nicht manipuliert/verändert werden.
Bei Manipulationen/Veränderungen
besteht Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag. Manipulationen/Verän-
derungen sind aus Zulassungsgründen
(CE) untersagt.
- Spannungen überprüfen! Stellen
Sie sicher, dass die vorhandene Netz-
spannung der Angabe auf dem Typen-
schild entspricht. Ein Nichtbeachten
kann zu übermäßiger Hitzeentwick-
lung führen.
- Das Produkt darf während der Nut-
zung nicht abgedeckt werden.
- Fassen Sie den Netzstecker niemals
mit feuchten Händen an, wenn dieser
in Betrieb ist.
!
VORSICHT!
Überhitzungsgefahr!
- Das Produkt nicht in der Verpackung
betreiben.
- Das Produkt darf nicht mit einer ande-
ren Lichterkette oder Ähnlichem elekt-
risch verbunden werden.
Sicherheitshinweise zu
Batterien
!
WARNUNG!
Lebensgefahr!
Batterien dürfen nicht
verschluckt werden! Es
besteht Lebensgefahr!
- Batterien können beim Verschlucken
lebensgefährlich sein, daher muss die-
ses Produkt und die dazugehörigen
Batterien für Kleinkinder unzugänglich
aufbewahrt werden.
- Verschlucken kann zu Verätzungen,
Weichteilperforationen und zum Tod
führen. Innerhalb von 2 Stunden nach
der Einnahme können schwere innere
Verätzungen auftreten!
- Sollte eine Batterie verschluckt worden
sein, suchen Sie bitte umgehend einen
Arzt auf!
- Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
!
WARNUNG!
Brand- und Explosionsge-
fahr! - Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf,
schließen Sie sie nicht kurz und/
oder öffnen Sie sie nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr oder Plat-
zen können die Folge sein.
- Halten Sie das Produkt von Hitzequel-
len und direkter Sonneneinstrahlung
fern, die Batterien können durch Über-
hitzung explodieren. Es besteht Verlet-
zungsgefahr.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Batterien
nicht mit bloßen Händen
berühren! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Bat-
terien können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen. Berüh-
ren Sie ausgelaufene Batterien nicht mit
bloßen Händen; tragen Sie deshalb
in diesem Fall unbedingt geeignete
Schutzhandschuhe!
- Verwenden Sie nur Batterien des Typs
CR2025.
- Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität ent-
sprechend in das dafür vorgesehene
Batteriefach ein.
- Lagern Sie Ihre Batterien trocken und
kühl, nicht feucht.
- Werfen Sie Batterien auf keinen Fall ins
Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Batterien verlieren auch bei der Lage-
rung einen Teil ihrer Energie.
- Entnehmen Sie bei Nichtbenutzung
des Produktes die Batterien.
- Entladene Batterien müssen umgehend
entfernt werden, um ein Auslaufen der
Batterien und damit Schäden am Pro-
dukt zu vermeiden.
- Leere Batterien oder verbrauchte Ak-
kus sind fachgerecht zu entsorgen.
- Lagern Sie Batterien getrennt von ent-
ladenen Batterien, um Verwechslungen
zu vermeiden.
Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhan-
den und unbeschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie
sich bei der angegebenen Servicead-
resse.
Legende:
1
Produkt
1a
Produkt aus schwarzem Draht
1b
Produkt aus silbernem Draht
1c
Produkt aus silbernem, gezwir-
beltem Draht
2
Netzteil
3
Infrarotfernbedienung
3a
Batteriefach
4
Saugnapfhalterung
5a/b/c
Aufhängehaken
6
Stecker
6a
Überwurfmutter
6b
Dichtungsring
7
Empfänger
8
Knopf
9
Infrarotdiode
10
Ausgangsbuchse
11
EIN-/AUS-Taste
12
,
13
MODE-Taste
14
TIMER-Taste
15
,
16
DIM-Taste
17
LED
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht im
zusammengewickelten
Zustand benutzt werden.
Es besteht Überhitzungsgefahr!
Legen Sie das Produkt gleichmäßig aus.
Inbetriebnahme Infrarotfernbe-
dienung
Die Batterie der Infrarotfernbedienung
3
ist im Auslieferungszustand bereits
eingelegt. Ziehen Sie vor der ersten In-
betriebnahme den Sicherungsstreifen wie
gezeigt heraus, siehe Abb. B.
Die Infrarotfernbedienung
3
ist nun be-
triebsbereit.
Batterie der Infrarot-Fernbedie-
nung wechseln (B)
Wenn Ihre Infrarotfernbedienung
3
nicht
mehr funktioniert, kann es sein, dass die
Batterie leer ist und ausgetauscht werden
muss.
Um die Batterie der Infrarotfernbedienung
3
zu wechseln, gehen Sie folgenderma-
ßen vor:
1. Drücken Sie die Verriegelung des Bat-
teriefachs
3a
nach innen.
2. Ziehen Sie das Batteriefach
3a
heraus
und entnehmen Sie die verbrauchte
Batterie.
3. Legen Sie eine neue Batterie wie dar-
gestellt in das Batteriefach
3a
ein.
4. Stecken Sie das Batteriefach
3a
wie-
der in die Infrarotfernbedienung
3
,
bis die Verriegelung einrastet.
HINWEIS!
Benutzen Sie nur Batterien des Typ
CR2025. Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige Polung.
Produkt hinlegen
Legen Sie das Produkt
1
auf einen geeig-
neten Untergrund. Breiten Sie das Produkt
1
ihren Vorstellungen entsprechend aus.
Produkt aufhängen
366230-21-A-EU
1a
/ 366230-21-B-EU
1b
:
- Befestigen Sie die Saugnapfhalterung
4
an einer geeigneten Stelle an einer
glatten Kachel oder Glasscheibe. Hän-
gen Sie das Produkt
1a/b
mit dem
Aufhängehaken
5a/b
wie gezeigt an
den Haken der Saugnapfhalterung
4
, siehe Abb. C1.
- Sie können das Produkt
1a/b
auch an
einer Schnur aufhängen, siehe Abb.
C2. Achten Sie darauf, dass die Schnur
kräftig genug ist, das Gewicht des Pro-
duktes
1a/b
zu tragen.
366230-21-C-EU
1c
:
Hängen Sie das Produkt
1c
mit der Auf-
hängeöse
5c
wie gezeigt an den Haken
der Saugnapfhalterung
4
, siehe Abb.
C3.
Produkt an einem Tannenbaum
anbringen
366230-21-A-EU
1a
/ 366230-21-B-EU
1b
:
- Befestigen oder stecken Sie die Saug-
napfhalterung
4
in der Spitze des
Tannenbaumes, sodass sie nicht herab-
fallen kann.
- Hängen Sie das Produkt
1a/b
mit dem
Aufhängehaken
5a/b
wie gezeigt an
den Haken der Saugnapfhalterung
4
.
- Drapieren sie die 10 Schweife gleich-
mäßig um den Tannenbaum verteilt,
von der Spitze herab, nach unten.
366230-21-C-EU
1c
:
Wickeln Sie das Produkt
1c
um den Tan-
nenbaum. Fangen Sie dabei unten an.
Legen Sie das Produkt
1c
dabei auf die
Äste. Wenn Sie nicht um den Tannen-
baum herumgehen können, legen Sie
das Produkt
1c
schlangenförmig über die
Äste.
HINWEIS!
- Benutzen Sie eine Stehleiter, wenn Sie
das Produkt
1
an einem Tannenbaum
aufhängen. Achten Sie auf eine gute
Standfestigkeit der Stehleiter. Lehnen
Sie sich nicht zu weit über die Stehleiter
hinaus. Sollte die Stehleiter anfangen
zu kippeln, fragen Sie einen Helfer, der
die Stehleiter festhält und stabilisiert.
- Achten Sie darauf, dass der Tannen-
baum einen sicheren Stand hat.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verletzungsge-
fahr durch Stromschlag!
Stecker in Ausgangsbuch-
se einstecken
Stecken Sie den Stecker
6
des Produkts
1
entprechend der Polarität in die Aus-
gangsbuchse
7
am Netzteil
2
, siehe
Abb. D.
HINWEIS!
Beachten Sie hierzu die Aussparung und
Polung in der Ausgangsbuchse
7
des Netzteils
2
.
Schrauben Sie die Überwurfmutter
6a
am
Stecker
6
fest, siehe Abb. D.
!
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Überwurfmut-
ter am Stecker
6
fest sitzt. Nur so kann
eine Wetterfestigkeit nach IP44 gewähr-
leistet werden.
Das Produkt darf ohne den ordnungs-
gemäß angebrachten Dichtungsring
6b
in der Überwurfmutter
6a
nicht benutzt
werden, siehe Abb. D.
Stecken Sie erst nachdem Sie das Produkt
1
vollständig aufgehängt, ausgelegt
oder an einen Tannenbaum drapiert ha-
ben das Netzteil
2
in eine Steckdose.
Bedienung
Netzteil
Stecken Sie das Netzteil
2
in eine gut
zugängliche Steckdose. Das Produkt
1
leuchtet im zuletzt eingestellten Modus.
Zum Ausschalten des Produkts
1
ziehen
Sie das Netzteil
2
aus der Steckdose.
Infrarotfernbedienung
HINWEIS!
Der Empfänger
7
ist mit einer Infrarotdio-
de
9
ausgestattet, siehe Abb. A. Zielen
Sie daher zur Benutzung der Infrarotfern-
bedienung
3
auf den Empfänger
7
.
HINWEIS!
- Der IP44-Schutz gilt ausdrücklich
NICHT für die zum Produkt
1
gehö-
rende Infrarotfernbedienung
3
.
- Benutzen Sie die Infrarotfernbedie-
nung
3
nur in trockenen Bereichen
und schützen Sie sie vor allseitigem
Spritzwasser.
- Sorgen Sie dafür, dass sich zwischen
Sender und Empfänger
7
keine Hin-
dernisse befinden.
- Die Reichweite der Infrarotfernbedie-
nung
3
beträgt 5 m.
- Zum Einschalten des Produkts
1
drü-
cken Sie den EIN-/AUS-Taster
11
an
der Infrarotfernbedienung
3
, siehe
Abb. F.
- Zum Ausschalten des Produkts
1
drü-
cken Sie den EIN-/AUS-Taster
11
an
der Infrarotfernbedienung
3
erneut.
Modi-Wahl am Empfänger (Abb.
E)
Wenn das Produkt
1
eingeschaltet ist,
können Sie mit dem Knopf
8
am Empfän-
ger
7
durch jeweils 1 x drücken fortlau-
fend durch die folgenden Modi schalten:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Modi-Wahl an der Infrarotfernbe-
dienung (Abb. F)
Wenn das Produkt
1
eingeschaltet ist,
können Sie mit den beiden MODE-Tasten
12
+
13
auf der Infrarotfernbedienung
3
vor und zurück durch die folgenden Modi
schalten:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Dimmerfunktion (Abb. F)
Mit den beiden DIM-Tasten
15
+
16
auf
der Infrarotfernbedienung
3
können Sie
die Helligkeit der LEDs in 4 Stufen erhö-
hen bzw. verringern.
Timerfunktion
Das Produkt
1
ist mit einer Timerfunktion
ausgestattet.
Timerfunktion über den Empfän-
ger aktivieren/deaktivieren
Wenn das Produkt
1
eingeschaltet ist,
können Sie mit dem Knopf
8
am Emp-
fänger
7
durch längeres Gedrückthalten
des Knopfes
8
(ca. 3 Sekunden) die Ti-
merfunktion aktivieren und durch erneutes
längeres Drücken (ca. 3 Sekunden) de-
aktivieren.
Timerfunktion über die Infrarot-
fernbedienung aktivieren/deakti-
vieren (Abb. F)
Wenn Sie die TIMER-Taste
14
auf der
Infrarotfernbedienung
3
1 x drücken,
schaltet sich die Timerfunktion ein. Durch
erneutes Drücken schaltet sich die Timer-
funktion wieder aus.
Ist die Timerfunktion eingeschaltet, schal-
tet sich das Produkt
1
nach 6 Stunden
automatisch ab.
Nach weiteren 18 Stunden schaltet sich
das Produkt
1
automatisch wieder an.
Wenn das Produkt
1
nicht per Hand
ausgeschaltet wird, wiederholt sich dieser
Tagesrhythmus.
HINWEIS!
Wenn die Timerfunktion aktiv ist, leuchtet
eine grüne LED
17
am Empfänger
7
,
siehe Abb E.
HINWEIS!
Die LED
17
ist im Empfänger
7
ange-
bracht. Sie leuchtet lediglich grün durch
das Material hindurch.
Memoryfunktion
Das Produkt
1
hat eine Memoryfunktion.
Beim Ausschalten bleiben die zuletzt be-
nutzten Einstellungen gespeichert und
stehen beim nächsten Einschalten direkt
wieder zur Verfügung.
Reinigungs- & Pflegehin-
weise
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung müssen
Sie die Batterien aus dem
Batteriefach nehmen. Vor
der Reinigung müssen Sie das
Netzteil aus der Steckdose
ziehen. Es besteht die Gefahr
eines Stromschlags!
- nur mit einem trockenen Lappen reini-
gen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw.
Chemikalien verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt
lagern
Entsorgung
Verpackung entsorgen
04
Die Verpackung und die Be-
dienungsanleitung beste-
hen zu 100 % aus umwelt-
freundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen
können.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt wer-
den. Über Entsorgungsmöglich-
keiten des Produktes informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde oder Stadtver-
waltung.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Akkus
müssen gemäß der Richtlinie
2006/66/EG und ihren Ergän-
zungen recycelt werden.
- Batterien und Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden.
Sie enthalten schädliche Schwer-
metalle. Kennzeichnung: Pb (=
Blei), Hg (= Quecksilber), Cd (=
Cadmium). Sie sind zur Rückgabe
gebrauchter Batterien und Akkus ge-
setzlich verpflichtet. Sie können die
Batterien nach Gebrauch entweder in
unserer Verkaufsstelle oder in unmittel-
barer Nähe (z. B. im Handel oder in
kommunalen Sammelstellen) unentgelt-
lich zurückgeben. Batterien und Akkus
sind mit einer durchgekreuzten Müll-
tonne gekennzeichnet.
DE AT CH
LED-LICHTERSCHWEIF /
LED-LICHTERKETTE
Bedienungsanleitung
Quick-Start-Guide
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit
aus. Bewahren Sie die Bedienungsanlei-
tung für späteres Nachschlagen auf.
Lesen Sie vor der Verwendung die Be-
dienungsanleitung und beachten Sie ins-
besondere die darin enthaltenen Sicher-
heitshinweise. Mit diesem QR-Code ge-
langen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.
lidl-service.com) und kön-
nen mittels der Eingabe
der Artikelnummer (IAN)
366230_2101
Ihre
komplette Bedienungsanleitung öffnen.
Im Folgenden wird der LED-Lichter-
schweif oder die LED-Lichterkette Produkt
genannt.
!
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem hohen Risiko-
grad, die, wenn sie nicht vermieden wird,
den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge haben kann.
!
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem niedrigen Ri-
sikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringfügige oder mäßige Ver-
letzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen
Sachschäden oder bietet Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zur Verwendung.
Dieses Symbol bezeichnet
Gleichspannung.
Dieses Symbol bezeichnet
Wechselspannung.
Diese Zeichen bezeich-
nen die Schutzart IP44
(Schutz gegen allseiti-
ges Spritzwasser).
Dieses Symbol bezeichnet die
Schutzklasse II.
Dieses Symbol bezeichnet die
Schutzklasse III.
SELV: Schutzkleinspannung
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch
Dieses Produkt ist für den Einsatz
im Innen- und Außenbereich vor-
gesehen.
Dieses Produkt dient ausschließ-
lich zu Dekorationszwecken, es
eignet sich nicht für die Raum-
beleuchtung im Haushalt.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht auf
feuchte oder nasse
Flächen oder in Wasser
gelegt werden. Es besteht
Verletzungsgefahr durch
Stromschlag!
Das Produkt ist nicht für den gewerb-
lichen Einsatz bestimmt. Andere
Verwendung oder Veränderung am
Produkt gelten als nicht bestimmungs-
gemäß und können zu Risiken wie
Verletzungen und Beschädigungen
führen. Für Schäden, die aus der nicht
bestimmungsgemäßen Verwendung
resultieren, übernimmt der Inverkehr-
bringer keine Haftung.
Das Produkt ist ein Dekorationsartikel und
kein Spielzeug.
Lieferumfang (A)
1 x LED-Lichterschweif / LED-Lichterkette
1
1 x Netzteil
2
1 x Infrarotfernbedienung
3
(inkl. CR2025-Batterie)
1 x Saugnapfhalterung
4
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Typ: LED-Lichterschweif / LED-Lichterkette
IAN
366230_2101
Tradix Art.-Nr.:
366230-21-A, -B, -C-EU
366230-21-A-EU
1a
, schwarzer Draht
366230-21-B-EU
1b
, silberner Draht
366230-21-C-EU
1c
, silberner Draht, ge-
zwirbelt
200 Micro-LEDs (warmweiße LEDs)
Gesamtleistung: 3,6 W
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP44
Das Produkt darf nur mit dem folgenden
Netzteil betrieben werden:
Netzteil
Modell: MLS-D4.5V3.6WG3DH-IP44
Eingang: 220−240 V , 50−60 Hz
Ausgang: 4,5 V
Schutzklasse: II/
Empfänger
8 Leuchtmodi
Infrarotfernbedienung
Batterie: CR2025-Batterie
3 V Lithium
8 Leuchtmodi
4 Dimmstufen
TIMER
Länge LED-Schnur:
366230-21-A, -B-EU
:
10 x 2 m
366230-21-C-EU: 1 x 4,95 m
Länge Zuleitung: ca. 5 m
Produktionsdatum: 04/2021
Garantie: 3 Jahre
Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Strangulations- und Ersti-
ckungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem
Produkt oder der
Verpackung spielen,
können sie sich darin verfangen
und ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt
oder der Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe
des Produktes.
- Bewahren Sie das Produkt und die
Verpackung außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht für Kinder unter 8
Jahren geeignet! Es
besteht Verletzungsge-
fahr!
- Kinder ab 8 Jahren und dar-
über sowie Personen mit verrin-
gerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen müssen bei der
Benutzung des Produktes beaufsichtigt
und/oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Produktes unterwiesen
werden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des Pro-
duktes dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nationale Bestimmungen be-
achten!
- Beachten Sie geltende nationale Vor-
schriften und Bestimmungen bei der
Nutzung und Entsorgung des Produk-
tes.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung
verwenden! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosionsge-
fährdeter (Ex-)Umgebung benutzt wer-
den. Für eine Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden, ist das Produkt nicht
zugelassen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht
benutzt werden! Es besteht Ver-
letzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei
Funktionsstörungen, Beschädigungen
oder Defekten. Wenn Sie einen Defekt
am Produkt feststellen, entfernen Sie die
Batterien aus dem Produkt und lassen
Sie das Produkt überprüfen und ggf.
reparieren, bevor Sie dieses wieder in
Betrieb nehmen.
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei
defekten LEDs muss das Produkt ent-
sorgt werden.
- Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht
manipuliert werden! Es
besteht Verletzungsge-
fahr durch Stromschlag!
- Das Gehäuse darf unter keinen Um-
ständen geöffnet und das Produkt darf
Infrared remote control
NOTE!
The receiver
7
is equipped with an in-
frared diode
9
, see Fig. A. Therefore,
when using the infrared remote control,
3
aim at the receiver
7
.
NOTE!
- The IP44 protection does NOT apply
to the infrared remote control
3
includ-
ed with the product
1
.
- Only use the infrared remote control
3
in dry areas and protect it from
splashing water on all sides.
- Make sure that there are no obstacles
between the transmitter and receiver
7
.
- The range of the infrared remote con-
trol
3
is 5 m.
- To switch on the product
1
press the
ON/OFF button
11
on the infrared re-
mote control
3
, see Fig. F.
- To switch off the product
1
press the
ON/OFF button
11
on the infrared re-
mote control
3
again.
Mode selection on the receiver
(Fig. E)
If the product
1
is switched on, you can
use the button
8
on the receiver
7
by
pressing 1x every time, you can switch
through the following modes:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Mode selection on the infrared
remote control (Fig. F)
If the product
1
is switched on, you can
use the two MODE buttons
12
+
13
on
the infrared remote control
3
switch back
and forth through the following modes:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Dimmer function (Fig. F)
With the two DIM keys
15
+
16
on the in-
frared remote control
3
you can increase
or decrease the brightness of the LEDs in
4 steps.
Timer function
The product
1
is equipped with a timer
function.
Activating/deactivating the timer
function via the receiver
When the product is
1
is switched on,
you can use the Button
8
on the Receiver
7
by pressing and holding the Button
8
(approx. 3 seconds) to activate the timer
function and deactivate it by pressing
it again for a longer period (approx. 3
seconds).
Activating/deactivating the timer
function via infrared operation
(Fig. F)
When you press the TIMER button
14
on
the infrared remote control
3
1x press
to switch on the timer function. Pressing
again switches the timer function off
again.
If the timer function is switched on, the
product
1
will switch off automatically
after 6 hours.
After another 18 hours, the product
1
will automatically switch back on.
If the product
1
is not switched off manu-
ally, this daily cycle will repeat itself.
NOTE!
When the timer function is active, a green
LED lights up
17
on the receiver
7
, see
Fig E.
NOTE!
The LED
17
is attached in the receiver
7
. It only shines green through the material.
Memory function
The product
1
has a memory function.
When it is switched off, the last settings
used remain stored and are immediately
available again the next time it is switched
on.
Cleaning and care instruc-
tions
!
WARNING!
Risk of injury!
Before cleaning, you
must remove the
batteries from the
battery compartment. Before
cleaning, you must unplug the
power supply unit from the
socket. There is a risk of electric
shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents
and/or chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and pro-
tected from UV light
Disposal
Disposal of the packaging
04
The packaging and operat-
ing instructions are made of
100 % environmentally
friendly materials, which
you may dispose of at local
recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed
of with normal household waste.
Please find out about disposal op-
tions for the product from your local au-
thority or town administration.
Disposal of the battery / re-
chargeable batterie
- Defective or used recharge-
able batteries have to be recy-
cled in accordance with Direc-
tive 2006/66/EC and its
amendments.
- Batteries and disposable batteries
are not permitted to be disposed
of with household waste. They con-
tain harmful heavy metals. Marking:
Pb (= lead), Hg (= mercury), Cd
(= cadmium). You are legally obli-
gated to return used batteries and
rechargeable batteries. After use,
you can either return batteries to our
point of sale or in the direct vicinity
(e.g. with a retailer or in municipal
collection centres) free of charge.
Batteries and rechargeable batter-
ies are marked with a crossed-out
waste bin.
GB
IE
LED GALAXY FAIRY LIGHTS
Instruction manual
Quick-Start-Guide
When transferring this product to third
parties, also include all documents. Keep
the instructions for future reference.
Read the operating instructions before use
and pay particular attention to the safety
information contained therein.
With this QR code, you
can directly reach the Lidl
Service website (www.
lidl-service.com) and can
open your complete op-
erating instructions be en-
tering the article number
(IAN)
366230_2101
.
In the following, the
LED Galaxy Fairy Lights is referred to as
the product.
This symbol indicates direct cur-
rent.
This symbol indicates alternating
current.
This symbol indicates
Protection Class IP44
(Protection against
splashing water from all sides).
This symbol indicates protection
class II.
This symbol indicates protection
class III.
SELV: safe extra-low voltage
Safety
Intended use
This product is intended for in-
door and outdoor use.
This product is for decorative
purposes only - it is not suitable
for household room lighting.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product may not be
laid on damp or wet
surfaces or into water.
There is a risk of injury from
electric shock!
The product is not intended for commer-
cial use. Different use or a modification to
the product are not deemed as intended
use and may lead to risks, such as injuries
and damage. The distributor assumes no
liability for damage that results from im-
proper use.
This product is a decorative product and
not a toy.
Scope of delivery (A)
1 x LED Galaxy Fairy Lights
1
1 x Mains power adapter
2
1 x Infrared remote control
3
(incl. CR2025 battery)
1 x suction cup mount
4
1 x Operating instructions
Technical specifications
Type: LED Galaxy Fairy Lights
IAN:
366230_2101
Tradix Item No.:
366230-21-A, -B, -C-EU
366230-21-A-EU
1a
, black wire
366230-21-B-EU
1b
, silver wire
366230-21-C-EU
1c
, silver wire, twisted
200 Micro-LEDs (warm white LEDs)
Total output: 3.6 W
Protection class: III/
Protection Class: IP44
The product may only be operated with
the following power supply unit:
Mains power adapter
Model: MLS-D4.5V3.6WG3DH-IP44
Input: 220−240 V , 50−60 Hz
Output: 4.5 V
Protection class: II/
Receiver
8 lighting modes
Infrared remote control
Battery: CR2025 battery
3 V lithium
8 lighting modes
4 dimming levels
TIMER
LED cord length:
366230-21-A, -B-EU
:
10 x 2 m
366230-21-C-EU: 1 x 4.95 m
Length of supply cable: approx. 5 m
Production date: 04/2021
Warranty: 3 Years
Safety information
!
WARNING!
Risk of strangulation and
suffocation!
If children play with the
product or the packag-
ing, they could become
caught in it and suffocate!
- Do not let children play with the
product or the packaging.
- Supervise children who are close to
the product.
- Keep the product and the packag-
ing out of reach of children.
!
WARNING!
Risk of injury!
Not suitable for children
under the age of 8!
There is a risk of injury!
- Children from the age of
8, as well as people with im-
paired physical, sensory or
mental capabilities or with a lack of
experience and knowledge, must be
supervised when using the product
and/or be instructed regarding the
safe use of the product and under-
stand the resulting dangers.
- Children are not allowed to play
with the product.
- Maintenance and/or cleaning of
the product is not allowed to be per-
formed by children without supervi-
sion.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national
requirements and regulations for the
use and disposal of the product.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an
explosive environment!
There is a risk of injury!
- The product is not allowed to be
used in an explosive (Ex) environ-
ment. The product is not approved
for an environment, in which flam-
mable liquids, gases or dust are
present.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not
allowed to be used! There is a
risk of injury!
- Do not use the product in the case of
malfunctions, damage or defects. If you
determine a defect on the product, re-
move the batteries from the device and
have the product inspected and repai-
red, if necessary, before putting it into
operation again.
- The LEDs are not replaceable. If the
LEDs are defective, the product must
be disposed of.
- Significant danger can occur for the
user in the case of improper repairs.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product is not
allowed to be manipu-
lated! There is a risk of injury
from electric shock!
-
The casing must not be opened and
the product must not be manipulated/
modified under any circumstances.
Manipulations/modifications can
cause danger to life from electric
shock. Manipulations/modifications
are prohibited for approval reasons
(CE).
- Check voltages! Make sure that the
existing mains voltage corresponds to
the specification on the rating place.
Failure to comply can lead to excessive
heat development.
- The product must not be covered up
during use.
- Never touch the power plug with
wet hands, if it is in operation.
!
CAUTION!
Danger of overheating!
- Do not operate the product inside the
packaging.
- The product must not be electrically
connected to another light chain or
similar.
Safety instructions regard-
ing batteries
!
WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be
swallowed! There is a
risk of fatal injuries!
- Batteries may be fatal if swallowed,
so this article and its batteries must
be stored out of the reach of small
children.
- Swallowing can lead to chemical
burns, soft tissue perforations and de-
ath. Serious internal chemical burns
can already occur within 2 hours of
ingestion.
- If a battery has been swallowed,
please consult a doctor without de-
lay!
- Keep the batteries out of the reach
of children.
!
WARNING!
Fire and explosion haz-
ard!
- Never recharge non-re-
chargeable batteries, do not
short-circuit and/or open
them. This may result in over-
heating, risk of fire or bursting.
- Keep the product away
from heat sources and direct sun-
light, the batteries may explode if
overheated. There is a risk of injury.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked
batteries with bare
hands! There is a risk of
injury!
- Leaked or damaged batteries may
cause chemical burns if they come
into contact with skin. Do not touch
leaked batteries with bare hands;
therefore ensure that you wear ap-
propriate protective gloves in this
case!
- Only use type CR2025 batteries
from the same manufacturer.
- Insert the batteries into the desig-
nated battery compartment with the
correct polarity.
- Store batteries in a dry and cool,
not damp, place.
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose part
of their energy during storage.
- Remove the batteries if the device is
not in use.
- Discharged batteries must be imme-
diately removed in order to avoid
battery leakage and thus damage
to the device.
- Empty batteries or used recharge-
able batters must be disposed of
properly.
- Store disposable batteries separate-
ly from discharged batteries, in or-
der to avoid mix-ups.
Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are availa-
ble and undamaged.
If this is not the case, notify the spec-
ified service address.
Legend
1
Product
1a
Black wire product
1b
Silver wire product
1c
silver, twisted wire product
2
Mains power adapter
3
Infrared remote control
3a
Battery compartment
4
Suction cup holder
5a/b/c
Suspension hook
6
Plug
6a
Union nut
6b
Sealing ring
7
Receiver
8
Button
9
Infrared diode
10
Output socket
11
ON/OFF button
12
,
13
MODE button
14
TIMER button
15
,
16
DIM button
17
LED
!
WARNING!
Risk of injury!
The product may not be
used in a wrapped state.
Danger of overheating!
Lay out the product evenly.
Infrared remote control start-up
The battery of the infrared remote control
3
is already inserted in a delivered state.
Prior to initial start-up, pull out the safety
strip as shown, see Fig. B.
The infrared remote control
3
is now
ready to operate.
Changing the battery of the infra-
red remote control (B)
If your infrared remote control
3
no lon-
ger functions, it may be that the battery is
empty and must be replaced.
To replace the infrared remote control
3
battery, proceed as follows:
1. Push the battery compartment
3a
latch
inwards.
2. Pull out the battery compartment
3a
and remove the used battery.
3. Insert a new battery into the battery
compartment
3a
as shown.
4. Insert the battery compartment
3a
back into the infrared remote
3
con-
trol until the lock engages.
NOTE!
Only use type CR2025 batteries. Pay
attention to the correct polarity when in-
serting.
Put product down
Place the product
1
on an appropriate
surface. Spread out the product
1
ac-
cording to your preferences.
Hanging up product
366230-21-A-EU
1a
/
366230-21-B-EU
1b
:
- Fasten the suction cup holder
4
in a
suitable place on a smooth tile or glass
pane. Hang the product
1a/b
with the
suspension hook
5a/b
to the hooks of
the suction cup holder
4
as shown,
see Fig. C1.
- You can also hang the product
1a/b
up on a string Fig. C2. Make sure that
the string is strong enough to carry the
weight of the product
1a/b
.
366230-21-C-EU
1c
:
Hang the product
1c
by the lifting eye
5c
to the hooks of the suction cup holder
4
as shown, see Fig. C3.
Attaching the product to a Fir-tree
366230-21-A-EU
1a
/
366230-21-B-EU
1b
:
- Attach or insert the suction cup holder
4
in the top of the fir tree so that it can-
not fall down.
- Hang the product
1a/b
with the sus-
pension hook
5a/b
to the hook of the
suction cup holder
4
as shown.
- Drape the 10 tails evenly around the
fir tree, from the top down.
366230-21-C-EU
1c
:
Wrap the product
1c
around the Fir tree.
Start at the bottom. Thereby, place the
product
1c
on the branches. If you cannot
walk around the fir tree, place the prod-
uct
1c
over the branches in a snake-like
fashion.
NOTE!
- Use a stepladder when hanging the
product
1
from a fir tree. Ensure that
the ladder is set up stable. Don't lean
too far beyond the ladder. If the ladder
starts to tilt, ask a helper to hold and
stabilize the ladder.
- Make sure that the fir tree has a secure
stand.
!
WARNING!
Risk of injury!
There is a risk of injury
from electric shock!
Insert the plug into the
outlet socket
Insert the plug
6
of the product
1
into
the outlet socket
7
on the mains power
adapter
2
with the correct polarity, see
Fig. D.
NOTE!
For this, please pay attention to the recess
and polarity in the outlet socket
7
of
the mains power adapter
2
.
Screw the union nut
6a
onto the plug
6
tightly, see Fig. D.
!
WARNING!
Make sure that the union nut on the plug
6
is firmly seated. This is the only way
that weather-proofness in accordance
with IP44 can be guaranteed.
The product must not be used without a
correctly fitted sealing ring
6b
in the union
nut
6a
, see Fig. D.
Only after you have completely hung up,
laid out or draped the product
1
on a fir
tree, plug the power supply unit
2
into an
electrical outlet.
Operation
Mains power adapter
Insert the mains power adapter
2
into an
easily accessible wall outlet. The product
1
will illuminate in the last mode that was
set.
To switch the product
1
off, remove the
mains power adapter
2
from the wall
outlet.
FR BE
GUIRLANDE LUMINEUSE À
LED
Mode d’emploi
Quick-Start-Guide
Gardez précieusement ce mode d’em-
ploi et donnez l’ensemble des documents
à des tiers lors de la remise du produit.
Conservez les instructions pour référence
future.
Lisez le mode d‘emploi avant utilisation et
portez une attention particulière aux inst-
ructions de sécurité qui y sont contenues.
Ce code QR vous amène
directement à la page du
service après-vente Lidl
(www.lidl-service.com)
et votre mode d’emploi
complètes peut être ou-
vert en entrant le numéro
d’article (IAN)
366230_2101
.
La Guirlande lumineuse à LED est dési-
gnée ci-après par produit.
Ce symbole désigne un courant
continu.
Ce symbole désigne un courant
alternatif.
Ce symbole désigne la
classe de protection
IP44 (protection contre
les éclaboussures d'eau de tout côté).
Ce symbole désigne la classe de
protection II.
Ce symbole désigne la classe
de protection III.
SELV: très basse tension de sé-
curité
Sécurité
Utilisation conforme
Cet article est prévu pour une
utilisation à l’intérieur et à l’exté-
rieur.
Ce produit sert exclusivement à
des fins décoratives, il n’est pas
adapté à l’éclairage des pièces
à vivre.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être
placé sur des surfaces
humides ou mouillées ou
dans l'eau. Il y a risque de
blessures par électrocution par
électrocution !
L’article n’est pas destiné à une utilisation
industrielle. Toute utilisation ou modifica-
tion de l’article est considérée comme non
conforme et peut entraîner des risques tels
que des blessures et des détériorations.
Le responsable de la mise sur le marché
décline toute responsabilité pour les dom-
mages qui résulteraient d’un utilisation
non conforme.
Le produit est un article de décoration et
n'est pas un jouet.
Étendue de la livraison (A)
1 x Guirlande lumineuse à LED
1
1 x bloc d'alimentation
2
1 x télécommande à infrarouge
3
(avec pile CR2025)
1 x support à ventouse
4
1 x notice d'utilisation
Caractéristiques techniques
Modèle : Guirlande lumineuse à LED
IAN :
366230_2101
Num. d’art. Tradix :
366230-21-A, -B, -C-EU
366230-21-A-EU
1a
, fil métallique noir
366230-21-B-EU
1b
, fil métallique
argent
366230-21-C-EU
1c
,fil métallique
argent, torsadé
200 micro LED (blanc chaud)
Puissance totale : 3,6 W
Classe de protection : III /
Type de protection : IP44
Le produit ne doit être utilisé qu'avec le
bloc d'alimentation suivant :
Bloc d'alimentation
Modèle : MLS-D4.5V3.6WG3DH-IP44
Entrée : 220−240 V , 50−60 Hz
Sortie : 4,5 V
Type de protection : IP20
Classe de protection : II/
Récepteur
8 modes d'éclairage
Télécommande à infrarouge
Pile : pile CR2025
3 V lithium
8 modes d'éclairage
4 niveaux d'intensité
MINUTERIE
Longueur du cordon LED :
366230-21-A, -B-EU
:
10 x 2 m
366230-21-C-EU: 1 x 4,95 m
Longueur du câble d'alimentation : env.
5 m
Date de production : 04/2021
Garantie : 3 ans
Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Risque d'étouffement et de
strangulation !
Lorsque les enfants jouent
avec le produit ou
l'emballage, ils peuvent
s'emmêler dedans et suffoquer !
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le
produit ou l'emballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à
proximité du produit.
- Conserver le produit et l'emballage
hors de portée des enfants.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne convient pas aux
enfants de moins de 8
ans ! Un risque de
blessures existe !
- Les enfants de plus de 8 ans
ainsi que les personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées, ou dénuées d'ex-
périence ou de connaissance, peuvent
utiliser le produit sous surveillance et/
ou en ayant été instruits au préalable
sur l'utilisation sûre du produit et les
dangers en résultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec
le produit.
- Le nettoyage et/ou la maintenance du
produit ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Respecter les dispositions natio-
nales !
- Respecter les directives et dispositions
nationales en vigueur lors de l'utilisa-
tion et de l'élimination du produit.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas utiliser dans un environ-
nement explosible ! Un risque de
blessures existe !
- Le produit ne doit pas être uti-
lisé dans un environnement ex-
posé aux explosions (explo-
sible). Le produit n'est pas homologué
dans un environnement qui contient
des liquides, gaz ou poussières inflam-
mables.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne doit
pas être utilisé ! Un risque de
blessures existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de dys-
fonctionnement, de dommage ou de
défaut. Si vous constatez un défaut sur
le produit, retirer les piles de l'appareil
et faire contrôler, voire, le cas échéant,
réparer le produit avant de le remettre
en service.
- Les DEL ne sont pas remplaçables. En
cas de DEL défectueuses, le produit
doit être mis au rebut.
- Toute réparation non correctement
effectuée entraîne le risque de graves
blessures pour l'utilisateur.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être
transformé ! Un risque
de blessures par électrocution
existe!
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert et
le produit ne doit pas être transformé/
modifié. En cas de transformations/mo-
difications, il existe un danger de mort
par électrocution. Les transformations/
modifications sont interdites pour des
raisons d'homologation (CE).
- Vérifier les tensions ! S'assurer que
la tension disponible du réseau cor-
responde à l'indication sur la plaque
signalétique. Un non-respect peut en-
traîner une production trop élevée de
chaleur.
- Le produit ne doit pas être recouvert
pendant l'utilisation.
- Ne jamais saisir la fiche secteur avec
des mains humides lorsque celle-ci est
sous tension.
!
PRUDENCE !
Risque de surchauffe !
- Ne pas faire fonctionner le produit
dans son emballage.
- Le produit ne doit pas être connecté
électriquement à une autre guirlande
lumineuse ou à un objet similaire.
Consignes de sécurité rela-
tives aux piles
!
AVERTISSEMENT !
Danger de mort !
Les piles ne doivent pas
être avalées ! Il y a
danger de mort !
- Les piles peuvent être mortelles lors-
qu’elles sont avalées, c’est pourquoi ce
produit et les piles doivent toujours être
hors de la portée des jeunes enfants.
- L'ingestion peut entraîner des brûlures,
des perforations des tissus mous et
la mort. De graves brûlures internes
peuvent survenir dans les 2 heures sui-
vant l'ingestion !
- En cas d’ingestion d’une pile, un méde-
cin doit être immédiatement consulté !
- Conserver les piles hors de portée des
enfants
!
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’ex-
plosion !
- Ne rechargez jamais des
piles non rechargeables, ne les
court-circuitez pas et / ou ne les
ouvrez pas. Il y a sinon risque de
surchauffe, d’incendie ou d’écla-
tement.
- Éloignez l’article de toute source de
chaleur et d’un ensoleillement direct
car les piles risquent d’exploser en cas
de surchauffe. Il y a risque de bles-
sures.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne touchez pas les piles
qui ont coulé avec les
mains nues ! Il y a risque
de blessures !
- Les piles qui ont coulé ou qui sont en-
dommagées peuvent causer des brû-
lures chimiques lorsqu’on les touche.
Ne touchez pas les piles qui ont cou-
lé avec les mains nues mais portez im-
pérativement des gants de protection
appropriés !
- Utilisez exclusivement des piles de type
CR2025 d’un seul fabricant.
- Insérez les piles avec la polarité cor-
recte dans le compartiment prévu.
- Stockez vos piles à sec et au froid et à
l’abri de tout endroit humide.
- Ne jetez jamais les piles dans le feu.
- Ne court-circuitez jamais une pile.
- Les piles à jeter perdent une partie de
leur énergie, même lorsqu’elles sont
stockées.
- Si l’article n’est pas utilisé, veuillez reti-
rer les piles.
- Toute pile déchargée doit immédia-
tement être retirée pour éviter qu’elle
coule et provoque des dommages ma-
tériels.
- Les piles vides et les accumulateurs
usagés doivent être éliminés conformé-
ment aux règles en vigueur.
- Stockez les piles à jeter et les piles dé-
chargées séparément afin d’exclure
tout risque de permutations.
Mise en service
1. Retirer tous les matériaux d’emballage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont au
complet et non endommagées.
Si ce n’est pas le cas, contacter
l’adresse de service indiquée.
Légende
1
Produit
1a
Produit en fil noir
1b
Produit en fil argenté
1c
Produit en fil argenté, torsadé
2
Bloc d'alimentation
3
Télécommande à infrarouge
3a
Compartiment des piles
4
Support à ventouse
5a/b/c
Crochet de suspension
6
Fiche
6a
Écrou de l'Union
6b
Bague d'étanchéité
7
Récepteur
8
Bouton
9
Diode infrarouge
10
Douille de sortie
11
Touche MARCHE/ARRÊT
12
,
13
Touche MODE
14
Touche TIMER
15
,
16
Touche DIM
17
LED
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être
utilisé lorsqu'il est enroulé.
Il y a risque de surchauffe !
Étaler le produit uniformément.
Mise en service de la télécom-
mande à infrarouge
Lors de la livraison, la pile de la télécom-
mande à infrarouge
3
est déjà insérée.
Avant la première mise en service, retirer
la bande de sécurité comme indiqué, voir
Fig. B.
La télécommande à infrarouge
3
est dé-
sormais opérationnelle.
Remplacement de la pile de la
télécommande à infrarouge (B)
Si votre télécommande à infrarouge
3
ne fonctionne plus, il se peut que la bat-
terie soit déchargée. Elle devra donc être
remplacée.
Afin de changer la batterie de la télécom-
mande à infrarouge
3
, veuillez procéder
comme suit :
1. Pousser le verrouillage du comparti-
ment à piles
3a
vers l'intérieur.
2. Retirer le compartiment à piles
3a
et
retirer la pile usagée.
3. Introduire une pile neuve dans le com-
partiment à piles
3a
.
4. Replacer avec précaution le comparti-
ment à piles
3a
dans la télécommande
à infrarouge
3
jusqu'à ce que le ver-
rouillage s'encliquète.
REMARQUE !
Utiliser exclusivement des piles de type
CR2025. S'assurer que la polarité est
correcte lors de l'insertion.
Positionnement du produit
Placer le produit
1
sur un support appro-
prié. Étaler convenablement le produit
1
.
Suspension du produit
366230-21-A-EU
1a
/
366230-21-B-EU
1b
:
- Fixer le support à ventouse
4
à un en-
droit approprié sur un carreau lisse ou
sur une vitre. Mettre le crochet
1a/b
du produit
5a/b
comme indiqué dans
le crochet du support à ventouse
4
,
voir Fig. C1.
- Il est également possible d'accrocher
le produit
1a/b
sur une ficelle, voir
Fig. C2. S'assurer que la ficelle est as-
sez solide pour supporter le poids du
produit
1a/b
.
366230-21-C-EU
1c
:
Accrocher le produit
1c
avec l'œillet
5c
comme indiqué dans le crochet du sup-
port à ventouse
4
, voir Fig. C3.
Fixation du produit sur un sapin
366230-21-A-EU
1a
/
366230-21-B-EU
1b
:
- Fixer ou enficher le support à ventouse
4
dans la couronne du sapin, de ma-
nière à ce qu'il ne puisse pas chuter.
- Accrocher le produit
1a/b
avec le
crochet
5a/b
comme indiqué dans le
crochet du support à ventouse
4
.
- Répartir les 10 queues du haut vers
le bas sur le sapin en partant sur la
pointe.
366230-21-C-EU
1c
:
Placer le produit
1c
autour du sapin. Pour
ce faire, commencer en bas. Ce faisant,
placer le produit
1c
sur les branches. S'il
n'est pas possible de s'approcher du sa-
pin de tous les côtés, poser le produit
1c
en serpentin sur les branches.
REMARQUE !
- Utiliser un escabeau pour accrocher
le produit
1
sur un sapin. Veiller à
ce que l'escabeau soit posé de ma-
nière stable. Ne pas se pencher trop
au-delà de l'escabeau. Si l'escabeau
commence à basculer, demander à
quelqu'un de le maintenir et de le sta-
biliser.
- Veiller à ce que le sapin soit posé de
manière stable.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Il y a risque de blessures
par électrocution !
Introduction du connec-
teur dans la douille de sortie
Brancher le connecteur
6
du produit
1
dans la douille de sortie
7
du bloc
d'alimentation
2
en veillant à la polarité
correcte, voir Fig. D.
REMARQUE !
Ce faisant, observer l'évidement dans
la douille de sortie
7
du bloc d'alimenta-
tion
2
et sa polarité.
Visser l'écrou-raccord
6a
sur le connec-
teur
6
, voir Fig. D.
!
AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que l'écrou-raccord soit bien
fixé sur le connecteur
6
. C'est le seul
moyen de garantir la résistance aux in-
tempéries selon IP44.
Le produit ne doit pas être utilisé sans que
la bague d'étanchéité
6b
soit correcte-
ment montée dans l'écrou-raccord
6a
,
voir Fig. D.
Ne brancher le bloc d'alimentation
1
du produit
2
dans une prise de courant
qu'après l'avoir entièrement accroché,
étalé ou réparti sur un sapin.
Commande
Bloc d'alimentation
Brancher le bloc d'alimentation
2
dans
une prise de courant bien accessible. Le
produit
1
s'allume selon le dernier mode
réglé.
Pour éteindre le produit
1
, débrancher
le bloc d'alimentation
2
de la prise de
courant.
Télécommande à infrarouge
REMARQUE !
Le récepteur
7
est équipé d'une diode
infrarouge,
9
voir Fig. A. Pour utiliser la
télécommande à infrarouge, viser
3
le
récepteur
7
.
REMARQUE !
- La protection IP44 NE s'applique ex-
pressément PAS à la
1
télécommande
appartenant au produit
3
.
- N'utilisez la télécommande
3
que
dans des endroits secs et protégez-la
des éclaboussures d'eau de tous les
côtés.
- Veillez à ce qu'aucun obstacle ne se
trouve entre l'émetteur et le récepteur
7
.
- La portée de la télécommande
3
est
de 5 m.
- Pour mettre le produit
1
en marche,
appuyer sur la touche MARCHE/AR-
RÊT
11
de la télécommande à infra-
rouge
3
, voir Fig. F.
- Pour éteindre le produit
1
, appuyer
de nouveau sur la touche MARCHE/
ARRÊT
11
de la télécommande à infra-
rouge
3
.
Sélection des modes sur le récep-
teur (Fig. E)
Si le produit
1
est activé, il est possible
de passer successivement d'un mode à
l'autre en appuyant 1x sur le bouton
8
du récepteur
7
:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Sélection des mode sur la télé-
commande à infrarouge (Fig. F)
Si le produit
1
est activé, il est possible
de passer en mode aller-retour d'un mode
à l'autre en pressant les deux boutons
MODE
12
+
13
de la télécommande à
infrarouge
3
:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Fonction de variation d'intensité
(Fig. F)
Avec les deux boutons DIM
15
+
16
de
la télécommande à infrarouge
3
, il est
possible d'augmenter ou de diminuer la
luminosité des DEL en 4 niveaux.
Fonction de minuterie
Le produit
1
dispose d'une fonction de
minuterie.
Activation / désactivation de
la fonction de minuterie sur le
récepteur
Si le produit
1
est activé, appuyer plus
longtemps sur le bouton
8
du récepteur
7
(pendant env. 3 secondes) pour mettre
la fonction de minuterie en marche et ap-
puyer de nouveau plus longtemps sur le
bouton
8
(pendant env. 3 secondes).
Activation / désactivation de la
fonction de minuterie sur la télé-
commande à infrarouge (Fig. F)
Si la touche TIMER
14
de la télécom-
mande à infrarouge
3
est pressée 1 x,
la fonction de minuterie se met en route.
Pour désactiver la fonction de minuterie,
appuyer de nouveau sur la touche.
Si la fonction de minuterie est activée, le
produit
1
s'éteint automatiquement au
bout de 6 heures.
Après 18 heures supplémentaires, le pro-
duit
1
s'allume de nouveau automatique-
ment.
Si le produit
1
n'est pas éteint manuelle-
ment, ce rythme quotidien se répète.
REMARQUE !
Si la fonction de minuterie est activée, une
DEL verte
17
s'allume sur le récepteur
7
, voir Fig. A.
REMARQUE !
La LED
17
est fixée sur le récepteur
7
. Elle a un aspect vert du fait qu'elle est
visible au travers du matériau.
Fonction de mémoire
Le produit
1
a une fonction de mémoire.
À l'arrêt, les derniers réglages utilisés sont
mémorisés et immédiatement disponibles
dès la nouvelle mise en marche.
Consignes de nettoyage et
d’entretien
!
PRUDENCE !
Risque de blessures !
Avant le nettoyage, vous
devez enlever les piles du
compartiment. Avant le
nettoyage, débrancher le bloc
d'alimentation de la prise de
courant. Il existe un risque
d'électrocution !
- Nettoyer exclusivement avec un chiffon
sec.
- Ne pas utiliser de produits nettoyants
ou de produits chimiques agressifs.
- Ne pas plonger dans l'eau.
- Conserver au frais, au sec et à l'abri
des rayons UV.
Élimination
Élimination de l’emballage
04
L’emballage et la notice
d’utilisation sont constitués
à 100 % de matériaux éco-
logiques que vous pouvez
éliminer dans les centres de
recyclage locaux.
Élimination du produit
Le produit ne doit pas être éliminé
avec les déchets ménagers. Veuil-
lez-vous informer auprès de votre
commune ou de l’administration de
votre ville concernant les possibilités
d’élimination du produit.
Élimination de la pile / pile re-
chargeable
- Les piles rechargeables défec-
tueuses ou usées doivent être re-
cyclées conformément à la direc-
tive 2006/66 / CE et ses compléments.
- Les piles et accumulateurs ne doivent
pas être jetés dans les ordures ména-
gères. Ces articles contiennent des mé-
taux lourds. Marquage : Pb (= plomb),
Hg (= mercure), Cd (= cadmium). Vous
êtes obligé(e) par la loi de rendre les
piles et les accumulateurs usagés. Vous
pouvez remettre les piles usagées à
titre gratuit à notre point de vente ou à
un point de collecte près de chez vous
(p. ex. dans le commerce ou auprès
des services de collecte municipaux/
cantonaux). Les piles et accumulateurs
sont marqués par une poubelle barrée.
NL BE
LED-LAMPJESSLEEP
Gebruiksaanwijzing
Quick-Start-Guide
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren.
Indien u dit product aan een derde geeft,
zorg er dan voor dat u alle documenten
ook overhandigt. Bewaar de instructies
voor toekomstige referentie.
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing
en besteed bijzondere aandacht aan de
veiligheidsinformatie die erin staat.
Deze QR-code brengt u
direct naar de Lidl-servi-
cepagina (www.lidl-ser-
vice.com) en u kunt uw
compleet gebruiksaanwij-
zing openen door het ar-
tikelnummer (IAN)
366230_2101
in te voeren.
Hierna wordt de Led-lampjessleep pro-
duct genoemd.
Dit teken betekent gelijkstroom.
Dit teken betekent wisselstroom.
Dit teken betekent be-
schermingstype IP44 (Bescherming tegen
opspattend water aan alle zijden).
Dit symbool betekent bescher-
mingsklasse II.
Dit symbool betekent bescher-
mingsklasse III.
SELV: veilige extra-lage span-
ning
Veiligheid
Gebruik voor het beoogde
doel Dit product is bedoeld voor ge-
bruik binnens- en buitenshuis.
Dit product is uitsluitend bestemd
voor decoratieve doeleinden.
Het is niet geschikt voor kamer-
verlichting in het huishouden.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Het product mag niet op
vochtige of natte
oppervlakken of in water
worden geplaatst. Er bestaat
letselgevaar door elektrische
schokken!
Het product is niet bestemd voor commer-
cieel gebruik. Elk ander gebruik of elke
andere wijziging van het product wordt
beschouwd als niet voor het beoogde
doel en kan leiden tot risico’s zoals letsel en
schade. Voor schade die het gevolg is van
gebruik dat niet voor het beoogde doel is,
is de distributeur niet aansprakelijk.
Het product is een decoratief object en
geen speelgoed.
Leveringsomvang (A)
1 x Led-lampjessleep
1
1 x voedingseenheid
2
1 x infraroodafstandsbediening
3
(incl. CR2025-batterij)
1 x zuignaphouder
4
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Type: Led-lampjessleep
IAN:
366230_2101
Tradix-nr.: 366230-21-A, -B, -C-EU
366230-21-A-EU
1a
, zwarte draad
366230-21-B-EU
1b
, zilverdraad
366230-21-C-EU
1c
, zilverdraad, ge-
draaid
200 Micro-LED's (warmwitte LED's)
Totale productie: 3,6 W
Beschermingsklasse: III/
Beschermingswijze: IP44
Het product mag alleen met de volgende
voedingseenheid worden gebruikt:
Voedingseenheid
Model: MLS-D4.5V3.6WG3DH-IP44
Ingang: 220−240 V , 50−60 Hz
Uitgang: 4,5 V
Beschermingsklasse: II/
Ontvanger
8 lichtmodussen
Infraroodafstandsbediening
Batterij: CR2025-batterij
3 V Lithium
8 lichtmodussen
4 dimniveau's
TIMER
Lengte LED-koord:
366230-21-A, -B-EU
:
10 x 2 m
366230-21-C-EU: 1 x 4,95 m
Lengte toevoerleiding: ongeveer 5 m
Productiedatum: 04/2021
Garantie: 3 jaar
Veiligheidsinstructies
!
WAARSCHUWING!
Wurgings- en verstikkings-
gevaar!
Als kinderen met het
product of de verpakking
spelen, kunnen ze vast
komen te zitten en stikken!
- Laat geen kinderen met het product of
verpakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt
van het product.
- Berg zowel het product als de verpak-
king buiten het bereik van kinderen op.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet geschikt voor
kinderen onder de 8 jaar!
Er bestaat letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar en
personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale vaar-
digheden of gebrek aan ervaring en
kennis moeten tijdens het gebruik van
de tuinslang onder toezicht staan en/
of geïnstrueerd worden in het veilige
gebruik van het product en de daaruit
voortvloeiende gevaren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het product
spelen.
- Onderhoud en/of schoonmaken van
het product mag niet zonder toezicht.
Worden uitgevoerd door kinderen.
Neem de nationale voorschriften
in acht!
- Neem de geldende nationale regels en
voorschriften in acht tijdens het gebruik
en de verwijdering van het product.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in
Ex-omgevingen! Er
bestaat letselgevaar!
- Het product mag niet worden gebruikt in
een explosiegevaarlijke (Ex) omgeving.
Het product is niet goedgekeurd voor
een omgeving waarin ontvlambare vloei-
stoffen, gassen of stof aanwezig zijn.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product
worden gebruikt! Er bestaat
letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval van
functionele storingen, schade of defec-
ten. Als u een defect in het product con-
stateert, verwijder dan de batterijen uit
het apparaat en laat het product con-
troleren en zo nodig repareren voordat
u het weer in gebruik neemt.
- De LED's kunnen niet worden vervan-
gen. Als de LED's defect zijn, moet het
product worden afgevoerd.
- Ondeskundige reparaties kunnen aan-
zienlijk gevaar voor gebruikers met
zich meebrengen.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag niet met het
product worden gemani-
puleerd! Er bestaat
letselgevaar door elektrische
schokken!
- De behuizing mag in geen geval wor-
den geopend en het product mag niet
worden gemanipuleerd/gewijzigd. Bij
manipulaties/wijzigingen bestaat er
levensgevaar door elektrische schok-
ken. Manipulaties/wijzigingen zijn om
goedkeuringsredenen (EEG) verbo-
den.
- Spanningen controleren! Con-
troleer of de beschikbare netspanning
overeenkomt met de gegevens op het
typeplaatje. Als u dit niet in acht neemt,
kann er overmatige warmteontwikke-
ling optreden.
- Het product mag tijdens het gebruik
niet worden afgedekt.
- Raak de stekker nooit met natte han-
den aan wanneer deze wordt gebruikt.
!
VOORZICHTIG!
Oververhittingsgevaar!
- Gebruik het product niet in de verpak-
king.
- Het product mag niet elektrisch worden
verbonden met een andere lichtketting
of iets dergelijks.
Veiligheidsinstructies m.b.t.
batterijen
!
WAARSCHUWING!
Levensgevaar!
Er mogen geen batterijen
worden ingeslikt! Er
bestaat levensgevaar!
-
Batterijen kunnen levensgevaarlijk
zijn als ze worden ingeslikt. Daarom
moeten dit product en de daarbijbeho-
rende batterijen buiten het bereik van
jonge kinderen worden gehouden.
- Inslikken kan brandwonden, perforatie
van weke delen en de dood tot gevolg
hebben. Binnen 2 uur na inslikken kun-
nen er ernstige inwendige brandwon-
den ontstaan!
- Als een batterij is ingeslikt, raadpleeg
dan onmiddellijk een arts!
- Berg de batterijen buiten het bereik van
kinderen op.
!
WAARSCHUWING!
Brand- en ontploffingsge-
vaar! - Laad niet-oplaadbare batterij-
en niet nog een keer op, sluit ze
ook niet kort en maak ze niet
open. Dit kan oververhitting,
brandgevaar, of barsten tot ge-
volg hebben.
- Houd het product uit de buurt van
warmtebronnen en direct zonlicht,
de batterijen kunnen exploderen als
gevolg van oververhitting. Er bestaat
letselgevaar!
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Lekkende batterijen niet
met blote handen
aanraken! Er bestaat
letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde batterijen
kunnen brandwonden veroorzaken
wanneer ze in contact komen met de
huid. Lekkende batterijen niet met blote
handen aanraken; daarom in dit geval
geschikte veiligheidshandschoenen
dragen!
- Gebruik alleen batterijen van het type
CR2025 van dezelfde fabrikant.
- Plaats de batterijen volgens hun pola-
riteit in het daarvoor bestemde batterij-
vakje.
- Bewaar uw batterijen droog en koel,
niet vochtig.
- Gooi batterijen nooit in het vuur.
- Sluit batterijen niet kort.
- Wegwerpbatterijen verliezen ook een
deel van hun energie tijdens de op-
slag.
- Verwijder de batterijen wanneer niet in
gebruik.
- Ontladen batterijen moeten onmiddel-
lijk worden verwijderd om lekkage van
de batterijen en daarmee schade aan
het apparaat te voorkomen.
- Lege batterijen of gebruikte oplaad-
bare batterijen moeten op de juiste
manier worden weggegooid.
- Bewaar wegwerpbatterijen geschei-
den van lege batterijen om verwarring
te voorkomen.
Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwe-
zig en onbeschadigd zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan
contact op met het opgegeven ser-
viceadres.
Legenda:
1
Product
1a
Product gemaakt van zwart
draad
1b
Product gemaakt van zilver-
draad
1c
Product gemaakt van zilver
gedraaid draad
2
Voedingseenheid
3
Infraroodafstandsbediening
3a
Batterijvakje
4
Zuignaphouder
5a/b/c
Ophanghaak monteren
6
Stekker
6a
Wartelmoer
6b
Pakkingsring
7
Ontvanger
8
Knop
9
Infrarooddiode
10
Uitgangsbus
11
AAN-/UIT-toets
12
,
13
MODE toets
14
TIMER-toets
15
,
16
DIM-toets
17
LED
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Het product mag niet in sa-
mengewikkelde toestand
worden gebruikt. Er be-
staat oververhittingsgevaar!
Leg het product gelijkmatig neer.
Ingebruikname infraroodaf-
standsbediening
De batterij van de infraroodafstandsbe-
diening
3
is bij levering reeds geplaatst.
Trek voor het eerste gebruik de beveili-
gingsstrip er zoals afgebeeld uit, zie afb.
B.
De infraroodafstandsbediening
3
is nu
klaar voor gebruik.
Batterij van nfraroodafstandsbe-
diening vervangen (B)
Als uw infraroodafstandsbediening
3
niet meer werkt, is het mogelijk dat de bat-
terij leeg is en vervangen moet worden.
Om de batterij van de infraroodafstands-
bediening
3
te vervangen, gaat u als
volgt te werk:
1. Druk de vergrendeling van het batterij-
vakje
3a
naar binnen.
2. Trek het batterijvakje
3a
eruit en verwij-
der de lege batterij.
3. Plaats een nieuwe batterij in het bat-
terijvakje
3a
zoals afgebeeld.
4. Steek het batterijvakje
3a
weer in de
infraroodafstandsbediening
3
totdat
de vergrendeling vastklikt.
LET OP!
Gebruik alleen batterijen van het type
CR2025. Let erop dat de polariteit cor-
rect is bij het plaatsen.
Het product neerleggen
Leg het product
1
op een geschikte
ondergrond. Verleg het product
1
naar
wens.
Het product ophangen
366230-21-A-EU
1a
/ 366230-21-B-EU
1b
:
- Bevestig de zuignaphouder
4
op een
geschikte plek op een gladde tegel
of glasplaat. Hang het product
1a/b
met de ophanghaak
5a/b
zoals afge-
beeld aan de haak van de zuignap-
houder
4
, zie afb. C1.
- U kunt het product
1a/b
ook aan een
koord ophangen, zie afb. C2. Let
erop dat het koord sterk genoeg is om
het gewicht van het product
1a/b
te
dragen.
366230-21-C-EU
1c
:
Hang het product
1c
met het ophangoog
5c
zoals afgebeeld aan de haak van de
zuignaphouder
4
, zie afb. C3.
Bevestig het product aan een den-
neboom
366230-21-A-EU
1a
/ 366230-21-B-EU
1b
:
- Bevestig of steek de zuignaphouder
4
in de top van de denneboom, zodat
deze er niet af kan vallen.
- Hang het product
1a/b
met de op-
hanghaak
5a/b
zoals afgebeeld aan
de haak van de zuignaphouder
4
.
- Drapeer de 10 decoratieslingers ge-
lijkmatig om de denneboom, vanaf de
top naar beneden.
366230-21-C-EU
1c
:
Drapeer het product
1c
om de denne-
boom. Begin onderaan. Leg het product
1c
op de takken. Als u niet om de den-
neboom heen kunt lopen, leg het product
1c
dan in kronkels over de takken heen.
LET OP!
- Gebruik een trapladder als u het pro-
duct
1
aan een denneboom hangt.
Let erop dat de trapladder stabiel is.
Leun niet te ver over uit de trapladder.
Als de trapladder begint te kantelen,
vraag dan of iemand de trapladder
vast kan houden en kan stabiliseren.
- Let erop dat de denneboom op een
veilige plek staat.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er bestaat letselgevaar
door elektrische schok-
ken!
Stekker in de uitgangsbus steken
Steek de stekker
6
van het product
1
overeenkomstig de polariteit in de uit-
gangsbus
7
op de voedingseenheid
2
, zie afb. D.
LET OP!
Om dit te doen, let op de uitsparing en
polariteit in de uitgangsbus
7
van de
voedingseenheid
2
.
Schroef de wartelmoer
6a
op de stekker
6
vast, zie afb. D.
!
WAARSCHUWING!
Let erop dat de wartelmoer van de stek-
ker
6
goed vastzit. Dit is de enige manier
om de weerbestendigheid volgens IP44
te garanderen.
Het product mag niet zonder de naar be-
horen aangebrachte pakkingsring
6b
in
de wartelmoer
6a
worden gebruikt, zie
afb. D.
Steek pas nadat u het product
1
volledig
hebt opgehangen, aangebracht of om de
denneboom hebt gedrapeerd, de voe-
dingseenheid
2
in een stopcontact.
Bediening
Voedingseenheid
Steek de voedingseenheid
2
in een in
een stopcontact dat goed toegankelijk is.
Het product
1
licht op in de laatste inge-
stelde modus.
Om het product
1
uit te zetten, haalt u de
voedingseenheid
2
uit het stopcontact.
Infraroodafstandsbediening
LET OP!
De ontvanger
7
is met een infrarooddio-
de
9
uitgerust, zie afb. A. Om deze te
gebruiken, richt u de infraroodafstandsbe-
diening
3
op de ontvanger
7
.
LET OP!
- De IP44-bescherming geldt uitdrukke-
lijk NIET voor de bij het product
1
behorende afstandsbediening
3
.
- Gebruik de infraroodafstandsbedie-
ning
3
alleen in droge ruimtes en be-
scherm deze tegen spatwater aan alle
kanten.
- Zorg ervoor dat er geen obstakels tus-
sen de zender en de ontvanger
7
zijn.
- Het bereik van de infraroodafstandsbe-
diening
3
is 5 m.
- Om het product
1
aan te zetten, drukt
u op de AAN/UIT-knop
11
op de infra-
roodafstandsbediening
3
, zie afb. F.
- Om het product
1
uit te zetten, drukt
u nogmaals op de AAN/UIT-knop
11
op de infraroodafstandsbediening
3
.
Modusselectie op de ontvanger
(afb. E)
Als het product
1
is aangezet, kunt u met
de knop
8
op de ontvanger
7
door 1
x te drukken continu door de volgende
modussen schakelen:
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Modusselectie op de infraroodaf-
standsbediening (Afb. F)
Als het product
1
is aangezet, kunt u met
de twee MODE-knoppen
12
+
13
op de
infraroodafstandsbediening
3
heen en
terug door de volgende modussen scha-
kelen:
PL
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Instrukcja obsługi
Quick-Start-Guide
Przekazując produkt osobom trzecim,
proszę dołączyć do niego całą związa-
ną z nim dokumentację. Zachowaj instruk-
cje do wykorzystania w przyszłości.
Przeczytaj instrukcję obsługi przed
użyciem i zwróć szczególną uwagę
na zawarte w niej wskazówki bez-
pieczeństwa.
Przy użyciu tego kodu QR
można przejść
bezpośrednio na stronę
serwisu Lidl (www.lidl-ser-
vice.com) i otworzyć kom-
pletny instrukcję obsługi
po wprowadzeniu nume-
ru artykułu (IAN)
366230_2101
.
Poniżej Łańcuch świetlny LED są określa-
ne mianem produktu.
Ten symbol oznacza prąd stały.
Ten symbol oznacza prąd
zmienny.
Ten symbol oznacza
stopień ochrony IP44
(ochrona przed wodą
rozpryskową ze wszystkich stron).
Ten symbol oznacza klasę
ochrony II.
Ten symbol oznacza klasę
ochrony III.
SELV: bezpieczne bardzo niskie
napięcie
Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt został przewidziany do
zastosowania wewnątrz i na ze-
wnątrz pomieszczeń.
Ten produkt przeznaczony jest
wyłącznie do dekoracji, nie na-
daje się do oświetlenia pomiesz-
czeń w gospodarstwie domowym.
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie należy umieszczać
produktu na wilgotnych
lub mokrych powierzch-
niach ani w wodzie. Niebezpie-
czeństwo obrażeń ciała wskutek
porażenia prądem!
Produkt nie nadaje się do zastosowań ko-
mercyjnych. Inne zastosowanie lub wpro-
wadzenie zmian w produkcie jest uwa-
żane za niezgodne z przeznaczeniem
i może spowodować ryzyko obrażeń i
uszkodzeń. Podmiot wprowadzający pro-
dukt do obrotu nie odpowiada za szkody
wynikłe z użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem.
Produkt jest artykułem dekoracyjnym, nie
jest zabawką.
Zakres dostawy (A)
1 x zasilacz sieciowy
2
1 x pilot na podczerwień
3
(w zestawie bateria CR2025)
1 x uchwyt z przyssawką
4
1 x instrukcja obsługi
Dane techniczne
Typ: Łańcuch świetlny LED
IAN:
366230_2101
Nr Tradix: 366230-21-A, -B, -C-EU
366230-21-A-EU
1a
, czarny przewód
366230-21-B-EU
1b
, srebrny przewód
366230-21-C-EU
1c
, srebrny przewód,
spleciony
200 microLED (diody LED w kolorze cie-
płej bieli)
Moc całkowita: 3,6 W
Klasa ochrony: III/
Stopień ochrony: IP44
Użycie produktu możliwe jest wyłącznie
wraz z następującym zasilaczem:
Zasilacz
Model: MLS-D4.5V3.6WG3DH-IP44
Wejście: 220−240 V , 50−60 Hz
Wyjście: 4,5 V
Klasa ochrony: II/
Odbiornik
8 trybów światła
Pilot na podczerwień
Bateria: Bateria CR2025
3 V lit
8 trybów światła
4 stopnie ściemniania
PROGRAMATOR ZEGAROWY
Długość girlandy LED:
366230-21-A, -B-EU
:
10 x 2 m
366230-21-C-EU: 1 x 4,95 m
Długość przewodu zasilającego: ok. 5 m
Data produkcji: 04/2021
Gwarancja: 3 lata
Zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zadła-
wienia i uduszenia!
Dzieci bawiące się
produktem lub opakowa-
niem mogą się w nie
zaplątać i udusić!
- Nie należy pozwalać dzieciom na za-
bawę produktem lub opakowaniem.
- Należy nadzorować dzieci, przeby-
wające w pobliżu produktu.
- Przechowywać produkt do ćwiczeń i
opakowanie poza zasięgiem dzieci.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obra-
żeń!
Nie nadaje się dla dzieci
poniżej 8 roku życia!
Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Produkt może być używany
przez dzieci w wieku od 8 lat
wzwyż i przez osoby z ograniczoną
sprawnością fizyczną, sensoryczną
lub umysłową albo z brakiem wiedzy
i doświadczenia wyłącznie pod nad-
zorem i/lub po przekazaniu zasad
bezpiecznego użytkowania produktu
i zrozumieniu wiążących się z tym za-
grożeń.
- Nie należy pozwalać dzieciom na za-
bawę produktem.
- Konserwacja i/lub czyszczenie pro-
duktu nie mogą być wykonywane
przez dzieci bez nadzoru.
Należy przestrzegać przepisów,
obowiązujących w kraju użytko-
wania!
- Podczas użytkowania i utylizacji pro-
duktu należy przestrzegać przepisów i
postanowień, obowiązujących w kraju
użytkowania.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obra-
żeń!
Nie używać w strefie
zagrożonej wybuchem!
Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Użytkowanie produktu w strefie zagro-
żonej wybuchem (Ex) jest zabronione.
Produkt nie jest dopuszczony do użyt-
ku w otoczeniu, w którym znajdują się
palne ciecze, gazy lub pyły.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obra-
żeń!
Nie należy użytkować produktu,
jeśli jest uszkodzony! Niebezpie-
czeństwo obrażeń ciała!
- Nie należy użytkować produktu w
przypadku zakłóceń działania, uszko-
dzeń lub wad. W razie stwierdzenia
wady produktu przed ponownym
użyciem należy wyjąć z urządzenia
baterie i oddać urządzenie do spraw-
dzenia lub naprawy.
- Diody LED nie mogą być wymieniane.
W razie uszkodzenia diod LED pro-
dukt podlega utylizacji.
- Niefachowe naprawy mogą spowo-
dować poważne ryzyko dla użytkow-
nika.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obra-
żeń!
Nie należy manipulować
produktem! Niebezpie-
czeństwo obrażeń ciała
wskutek porażenia prądem!
- W żadnym razie nie otwierać obu-
dowy i nie manipulować/nie mo-
dyfikować produktu. Manipulacje/
modyfikacje stanowią zagrożenie dla
życia w wyniku porażenia prądem. Ze
względu na dopuszczenie (CE) mani-
pulacje/modyfikacje są zabronione.
- Należy kontrolować napięcie!
Należy upewnić się, że napięcie sieci
odpowiada wartości podanej na ta-
bliczce znamionowej. Nieprzestrzega-
nie tej zasady może doprowadzić do
przegrzania.
- Nie należy przykrywać produktu pod-
czas pracy.
- Nie należy dotykać podłączonego
wtyku sieciowego mokrymi rękami.
!
OSTROŻNIE!
Istnieje ryzyko przegrza-
nia!
- Nie należy używać produktu w opako-
waniu.
- Nie należy łączyć produktu z układem
elektrycznym innej girlandy świetlnej
lub podobnego przedmiotu.
Zasady bezpieczeństwa
przy obchodzeniu się z bate-
riami
!
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia!
Nie połykać baterii!
Zagrożenie życia!
- Połknięcie baterii grozi śmier-
cią, dlatego artykuł i dołączone do
niego baterie należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla małych
dzieci.
- połknięcie może doprowadzić do po-
parzeń chemicznych, perforacji tkanek
miękkich i śmierci. W ciągu 2 godzin
po połknięciu możliwe jest wystąpienie
ciężkich poparzeń chemicznych.
- W razie połknięcia baterii udaj się nie-
zwłocznie do lekarza.
- Baterie należy trzymać poza zasię-
giem dzieci.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru i
wybuchu!
- Baterii nie przeznaczonych
do wielokrotnego ładowania
nie wolno ładować, zwierać ani
otwierać. Może to doprowadzić
do przegrzania, pożaru i roze-
rwania.
- Trzymaj produkt z dala od źródeł cie-
pła i chroń przed bezpośrednim nasło-
necznieniem, ponieważ przegrzanie
może spowodować wybuch baterii.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie dotykaj gołymi
rękami baterii, z których
wyciekł elektrolit!
Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała!
- Dotknięcie baterii z wyciekiem elektro-
litu lub uszkodzeniami może spowo-
dować poparzenie skóry. Nie dotykaj
gołymi rękami baterii, z których wy-
ciekł elektrolit, lecz koniecznie załóż
odpowiednie rękawice ochronne!
- Używaj tylko baterii typu CR2025
tego samego producenta.
- Wkładaj baterie do przeznaczonej do
tego kieszeni z uwzględnieniem poda-
nej biegunowości.
- Przechowuj baterie w suchym, chłod-
nym miejscu, bez wilgoci.
- W żadnym razie nie wrzucaj baterii
do ognia.
- Nie zwieraj baterii.
- Jednorazowe baterie tracą częściowo
energię także w trakcie składowania.
- Jeżeli nie używasz urządzenia, wyjmij
z niego baterie.
- Rozładowane baterie należy jak naj-
szybciej wyjąć, aby uniknąć wycieku
elektrolitu i w konsekwencji uszkodze-
nia urządzenia.
- Rozładowane baterie i zużyte akumu-
latorki należy utylizować zgodnie z
obowiązującymi zasadami.
- Nie przechowuj baterii jednorazo-
wych razem z bateriami rozładowany-
mi, aby uniknąć pomyłki.
Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie czę-
ści są kompletne i nieuszkodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić
się pod podany adres serwisowy.
Legenda:
1
Produkt
1a
Produkt z czarnego przewodu
1b
Produkt ze srebrnego przewodu
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY ON
Dimmerfunctie (Afb. F)
Met de twee DIMMING-knoppen
15
+
16
op de infraroodafstandsbediening
3
kunt u de helderheid van de LED's in 4
stappen verhogen of verlagen.
Timerfunctie
Het product
1
is met een timerfunctie
uitgerust.
Activeren/deactiveren van de
timerfunctie d.m.v. de ontvanger
Als het product
1
is aangezet, kunt u met
de knop
8
op de ontvanger
7
door de
knop
8
eventjes ingedrukt te houden
(ongeveer 3 seconden) de timerfunctie
activeren en door opnieuw eventjes inge-
drukt te houden (ongeveer 3 seconden)
deactiveren.
Activeer/deactiveer de timerfunc-
tie d.m.v. de infraroodbediening
(Afb. F)
Als u 1 x op de TIMER-knop
14
van de in-
fraroodafstandsbediening
3
drukt, wordt
de timerfunctie aangezet. Druk nogmaals
op de knop om de timerfunctie weer uit
te zetten.
Als de timerfunctie is aangezet, wordt het
product
1
na 6 uur automatisch uitgezet.
Na nog eens 18 uur wordt het product
1
automatisch weer aangezet.
Als het product
1
niet met de hand wordt
uitgezet, dan wordt dit dagelijkse ritme
herhaald.
LET OP!
Als de timerfunctie actief is, brandt er een
groene LED
17
op de ontvanger
7
, zie
afb. A.
LET OP!
De LED
17
is in de ontvanger
7
aange-
bracht. Er schijnt alleen een groene gloed
door het materiaal heen.
Memory-functie
Het product
1
beschikt over een Memo-
ry-functie. Tijdens het uitzetten, blijven de
laatst gebruikte instellingen opgeslagen
en zijn ze de volgende keer tijdens het
aanzetten onmiddellijk weer beschikbaar.
Reinigings- & verzorgings-
instructies
!
VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Voor het schoonmaken,
dient u de batterijen uit
het batterijvakje te halen.
Voor het schoonmaken, dient u
de voedingseenheid uit het
stopcontact te halen.
- alleen met een droge doek schoonma-
ken
- geen agressieve schoonmaakmidde-
len of chemicaliën gebruiken
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats, beschermd
tegen UV-licht opbergen
Afvalverwerking
Verpakking weggooien
04
De verpakking en de ge-
bruiksaanwijzing zijn ge-
maakt van 100% milieu-
vriendelijke materialen die
u kunt weggooien bij uw
lokale recyclingfaciliteiten.
Produkt afvoeren
Het product mag niet worden
weggegooid in het gewone huis-
houdelijke afval. Neem contact
op met uw gemeente of gemeente voor
informatie over de afvoermogelijkheden
van het product.
Batterijen / oplaadbare batterij-
en weggooien
- Defecte of gebruikte oplaad-
bare batterijen moeten worden
gerecycled in overeenstemming
met Richtlijn 2006/66/EG en de wijzi-
gingen daarop.
- Batterijen en oplaadbare batterijen
mogen niet in het huishoudelijk afval
worden weggegooid. Deze bevatten
schadelijke zware metalen. Markering:
Pb (= lood), Hg (= kwik), Cd (= cadmi-
um). U bent wettelijk verplicht gebruikte
en oplaadbare batterijen in te leveren.
U kunt de batterijen na gebruik gratis
inleveren bij ons verkooppunt of in de
directe omgeving (bijv. in winkels of ge-
meentelijke inzamelpunten). Batterijen
en oplaadbare batterijen zijn gemar-
keerd met een doorgestreepte vuilnis-
bak.
OS
IAN 366230_2101
LED GALAXY FAIRY LIGHTS
LED-LICHTERSCHWEIF /
LED-LICHTERKETTE
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
LED GALAXY FAIRY LIGHTS
INSTRUCTION MANUAL
GB IE
DE AT CH
LED-LICHTERSCHWEIF / LED-LICHTERKETTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
MODE D’EMPLOI
BE
LED-LAMPJESSLEEP
GEBRUIKSAANWIJZING
NL BE
CZ
LED SVĚTELNÝ ŘETĚZ
NÁVOD K POUŽITÍ
PL
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SK
LED SVETELNÁ REŤAZ
NÁVOD NA OBSLUHU
ES
COLA DE LUCES LED
INSTRUCCIONES DE USO
DK
LED LYSKÆDE
BETJENINGSVEJLEDNING
A
B C3
4
5c
C1
4
C2
D
2
10
6
F
3
14
16
15
11
13
12
5a/b 5a/b
6b
3.
3
2
366230-21-C-EU
1c
6
366230-21-A-EU
366230-21-B-EU
1a
1b
5a/b
1
5c
34
9
7
8
E
7
8
17
1
6a
3a
QSG
110 mm110 mm110 mm110 mm110 mm110 mm110 mm