EBL C668 Professional Care On Batteries and Charger Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

PROFESSIONAL CARE
ON BATTERIES & CHARGER
SINCE 1998
USER GUIDE
CONTENTS
Welcome Guide • English .......................................................... 01-07
Instructions de Bienvenue • Français ........................................ 08-14
Benutzerhandbuch • Deutschland ............................................. 15-21
Guía de Bienvenida • Español ................................................... 22-28
Guida di Benvenuto • Italiano .................................................... 39-35
取扱説明書 日本語 ..................................................................... 36-42
WELCOME GUIDE ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read these instruction carefully and retain them for future use. If
this product is passed to a third party, then these instructions must be
included.
When using electrical devices, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS.
01
TEST DATA
SPECIFICATIONS
Model
Input
Output Voltage
Output Current
No-load Power Consumption
Battery Charging Rate
Charging Way
Size
Weight
EBL-C668
DC 5V/1.5A
DC 4.2V
350mA x 4 (Max)
0.5W(Max)
Up to 85%
Constant voltage and current
86.4mm×71.4mm×28mm
73g
02
CHARGING TIMES
WORKING & STORAGE CONDITION
Charging times are a guide only. Real charging time will vary depending
upon the brand, capacity and condition of battery being charged.
Battery
Size
(Li-ion)
Related
Capacity
(mAh)
Battery
Number
(pcs)
Charging
Current
(mA)
Approximate
Charging Time
(Hrs)
RCR2/
15270 450-800 1-4 350 1.3-2.3
Storage Temperature
Working Temperature
Surface Temperature
of Charger
Storage Humidity
Working Humidity
Surface Temperature
of Battery
-10°C-50°C
0°C-40°C
≤60°C
45%-85%
35%-95%
≤60°C
03
HOW TO USE
Independent charging channels, can charge 1-4 pieces RCR2/15270
lithium-ion rechargeable batteries.
Connect the charger with 5V USB devices like power bank, adapter
etc.
Place the battery into charger and make sure the “+/-” pole of
battery matches “+/-” pole of charger completely.
LED shows its charging progress: Red - Charging; Green - Fully
Charged.
1.
2.
3.
4.
USE STEPS
04
Positive “+”
Negative “-”
Micro USB
LED
TO PROTECT YOUR CHARGER & BATTERIES
When installing battery for charging, make sure to insert the negative
(-)terminal of battery first, then press the top of battery to connect the
positive(+) contact the plate. Incorrect direction to install the battery will
cause damage to the negative terminal of the charger and the battery
sleeve.
05
Incorrect direction to
install the battery
Correct direction to
install the battery
RCR2/15270 Li-ion batteries RCR2/15270 Li-ion batteries
WARNINGS
TO AVOID PERSONAL INJURY AND PROPERTY
DAMAGE FROM, BUT NOT LIMITED TO, THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE:
DO NOT disassemble and reassemble the charger, or it may
cause short-circuit.
DO NOT charge batteries whose cover are damaged, or it may
cause short circuit and fire hazard.
DO NOT charge non-rechargeable batteries. It might cause battery
leakage, battery explosion, personal injuries, etc.
DO NOT put anything on the charger while charging batteries, it
will accumulate heat to cause fire hazard.
Indoor use only, keep it away from direct sunlight and
moist/high-temperature environment.
Children should not use this charger without any adult’s supervision.
Please use the power cable provided by EBL.
Place the batteries into the charger correctly by making sure the
+/- pole of battery matches the +/- pole of the charger.
The absolute 0 volt battery can not be charged in this charger.
EBL-C668 is ONLY designed for RCR2/15270 lithium-ion
rechargeable batteries. Please DO NOT charge 1.5v alkaline or
AA/AAA Ni-MH Ni-CD battery, otherwise they will leak or cause
explosion.
New battery will reach the best performance after using 2-3 times.
Battery power will lose because of long time storage. Please
charge the battery fully if it is not used for long time.
It's normal that the battery becomes hot while charging. The
temperature will cool down to normal later, please feel free to use it.
Please cut off the power and take the batteries out when batteries
get fully charged.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
06
WARRANTY
07
WE PROVIDE 30 DAYS WORRY-FREE MONEY
BACK AND ONE YEAR LIMITED WARRANTY.
Our professional and friendly support team members will be here
offering hassle-free service for you 24hour*7days.
We will go on to provide sincere customer service and technical
support for you and hope you have a good experience with EBL.
INSTRUCTIONS DE BIENVENUE FRANÇAIS
PROTECTIONS SÉCURITAIRES IMPORTANTES
Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour une
utilisation future. Si ce produit est transmis à un tiers, ces instructions
doivent être incluses.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de
sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures aux personnes, y compris
les éléments suivants:
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT
CES INSTRUCTIONS.
08
Modèle
Entrée
Tension de Sortie
Courant de Sortie
Consommation
d’Alimentation Sans Charge
Taux de Charge de La Pile
Manière de Charge
Dimension
Poids
EBL-C668
DC 5V/1,5A
DC 4,2V
350mA x 4 (Max)
0,5W(Max)
Jusqu’à 85%
Voltage et Courant Constant
86,4mm×71,4mm×28mm
73g
DONNÉES D 'ESSAI
SPÉCIFICATIONS
09
RCR2/
15270 450-800 1-4 350 1.3-2.3
TEMPS DE CHARGE
CONDITION DE FONCTIONNEMENT ET DE STOCKAGE
Les temps de charge sont pour référence uniquement. Le temps de
charge réel varie en fonction de la marque, de la capacité et de l’état
de la pile en cours de charge.
Taille de
Pile
(Li-ion)
Capacité
Connexe
(mAh)
Nombre
de Piles
(pcs)
Courant
de Charge
(mA)
Temps de Charge
Approximatif
(Heures)
Température de
Stockage
Température de
Fonctionnement
Température de
Surface du Chargeur
Humidité de Stockage
Humidité de
Fonctionnement
Température de
Surface de la Pile
-10°C à 50°C
0°C à 40°C
≤60°C
45% à 85%
35% à 95%
≤60°C
10
COMMENT UTILISER
Slots de charge indépendants, peuvent charger 1 à 4 pièces
RCR2/15270 lithium-ion piles rechargeables.
Connectez le chargeur avec des périphériques USB 5V, comme
une batterie externe, un adaptateur, etc.
Placez la pile dans le chargeur et assurez-vous que le pôles "+/-"
de la pile correspondent correctement aux pôles "+/-" du chargeur.
LED indicateur montre la progression de charge de la pile:
Rouge-Chargement; Vert- Entièrement chargé.
1.
2.
3.
4.
ÉTAPES D'UTILISATION
11
Positive “+”
Négative “-”
Micro USB
LED
POUR PROTÉGER VOTRE CHARGEUR ET PILES
Lors de l’installation de la pile pour la charge, assurez-vous d’insérer
d’abord le pôle négatif (-) de la pile, puis appuyez sur le haut de la pile
pour connecter le contact positif (+) à la plaque. Une direction incorrecte
pour installer la pile endommagera le pôle négatif du chargeur et du
manchon de la pile.
12
Incorrecte direction
pour installer la pile
Correcte direction
pour installer la pile
RCR2/15270 Li-ion Piles RCR2/15270 Li-ion Piles
ATTENTIONS
POUR ÉVITER LES BLESSURES CORPORELLES ET LES
DOMMAGES MATÉRIELS DUS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
AU RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE:
Ne démontez pas, ni réassemblez le chargeur, cela pourrait
causer un court-circuit.
NE PAS charger les piles dont le couvercle est endommagé, sinon
cela pourrait provoquer un court-circuit et un risque d’incendie.
NE PAS charger les piles non rechargeables, cela pourrait provoquer
une fuite, une explosion de la pile et des blessures personnelles, etc.
Ne PAS placer aucun objet sur le chargeur pendant le chargement
des piles, il accumulera la chaleur et causera un risque d’incendie.
Le chargeur peut seulement être utilisé à l’intérieur, veuillez l’éloigner
de l’endroit humide ou de la haute température.
Les enfants ne doivent pas utiliser ce chargeur sans la surveillance
d’un adulte.
Veuillez utiliser le câble d'alimentation fourni par EBL.
Mettez les piles dans le chargeur correctement en assurant que
les pôles “+/-” de la pile correspondent aux pôles “+/-” du chargeur.
Lorsque vous chargez la pile C/D, veuillez noter que deux négatifs
“-” AA/AAA équivalent à un négatif “-” C/D.
La pile absolue 0 Volt ne peut pas être chargée par ce chargeur.
EBL-C668 est UNIQUEMENT conçu pour les piles rechargeables
au lithium-ion RCR2/15270. Veuillez NE PAS charger de piles
alcalines 1,5V ou piles AA/AAA Ni-MH Ni-CD, sinon elles fuiront ou
provoqueront une explosion.
La nouvelle pile atteindra la meilleure performance après avoir utilisé
2-3 cycles.
La pile perdra la puissance à cause d’un stockage de longue
durée. Veuillez recharger complètement la pile si elle n’est pas
utilisée pendant longtemps.
Il est normal que la pile devienne chaude lors de charge. La
température va baisser à normal après d’être chargé pleinement,
n’hésitez pas à l’utiliser.
Veuillez couper l’alimentation et retirer les piles lorsque les piles
sont complètement chargées.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
13
GARANTIE
14
NOUS OFFRONS UN REMBOURSEMENT SANS
SOUCI DE 30 JOURS ET UNE GARANTIE LIMITÉE
D’UN AN.
Notre membres d'équipe d'assistance professionnels et amicales
seront toujours là pour vous 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Nous continuerons à vous fournir un service client et un support
technique sincère. Nous espérons que vous aurez une bonne expérience
chez EBL.
BENUTZERHANDBUCH DEUTSCHLAND
WICHTIGE SCHUTZKLAUSELN
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie
für den zukünftigen Gebrauch auf. Wenn dieses Produkt an eine dritte
Person weitergegeben wird, muss diese Anleitung mitgegeben werden.
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten immer grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen von Personen zu verringern,
einschließlich der folgenden:
UM DIE GEFAHR EINES BRANDES ODER ELEKTRISCHEN
SCHLAGES ZU VERRINGERN, BEFOLGEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG.
15
Modell
Eingang
Ausgangsspannung
Ausgangsstrom
Leistungsaufnahme bei
Null-Last
Akku-Laderate
Art des Aufladens
Größe
Gewicht
EBL-C668
DC 5V/1,5A
DC 4,2V
350mA x 4 (Max)
0.5W(Max)
Bis zu 85%
Konstante Spannung und Stromstärke
86.4mm×71.4mm×28mm
73g
VERSUCHSDATEN
SPEZIFIKATIONEN
16
RCR2/
15270 450-800 1-4 350 1.3-2.3
LADEDAUER
ABETRIEBS- UND LAGERZUSTAND
Die Ladezeiten sind nur ein Richtwert. Die tatsächliche Ladezeit hängt
von der Marke, der Kapazität und dem Zustand der zu ladenden
Akkus ab.
Batterie-
größe
(Li-ion)
Zugehörige
Kapazität
(mAh)
Batterie
Anzahl
(Stk.)
Ladestrom
(mA) Ungefähre
Ladezeit
(Std.)
17
Lagertemperatur
Betriebstemperatur
Oberflächentemperatur
des Ladegeräts
Luftfeuchtigkeit bei
Lagerung
Luftfeuchtigkeit bei
der Arbeit
Oberflächentemperatur
der Batterie
-10°C-50°C
0°C-40°C
≤60°C
45%-85%
35%-95%
≤60°C
ANLEITUNG
Unabhängige Ladekanäle, kann 1-4 Stück RCR2/15270
Lithium-Ionen-Akkus aufladen.
Verbinden Sie das Ladegerät mit 5V-USB-Geräten wie Powerbank,
Adapter usw.
Legen Sie die Batterie in das Ladegerät ein und stellen Sie sicher,
dass der "+/-"-Pol der Batterie vollständig mit dem "+/-"-Pol des
Ladegeräts übereinstimmt.
Legen Sie die Batterie in das Ladegerät ein und stellen Sie sicher,
dass der "+/-"-Pol der Batterie vollständig mit dem "+/-"-Pol des
Ladegeräts übereinstimmt.
1.
2.
3.
4.
BENUTZUNG DER SCHRITTE
18
Positiv “+”
Negativ “-”
Micro USB
LED
ZUM SCHUTZ IHRES LADEGERÄTS UND IHRER AKKUS
Wenn Sie die Akkus zum Laden einlegen, achten Sie darauf, dass Sie
zuerst den Minuspol (-) der Batterie einlegen und dann die Oberseite
der Akkus drücken, um den Pluspol (+) mit der Platte zu verbinden.
Eine falsche Einbaurichtung der Batterie führt zu Schäden am Minuspol
des Ladegeräts und an der Batteriehülse.
19
Falsche Einbaurichtung
für die Akkus
Richtige Einbaurichtung
für die Akkus
RCR2/15270 Li-ion batteries RCR2/15270 Li-ion batteries
HINWEISE
ZUR VERMEIDUNG VON PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN
DURCH STROMSCHLAG ODER FEUER, ABER NICHT
DARAUF BESCHRÄNKT:
Zerlegen Sie das Akku Ladegerät NICHT und setzen Sie es nicht
wieder zusammen, da dies zu einem Kurzschluss führen kann.
Laden Sie KEINE Batterien, deren Deckel beschädigt ist, da dies
zu Kurzschlüssen und Brandgefahr führen kann.
Laden Sie KEINE nicht wiederaufladbaren Batterien. Dies kann
zum Auslaufen der Batterie, zur Explosion der Batterie, zu
Personenschäden usw. führen.
Legen Sie KEINE Gegenstände auf das Ladegerät, während Sie
die Akkus aufladen, da dies zu einem Hitzestau und damit zu
Brandgefahr führen kann.
Nur im Innenbereich verwenden, vor direkter Sonneneinstrahlung
und Feuchtigkeit/Hochtemperaturen schützen.
Kinder sollten dieses Ladegerät nicht ohne die Aufsicht eines
Erwachsenen benutzen.
Bitte verwenden Sie das von EBL mitgelieferte Netzkabel.
Legen Sie die Akkus richtig in das Ladegerät ein, indem Sie darauf
achten, dass der +/- Pol der Akkus mit dem +/- Pol des Ladegerätes
übereinstimmt. Beim Laden von C/D-Akkus beachten Sie bitte,
dass zwei AA/AAA-Minuspole "-" mit einem C/D-Minuspol "-"
übereinstimmen.
Die absolute 0-Volt-Batterie kann mit diesem Ladegerät nicht geladen
werden.
EBL-C668 ist NUR für RCR2/15270 Lithium-Ionen-Akkus geeignet.
Bitte laden Sie KEINE 1,5-V-Alkali- oder AA/AAA-Ni-MH-Ni-CD-Ak-
kus auf, da diese sonst auslaufen oder eine Explosion
verursachen.
Eine neue Akkus erreicht ihre beste Leistung nach 2-3maligem
Gebrauch.
Der Akku verliert bei längerer Lagerung an Leistung. Bitte laden Sie
den Akku vollständig auf, wenn er für längere Zeit nicht benutzt wird.
Es ist normal, dass der Akku beim Laden heiß wird. Die
Temperatur wird sich später auf ein normales Maß abkühlen, bitte
benutzen Sie ihn.
Bitte unterbrechen Sie die Stromzufuhr und nehmen Sie die
Batterien heraus, wenn die Batterien voll aufgeladen sind.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14. 20
GARANTIE
21
WIR BIETEN 30 TAGE SORGENFREIE GELD-ZU-
RÜCK-GARANTIE UND EIN JAHR BESCHRÄNKTE
GARANTIE AN.
Unser professionelles und freundliches Mitarbeiter bietetn Ihnen 24
Stunden am Tag einen problemlosen Service.
Wir werden Ihnen auch weiterhin einen Kundendienst und technische
Unterstützung bieten. Wir wünschen Ihnen eine gute Erfahrung bei
EBL.
GUÍA DE BIENVENIDA ● ESPAÑOL
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para futuras
consultas. Si transfiere el producto a una tercera persona, debe incluir
también este manual de instrucciones.
Al usar dispositivos eléctricos,siempre deben tomarse unas precauciones
de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio,de descarga
eléctrica y/o de daños personales incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES ATENTAMENTE.
22
Modelo
Entrada
Voltaje de Salida
Corriente de Salida
Consumo de Energía
sin Carga
Tarifa del Cargador de Batería
Forma de Carga
Tamaño
Peso
EBL-C668
DC 5V/1,5A
DC 4.2V
350mA x 4 (Max)
0.5W(Max)
Hasta el 85%
Voltaje y Corriente Constantes
86.4mm×71.4mm×28mm
73g
DATOS DE PRUEBA
ESPECIFICACIONES
23
RCR2/
15270 450-800 1-4 350 1.3-2.3
TIEMPO DE CARGA
CONDICIONES TRABAJO & ALMACENAMIENTO
Los tiempos de carga son sólo una guía. El tiempo de carga real
variará en función de la marca, la capacidad y el estado de la batería
que se cargue.
Tamaño
de Pila
(Li-ion)
Capacidad
Relacionada
(mAh)
Número
de Pila
(pcs)
Corriente
de Carga
(mA)
Tiempo de Carga
Aproximado
(Hrs)
24
Temperatura de
Almacenamiento
Temperatura de
Trabajo
Temperatura de
Superficie del
Cargador
Humedad de
Almacenamiento
Humedad de Trabajo
Temperatura de
Superficie de Batería
-10°C-50°C
0°C-40°C
≤60°C
45%-85%
35%-95%
≤60°C
CÓMO SE USE
Ranuras de carga independientes, pueden cargar de 1-4 unidades
baterías recargables de iones de litio RCR2/15270.
Conecta el cargador con dispositivos 5V USB como power bank,
adaptador, etc.
Coloque las baterías en el cargador correctamente, asegúrese de
que el polo +/- de la batería es rival para el polo +/- del cargador .
LED muestra el progreso de carga: Rojo - Cargando; Verde -
Carga Completa.
1.
2.
3.
4.
PASOS DE USO
25
Positivo “+”
Negativo “-”
Micro USB
LED
PARA PROTEGER CARGADOR & PILAS
Al colocar la pila para cargarla, asegúrese de que introduce primero el
extremo negativo (-) y, a continuación, presiona la parte superior de la
pila para conectar la placa de contacto positiva (+). Si se introduce en
la dirección incorrecta, se pueden provocar daños al extremo negativo
del cargador y la cubierta de la pila.
26
Dirección incorrecta para
introducir la pila
Dirección correcta para
introducir la pila
RCR2/15270 Li-ion pilas RCR2/15270 Li-ion pilas
DVERTENCIAS
PARA EVITAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES
POR, ENTRE OTROS, EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA O INCENDIO
NO desmonte o monte el cargador por razones de seguridad.
Puede provocar un cortocircuito.
NO cargue las baterías por la cubierta esté dañada, ya que puede
causar cortocircuito y peligro de incendio.
NO cargue la batería no recargable, se puede causar la explosión,
la avería o fuga, unas heridas personales o unos daños a la
propiedad y etc.
NO ponga nada sobre el cargador mientras carga las baterías, se
acumulará calor y provocará un incendio.
El cargador sólo se puede usar en el interior, por favor, manténgalo
alejado de humedad y calor.
Los niños no deben usar este cargador sin la supervisión de un
adulto.
Utilice el cable de carga proporcionado por EBL.
Coloque las baterías en el cargador correctamente, asegúrese de
que el polo +/- de la batería es rival para el polo +/- del cargador.
Cuando cargue la batería C/D, tenga en cuenta que dos de AA/AAA
negativo"-” son iguales a uno de C/D negativo “-"
Las baterías de absoluto 0V no se pueden cargar.
EBL-C668 SÓLO está diseñado para baterías recargables de litio
RCR2/15270. NO cargue pilas alcalinas de 1,5v o pilas AA/AAA
Ni-MH Ni-CD, de lo contrario tendrán fugas o causarán una
explosión.
Las nuevas baterías se alcanzarán el mejor rendimiento después
de 2-3 veces de la carga y descarga.
Se deben cargar las pilas completamente antes de utilizar si están
almacenado a largo tiempo o se usa por la primera vez.
Es el fenómeno normal que la batería es más caliente que la
temperatura ambiente durante la carga. La temperatura se
disminuirá de forma automática a la normalidad después de cargar
completamente.
Corta la corriente y saca las pilas cuando estén completamente
cargadas.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
27
GARANTÍA
28
OFRECEMOS GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE
30 DÍAS Y GARANTÍA LIMITAD DE 1 AÑO.
Protegemos su experiencia con una garantía de larga duración y un
servicio posventa completo de 24 horas.
Vamos a seguir para proporcionar un servicio al cliente sincero y
soporte técnico para usted y esperamos que tenga una buena
experiencia con EBL.
GUIDA DI BENVENUTO ● ITALIANO
IMPORTANTI SALVAGUARDIA
Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un uso
futuro. Se questo prodotto viene ceduto a terzi, è necessario
includere queste istruzioni.
Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario seguire sempre
le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi,
scosse elettriche e/o lesioni alle persone, inclusi i seguenti:
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIDURRE IL RISCHIO
DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE
QUESTE ISTRUZIONI.
29
Modello
Ingesso
Tensione di Uscita
Corrente di Uscita
Consumo di Energia a Vuoto
Velocità di Carica della Batteria
Modo di Ricarica
Dimensione
Peso
EBL-C668
DC 5V/1.5A
DC 4.2V
350mA x 4 (Max)
0.5W(Max)
Up to 85%
Tensione e corrente costanti
86.4mm×71.4mm×28mm
73g
DATI DELLE PROVE
SPECIFICHE
30
TEMPI DI CARICA
CONDIZIONI DI LAVORO & CONSERVAZIONE
I tempi di ricarica sono solo indicativi. Il tempo di ricarica reale varia a
seconda della marca, della capacità e delle condizioni della batteria in
carica.
31
Temperatura di
Conservazione
Temperatura
di Lavoro
Temperatura
Superficiale
del Caricatore
Umidità di
Conservazione
Umidità di Lavoro
Temperatura
Superficiale
della Batteria
RCR2/
15270 450-800 1-4 350 1.3-2.3
-10°C-50°C
0°C-40°C
≤60°C
45%-85%
35%-95%
≤60°C
Tipo di
batterie
(Li-ion)
Capacità
Correlate
(mAh)
Numero di
Batteria
(pcs)
Corrente
di Carica
(mA)
Tempo di Ricarica
Approssimativo
(Hrs)
COME USARE
Canali di ricarica indipendenti, possono caricare 1-4 batterie
ricaricabili agli ioni di litio RCR2/15270.
Collegare il caricabatterie con dispositivi USB da 5 V come power
bank, adattatore, ecc.
Posizionare la batteria nel caricabatterie e assicurarsi che il polo
"+/-" della batteria corrisponda completamente al polo "+/-" del
caricabatterie.
Il LED mostra l'avanzamento della carica: Rosso - In carica; Verde:
completamente carico.
1.
2.
3.
4.
PASSI DI UTILIZZO
32
Positivo “+”
Negativo “-”
Micro USB
LED
Quando si installa la batteria per la ricarica, assicurarsi di inserire prima
il terminale negativo (-) della batteria, quindi premere la parte superiore
della batteria per collegare il contatto positivo (+) alla piastra. Una direzione
errata per installare la batteria causerà danni al terminale negativo del
caricabatterie e al manicotto della batteria.
PER PROTEGGERE IL CARICABATTERIE & LE
BATTERIE
33
Direzione errata per
installare la batteria
Direzione corretta per
installare la batteria
RCR2/15270 Li-ion batterie RCR2/15270 Li-ion batterie
AVVERTENZE
PER EVITARE LESIONI PERSONALI E DANNI ALLA
PROPRIETÀ DOVUTI AL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
O INCENDI, DOBBIAMO PRESTARE ATTENZIONE A:
NON smontare e rimontare il caricatore, altrimenti potrebbe causare
un cortocircuito.
NON caricare le batterie il cui coperchio è danneggiato, altrimenti
potrebbe causare cortocircuito e pericolo di incendio.
NON caricare batterie non ricaricabili. Potrebbe causare perdite dalla
batteria, esplosione della batteria, lesioni personali, ecc.
NON mettere nulla sul caricabatterie durante la carica delle
batterie, si accumulerà calore causando pericolo di incendio.
Solo per uso interno, tenerlo lontano dalla luce solare diretta e da
ambienti umidi/ad alta temperatura.
I bambini non dovrebbero utilizzare questo caricabatterie senza la
supervisione di un adulto.
Utilizzare il cavo di alimentazione fornito da EBL.
Posizionare correttamente le batterie nel caricabatteria assicurandosi
che il polo +/- della batteria corrisponda al polo +/- del caricabatteria.
Quando si carica la batteria C/D, notare che due negativi AA/AAA"-"
corrispondono a uno dei negativi C/D "-"
La batteria da 0 volt assoluti non può essere caricata in questo
caricabatterie.
EBL-C668 è progettato SOLO per batterie ricaricabili agli ioni di
litio RCR2/15270. Si prega di NON caricare la batteria alcalina da
1,5 V o la batteria Ni-MH Ni-CD AA/AAA, altrimenti potrebbero
fuoriuscire o causare esplosioni.
La nuova batteria raggiungerà le migliori prestazioni dopo aver
utilizzato 2-3 volte.
La carica della batteria si perde a causa della lunga conservazione.
Si prega di caricare completamente la batteria se non viene utilizzata
per molto tempo.
È normale che la batteria si surriscaldi durante la ricarica. La
temperatura tornerà alla normalità in seguito, non esitare a usarla.
Interrompere l'alimentazione quando il caricabatterie
completamento carico.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
34
GARANZIA
35
FORNIAMO 30 GIORNI DI RIMBORSO SENZA
PREOCCUPAZIONI E UN ANNO DI GARANZIA
LIMITATA.
Siamo al tuo servizio 24 ore su 24, 7 giorni su 7.
Continueremo a fornire un servizio clienti sincero e supporto tecnico
per te e farti vivere una buona esperienza da EBL.
取扱説明書日本語
安全上の注意
ご使用前に取扱説明書をお読みの上、安全にお使い
い。の取扱説明書を大切に保管い。電気機器を
使用る場合は、火災たはけがをために基本的な
安全上の注意を守ださい。
火災や感電の危険をために本書の内容を確認後指示に
ってくだ さい 。
36
しけんデー
商品の仕様
37
型番
入力
出力電圧
出力電流
無負荷時の消費電力
充電率
充電方法
寸法
重量
EBL-C668
DC 5V/1.5A
DC 4.2V
350mA x 4 (Max)
0.5W(Max)
≥85%
定電圧おび定電流
86.4mm×71.4mm×28mm
73g
充電時間
使用保管環境
解表の充電時間は目安時間実際の充電時間は、電池
容量、充電中の電池状態にて異な
38
保管温度
使用温度
充電器使用中温度
保管湿度
使用湿度
電池使用中温度
-10°C-50°C
0°C-40°C
≤60°C
45%-85%
35%-95%
≤60°C
RCR2/
15270 450-800 1-4 350 1.3-2.3
電池種類
(Li-ion)
電池容量
(mAh)
電池数
(pcs)
電電池
(mA)
充電時間
(Hrs)
充電の仕方
1~4本のRCR2 / 15270充電式電池を独立た充
きます。
充電器は5Vのワーバンーへ接続で
電池のの向を確認て充電器に入れて
くだ さい 。
充電状態はLEDで表示されま赤:充電中 緑:充電完了
1.
2.
3.
4.
39
“+”
“-”
イクロ U S B
LED
安全上の注意
電池のの向を確認て充電器に入れて
ださい。逆接た場合ス端子の損傷と充電器の故障
ます。
40
間違た電池の入れ方
しい電池の入れ方
RCR2/15270ン電池 RCR2/15270ムイ電池
警告
火災事故や感電な人身傷害および物的損害を
回避ために本製品の使用と保存を注意い:
充電器を分解、改造ないださい。の原因と
バーが損傷した電池を入れないださい。短絡や火災の危険
ります。
非充電式電池を充電ないださい。電池の液漏れ、電池の爆
、け と な り ま す 。
充電器に物を載せ落下すい置かなださい。
熱が蓄積て火災になる恐れが
屋内の使用のみ、直射日光や湿気/高温環境か遠ざけださい。
子供は大人の監督なの充電器を使用ないださい。
EBLが提供電源ケルをご使用ださい。
使用る前に充電池の正極と負極を充電器に正てい
どうかをご認くさい
の充電器は0V電池を充電ん。
EBL-C668は、RCR2/15270ンの専用充電器で
充電器には1.5V
の単/単ル水素及び電池を入れないださい。
漏れや爆発の原因と
い電池は回充放電サの後最高のーマ
します。
長期間の保管電池の電力が失われま長期間使用しな
い場合は使用前に電池を充電ださい。
充電中は電池が熱感じられる場合がすが異常ではあり
ん。充電済温度が下がすのお気軽に使ださい。
充電が完了ら、充電器の電源を電池を取出しださ
い。
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
41
保障
42
30日間の無条件返金1年間制限ある保証付い
す。
長期保証と充実た24時間ーサービお客様のEBL体験
お 守 りしす。
安心安全に使用サポお任せださい。
になることありしたご遠ご連絡ください!
THANK Y U
FOR YOUR CHOOSING
Our EBL service team members will
be here for you online 24hours
Email us at: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

EBL C668 Professional Care On Batteries and Charger Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para