
Sensor de temperatura externo para compensaç ão em temperatura das tensõ es de carga
Carga em 4 está gios (principal, pida, equalizaç ão, flutuaç ão) para bateria não selada; carga em 3 está gios
(principal, rá pida, flutu ão) para bateria selada E tio (LFP).
Reconhecimento automá tico de tensão do sistema 12/24 V
Amplamente programá vel
Funç ão de ativ ão da bateria de tio LFP (LiFePO4)
Informações gerais de segurança
Este manual conté m instruç õ es de instalaç ão, configuraç ão e oper ão importantes.
Leia as instruç õ es e avisos neste manual com atenç ão antes de com ar a executar qualquer instal ão.
Não desmonte ou tente reparar os produtos Phocos. Os controladores de carga Phocos não contêm partes que possam
ser reparadas pelo usuá rio.
Observe todas as instruç õ es relativas a fusí veis/disjuntores externos, conforme in dicado.
As inform õ es contidas neste manual devem ser completamente seguidas. O manual conté m inform õ es de instalaç ão,
configuraç ão e oper ão.
Leia este m anual com atenç ão antes de usar o produto e observe especialmente as recomend õ es de seguranç a nele
incluí das.
Notas sobre instalação e manutenção
Ao instalar ou utilizar um sistema PV, desconecte antes de tudo os mó dulos PV (solar) do controlador de carga para evitar
quaisquer danos na unidade.
Por gentileza verificar que as conexõ es dos cabos/condutores estevam executadas corretamente e bem isoladas de
forma a evitar o ingresso de á gua ou umidade. Isto poderá resultar em mal-contato que resultaria em aquecimento
excessivo com danos consequentes.
Instale um fusí vel ou disjuntor p xim o da bateria antes de instalar ou ajustar o controlador.
Riscos de tensão elevada
Perigo de teno elevada!
Evite qualquer contato com os condutores de forma a prevenir choque elé trico.
Nunca execute instal ão ou manutenç ão em equipamento energizado
Quando tiver de manusear baterias, não permit a que ferramentas venham a curto -circuitar os pó los da bateria.
Somente utilize ferramentas com cabos isolados.
www.phocos.com
39 | P a g e
A oper ão deste dispositivo pode produzir ten es elevadas que poderão causar lesão grave ou morte em caso de
instalaç ão ou oper ão indevida. Os mó dulos PV podem gerar teno elevada em C.C. Certifique-se de que todos os
condutores estejam sempre conectados ao terminal correto. Um choque elé trico p ode ser let al. De modo geral, qualquer
choque elé trico pode trazer riscos para a sua s de.
Etiqueta com a marca CE
O produto é compatí vel com a marca CE.
Conexão e Aterramento
Conecte os condutores na ordem indicada 1 2 3 4 5 6 7 p ara evitar qualquer erro de instal ão.
Para evitar quaisquer danos, conecte primeiro o condutor ao controlador e depois à bateria, painel ou carga.
Bí tola mí nima recomendada dos condutores: 10 mm
2
Certifique-se de que o comprimento do condutor entre a bateria e o controlador seja t ão curto qu anto possí vel.
Certifique-se de que todos os condutores negativos do CIS-N-MPPT 100/30 estejam conectados junto e que
tenham assim o mesmo potencial elé trico. Caso seja requerido um aterramento adicional do gabinete
(galvanicamente isolado), por gentileza utilizar o terminal p ara aterramento previsto para tanto e que se encontra
disponivel na lateral esquerda deste gabinete.
Ao conectar cargas indutivas, como por exemplo (motores, relé s, outros) deverá ser conectado em paralelo à s da
um diodo de prot ão em paralelo com a carga indutiva.
Devido à elevada corrente de partida dos inversores, devem estes ser conectados diretamente à bateria.
Funç ão
Maucaç ão tubo retrá til
Diametro/s ão
Cor
Terminal negativo da bateria
COMMON -
3.3 mm2
preto
Terminal positivo da bateria
BATTERY +
3.3 mm2
vermelho
Terminal negativo do painel
COMMON -
3.3 mm2
preto
Terminal positivo do painel
SOLAR +
3.3 mm2
amarelo
Terminal negativo da carga
COMMON -
3.3 mm2
preto
Terminal positivo da carga
LOAD +
3.3 mm2
laranja
Terminal com sinal para
"Dimmer"
---
0.25 mm2
preto
www.phocos.com
40 | P a g e
LED indications & warning functions
LED
Status
Função
On (Lig)
Flash
Off (Desl)
Sem conexão de bateria
On (Lig)
Erro de carga (teno elevada /corrente elevada)
Off (Desl)
Em carga
On (Lig)
Desconexão tensão elevada/baixa carga (LVD/HVD)
Flash
Sobreteno na carga
Off (Desl)
Carga ligada/conectada
Todos LEDs
Verde->Vermelho->Verde->
Sequencialmente
Program ão
Fuvel
Ponto de
aterramento
Conecte ao terminal de controle de
luminosidade
www.phocos.com
41 | P a g e
Função Luz Noturna
O controlador CIS-N-MPPT 100/30 Controla a saí d a (carga) durante a
noite sendo també m amplamente programá vel.
Estão disponí veis 3 modos de oper ão:
Controlador padrão, crepú sculo até amanhecer e noite/dia.
"Meio da noite" é automaticamente detectado como o ponto mé dio entre o crepú sculo e o amanhecer; é neces rio
meio da noite" pode ser diferente de meia-noite (12:00), dependendo de sua localizaç ão/longitude.
O controlador distingue entre o dia e a noite baseado na teno de circuito aberto do painel solar. O limite entre o dia e
a noite pode ser alterado de acordo com as condiç õ es de iluminaç ão locais e o tipo de painel solar utilizado.
Função de Controle de Luminosidade
Teno de s da de 0 V a 10 V relativa ao pó lo negativo da bateria (ajusta passo 1 V, +/-3% de tolerância)
Impedância de 1.000 Ohms
conjunto com a funç ão de ajuste da luminosidade:
Sem ajuste de
luminosidade
Com ajuste de
luminosidade
Carga desligada
ligado
ligado
desligado
Horas de luz
ligado
desligado
N/A
Teno de s da de ajuste
da luminosidade
10 V
Teno proporcional ao
valor do ajuste
0 V
rel ão entre 'teno de s da' e 'valor de intensidade luminosa'
Teno de
saí da
0 V
1 V
2 V
3 V
4 V
5 V
6 V
7 V
8 V
9 V
10 V
Valor de ajuste
da luminosi-
dade*
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
* : Tolerância +/- 3%
www.phocos.com
42 | P a g e
Função de Teste
Pressionando o botão de teste na UC (unidade de controle) ativará o terminal de carga por 1 minuto. Ao pressionar o
botão ocasionará um evento de desconexão de carga (LVD/SOC, corrente atu al) e també m causar o desligamento
imediato da carga.
Funções de Segurança
Terminal PV
Terminal de bateria
Terminal de carga
Polaridade inversa
Protegido (1)
Protegido
Protegido (2)
Curto-circuito (3)
Protegido
Protegido (4)
Desconexão imediata.
Corrente alta
Limitado
---
Desconecta com retardo (5)
Corrente inversa
Protegido (6)
---
---
Teno alt a
Má x. 100 V (7)
Má x. 100 V
Desliga acima de 15,5/31,0 V
Teno baixa
---
---
Desliga
Temp. alta
Reduz a corrente de carga se a temperatura subir; Desconecta se a temperatura se elevar
demasiadamente.
(1) Os diodos protegem os painé is. Existe portanto um tempo limite para que o controlador possa sujeitar-se a estas
cond õ es. Uma bateria conectada aos terminais de painé is com a polaridade inversa causará dano instantâneo ao
controlador.
(2) O controlador se protege; cargas à ele conectadas poderão ser danificadas.
(3) Curto-circuito: >3x - 20x a corrente nominal.
(4) A bateria deve ser protegid a por um fusí vel ou poderá ser permanentemente danificada ante uma situ ão de curto-
circuito.
(5) > 103% de corrente nominal: desconecta com retardo de 2 min.
> 124% de corrente nominal: desconecta com retardo de 40s
(6) MPPT é desligado ao detectar teno inversa.
(7) Com tensõ es acima de 95 v o MPPT deixará de carregar a baterí a.
AVISO! A combin ão de cond õ es de erro poderá causar dano ao controlador. Remova sempre qualquer cond ão de
erro antes de prosseguir com a conexão do controlador!
Função de Desconexão por Baixa Tensão (LVD)
Controle por estado de carga (SOC): Desconectar com
11,00/22,00 V a 11,70/ 23,40 V(SOC1), 11,12/22,24 V a 11,76/23,52 V(SOC2),
11,25/22,50 V a 11,83/ 23,63 V(SOC3), 11,38/22,72 V a 11,89/23,78 V(SOC4),
11,51 /23,02 V a 11,96/23,92 V(SOC5), 11,64/23,28 V a 12,02/24,04 V(SOC6).
Controlado por teno (LVD): desconecta com uma tensão fixa entre 11,0/22,0 V e 11,9/23,8 V (em passos de
tensão 0,1/0,2 V).
Nota: A tensão da bateria deverá permanecer abaixo da configur ão ajustada p or perí odos superiores a 2 minutos para
que LVD passe a surtir efeito.
Nota: veis de teno de corte (antes/depois) são validos para sistemas em 12 v e 24 v, respectivamente (vá lido para os
controladores de carga descritos neste manual).
www.phocos.com
43 | P a g e
Função de despertar da bateria de lítio LFP
Este controlador de carregamento está equipado com um recurso de ativaç ão de bateria de lí tio LFP (LiFePO4). Se
baterias de lí tio forem usadas com este controlador, elas deverão ter um sistem a de gerenciamento de bateria (BMS)
integrado. O BMS normalmente fornece rios recursos de seguranç a. Quando neces rio, o BMS desligará a b ateria,
removendo eletricamente a b ateria deste controlador de carregamento. Quando a energia fotovoltaica estiver disponí vel,
este controlador CIS tentará "ativar" o BMS quando detectar uma bateria desconectada, fornecendo uma corrente de
aproximadamente 100 mA, sinalizando que a energia está disponí vel para carregamento. Se o BMS acordar com êxito, a
bateria fornecerá tensão ao controlador para retomar a oper ão normal e permitir o carregamento. Se a ativ ão não
for bem-sucedida, o controlador tentará continuamente ativar a bateria novament e em intervalos cada vez mais longos.
Verifique se nenhuma carga está conectada diret amente à bateria por dois motivos. Primeiro, isso interferi na funç ão
de ativaç ão e provavelmente impedirá o BMS de reativar a bateria. Segundo, se uma carg a estiver diretamente conectada
à bateria, é provavelmente o motivo pelo qual o BMS teve que intervir em primeiro lugar para evitar descargas crí ticas.
Portanto, verifique se todas as cargas estão conectadas à s d a de carga do controlador ou, se a corrente for muito alta
(no caso de inversores, p or exemplo), conecte-as à bateria LFP apenas atravé s de um relé de potência normalmente
aberto ou relé de estado lido. O lado da bobina / controle do relé deve ser alimentado pela saí da de carga do
controlador.
Nota: A conexão de um relé à s da de um controlador de carregamento requer um diod o em paralelo à saí da de carga.
Por favor, preste atenç ão à polaridade - o diod o deve ser conectado em polarid ade reversa.
Dessa forma, o CIS pode controlar a carga e evitar a intervenç ão do BMS. Mesmo se o BMS precisar desconectar a bateria,
o recurso de ativaç ão poderá ativar a b ateria conforme necessá rio quando a energia fotovoltaica estiver disponí vel, sem
intervenç ão humana.
Configurações de Fábrica
Os controladores de carga CIS-N-MPPT 100/ 30 podem ser configurados via Unidade de Controle (UC). Consulte o m anual
da UC para maiores detalhes.
Configurações de Fábrica
Modo de carga
Controlador padrão (luz noturna desligada)
Desconexão por baixa tensão
SOC4
Tipo de bateria
Gel
vel de teno para periodo
8,0/16,0 V (1)
Carga 2 (Load 2) horas ligado noite
0 h
Carga 1 (Load 1) horas ligado dia
0 h
Ajuste luminosidade perí odo noturno
0 h
Ajuste luminosidade perí odo diurno
0 h
Ajuste luminosidade
50 %
(1) Painel PV, a tensão em aberto: Ní vel diurno = vel noturno + 1,5/3,0 V
www.phocos.com
44 | P a g e
vel luminosidade noturna
O limite de luz diurna
pode ser ajustado de acordo com os requisitos das condiç õ es locais e o tipo de painel solar utilizado.
Para encontrar valores exatos, recomendamos medir a tensão do painel solar em circuito aberto no crepú sculo vel de
com a descriç ão apresentada na seç ão de program ão.
Informações Técnicas
Nota: vels de teno de corte vá lidos para sistemas 12 v e 24 v, respectivamente.
Informações Técnicas
CIS-N-MPPT 100/30
Teno de sistema
Auto reconhecimento 12 ou 24 V
Corrente má xima de carga da batteria
30 A*
Corrente má xima de carga consumidor
30 A*
Má x. potência de entrada FV utilizá vel
450 W (sistema 12 V), 900 W (sistema 24 V)
Má x. Potência do painel FV
675 Wp (sistema 12 V), 1350 Wp (sistema 24 V)
Eficiência de conversão de energia:
Até 98%
Teno de flutu ão
13,8/27,6 V(25 °C)
Teno de carga principal
14,4 V (25 °C), 0,5 h ( diá ria)
14,4/28,8 V (25 °C), 2 h
Ativaç ão: tensão de bateria < 12,3/24,6 V
Equalizaç ão
14,8/29,6 V (25 °C), 2 h
Ativaç ão: tensão de equalizaç ão (bateria) < 12,1/24,2 V
(ao menos uma vez a cada 30 dias)
Prot ão contra sobre teno
15,5/31,0 V
www.phocos.com
45 | P a g e
Prot ão contra descarga profunda, tensão de corte
11,00-12,02/22,00-24,04 V por SOC
11,0-11,9/22,0-23,8 V por tensão
(passo ajustá vel 0,1/0,2 V)
vel da tensão de reconexão
12,8/25,6 V
Prot ão contra subtensão
10,5/21,0 V
Min. tensão de oper ão
9 V
Teno má x. do painel solar
95 V
Teno mí n. do painel solar
17/34 V
Teno má x. de bateria
100 V
Compensaç ão em temperatura (teno de carga da
bateria)
-25 mV/K @ 12 V / -50 mV/K @ 24 V
Auto consumo (em espera)
12 - 16 mA
Aterramento
Negativo comum
Temperatura ambiente
40 to +60 °C
Altitude má xima
4.000 m acim a do ní vel do mar
Tipo de bateria
Chumbo á cida (GEL, AGM, flutu ão), tio (LFP)
Faixa de ajuste:
Horas noturnas
Horas diurnas
Detecç ão noite
Detecç ão dia
0 15 h
0 14 h
2,5 10,0 V / 5,0 20,0 V (passo ajustá vel 0,5/1,0 V)
4,0 11,5 V / 8,0 23,0 V (passo ajustá vel 0,5/1,0 V)
Comprimento do condutor
30 cm
Bitola do condutor
3,3 mm ² (AWG 12)
Dimensõ es (L X A X C)
128 x 150 x 42 mm
Peso
1300 g
Tipo de proteç ão
IP68 (1,5 m, 72 h)
Ajuste da luminosidade
CIS-N-MPPT 100/30
Faixa de ajuste
0 - 100 % aliemnt ão de s da (ajusta passo 10 %)
Teno de s da de ajuste da luminosidade
0 V a 10 V em rel ão ao terminal negativo da bateria
Impedância
1000 Ohm
Bitola do condutor
0,5 mm ²( AWG 20)
*: A 45°C o controlador de carga CIS -N-MPPT 100/ 30 pode somente receber corrente má xima d o painel ou entregar à
carga, não simultaneamente. Acima disso, a potência d o painel fotovolt aico é reduzida (desclassificaç ão).
www.phocos.com
46 | P a g e
Cláusula de Exclusão de Responsabilidade
O fabricante não será responsá vel por danos, especialmente na b ateria, causados pelo uso indevido alé m destes
especificados neste manual ou se as recomend õ es do fabricante de bateria forem negligenciadas. O fabricante não
será respon vel se o equipamento for reparado por pessoal não autorizado, se for usado indevidamente, instalado fora
das especificaç õ es fornecidas ou caso seja utilizado em configuraç õ es incorretas do sistema.
As especificaç õ es estão sujeitas a alter õ es sem aviso pré vio.
Copyright © 2020 Phocos AG, Todos os direitos reservados.
Versão: 20200811
Feito na china
Phocos AG
Magirus-Deutz-Str. 12
89077 Ulm, Alemanha
Telefone +49731 9380688-0
Fax: +49 731 9380688-50
www.phocos.com
info@phocos.com
ISO9001
RoHs
www.phocos.com
47 | P a g e
亲爱的用户
非常感谢您选用伏科产品!在使用本产品前,请仔细阅读本手册。
新一代的 CIS-N-MPPT 100/30 控制器,是一款根据最新技术标准开发的,代表最新工业水平的产品。此产品拥有许
多卓越的特征:
内建最大功率追踪系统,可显著提高光伏系统的能量利用率。
用于并网系统的组件(60 片一块)可使用在 CIS-N-MPPT 100/30 的离网光伏系统中。12V 电池可用一块组件
(60 片一块)使用 CIS-N-MPPT 100/30 充电,24V 电池可用两块组件(60 片一块)串联后使用 CIS-N-MPPT
100/30 充电。
共负极设计。
输出功率调节功能。
防护等级:IP68 1.5 m 水深,72 小时内不受损。
可选配件红外遥控器 CIS-CU(单独售卖)设置 CIS-N-MPPT 100/30 控制器工作模式。红外遥控器 CIS-CU 可修改
控制器出厂默认设置。
外置温度传感器,测量环境温度更准确,温度补偿更精确。
铅酸电池 4段式充电 (主充,强充,均衡充,浮充) , 胶体电池和磷酸铁锂电池 3段式充电(主充,强充,浮
)
12/24 V 系统电压自动识别。
先进的可编程功能,可灵活设定夜间照明时间。
磷酸铁锂(LiFePO4) 电池唤醒功能。
安全建议
此产品使用手册提供了一些包括安装、使用、编程和安全操作等在内的重要建议,在安装控制器之前,请仔细阅
读本手册。请不要私自拆卸或修理伏科产品,伏科 CIS-N-MPPT 100/30 控制器未设置用户可以自行修理的部件!电
池上存储了大量能量,在任何情况下一定不要使电池短路。我们建议在电池上连接保险丝!在此提到的所有安全
使用建议,包含产品的安装、使用、编程和安全操作等,希望客户能够严格遵守。
维修及安装警告:
安装控制器时,请依次连接电池、太阳能组件、负载;当从系统中拆除控制器时,请依次断开负载、太阳能组
件、电池,以防止损坏控制器!
请确认连接控制器的所有线缆连接处是否紧密牢固,绝缘良好且做防水处理,以避免因连接松动或者没有防水处
理而导致控制器过热、短路或者其他损坏控制器的情况发生!
请调整控制器位置,使保险丝或断路器以及控制器尽量靠近电池!
高压危险
错误的安装和操作可能会产生高电压,这可能会导致严重受伤或死亡!
高电压一般由太阳能组件产生。
触电危险:
不要触摸任何导电体,以避免触电。
不要触摸正在工作的(通电)电气设备。
www.phocos.com
48 | P a g e
在电池周围工作时,防止各种导电工具作为桥梁使电池短路!
只能使用带绝缘手柄的工具。
请确保电缆连接到正确的终端。错误的连接可能导致触电,一般情况下,任何触电都可能危及健康甚至生命。
CE 认证:
此产品已通过 CE 认证。
此产品已通过 CE 认证。
接线和接地
为避免安装错误,请按照图中数字标出的顺序连线。
为了避免电缆上的电压,请首先连接控制器端,然后是电池、太阳能电池板和负载。
推荐线径:10.0 mm2
线缆上的压降过高会引起的控制器误判,因此请确保电池和控制器之间的电缆尽可能得短。
CIS-N-MPPT 100/ 30 控制器的负极端子是连载一起的,有相同的电势。因此如果系统需要接地,只允许负极
接地。
控制器外壳可以使用产品左侧的外壳接地端子进行外壳接地处理。
控制器工作时温度会上升,因此只能安装在阻燃材料表面上。
连接感性负载(电动机、继电器等)时,需要在控制器负载端反向并联二极管用以泄流保护。
由于逆变器具有高浪涌电流,因此其必须直接连接到电池上。
功能
线缆标识
线径规格
颜色
电池负极
COMMON -
3.3 mm2
黑色
电池正极
BATTERY +
3.3 mm2
红色
太阳能电池板负极
COMMON -
3.3 mm2
黑色
太阳能电池板正极
SOLAR +
3.3 mm2
黄色
负载负极
COMMON -
3.3 mm2
黑色
负载正极
LOAD +
3.3 mm2
橙色
调功信号输出
----
0.25 mm2
黑色
www.phocos.com
49 | P a g e
显示和报警功能
LED
状态
功能
点亮
电池连接到控制器上,时间为夜晚
闪烁
电池连接到控制器上,时间为白天
关闭
没有连接电池
点亮
充电异常(太阳能组件端过压、过流)
关闭
充电正常
点亮
负载低压切断或高压保护
闪烁
负载过流
关闭
负载正常
所有指示灯
循环点亮
编程中
外壳接地端子
LED路灯功率调节接口
保险丝
www.phocos.com
50 | P a g e
路灯功能
CIS-N-MPPT 100/ 30 控制器具有先进的路灯控制功能。负载点亮时间和方式都可以根据客户需要灵活的编程。
3种模式可供选择:
通用控制器、黄昏到清晨和夜晚/清晨两段式模式,参见下图。
“午夜点”的确定,控制器会根据实际的黄昏与清晨的持续时间,自动识别中间点,也就是控制器认为的午夜点,
不需要用户设定真正的时间。控制器自动确认准确的午夜点需要几天时间的运行。这种方式可能在某些时候不是
太准确,但是可以避免用户在不同的季节对时钟进行校核。控制器确定的午夜点与实际时间的午夜是不相同的。
控制器通过测量太阳能电池的开路电压,识别白天和黑夜。根据所处不同地区和不同太阳能电池板,用户可以自
行设置不同的光控点电压(白天和黑夜的临界电压)。
功率调节功能
输出电压范围:0 V 10 V(调整精度 1 V).
输出阻抗 1000 Ohm
负载工作时间(CIS-CU 上指示为负载 1) 和功率调节时间(CIS-CU 上指示为负载 2) 协调组合工作实现功率调节
功能,详细见下表:
负载开
功率调节开启
负载关
负载工作时间
功率调节时间
N/A
功率调节端输出电压
10 V
相对应的电压值(见下表)
0 V
“输出电压”与“调节值”的对应关系
输出电压
0 V
1 V
2 V
3 V
4 V
5 V
6 V
7 V
8 V
9 V
10 V
功率调节值*
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
* : 精度 +/- 3%
www.phocos.com
51 | P a g e
测试功能
在遥控器(CIS-CU)上,有一测试按键Test)。按此按键可将控制器的负载端打开 1分钟。
在白天,CIS-N-MPPT 100/ 30 的测试功能可以帮助用户判断系统安装是否正确,也可以帮助排除故障。
如果按编程按钮打开负载后,导致系统进入 LVD(放电保护)状态,负载会自动关闭。当系统处于 LVD 状态时,
测试功能不可用。
安全特性
太阳能端
电池端
负载端
极性反接
保护 (1)
保护 (1)
保护 (2)
短路 (3)
保护
保护 (4)
立即切断
过流
---
---
延时切断(5)
反向充电电流
保护(6)
---
---
过压
最高 100 V (7)
最高 100 V
大于 15.5/31.0 V 立即切断
欠压
---
---
切断负载
过温
当温度过高时,控制器会限制充电电流;如果温度达到一定的高度,控制器会切
断负载。
(1) 太阳能电池板通过二极管短路,因此控制器能够承受的反接时间是有限制的。蓄电池端或太阳能端有一端极性
反接就可能损坏控制器。
(2) 控制器能够保护自己,负载可能会损坏。
(3) 实际电流大于 3倍额定电流的情况被认定为短路。
(4) 我们强烈建议在蓄电池和控制器之间接上保险丝。如果有短路情况的话,蓄电池可能会永久性损坏。
(5) >103% 额定电流: 延时 2 min. 切断负载,
>124% 额定电流: 延时 40 s 切断负载,
(6) CIS-N-MPPT 100/30 控制器检测到反向电流时会切断太阳能组件。
(7) 太阳能电池板端电压高于 95 V CIS-N-MPPT 100/30 控制器停止充电。
警告:两个或两个以上的错误条件同时存在很有可能损坏控制器,所以在继续下一步操作前,首先要先排除现有
故障。
低压切断功能
电池电量方式(SOC)控制:切断电压范围
11.00/22.00 V 11.70/23.40 V(SOC1), 11.12/22.24 V 11.76/ 23.52 V(SOC2),
11.25/22.50 V 11.83/23.63 V(SOC3), 11.38/22.72 V 11.89/ 23.78 V(SOC4),
11.51/23.02 V 11.96/23.92 V(SOC5), 11.64/23.28 V 12.02/ 24.04 V(SOC6).
电池电压(LVD)控制: 切断电压固定,11.0/22.0 V 11.9/23.8 V 范围内可调(整精度 0.1/0.2 V).
注意: 电池电压低于设定点,经过后 2分钟以上的延迟后切断负载。
注意: 斜杠'/'前后的数值分别表示在 12 V 24 V 系统中的相应电压值。
www.phocos.com
52 | P a g e
磷酸铁锂电池唤醒功能
该充电控制器配备了磷酸铁锂(LiFePO4)电池唤醒功能。如果此控制器使用磷酸铁锂电池,则电池必须集成电池
管理系统(BMS)。BMS 通常提供许多安全功能。必要时,BMS 将关闭电池,将电池从此充电控制器电气环路中
隔离出。当有光伏电源可用于充电时,此 CIS控制器将通过为 BMS提供大约 100 mA 的电流以检测隔离的电池,来
尝试“激活” BMS 唤醒电池。如果 BMS 成功唤醒电池,则电池将为控制器提供电压以恢复正常运行并允许充电。
如果唤醒失败,控制器将以越来越长的时间间隔不断尝试再次唤醒电池。
请确保没有负载直接连接到电池,有两个原因。首先,这将干扰唤醒功能,并有可能阻止 BMS 重新激活电池。其
次,如果将负载直接连接到电池,则很可能是 BMS 必须首先干预以防止电池馈电的原因。因此,请确保所有负载
都连接到控制器的负载输出端,如果负载的电流过高(例如逆变器),则通过常开功率继电器或固态继电器将
它们连接到磷酸铁锂电池中继。然后,继电器线圈/控制端应由控制器负载输出端供电。
注意:将继电器连接到充电控制器的输出端需要一个与负载输出并联的续流二极管。请注意极性-续流二极管必须
以反向极性连接。
这样,CIS 可以控制负载并避免干预 BMS。即使 BMS 必须断开电池连接,唤醒功能也可以在有可用光伏电源时根
据需要唤醒电池,而无需人工干预。
出厂设置
CIS-N-MPPT 100/ 30 控制器是通过遥控器CIS-CU进行设置的,详细的设置信息请见 CIS-CU 说明书。
出厂设置
负载控制方式
通用控制器(路灯功能关闭)
低压保护方式
SOC4
电池类型
胶体
夜晚识别电压
8.0/16.0 V (1)
负载夜晚时间
0 h
负载清晨时间
0 h
功率调节夜晚时间
0 h
功率调节清晨时间
0 h
功率调节值
50 %
(1) 这里指的是太阳能电池板开路电压。白天识别电压= 夜晚识别电压 +1.5/3.0 V
www.phocos.com
53 | P a g e
光控点
控制器通过测量太阳能电池板得开路电压识别白天和黑夜。用户可以自行设置光控点电压以适应不同地区和不同
类型的太阳能电池板。
如何找到准确的光控点,我们推荐,用户在黄昏或凌晨来临时(即控制器打开或关闭负载端时),测量太阳能电
池板的开路电压。用户设置控制器的光控点电压最接近此值即可。
技术参数
注意: 斜杠'/'前后的数值分别表示在 12 V 24 V 系统中的相应电压值。
技术参数
CIS-N-MPPT 100/30
系统电压
12/24 V 自动识别
最大充电电流
30 A
最大负载电流
30 A
最大太阳能电池板可用功率
450 W(12 V 系统), 900 W(24 V 系统)
最大太阳能电池板装机功率
675 Wp(12 V 系统), 1350 Wp(24 V 系统)
光伏转换效率
高达 98%
浮充电压
13.8/27.6 V(25 °C)
主充电压
14.4/28.8 V (25 °C), 0.5 h ( 每天)
强充电压
14.4/28.8 V (25 °C), 2 小时, 电池电压< 12.3/24.6 V 激活
均衡充电压
14.8/29.6 V (25 °C), 2 小时
电池电压 < 12.1/24.2 V 激活(每间隔 30 天至少一次)
过压保护
15.5/31.0 V
过放保护
切断电压
11.0-12.0/22.0-24.0 V 电池电量控制
11.0-11.9/22.0-23.8 V 电池电压控制 (调整精度 0.1/0.2 V)
恢复电压
12.8/25.6 V
欠压保护
10.5/21.0 V
控制器最小工作电压
9 V
www.phocos.com
54 | P a g e
最大太阳能电池板电压
95 V
最小太阳能电池板电压
17/34 V
最大电池电压
100 V
温度补偿(充电电压)
-25 mV @ 12 V / -50 mV @ 24 V
自消耗电流(负载关闭/启动)
12 - 16 mA
接地
共负极设计,负极接地
工作环境温度
40 +60 °C
最高海拔
4,000
电池类型
铅酸电池 (胶体, AGM, 富液)锂电池LFP
可调范围:
夜晚运行时
清晨运行时
黑夜识别电
白天识别电
0 15 h
0 14 h
2.5 10.0 V / 5.0 20.0 V (调整精度 0.5/1.0 V)
4.0 11.5 V / 8.0 23.0 V (调整精度 0.5/1.0 V)
电缆长度
30 cm
线径
3.3 mm ² (AWG 12)
尺寸 (W x H x D)
128 x 150 x 42 mm
重量
1300 g
防护等级
IP68 (1.5 m, 72 h)
功率调节功能(需要与恒流驱动电源配合
CIS-N-MPPT 100/30
输出功率调节范围
0 100 % 负载额定功率 (调整精度 10 %)
输出电压范围
0 V 10 V
阻抗
1000 Ohm
线径
0.5 mm ² (AWG 20)
*: 如果环境温度超过 45°C ,只能在太阳能端或负载端一端满载运行,不能同时满载。在此之前,光伏电池板功率
降低(降额)。
www.phocos.com
55 | P a g e
免责声明
生产商不承担,由于违反本手册建议或提及的规范,以及忽视电池生产商的建议而造成的任何损坏。如果有由非
生产商指定人员提供维护服务、不正常使用、错误安装或者错误的系统设计情况出现,生产商不承担任何责任。
如有更改,恕不另行通知。
版权所有©2020 Phocos AG,保留所有权利。
版本: 20200811
中国制造
Phocos AG
Magirus-Deutz-Str. 12
89077 Ulm, Germany
Phone +49 731 9380688-0
Fax +49 731 9380688-50
www.phocos.com
info@phocos.com
ISO9001
RoHs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Phocos CIS-N-MPPT 100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario