Infiniton SBS-471XA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
SBS-470W D
SBS-471X A
Contenido
P2
P10
P11
P12
P13
P13
P16
P17
P19
P19
P16
P18
P20
Instrucciones de seguridad -----------------------------------------------------------
Introducción del producto ------------------------ -------------------------------------
Manipulación y colocación - ----------------------------------------------------------
Preparaciones antes de su uso -------------------------------- --------------------
Teclas de operación ---------------- --------------------------------------------------
Operación y diagrama de la placa de visualización ---------------------------
Almacenamiento de alimentos ------------------------------------------------------
Fabricación de hielo ---------------- --------------------------------------------------
Método de desmontaje y montaje del accesorio --------------------------------
Cuidado y mantenimiento --- ---------------------------------------------------------
Análisis de fallas ------------------------------------------------------------------------
No fallas ----------------------------------------------- -----------------------------------
Parámetro técnico y lista de embalaje -------------------------------------- -----
Gracias por comprar este frigorífico INFINITON. Por la presente expresamos
nuestro agradecimiento. Le damos la bienvenida a la marca INFINITON.
Haremos un gran esfuerzo para brindarle el mejor servicio.
v(VWHGLVSRVLWLYRSXHGHVHUXWLOL]DGRSRUQLxRVDSDUWLU
GHDxRV\SHUVRQDVFRQFDSDFLGDGHVItVLFDV
VHQVRULDOHVRPHQWDOHVUHGXFLGDVRSRUIDOWDGH
H[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRVLVHOHVKDGDGRVXSHUYLVLyQ
RLQVWUXFFLRQHVVREUHHOXVRGHOGLVSRVLWLYRGHPDQHUD
VHJXUD\HQWLHQGHQHOSHOLJURLQYROXFUDGR
v/RVQLxRVGHDDxRVGHHGDGSXHGHQFDUJDU\
GHVFDUJDUHVWHDSDUDWR
v/RVQLxRVGHEHQVHUVXSHUYLVDGRV௙௙SDUDDVHJXUDUVHGH
TXHQRMXHJXHQFRQHODSDUDWR
v/RVQLxRVQRGHEHQUHDOL]DUODOLPSLH]D\HO
PDQWHQLPLHQWRGHOXVXDULRDPHQRVTXHWHQJDQXQD
HGDGGHDxRVRPiV\HVWpQVXSHUYLVDGRV
v0DQWHQJDWRGRVORVHQYDVHVOHMRVGHORVQLxRV([LVWH
ULHVJRGHDVIL[LD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3RUVXVHJXULGDG\SDUDJDUDQWL]DUHOXVRFRUUHFWRDQWHV
GHLQVWDODU\XWLOL]DUHOGLVSRVLWLYRSRUSULPHUDYH]OHD
DWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGHOXVXDULRLQFOXLGRVVXV
FRQVHMRV\DGYHUWHQFLDV3DUDHYLWDUHUURUHV\DFFLGHQWHV
LQQHFHVDULRVHVLPSRUWDQWHDVHJXUDUVHGHTXHWRGDVODV
SHUVRQDVTXHXVDQHODSDUDWRHVWpQFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGDVFRQVXIXQFLRQDPLHQWR\FDUDFWHUtVWLFDVGH
VHJXULGDG*XDUGHHVWDVLQVWUXFFLRQHV\DVHJ~UHVHGHTXH
SHUPDQH]FDQFRQHOGLVSRVLWLYRVLVHPXHYHRVHYHQGH
SDUDTXHWRGRVORVTXHORXVHQGXUDQWHWRGDVXYLGD~WLO
HVWpQLQIRUPDGRVDGHFXDGDPHQWHVREUHHOXVR\OD
VHJXULGDGGHOGLVSRVLWLYR
3DUDODVHJXULGDGGHODYLGD\ODSURSLHGDGPDQWHQJDODV
SUHFDXFLRQHVGHHVWDVLQVWUXFFLRQHVGHOXVXDULR\DTXHHO
IDEULFDQWHQRHVUHVSRQVDEOHGHORVGDxRVFDXVDGRVSRUOD
RPLVLyQ
4FHVSJEBEEFOJ¯PTZQFSTPOBTWVMOFSBCMFT
1
v6LHVWiGHVHFKDQGRHODSDUDWRVDTXHHOHQFKXIH
GHODWRPDGHFRUULHQWHFRUWHHOFDEOHGHFRQH[LyQ
ORPiVFHUFDTXHSXHGDGHODSDUDWR\UHWLUHOD
SXHUWDSDUDHYLWDUTXHORVQLxRVVXIUDQXQDGHVFDUJD
HOpFWULFDVHFDLJDQRVHFLHUUHQ
v6LHVWHGLVSRVLWLYRFRQVHOORVPDJQpWLFRVSDUDSXHUWD
UHHPSOD]DXQGLVSRVLWLYRPiVDQWLJXRTXHWLHQHXQ
VHJXURGHUHVRUWHSHVWLOORHQODSXHUWDRWDSD
DVHJ~UHVHGHTXHQRVHSXHGDXVDUHVHUHVRUWHDQWHV
GHGHVHFKDUHOGLVSRVLWLYRYLHMR(VWRHYLWDUiTXHVH
FRQYLHUWDHQXQDWUDPSDPRUWDOSDUDXQQLxR
4FHVSJEBEHFOFSBM
£$'9(57(1&,$!0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGH
YHQWLODFLyQHQHOJDELQHWHGHODSDUDWRRHQOD
HVWUXFWXUDLQFRUSRUDGDVLQREVWUXFFLRQHV
£$'9(57(1&,$!1RXWLOLFHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVX
RWURVPHGLRVSDUDDFHOHUDUHOSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQ
TXHQRVHDQORVUHFRPHQGDGRVSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$!1RGDxHHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWH
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
£$'9(57(1&,$1RXVHRWURVDSDUDWRVHOpFWULFRV
FRPRORVIDEULFDQWHVGHKHODGRVGHQWURGHDSDUDWRV
GHUHIULJHUDFLyQDPHQRVTXHHVWpQDSUREDGRVSDUD
HVWHSURSyVLWRSRUHOIDEULFDQWH
£$'9(57(1&,$1RWRTXHODERPELOODVLKDHVWDGR
HQFHQGLGDGXUDQWHXQODUJRSHUtRGRGHWLHPSRSRUTXH
SRGUtDHVWDUPX\FDOLHQWH
£$'9(57(1&,$$OFRORFDUHODSDUDWRDVHJ~UHVHGH
TXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRHVWpDWUDSDGRRGDxDGR
£$'9(57(1&,$1RXELTXHP~OWLSOHVHQFKXIHV
SRUWiWLOHVRSURYHHGRUHVGHHQHUJtDSRUWiWLOHVHQOD
SDUWHSRVWHULRUGHOGLVSRVLWLYR6
GD
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
2
v N(!,14,.$ $!'+'", .%,'!$>31('%8,'!.(4(!1,",'!-$!
,$&('(1!.( !+ !3&(3$1$ "$!% )1,4,01$!$ !$'"$!,3,&,"(6
v (OLVREXWDQRUHIULJHUDQWH5DHVWiFRQWHQLGRGHQWUR
GHOFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHGHODSDUDWRXQJDVQDWXUDOFRQ
XQDOWRQLYHOGHFRPSDWLELOLGDGDPELHQWDOTXHVLQHPEDUJR
HVLQIODPDEOH
v 'XUDQWHHOWUDQVSRUWH\ODLQVWDODFLyQGHODSDUDWR
DVHJ~UHVHGHTXHQLQJXQRGHORVFRPSRQHQWHVGHO
FLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHVHGDxH
9DFLDUOODPDVDELHUWDV\IXHQWHVGHLJQLFLyQ
YHQWLOHELHQODKDELWDFLyQHQODTXHVHHQFXHQWUDHODSDUDWR
v (VSHOLJURVRDOWHUDUODVHVSHFLILFDFLRQHVRPRGLILFDUHVWH
SURGXFWRGHDOJXQDPDQHUD&XDOTXLHUGDxRDOFDEOHSXHGH
SURYRFDUXQFRUWRFLUFXLWRXQLQFHQGLRRXQDGHVFDUJD
HOpFWULFD
v (VWHDSDUDWRHVWiGLVHxDGRSDUDVHUXWLOL]DGRHQ
DSOLFDFLRQHVGRPpVWLFDV\VLPLODUHVFRPR
iUHDVGHFRFLQDGHWDIIHQWLHQGDVRILFLQDV\RWURV
HQWRUQRVGHWUDEDMR
DUPDUFDVDV\SRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHV\RWURV
HQWRUQRVGHWLSRUHVLGHQFLDO
(QWRUQRVGHVD\XQR
$SOLFDFLRQHVQRFRPHUFLDOHV\VLPLODUHV
`"%7&35&/$*"&XDOTXLHUFRPSRQHQWHHOpFWULFR
HQFKXIHFDEOHGHDOLPHQWDFLyQFRPSUHVRUHWF
GHEHVHUUHHPSOD]DGRSRUXQDJHQWHGHVHUYLFLR
FHUWLILFDGRRSHUVRQDOGHVHUYLFLRFDOLILFDGR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3
`"%7&35&/$*"/DERPELOODVXPLQLVWUDGDFRQHVWH
DSDUDWRHVXQD³ERPELOODGHOiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´
TXHVRORVHSXHGHXWLOL]DUFRQHODSDUDWRVXPLQLVWUDGR
(VWD³OiPSDUDGHXVRHVSHFLDO´QRHVXWLOL]DEOHSDUD
LOXPLQDFLyQGRPpVWLFD6
GD
(OFDEOHGHDOLPHQWDFLyQQRGHEHDODUJDUVH
$VHJ~UHVHGHTXHODFODYLMDGHDOLPHQWDFLyQQRHVWp
DSODVWDGDRGDxDGDSRUODSDUWHSRVWHULRUGHODSDUDWR
8QHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQDSODVWDGRRGDxDGRSXHGH
VREUHFDOHQWDUVH\SURYRFDUXQLQFHQGLR
$VHJ~UHVHGHTXHSXHGHFRQHFWDUVHDODWRPDGHFRUULHQWH
GHODSDUDWR
1RWLUHGHOFDEOHGHUHG
6LODWRPDGHFRUULHQWHHVWiIORMDQRLQVHUWHHOHQFKXIHGH
DOLPHQWDFLyQ([LVWHULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDRLQFHQGLR
1RGHEHRSHUDUHODSDUDWRVLQODOiPSDUD
(VWHDSDUDWRHVSHVDGR6HGHEHWHQHUFXLGDGRDOPRYHUOR
1RUHWLUHQLWRTXHORVHOHPHQWRVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
FRQJHODGRUVLWLHQHODVPDQRVK~PHGDVRPRMDGDV\DTXH
HVWRSRGUtDFDXVDUDEUDVLRQHVHQODSLHOR TXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQFRQJHODFLyQ
(YLWHODH[SRVLFLyQSURORQJDGDGHODSDUDWRDODOX]VRODU
GLUHFWD
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v1RFDOLHQWHODVSLH]DVGHSOiVWLFRGHODSDUDWR
v1RFRORTXHSURGXFWRVDOLPHQWLFLRVGLUHFWDPHQWHFRQWUD
ODSDUHGSRVWHULRU
v/RVDOLPHQWRVFRQJHODGRVQRGHEHQYROYHUDFRQJHODUVH
XQDYH]TXHVHKD\DQGHVFRQJHODGR
6LKD\XQDOX]HQHOFRPSDUWLPHQWR
4
v$OPDFHQHORVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUHHQYDVDGRV
GHDFXHUGRFRQODVLQVWUXFFLRQHVGHOIDEULFDQWHGH
DOLPHQWRVFRQJHODGRV
v/DVUHFRPHQGDFLRQHVGHDOPDFHQDPLHQWRGHORV
IDEULFDQWHVGHHOHFWURGRPpVWLFRVGHEHQVHJXLUVH
HVWULFWDPHQWH&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVSHUWLQHQWHV
v1RFRORTXHEHELGDVJDVHRVDVFDUERQDWDGDVHQHO
FRPSDUWLPHQWRGHOFRQJHODGRU\DTXHFUHDSUHVLyQHQ
HOUHFLSLHQWHORTXHSRGUtDFDXVDUTXHH[SORWH\GDxH
HODSDUDWR:*
v/RVSRORVGHKLHORSXHGHQFDXVDUTXHPDGXUDVSRU
FRQJHODFLyQVLVHFRQVXPHQGLUHFWDPHQWHGHODSDUDWR:*
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUODFRQWDPLQDFLyQGHORVDOLPHQWRVUHVSHWH
ODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV
v$EULUODSXHUWDGXUDQWHSHUtRGRVSURORQJDGRVSXHGH
SURYRFDUXQDXPHQWRVLJQLILFDWLYRGHODWHPSHUDWXUD
HQORVFRPSDUWLPHQWRVGHODSDUDWR
v/LPSLHUHJXODUPHQWHODVVXSHUILFLHVTXHSXHGDQHQWUDU
HQFRQWDFWRFRQDOLPHQWRV\VLVWHPDVGHGUHQDMH
DFFHVLEOHV
v/LPSLDUORVWDQTXHVGHDJXDVLQRVHKDQXWLOL]DGR
GXUDQWHK(QMXDJXHHOVLVWHPDGHDJXDFRQHFWDGR
DXQVXPLQLVWURGHDJXDVLQRVHKDH[WUDtGRDJXD
GXUDQWHGtDV
v*XDUGHODFDUQH\HOSHVFDGRFUXGRVHQUHFLSLHQWHV
DGHFXDGRVHQHOUHIULJHUDGRUGHPRGRTXHQRHQWUHQHQ
FRQWDFWRFRQRWURVDOLPHQWRVQLVHGHUUDPHQVREUHHOORV
v/RVFRPSDUWLPLHQWRVGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGRV
HVWUHOODVVLVHSUHVHQWDQHQHODSDUDWRVRQDGHFXDGRV
SDUDDOPDFHQDUDOLPHQWRVSUHFRQJHODGRVDOPDFHQDUR
KDFHUKHODGRV\KDFHUFXELWRVGHKLHOR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
5
*OTUBMBDJO
H3DUDODFRQH[LyQHOpFWULFDVLJD
FXLGDGRVDPHQWHODVLQVWUXFFLRQHVGDGDVHQSiUUDIRV
HVSHFtILFRV
v'HVHPEDOHHODSDUDWR\FRPSUXHEHVLKD\GDxRVHQpO
1RFRQHFWHHODSDUDWRVLHVWiGDxDGR5HSRUWHORV
SRVLEOHVGDxRVLQPHGLDWDPHQWHDOOXJDUGRQGHOR
FRPSUy (QHVHFDVRUHWHQHUHOHPEDODMH
v$QWHVGHOPDQWHQLPLHQWRDSDJXHHODSDUDWR\
GHVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
v1ROLPSLHHODSDUDWRFRQREMHWRVPHWiOLFRV
v1RXWLOLFHREMHWRVDILODGRVSDUDHOLPLQDUODVKHODGDVGHO
DSDUDWR8VHXQUDVSDGRUGHSOiVWLFR6
GD
v([DPLQHUHJXODUPHQWHHOGUHQDMHHQHOUHIULJHUDGRUHQ
EXVFDGHDJXDGHVFRQJHODGD6LHVQHFHVDULROLPSLDU
HOGHVDJH6LHOGHVDJHHVWiEORTXHDGR HODJXDVH
DFXPXODUiHQODSDUWHLQIHULRUGHODSDUDWR OD
6LKD\XQFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6LKD\XQFRPSDUWLPLHQWRGHDOPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v/RVFRPSDUWLPHQWRVGHXQDGRV\WUHVHVWUHOODVVL
HVWiQ SUHVHQWDGRVHQHODSDUDWRQRVRQDGHFXDGRV
SDUDODFRQJHODFLyQGHDOLPHQWRVIUHVFRV
v6LVHGHMDHODSDUDWRYDFtRGXUDQWHODUJRVSHUtRGRVGH
WLHPSRDSDJXHGHVFRQJHOHOLPSLHVHTXH\GHMHOD
SXHUWDDELHUWDSDUDHYLWDUTXHHOPRQWDMHVHGHVDUUROOH
GHQWURGHODSDUDWR
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v(VUHFRPHQGDEOHHVSHUDUDOPHQRVFXDWURKRUDVDQWHV
GHFRQHFWDUHODSDUDWRSDUDSHUPLWLUTXHHODFHLWH
UHJUHVHDOFRPSUHVRU
£
6
v'HEHUtDKDEHUXQDFLUFXODFLyQGHDLUHDGHFXDGD
DOUHGHGRUGHODSDUDWR\DTXHHVWRQRFRQGXFHDO
VREUHFDOHQWDPLHQWR3DUDORJUDUXQDYHQWLODFLyQ
VXILFLHQWHVLJDODVLQVWUXFFLRQHVUHOHYDQWHVSDUD
ODLQVWDODFLyQ
v6LHPSUHTXHVHDSRVLEOHORVVHSDUDGRUHVGHO
SURGXFWRGHEHQHVWDUFRQWUDXQDSDUHGSDUDHYLWDU
WRFDURDWUDSDUSDUWHVFDOLHQWHVFRPSUHVRU
FRQGHQVDGRUSDUDHYLWDUSRVLEOHVTXHPDGXUDV
v(ODSDUDWRQRGHEHXELFDUVHFHUFDGHUDGLDGRUHV
RFRFLQDV
v$VHJ~UHVHGHTXHVHSXHGDDFFHGHUDOHQFKXIH
GHDOLPHQWDFLyQGHVSXpVGHODLQVWDODFLyQGHO
DSDUDWR
v&XDOTXLHUWUDEDMRHOpFWULFRTXHVHUHTXLHUDSDUDUHDOL]DU
HOVHUYLFLRWpFQLFRGHODSDUDWRGHEHVHUUHDOL]DGRSRUXQ
HOHFWULFLVWDFDOLILFDGRRXQDSHUVRQDFRPSHWHQWH
v(VWHSURGXFWRGHEHVHUUHSDUDGRSRUXQ&HQWURGH6HUYLFLR
DXWRUL]DGR\VRORGHEHQXVDUVHUHSXHVWRVRULJLQDOHV
"IPSSPEFFOFSH¥B
v1RSRQJDFRPLGDFDOLHQWHHQHODSDUDWR
v1RHPSDTXHORVDOLPHQWRVMXQWRV\DTXHHVWRHYLWDTXHHO
DLUHFLUFXOH
v$VHJ~UHVHGHTXHODFRPLGDQRWRTXHODSDUWHSRVWHULRUGHO
FRPSDUWLPHQWRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v6LODHOHFWULFLGDGVHDSDJDQRDEUDODVSXHUWDV
v1RDEUDODVSXHUWDVFRQIUHFXHQFLD
v1RPDQWHQJDODVSXHUWDVDELHUWDVSRUPXFKRWLHPSR
v1RFRORTXHHOWHUPRVWDWRHQWHPSHUDWXUDVPX\DOWDV
v$OJXQRVDFFHVRULRVFRPRORVFDMRQHVVHSXHGHQ
TXLWDUSDUDREWHQHUXQ PD\RUYROXPHQGH
DOPDFHQDPLHQWR\XQPHQRUFRQVXPRGHHQHUJtD
7
!!!!!(VWHDSDUDWRQRFRQWLHQHJDVHVTXHSRGUtDQGDxDU
ODFDSDGHR]RQRQLHQVXFLUFXLWRGHUHIULJHUDQWHQLHQ
ORVPDWHULDOHVGHDLVODPLHQWR(ODSDUDWRQRGHEH
GHVHFKDUVHMXQWRFRQORVUHVLGXRVXUEDQRV\ODEDVXUD
/DHVSXPDGHDLVODPLHQWRFRQWLHQHJDVHVLQIODPDEOHV
HODSDUDWRGHEHGHVHFKDUVHGHDFXHUGRFRQODV
UHJXODFLRQHVGHODSDUDWRSDUDREWHQHUGHODVDXWRULGDGHV
ORFDOHV(YLWHGDxDUODXQLGDGGHUHIULJHUDFLyQ
HVSHFLDOPHQWHHOLQWHUFDPELDGRUGHFDORU/RVPDWHULDOHV
XWLOL]DGRVHQHVWHDSDUDWRPDUFDGRVFRQHOVtPEROR
VRQUHFLFODEOHV
$ODVHJXUDUVHGHTXHHVWHSURGXFWRVHHOLPLQH
FRUUHFWDPHQWHD\XGDUiDSUHYHQLUSRVLEOHVFRQVHFXHQFLDV
QHJDWLYDVSDUDHOPHGLRDPELHQWH\ODVDOXGKXPDQDTXH
GHRWURPRGRSRGUtDQVHUFDXVDGDVSRUHOPDQHMR
LQDGHFXDGRGHORVGHVHFKRVGHHVWHSURGXFWR3DUDREWHQHU
LQIRUPDFLyQPiVGHWDOODGDVREUHHOUHFLFODMHGHHVWHSURGXFWR
FRPXQtTXHVHFRQVXFRQVHMRORFDOHOVHUYLFLRGHHOLPLQDFLyQ
GHGHVHFKRVGRPpVWLFRVRODWLHQGDGRQGHDGTXLULyHO
SURGXFWR
!(OVtPERORHQHOSURGXFWRRHQVXHPSDTXHLQGLFD
TXHHVWHSURGXFWRQRSXHGHVHUWUDWDGRFRPREDVXUD
GRPpVWLFD(QVXOXJDUGHEHOOHYDUVHDOSXQWRGH
UHFRJLGDDSURSLDGRSDUDHOUHFLFODMHGHHTXLSRV
HOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRV
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
0DWHULDOHVGHHPEDODMH
/RVPDWHULDOHVFRQHOVtPERORVRQUHFLFODEOHV'HVHFKH
HOHPEDODMHHQXQUHFLSLHQWHGHUHFRJLGDDGHFXDGRSDUD
UHFLFODUOR
(OLPLQDFLyQGHODSDUDWR
8
:! 'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHODWRPDGHFRUULHQWH
=! &RUWDUHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ\GHVHFKDUOR
`"%7&35&/$*"'XUDQWHHOXVRVHUYLFLR\
HOLPLQDFLyQGHODSDUDWRSUHVWHDWHQFLyQDO similar
VtPERORTXHVHHQFXHQWUDHQHOODGRL]TXLHUGRTXH
VHHQFXHQWUDHQODSDUWHSRVWHULRUGHOPLVPRSDQHO
WUDVHURRFRPSUHVRU Dicho símbolo será de color
amarillo u orange.
(s símbolo de advertencia de riesgo de incendio
+D\PDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQODVWXEHUtDVGH
UHIULJHUDQWH\FRPSUHVRU
(VWpDOHMDGRGHODIXHQWHGHIXHJRGXUDQWHHOXVR
VHUYLFLR\HOLPLQDFLyQ
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
9
10
Introducción del producto
Puerta del frigorífico
Balda de cristal
Depósito de agua
Balda de cristal
Cajón del frigorñífico
Conducto de aire del refrigerador
Puerta del congelador
Area dos puertas
Balda de congelador
Balcón del congelador
balda de cristal
Cajón del congelador
Cajón del congelador Cajón del frigorífico
Indicación:
Si su producto es un producto mejorado, puede que no sea totalmente igual
al de las instrucciones. Pero no cambiará el rendimiento y el método de
aplicación. Por favor, sentirse aliviado sobre el uso.
Las imágenes son sólo para referencia. Por favor refiérase al objeto
Caracteristicas
–- Control de temperatura inteligente por computadora, refrigerado por ventilador y sin escarcha
Se adopta el control de la temperatura del ordenador, operación visual, inteligente y
conveniente; equipado con sistema de enfriamiento y sin escarcha, seguro y eficiente;
----- Refrigerante ecológico y ecológico.
Se adoptan materiales libres de CFC, materiales ecológicos y respetuosos con el medio
ambiente R600a, el 80% de los materiales principales se pueden reciclar;
- Generar aire girando a izquierda y derecha, enfriamiento uniforme
--630mm cuerpo de la máquina ultra delgado, fácil de entrar y salir;
- Puerta de apertura de 90 °, tirón del cajón sin barreras
11
Manipulación y colocación.
Durante la manipulación,
el lado de la puerta del
refrigerador no debe tocar
las herramientas de
manipulación.
La eliminación de la base de
espuma es beneficiosa para la
disipación de calor del fondo y
puede evitar el incendio.
El refrigerador debe
colocarse en un ambiente
seco, con buena
ventilación, lejos de la luz
solar directa y la fuente
de calor.
El refrigerador debe colocarse
sobre la superficie plana y
firme. Si el suelo no está
plano, ajuste la pata de ajuste
para mantenerlo nivelado.
Nunca coloque el
refrigerador en un
ambiente demasiado frío
que pueda congelarse.
Indicación:
- Al manipular el refrigerador, se requieren al menos dos personas: una levanta la parte
superior de la parte trasera y la otra la parte inferior (si una parte está sujeta, es bastante
peligroso y puede causar accidentes).
- Al mover el refrigerador, el corredor inferior puede dañar y rayar el piso. Si necesita mover
el refrigerador por una larga distancia, los accesorios internos deben fijarse con cinta
adhesiva. De lo contrario, los accesorios podrían dañarse debido a choques entre ellos.
- Coloque el refrigerador en la posición con poca vibración o poco expuesto a la vibración.
Para los usuarios en el área donde suele ocurrir un terremoto, fije el refrigerador contra la
pared o el poste. De lo contrario, la caída del frigorífico provocará un accidente.
- Se debe dejar espacio libre suficiente. Si la holgura es demasiado pequeña o coloca los
productos en la parte superior o cerca del lado, o pegue en los lados, la disipación de calor
del refrigerador se verá afectada y, por lo tanto, se generará un gasto innecesario de
energía eléctrica y se quemará la pared. Otros bienes; el contacto entre la parte posterior y
la pared causará vibración y ruido;
- Ajuste la parte frontal y ajuste la pata del refrigerador para nivelarlo. Un nivel bajo del
refrigerador causará vibración y ruido.
Se debe dejar cierto
espacio alrededor del
refrigerador, como se
muestra en la figura.
>30cm
>10cm >10cm
12
SBS-470WD/SBS-471XA 630 920 >L1+380 >W1+600
Preparaciones antes de su uso.
1. Retire todos los ensambles de empaque, como la cinta de fijación de la caja, etc.,
especialmente la base de espuma.
2. Use un paño húmedo y tibio para limpiar el interior y el exterior del refrigerador (puede agregar
detergente neutro en agua tibia).
3. Después de nivelar y limpiar el refrigerador, déjelo reposar durante aproximadamente 2 horas
antes de enchufar el cable de alimentación para encenderlo, y enfríe el refrigerador durante 2 a 3
horas antes de guardar los alimentos.
1. Retire la cinta de fijación. 2. Conectar a la corriente 3. Almacene los
alimentos después de
conectarlos a la
corriente durante 2-3
horas.
Wipe with
warm and
wet cloth
En el verano caluroso, se
necesitan 24 horas para congelar
completamente la comida.
Compruebe el estado de
refrigeración en el segundo día.
Do not open the
doors frequently
to save electricity.
El desodorante de plástico desaparecerá
automáticamente después de congelarlo
por un tiempo.
Manipulación y colocación.
La dimensión del diseño del producto y el espacio necesario para el uso del producto se muestran en las
siguientes imágenes:
Espacio necesario de libre ventilación
El diagrama anterior es el display del producto.
DISPENSADOR DE AGUA
温度上调按键
Función
Modo Smart Congelamiento rápido
Enfriamiento rápido
Temperatura
Bloqueo infantil
Congelador Frigorífico Regulador de
temperatura
13
Teclas de operación
Operación y diagrama del display
14
Teclas de operación
Primera vez a la electricidad
La primera vez que se usa electricidad, la sala de enfriamiento funciona a 5 ° C y la sala de
congelación funciona a -18 ° La función de ajustar la temperatura manualmente.
Ajuste de temperatura en la sala de enfriamiento (2 ~ 8 )
En estado de desbloqueo, mantenga pulsada la tecla "ZONE”Durante 3 segundos hasta que el icono cambie al compartimiento del refrigerador.
Pulse SET Para ajustar la temperatura en el compartimiento del refrigerador. Y luego baja la temperatura.
por 1 cada vez que pulse " SETEl turno de los compartimientos del refrigerador se recicla alrededor de "08" -
"07" - "06" - "05" - "04" - "03" - "02" - "OF" - "08". Detenga la operación del botón y espere 5 segundos después
de seleccionar la temperatura apropiada, y luego configure el cambio de temperatura para la confirmación.
Ajuste de la temperatura del compartimento congelador (-22 ~ -15 )
En estado de desbloqueo, mantenga pulsada la tecla "SET ”Durante 3 segundos hasta que el icono cambie al compartimento congelador.
Pulse SET para ajustar la temperatura en el congelador. Y luego la temperatura baja
1 cada vez que pulse "SET El desplazamiento de los compartimientos del congelador se recicla alrededor de "-15" - "- 16" -
“- 17" - "-18" - "-19" - "-20" - "-21" - "-22" - "- 15". Detenga el funcionamiento del botón y espere 5 segundos después de seleccionar la
temperatura adecuada, y luego configure el cambio de temperatura para la confirmación.
Función de refrigeración rápida.
En el estado de desbloqueo, presione repetidamente la tecla "FUNCIÓN" hasta que el ícono "ENFRIAMIENTO RÁPIDO" se ilumine. Detenga el
funcionamiento de la tecla y espere 5 segundos para entrar en la función de refrigeración rápida del compartimiento del refrigerador. Salir
manualmente de la función de refrigeración rápida a través de la misma operación. Salir automáticamente de la función de refrigeración rápida
después de dos horas.
Cuando la función "ENFRIAMIENTO RÁPIDO" está activada, ajuste la temperatura a 2 para el compartimiento del refrigerador, hasta que la
función salga. (En estado de refrigeración rápida, ajuste la temperatura establecida del compartimiento del refrigerador a
Salida rápida de la función de refrigeración. Abra la puerta del refrigerador durante tres minutos. Salga de la función de refrigeración rápida.
bajo estado de refrigeración rápida.)
Función de congelación rápida
Bajo el estado de desbloqueo, presione repetidamente la tecla “FUNCIÓN” hasta que el ícono “CONGELAMIENTO RÁPIDO” se ilumine.
Detenga el funcionamiento de la tecla y espere 5 segundos para ingresar en la función de congelación rápida del compartimiento del
congelador. Salir manualmente de la función de congelación rápida a través de la misma operación. Salir automáticamente de la función de
congelación rápida después de cuatro horas en alta
estado de congelación.
Cuando la función "CONGELAMIENTO RÁPIDO" está activada, ajuste la temperatura a -24 para el congelador, hasta que la función salga. (En
el estado de congelación rápida, ajuste la temperatura establecida del compartimiento del congelador para salir automáticamente de la función
de congelación rápida. Abra la puerta del congelador durante tres minutos y salga de la función de congelación rápida en el estado de
congelación rápida.)
15
Teclas de operación
Función inteligente
En el estado de desbloqueo, presione repetidamente la tecla "FUNCIÓN" hasta que el ícono "INTELIGENTE"
parpadee. Detenga el funcionamiento de la tecla y espere 5 segundos para ingresar a la función inteligente. Salir
manualmente de la función inteligente a través de la misma operación. Cuando la función "INTELIGENTE" está
activada, el refrigerador controlará automáticamente el estado de todos los compartimentos
y correr eficientemente. En estado inteligente, el refrigerador puede ingresar automáticamente a la función de
refrigeración rápida o congelación rápida de acuerdo con la temperatura en los compartimientos del refrigerador y del
congelador. (Configurar otras funciones en estado inteligente puede salir automáticamente de la función inteligente).
Función de bloqueo infantil
En el estado de desbloqueo, ingrese la función "BLOQUEO DE NIÑOS":
Encendido automático: la función de bloqueo para niños se enciende automáticamente después de no presionar la
tecla durante 30 segundos, se enciende el icono "BLOQUEO DE NIÑOS" y se bloquea el teclado;
Salir del bloqueo para niños: cuando el ícono de "BLOQUEO DE NIÑOS" está encendido, mantenga presionada la
tecla "FUNCIÓN" durante 3 segundos para desbloquear. Función de cierre frigorífico.
En el estado de desbloqueo, mantenga presionada la tecla “ZONA” durante 3 segundos hasta que el icono de
temperatura cambie al compartimiento del refrigerador, presione la tecla “ZONA” para ajustar la temperatura del
compartimiento del refrigerador. Tecla de parada
Opere y espere 5 segundos cuando el compartimiento del refrigerador se encuentre en "OFF" para ingresar a la
función de cierre de refrigeración. La función de cierre de refrigeración sale cuando el desplazamiento del
compartimiento del refrigerador no está en "OFF".
(La configuración de otras funciones en el estado de cierre de refrigeración puede salir automáticamente de la función
de cierre de refrigeración. Atención: saque los alimentos del compartimiento del refrigerador antes de que se active la
función de cierre de refrigeración).
El compartimiento del refrigerador entra en estado de cierre cuando la función "Cerrar refrigeración" está activada.
Memoria de apagado
Cuando se corta la alimentación, el estado de funcionamiento instantáneo del apagón se bloqueará y reanudará el
estado después del encendido.
Alarma de la puerta
Cuando la puerta del refrigerador o del congelador no está bien cerrada o abierta durante más de 1 minuto, la sirena
del zumbador emitirá un sonido. Presione cualquier tecla para detener la alarma y la sirena suena "bip, bip, bip"
nuevamente después de un minuto; Cierre la puerta del refrigerador o del congelador para detener la alarma.
Recordatorio de temperatura en el congelador
Cuando la temperatura del compartimento congelador es superior a -12, el área de temperatura correspondiente
está encendido, el área digital parpadea. Presione hacia abajo cualquier tecla para mostrar la temperatura del
compartimiento del congelador cuando la alimentación está encendida, presione nuevamente o espere 10 segundos
para restablecer el estado de visualización normal.
Función de protección de pantalla
El refrigerador entrará en la función de protección de pantalla sin ninguna operación de tecla durante 30 segundos, y el
teclado se bloquea automáticamente. En el modo de protección de pantalla, presione cualquier tecla para salir de la
función de protección de pantalla.
16
Teclas de operación
Fabricación de hielo (si el aparato lo tiene)
Llene la caja de fabricación de hielo con 4/5 de agua y coloque
la caja en la cámara de congelación. Después de que el agua
en la caja se convierta en hielo, gire ligeramente la caja para
separar el hielo de la caja. Sin embargo, no doble la caja. Al
separar el hielo, envuelva la caja con una caja seca para evitar
la congelación.
Almacenamiento de alimentos
Cámara de refrigeración (2 ~ 8 )
- La cámara de refrigeración se utiliza principalmente para almacenar alimentos a corto plazo, como
leche, huevos y bebidas embotelladas.
--Las verduras, melones y frutas se colocarán en la caja de frutas y verduras para evitar la pérdida de
agua. --Los alimentos cocidos deben colocarse en el refrigerador después de envasarlos con las bolsas
de conservantes, para evitar que la parte posterior se hiela y aumente la potencia.
Cámara de congelación (-22 ~ -15 )
- La cámara de congelación se utiliza para almacenar los alimentos a largo plazo.
- El pescado y la carne que se congelarán se cortarán en trozos pequeños, se empacarán con bolsas de
conservantes por separado y se colocarán en el cajón congelado.
- El recipiente de vidrio o el recipiente sellado lleno de líquido no deben almacenarse en la cámara de
congelación, para evitar el riesgo de explosión debido a la congelación.
- Los alimentos frescos no deben almacenarse junto con los alimentos congelados.
- No coloque los alimentos cerca de la pared interior en el congelador para evitar que se congelen.
★★ Consejos:
Los alimentos almacenados, si los hay, no deben bloquear la salida del conducto de aire y el
puerto de retorno por temor a afectar el efecto de refrigeración.
Antes de guardarlos en el refrigerador, el agua y los alimentos sobrecalentados deben enfriarse
a temperatura ambiente.
Sacar tirando hacia arriba y
hacia afuera de una manera
leve.
Sacar tirando hacia afuera y
hacia arriba de una manera
leve.
Tire suavemente y en la
dirección inversa de la
flecha.
Teclas de operación
Método de desmontaje y montaje del accesorio.
- Balda de cristal en la cámara frigorífica: la altura de la balda es regulable, lo
que facilita el almacenamiento de artículos con diferentes volúmenes. Tire del
estante hacia afuera y hacia arriba ligeramente para sacarlo.
--Caja de frutas y verduras: para guardar verduras y frutas. Se puede sacar
tirando hacia afuera.
--Cajón en la cámara de congelación: almacena alimentos para conservar a largo
plazo, como carnes y pescados. Se puede sacar tirando hacia afuera y
levantándolo hacia arriba.
Consejos: Se recomienda poner el trozo grande de carne después de cortarlo en
trozos pequeños, para evitar cortes difíciles después de haber sido congelado.
Los alimentos de congelación rápida se distribuirán uniformemente y se
almacenarán juntos después de ser congelados.
--Balcones de botellas en la puerta de refrigeración: almacenamiento de huevos,
varias bebidas embotelladas y otros artículos diversos. Se puede sacar
levantándolo ligeramente.
Nota: No tire a la fuerza durante el desmontaje, para evitar dañar el frigorífico.
--Componentes del depósito de agua: Se utiliza para almacenar el agua que
necesita el dispensador de agua con el fin de servir agua potable.
- Agregar agua al depósito de agua: en primer lugar, abra la tapa de la caja de
almacenamiento de agua con la mano, luego, vierta el agua en la caja de
almacenamiento de agua. Después de agregar el agua, cierre la tapa de la caja
de almacenamiento de agua.
- Instalación de componentes de la caja de almacenamiento de agua: antes de
instalar la caja de almacenamiento de agua, en primer lugar, cubra de agua la
caja de almacenamiento de manera firme y confiable, luego sostenga ambos
lados del cubo de almacenamiento de agua con la mano con fuerza equilibrada y
presione lentamente a lo largo de la dirección de la flecha hasta que no se pueda
presionar.
17
Indica que la caja de almacenamiento de agua está bien instalada, de lo contrario, continúe con la instalación.
--Desmontaje de componentes de la caja de almacenamiento de agua: El método de desmontaje de la caja de
almacenamiento de agua es el mismo que el método de instalación. Simplemente impleméntelo en la dirección
inversa.
Aviso: Al agregar el agua en la caja de almacenamiento de agua, no puede exceder la línea de puntos
de la escala máxima de almacenamiento de agua; Para garantizar la calidad del agua, se sugiere limpiar el
cubo de almacenamiento de agua y la tubería de salida de agua con regularidad.
Durante el mantenimiento y limpieza de la caja de almacenamiento de agua y las tuberías, se sugiere
desconectar la fuente de alimentación para evitar accidentes.
Preste atención al abrir la puerta, no sea que el agua en el tanque de almacenamiento se desborde al abrir la
puerta demasiado rápido.
Teclas de operación
- Dispensador de agua: Los usuarios pueden tomar el agua potable a través del
equipo en cualquier momento según sus propias necesidades,
- Toma de agua: cuando los usuarios quieren beber agua, deben presionar el
mango de toma de agua o usar un recipiente rígido para presionar
el mango de la toma de agua hasta que salga el agua. Para finalizar el flujo de
agua, deje de presionar , suelte el mango de toma de agua.
Antes de tomar agua, asegúrese de que la caja de almacenamiento de agua tenga suficiente agua
potable;
Asegúrese de que la calidad del agua en la caja de almacenamiento de agua sea mejor sin
suciedad ni materias extrañas, etc., para evitar bloquear la salida de agua.
Se sugiere a los usuarios que utilicen 2,5 litros de agua potable .
Al tomar agua, se sugiere cerrar la puerta con el dispensador de agua para evitar sacudidas de la
puerta del refrigerador, salpicaduras de agua y otros accidentes en el proceso de toma de agua.
Debido a las diferentes áreas y estaciones, así como a la inestabilidad de la temperatura y la
humedad del ambiente interior, es un fenómeno normal si el dispensador de agua tiene gotas de
agua y condensación en otros lugares excepto en la salida de agua. Límpielo con una toalla y un
paño, no afectará el uso.
Cambiar la luz
Cualquier reemplazo o mantenimiento de las lámparas LED debe ser realizado por el fabricante, su
agente de servicio o una persona cualificada similar.
Consejo
★★
Mango de toma de agua
18
Se sugiere mantener el refrigerador una vez al mes;
--Desenchufe el cable de alimentación para evitar descargas
eléctricas;
- Use un paño húmedo o detergente neutro (esencia limpiadora)
para limpiar la contaminación del aceite y la suciedad. Luego
limpie completamente el detergente.
--No use detergente alcalino, jabón en polvo, gasolina y alcohol,
talco, etc .; De lo contrario, los revestimientos o plásticos pueden
dañarse;
- Limpie regularmente el cuerpo del refrigerador y limpie los
polvos del suelo para mantener el refrigerador limpio.
Inspecciones después del mantenimiento:
1. Si hay daños en la línea eléctrica y el enchufe; 2. Si hay polvo
en el enchufe de alimentación; 3. Si hay calor anormal en el
enchufe; 4. Si el zócalo está suelto; 5. Si el enchufe está
totalmente insertado.
Nota:
Si la línea de alimentación y el enchufe están dañados y existen
polvos, pueden producirse descargas eléctricas o incendios;
Después de desenchufar el enchufe, deben pasar 5 minutos antes
de volver a enchufarlo;
No ponga sus manos debajo del refrigerador para evitar
lastimarse.
Cuidado y mantenimiento
Desenchufe el
enchufe del
refrigerador antes de
limpiarlo.
Por favor use detergente neutro
Neut ral detergent
No Fallos
Fenómeno: fiebre o calor en dos lados y espaciando la superficie de la pieza entre la cámara de
refrigeración y la cámara de congelación.
Causa: Los tubos del refrigerador (condensador, tubos antivaho) están en dos lados y en la parte frontal
del refrigerador para disipar el calor y evitar la condensación.
Fenómeno: la puerta está muy cerrada y no es fácil de abrir
Causa: Es difícil volver a abrir la puerta inmediatamente después de cerrarla porque el aire caliente
ingresa al refrigerador y se contrae para producir una diferencia de presión. Es fácil abrir la puerta
después de un tiempo.
Fenómeno: Hay ondulación de agua en el refrigerador.
Causa: al arrancar o detener el compresor, el refrigerante emitirá tal sonido; al arrancar o detener el
compresor, el refrigerante emitirá dicho sonido; el agua producida después de la descongelación también
lo hará.
Fenómeno: hay un sonido de "clic" o de garrapata en el refrigerador
Causa: el encogimiento y la hinchazón de la caja harán que se escuche tal sonido; cuando la caja está fría
o la puerta está abierta, se producirá este sonido; fenómeno: hay un zumbido en el refrigerador
Causa: el funcionamiento del compresor producirá tal sonido (si el refrigerador no está nivelado, este
sonido será más fuerte)
Fenómeno: hay condensación o congelación de la superficie de la puerta de la cámara de congelación o
de la comida.
Causa: la temperatura o la humedad alrededor del refrigerador es alta; la puerta está abierta por mucho
tiempo; los alimentos con demasiada agua no están sellados o envueltos herméticamente Fenómeno: hay
condensación en la superficie de luz incorporada
Causa: la luz producirá calor después de encenderse, y la puerta se abre durante demasiado tiempo. Así
que hay una diferencia de temperatura, y así la caja de luz tendrá condensación. Fenómeno: Hay
condensación y agua nebulizada en el cuerpo.
Causa: la humedad alrededor del refrigerador es alta y la humedad en el aire se acumulará en la caja para
formar condensación
19
Analisis de fallos
Se deben inspeccionar los siguientes elementos antes de que se produzcan fallas que requieran
mantenimiento:
Fallos: el refrigerador no funciona, el efecto de refrigeración es pobre
Causas: 1. Compruebe la conexión de la fuente de alimentación. 2. Compruebe si el refrigerador
está expuesto a la luz solar directa o si hay una fuente de calor cercana. 3. Compruebe si hay
espacio de disipación de calor alrededor del refrigerador.
Remedios: 1. Conecte el suministro de agua. 2. Mueva el refrigerador a un lugar sin luz solar
directa ni fuente de calor. 3. Deje suficiente espacio entre el refrigerador y la pared.
Fallos: los alimentos en la cámara de refrigeración están congelados.
Causas: 1. Compruebe si la temperatura de ajuste es demasiado baja. 2. Compruebe si los
alimentos con demasiada agua están demasiado cerca de la pared posterior.
Remedios: 1. Aumentar adecuadamente la temperatura. 2. Mueva los alimentos con demasiada
agua hacia el lado de la puerta del estante de vidrio
Fallos: Hay un sonido anormal en el refrigerador.
Causas: 1. Compruebe si el fondo del refrigerador es estable. 2. Compruebe si el refrigerador
está demasiado cerca de la pared. 3. Compruebe si el refrigerador toca otros objetos.
Remedios: 1. Ajuste la pata de ajuste inferior para estabilizar el refrigerador. 2. Deje suficiente
espacio alrededor del refrigerador. 3. Retire los obstáculos.
Fallos: hay olor anormal en el refrigerador
Causas: 1. Compruebe si los alimentos están sellados para el almacenamiento. 2. Compruebe si
el refrigerador está limpio. 3. Compruebe si los alimentos están almacenados durante demasiado
tiempo.
Remedios: 1. Alimentos sellados para su almacenamiento. 2. Limpie regularmente el
refrigerador. 3.No almacene alimentos durante mucho tiempo.
Technical prameter
Parámetros técnicos
Model
Climate type
Electric shock resistance
Star sign
Power type
Rated current
Power consumption
Lamp power
Weight
Refrigerant and charge amount
Noise Volume
Fresh food compartment
Total Volume:
Volume of Two-star Section
Dimension
Volume of Freezer
Packing list
Refrigerating shelf
Fruit and vegetable box
Egg box
Annex
Fruit and vegetable box cover
Refrigerating door bottle bracket
Operating instruction
Model
Freezing drawer
Freezer door bottle bracket
Drinking water box
Freezing shelf
Freezing Capacity
SBS-470WD
SN/N/ST/T
I
322L
156L
3W
1.1A
R600a,75g
220-240V〜/50Hz
393 kWh/a
83kg
С
503L
25L
920x630x1768mm
8kg/24h
Ice-making box
4
1
1
1
3
1
4
1
1
5
1
SBS-471XA
SN/N/ST/T
I
322L
156L
3W
1.1A
R600a,75g
220-240V〜/50Hz
393 kWh/a
83kg
С
503L
25L
920x630x1768mm
8kg/24h
SBS-470WD SBS-471XA
4
1
1
1
3
1
4
1
1
5
1
20
Clase
Símbolo
Rangos de temperatura ambiente ℃
+16 hasta + 38
ST
+16 hasta + 32
N
+10 hasta + 32
SN
+16 hasta + 43
T
Subtropical
Templada
Templada extendida
Tropical
Table 1 Climate classes
Templado extendido: "este aparato de refrigeración está diseñado para usarse a temperatura
ambiente
temperaturas que oscilan entre 10 ° C y 32 ° C ';
templado: "este aparato de refrigeración está diseñado para ser utilizado a temperatura ambiente
temperaturas que oscilan entre 16 ° C y 32 ° C ';
Subtropical: "este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a temperaturas ambientales
entre 16 ° C y 38 ° C ';
Tropical: "este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a temperaturas ambientales
entre 16 ° C y 43 ° C ';
Estimado cliente
Si necesita servicio al cliente, consulte la tarjeta de garantía para obtener más información.
Disposición
Los electrodomésticos viejos todavía tienen alguna plusvalía. Un enfoque respetuoso con el medio
ambiente garantizará
que se reciclan materias primas valiosas.
Los refrigerantes utilizados en su equipo y los materiales de aislamiento requieren un manejo especial.
procedimientos. Asegúrese de que no haya daños en la tubería en la parte posterior del equipo antes de
manipularlo. Información actualizada sobre las opciones para desechar equipos viejos y embalajes viejos.
El equipo se puede obtener en la oficina municipal local.
Eliminación correcta de este producto.
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos
domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la
salud humana debido a la eliminación incontrolada de desechos, recíclelos de
manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución
y recolección o comuníquese con el minorista donde compró el producto. Pueden
tomar este producto para un reciclaje seguro para el medio ambiente.
Instrucciones de recuperación segura
21
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
Gama Marrón: rma@infiniton.es
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 902 676 518 ó 958 087
169, disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de
libre instalación).
SBS-470W D
SBS-471X A
Contents
Safety instructions ------------------------------------------------------------------------
Product introduction ----------------------------------------------------------------------
Handling and placement -----------------------------------------------------------------
Preparations prior to use ----------------------------------------------------------------
Operation keys ----------------------------------------------------------------------------
Operation and diagram of display board ---------------------------------------
Food storage --------------------------------------------------------------------------
Ice-making -----------------------------------------------------------------------------
Disassembly and assembly method of accessory ---------------------------
Care and maintenance ------------------------------------------------------------------
Failure analysis ----------------------------------------------------------------------------
Non-failure ----------------------------------------------------------------------------------
P2
P10
P11
P12
P14
P13
P17
P18
P20
P21
P17
P19
Technical parameter and Packing list
P21
------------------------------------------------
Thank you for buying refrigerator. We hereby express our thanks.
Welcome to use refrigerator. We will do our best to provide you with quality
service.

    

    
     
    


 


        
      


 
 
 !
 
 
 "
#$ 
 
#
 
#
   

 



%
 

1
     
    
&'     
   
   


%   

(

)  
or      
other
  
process,

)  

   
     &
  '  
      
 



)    
 &'  



)
 
*)
 

*'

2
)!
 
  &+(,--'  
    
      

)     
  
 
( 
(       


  .   
/ 

 
(        
 0
(     
 0
( 0
( (
5

)   
(  


3
.   &
    '  
 qualified

     
 3   4 
    3
*'
4
6
7      1
        .
1   

7     

)

 
8    

    #  

)     "
  /  
 /" 
.  !    

)
)



*'
4
("  
" *'
 
.   
recommendations
should be   
+


)     ""   
"     
    !
*'

       
 *'

*'"
2'(
     

9       
      

#contact
     systems.
#     
: 0   
; 
       
    

( "(  & 
 '
(" (

*'
"  ("   


5





= and
 

)>
)> the
< *'

+! for
 

2'


*'"
2'(
9(((& they
 ' suitable
"
       
  door
      the

<       
   )    
    +  
       


6
    
   

.1      
  
 

5      
      
   & ('

       

7   
 

. 1  of
    qualified

     "
#  must


)0
) air
0
7        
&'0

7
    
   "    
     
      
    
?    
     
. 
!

 
 

 

 
as      
taken 

&'0
)&'10
)&'0
)    ! 
0
      
 

     1
=    
     
1

8

)

6
)
* )
2 #
 
   
 
    
  


During using, service and
disposal the appliance, please pay attention to
symbol similar as left side, which is located on
rear of appliance (rear panel or compressor) and
with yellow or orange color.
It’s risk of fire warning symbol. There are
flammable materials in refrigerant pipes and
compressor.
Please be far away fire source during using,
service and
disposal.

9
ff
Product introduction
- Intelligent temperature control by computer, fan-cooled and frost-free
Computer temperature control is adopted, visual operation, intelligent and convenient; equipped
----- Green and environmental friendly refrigerant
CFC-free materials are adopted, green and environmental friendly material R600a, 80% main
materials can be recycled;
Features
with fan-cooled and frost-free system, safe and efficient;
--630mm ultra-thin machine body, easy in and out;
- - Generate air by swinging left and right, uniform cooling;
The pictures are for reference only. Please refer to the object
--Display and control of metal e ect panel;
-- Built-in water dispenser function;
The product is designed with built-in water dispenser function, and the customers can take
the drinking water at any time according to the needs, which is convenient and practical;
Warm prompt:
If your product is improved product, it may not be totally same as that in the
instructions. But it will not change the performance and method of application.
Please feel relieved about usage.
Lower refrigerator drawer
Refrigerating chamber door
Lower refrigerator glass shelf
Refrigerator bottle holder
Upper refrigerator glass shelf
Water storage box
Refrigerator air duct
Freezer chamber door
Two-star area
Freezer bottle holder
Upper freezer glass shelf
Lower freezer glass shelf
Lower freezer drawer
Two-star area
10
ff
Handling and placement
During handling, the door
side of the refrigerator shall
not contact with the
handling tools
Removing the foam base is
beneficial for bottom heat
dissipation and can avoid
fire.
The refrigerator shall be
placed in an environment
which is dry, has good
ventilation, far from direct
sunshine and heat source.
The refrigerator shall be
placed on the flat and firm
surface. If the ground is not
flat, adjust the adjusting leg
to keep it level.
Never place the refrigerator
into a too cold environment
that may get frozen.
Warm prompt:
--When handling the refrigerator, at least two persons are required – one lifts the top of
rear part, the other one handles the bottom (if one part is clamped, it is quite
dangerous and may cause accident).
--When moving the refrigerator, the lower runner may damage and scratch the floor. If you
need to move the refrigerator for a long distance, the internal accessories shall be fixed
using adhesive tape. Otherwise, the accessories may get damaged due to crashing each
other.
--Please place the refrigerator in the position with small vibration or little exposed to
vibration. For users in the area where earthquake often occurs, please fix the refrigerator
against the wall or pole. Otherwise, the falling of refrigerator will cause accident.
--Sufficient clearance shall be left around. If the clearance is too small or place goods on the
top or close to the side, or paste on the sides, the heat dissipation of refrigerator will be
a ected, and thus to cause unnecessary electric energy waste as well as burn out of the wall
and other goods; the contact between the back and wall will cause vibration and noise;
--Adjust the front part and adjusting leg of the refrigerator to level it. Unlevel of the
refrigerator will cause vibration and noise.
Certain space shall be left
around the refrigerator,
shown in the figure.
>30cm
>10cm >10cm
11
SBS-470WD/SBS-471XA
630 920 >L1+380 >W1+600
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or
heating ducts, and out of the direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance forces the
compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance. This cuts down
on frost build-up inside the appliance.
Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling. Liners interfere with
cold air circulation, making the appliance less efficient.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as needed
at one time, and close the door as soon as possible.
Please refer to the product introduction picture on page 5 for the placement of accessories.
Preparations prior to use
1. Remove all packing assemblies such as case fixing tape etc., especially the foam base.
2. Use warm wet cloth to clean both interior and exterior of the refrigerator, (neutral detergent can
be added in warm water).
3. After leveling and cleaning the refrigerator, stand it for about 2 hours before plugging the power
plug for powering on, and cool the refrigerator for 2 to 3 hours before storing foods.
1. Remove fixing tape 2. Connect to power 3. Store food after
connecting to power
for 2-3 hours
Wipe with
warm and
wet cloth
In hot summer, 24 hours are
needed to fully freeze the food.
Check the refrigerating condition
on the second day.
Do not open the
doors frequently
to save electricity.
The plastics deodorant will disappear
automatically after freezing for a while.
12
Operation keys
Operation and diagram of display board
The above is the computer control board of the product
WATER DISPENSER
温度上调按键
Function key
Smart mode icon Quick-freezing
mode icon
Quick-cooling
mode icon
Temperature
display
Child-lock icon
Freezing
chamber Refrigerating
chamber
Temperature
regulation key
13
Operation keys
The first time to electricity, the cooling room runs at the 5 and the freezing room runs at the -18
First time to electricity
The function of adjusting the temperature manually
Temperature adjustment in cooling room(2~8)
Under unlock status, long press" " key for 3 seconds until the icon switches to refrigerator compartment.
Press" " key to adjust temperature in refrigerator compartment. And then the temperature drops
by 1 every time press " " key. The shift of refrigerator compartment stalls recycles around "08" -
"07" - "06" - "05 " - "04" - "03" - "02" - "OF" - "08". Stop button operation and wait for 5 seconds after appropriate
temperature is selected, and then set the temperature shift for confirmation.
Temperature adjustment of freezer compartment (-22~-15)
Under unlock status, long press " " key for 3 seconds until the icon switches to freezer compartment.
Press " " key to adjust temperature in freezer compartment. And then the temperature drops by
1 every time press " " key. The shift of freezer compartment stalls recycles around " -15 “ -"-16" -
“- 17"- "-18" - "-19" - "-20" - "-21" - "-22" -"-15". Stop button operation and wait for 5 seconds after appropriate
temperature is selected, and then set the temperature shift for confirmation.
Quick refrigerating function
Under unlock status, repeatedly press " " key until the " " icon flashes. Stop key operation
and wait for 5 seconds to enter quick refrigerating function of refrigerator compartment. Manually exit quick
refrigerating function through the same operation. Automatically exit quick refrigerating function after two hours.
When the " " function is on, set temperature to 2 for refrigerator compartment, until the function
exit quick refrigerating function. Open refrigerator door over three minutes exit quick refrigerating function
exits. (Under quick refrigerating status, adjust set temperature of refrigerator compartment to automatically
under quick refrigerating status.)
Quick freezing function
Under unlock status, repeatedly press " " key until the " " icon flashes. Stop key operation
and wait for 5 seconds to enter quick freezing function of freezer compartment. Manually exit quick freezing
function through the same operation. Automatically exit quick freezing function after four hours in high
freezing status.
When the " " function is on, set temperature to -24 for freezer compartment, until the function exits.
(Under quick freezing status, adjust set temperature of freezer compartment to automatically exit quick freezing
function. Open freezer door over three minutes exit quick freezing function under quick freezing status.)
14
ff
ff
ff
Operation keys
Intelligent function
Under unlock status, repeatedly press " " key until the " " icon flashes. Stop key operation and
wait for 5 seconds to enter intelligent function. Manually exit intelligent function through the same operation.
When the " " function is on, the refrigerator will automatically monitor the status of all compartments
and run efficiently. Under intelligent status, the refrigerator can automatically enter quick-refrigerating or quick
freezing function according to the temperature in refrigerator and freezer compartments. (Setting other
functions under intelligent status can automatically exit intelligent function.)
Child lock function
Under unlock status, enter " " function:
Automatically on: the child lock function is automatically on after no key operation for 30 seconds,“ ”
icon is lit, and the key board is locked;
Exit child lock: when the " " icon is lit, long press " " key for 3 second to unlock.
Refrigerating close function
Under unlock status, long press " " key for 3 seconds until the temperature icon switches to refrigerator
compartment, press " " key to adjust temperature for refrigerator compartment. Stop key
operation and wait for 5 seconds when the shift of refrigerator compartment is at "OF" to enter refrigerating
close function. Refrigerating close function exits when the shift of refrigerator compartment is not at "OF".
Attention: take the food out of refrigerator compartment before the refrigerating close function is on.)
(Setting other functions under refrigerating close status can automatically exit refrigerating close function.
Power-o memory
When the power is cut o , the instantaneous working state of blackout will be locked and resume the state
after power on.
Door alarm
When the refrigerator or freezer door is not well closed or open for over 1 minute, the buzzer siren will send o
sound. Press down any key to stop alarming and the siren sounds “beep, beep, beep” again after I minute;
close refrigerator or freezer door to stop alarming.
Freezer compartment temperature reminder
When the temperature of freezer compartment is higher than -12, the corresponding temperature area
The refrigerator compartment enters close status when the “Refrigerating close” function is on.
is lit, the digital area flashes. Press down any key to display temperature of freezer compartment when the
power is on, press again or wait for 10 seconds to restore normal display state.
Display protection function
The refrigerator will enter display protection function without any key operation for 30 seconds, and the key board is
locked automatically. Under display protection mode, press any key to exit display protection function.
15
ff
ff
Operation keys
Foods storage
Refrigerating chamber (2~8)
--The refrigerating chamber is mainly used for storing short-term foods, like milk, eggs and bottled
drink.
--Vegetables, melons and fruits shall be put into the fruit and vegetable box to prevent water loss.
--The cooked foods shall be put into the refrigerator after packaging with the preservative bags, to
prevent the back from frosting and the power from increasing.
Freezing chamber (-22~-15)
--The freezing chamber is used for the foods to be stored for long-term.
--Fish and meat to be frozen shall be cut into small pieces, packaged with preservative bags
separately and then put into the frozen drawer.
--The glass container or the sealed container filled with liquid shall not be stored in the freezing
chamber, to prevent the risk of burst due to freezing.
--The fresh foods shall not be stored together with the frozen foods.
--Do not place food close to inside wall in freezer lest food and wall should be frozen together.
★★ Warm tips:
The stored food, if any, shall not block the air duct outlet and return port for fear of a ecting the
refrigerating e ect.
Before being stored in the refrigerator, the overheated water and food shall be cooled to the room
temperature.
Ice-making (If the appliance has it)
Fill the ice-making box with 4/5 water and put the box into the
freezing chamber. After the water in the box turns into ice, twist
the box slightly to separate the ice from the box. However, don't
bend the box. When separating the ice, wrap the box with dry
box to avoid finger frostbite.
16
ff
Disassembly and assembly method of accessory
--Glass shelf in the refrigerating chamber: the height of the shelf is
adjustable, which facilitates the storage of articles with di erent
volumes. Pull the shelf outwardly and upwardly in a slight way to
take out.
--Fruit and vegetable box: for storing vegetables and fruits. It can
be taken out by pulling outwardly.
--Drawer in the freezing chamber: storing foods to be preserved for
long-term, such as meat and fish. It can be taken out by pulling
outwardly and lifting upwardly.
Kindly tips: It is recommended to put into the large piece of meat
after being cut into small pieces, to avoid difficult cutting after being
frozen. The quick-freezing foods shall be distributed uniformly and
stored together after being frozen.
--Bottle pedestal at the refrigerating door: storing eggs, various
bottled drinks and other sundries. It can be taken out by being lifted
up slightly.
Note: Don't pull out the bottle pedestal at the refrigerating door
forcibly during disassembly, to avoid damaging the refrigerator.
Take out by pulling upwardly
and outwardly in a slight way
Take out by pulling outwardly
and upwardly in a slight way
Operation keys
Gently pull and get out along
the reverse direction of arrow
--Components of water storage box: Used for storing the water
yield needed by the water dispenser for the purpose of taking
the drinkingwater.
--Water-adding of water storage box: Firstly, open the box
cover of water storage box by hand, then, pour the water into
the water storage box from the container with water. After
adding the water, close the box cover of water storage box.
--Installation of components of water storage box: Before
installing the water storage box, firstly, cover the water
storage box firmly and reliably, then hold the both sides of
the water storage bucket by hand with balanced force, and
slowly press along the arrow direction until it cannot be pressed.
It indicates that the water storage box is installed well, otherwise,
please continue to install.
storage box is same with the installation method. Just implement it in the reverse direction.
Warm prompt:
When adding the water in the water storage box, the water addition cannot exceed the tip line
of maximum water storage scale;
To ensure the water quality, it is suggested to clean the water storage bucket and outlet water
pipe regularly.
During the maintenance and cleaning of water storage box and pipes, it is suggested to
disconnect power supply to avoid the accident.
--Disassembly of components of water storage box: The disassembly method of the water
★★
Pay attention to the operating strength when opening the door,lest the water in the storage tank
overflowed by opening the door too fast.
17
ff
ff
Changing the Light
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its
service agent or similar qualified person.
It is suggested to maintain the refrigerator once per month;
--Unplug the power plug to prevent from electric shock;
--Use wet cloth or neutral detergent (cleanser essence) to wipe o
the oil contamination and other dirt. Then completely wipe o the
detergent.
--Do not use alkaline detergent, soap powder, gasoline and
alcohol, talcum powder etc.; otherwise the coats or plastics may
be damaged;
--Regularly clean the refrigerator body and clear the ground dusts
to keep the refrigerator clean.
Inspections after maintenance:
1. Whether there are damages to the power line and plug; 2.
Whether there are dusts on the power plug; 3. Whether there is
abnormal heat on the plug; 4. Whether the socket is loose; 5.
Whether the plug is totally inserted.
Note:
If the power line and plug is damaged and there exist dusts,
electric shock or fire may occur;
After unplugging the plug, 5 minutes must pass before re-plugging
it;
Do not put your hands under the refrigerator to avoid getting hurt.
Care and maintenance
Please use neutral
detergent
Neut ra l det ergent
Unplug the refrigerator
plug before cleaning
-- Water dispenser: The users can take the drinking water through the
Operation keys
equipment at any time according to the own needs,
- Water taking: When the users want to drink water, they need to press
(extrude) the water-taking handle or use the rigid container to press
(extrude) the water-taking handle until the water outlet flows the water
and after meeting the needs. After taking water, stop pressing(extruding) ,
release the water-taking handle, and the water stops flowing.
Before taking water, please ensure the water storage box has enough
drinking water;
Please ensure the water quality in the water storage box is better without
impurities and foreign matters, etc., to avoid blocking the water outlet.
The users are suggested to use 2.5L of drinking water at least in one week to ensure the
fresh water source in the water way system.
When taking water, it is suggested to close the door with water dispenser to avoid the shaking
of refrigerator door, sprinkling of water and other accidents in the process of taking water.
Due to the different areas and seasons, as well as the instability of indoor environment
temperature and humidity, it is the normal phenomenon if the water dispenser has water
droplets and condensation in other places except for the water outlet. Please wipe it with
towel and duster cloth, will not affect the usage.
Warm prompt:
★★
Water-taking handle
18
ff
ff
ff
Failure analysis
The following items shall be inspected before occurring failures which require maintenance:
Failures:Refrigerator does not work,The refrigeration e ect is poor
Causes:1. Check the connection of power supply. 2. Check whether the refrigerator is exposed to
direct sunlight or whether there is heat source nearby. 3. Check whether there is heat dissipation
space around refrigerator.
Remedies:1. Connect the power supply. 2. Move the refrigerator to a place without direct sunlight
and heat source. 3. Leave sufficient space between refrigerator and wall.
Failures:Foods in refrigerating chamber are frozen
Causes:1. Check whether the setting temperature is too low. 2. Check whether foods with too
much water are too close to the rear wall.
Remedies:1. Adequately increase the temperature. 2. Move the foods with too much water to the
door side of glass shelf
Failures:There is abnormal sound in refrigerator
Causes:1. Check whether the bottom of refrigerator is stable. 2. Check whether the refrigerator is
too close to the wall. 3. Check whether the refrigerator touches other objects.
Remedies:1. Adjust the bottom adjusting leg to stabilize the refrigerator. 2. Leave sufficient space
around refrigerator. 3. Remove the obstacles.
Failures:There is abnormal odor in refrigerator
Causes:1. Check whether the foods are sealed for storage. 2. Check whether the refrigerator is
clean. 3. Check whether the foods are stored for too long time.
Remedies:1. Sealed foods for storage. 2. Regularly clean the refrigerator. 3.Do not store foods
for too long time.
Non-failures
Phenomenon:Fever or hot on two sides and spacing part surface between refrigerating
chamber and freezing chamber.
Cause:Refrigerator pipes (condenser, anti-fog pipes) are on two sides and front part of refrigerator
for heat dissipation and to prevent from condensation.
Phenomenon:The door is too tight and not easy to open
Cause:Reopening of the door immediately after closing it is hard because hot air enters the
refrigerator and contracts to produce pressure di erence. It is easy to open the door after a while.
Phenomenon:There is water ripple in refrigerator
Cause:When starting or stopping the compressor, the refrigerant will make such sound;
Water produced after defrosting will also make such sound.
Phenomenon:There is “Click” sound or tick sound in refrigerator
Cause:Shrinkage and swelling of case will make such sound;When the case is cold or the door is
opened, this sound will occur;Phenomenon:There is hum sound in refrigerator
Cause:Running of compressor will make such sound (if the refrigerator is not leveled, this sound
will be louder)
Phenomenon:There is condensation or frosting freezing chamber door surface or food
surface
Cause:Temperature or humidity around the refrigerator is high;The door is opened for too long
time;The foods with too much water are not sealed or tightly wrapped
Phenomenon:There is condensation on the built-in light surface
Cause:Light will produce heat after being lit, and the door is opened for too long time. So there is
temperature di erence, and thus the light case will have condensation.
Phenomenon:There is condensation and water mist on body
Cause:Humidity around refrigerator is high, and the moisture in the air will gather in the case to
form condensation
19
Technical prameter
Technical parameter
Model
Climate type
Electric shock resistance
Star sign
Power type
Rated current
Power consumption
Lamp power
Weight
Refrigerant and charge amount
Noise Volume
Fresh food compartment
Total Volume:
Volume of Two-star Section
Dimension
Volume of Freezer
Packing list
Refrigerating shelf
Fruit and vegetable box
Egg box
Annex
Fruit and vegetable box cover
Refrigerating door bottle bracket
Operating instruction
Model
Freezing drawer
Freezer door bottle bracket
Drinking water box
Freezing shelf
Freezing Capacity
SBS-470WD
SN/N/ST/T
I
322L
156L
3W
1.1A
R600a,75g
220-240V〜/50Hz
393 kWh/a
83kg
С
503L
25L
920x630x1768mm
8kg/24h
Ice-making box
4
1
1
1
3
1
4
1
1
5
1
SBS-471XA
SN/N/ST/T
I
322L
156L
3W
1.1A
R600a,75g
220-240V〜/50Hz
393 kWh/a
83kg
С
503L
25L
920x630x1768mm
8kg/24h
SBS-470WD SBS-471XA
4
1
1
1
3
1
4
1
1
5
1
20
Class Symbol Ambient temperature ranges
+ 16 to + 38ST
+ 16 to + 32N
+ 10 to + 32SN
+ 16 to + 43T
Subtropical
Temperate
Extended temperate
Tropical
Table 1 Climate classes
Extended temperate:‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’;
temperate:‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C’;
Subtropical:‘thisrefrigeratingapplianceisintendedtobeusedatambienttemperatures
rangingfrom16°Cto38°C’;
Tropical:‘thisrefrigeratingapplianceisintendedtobeusedatambienttemperatures
rangingfrom16°Cto43°C’;
Dear customer
if you need customer service, please check warranty card for further information.
Disposal
Old appliances still have some surplus value. An environmentally friendly approach will ensure
that valuable raw materials are recycled.
The refrigerants used in your equipment and insulation materials require special handling
procedures. Make sure there is no pipe damage on the back of the equipment before handling.
Up-to-date information on the options for disposing of old equipment and packaging from old
equipment can be obtained from the local municipal office.
Correct Disposal of this product.
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To retum your
used device, please use the return and ollection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental
safe recycing.
Safe recovery instructions
21
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
Gama Blanca: rmablanca@infiniton.es
Gama Marrón: rma@infiniton.es
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
• Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 902 676 518 or 958
087 169, available only for white range products (except for free-standing microwaves).
SBS-470W D
SBS-471X A
Conteúdo
P2
P9
P10
P11
P12
P12
P15
P16
P18
P18
P15
P17
P19
Instrucciones de seguridad ----------------------------------------------- ------------
Introducción del producto ------------------------ ----------- --------------------------
Manipulación y colocación - -------------------- --------------------------------------
Preparaciones antes de su uso ------- ------------------------- --------------------
Teclas de operación -- -------------- ------------------------------------ --------------
Operación y diagrama de la placa de visualización ---------------------------
Almacenamiento de alimentos ------------------------------------------------ ------
Fabricación de hielo ---------------- ------------------------- -------------------------
Método de desmontaje y montaje del accesorio ------------------ --------------
Cuidado y mantenimiento --- ------------------------------ ---------------------------
Análisis de fallas -------------------- -------------------------------------------------- --
No fallas ---------------------------------------------- - --- --------------------------------
Parâmetro técnico e lista de embalagem ------------ - -------------------------
Obrigado por adquirir este refrigerador INFINITON. Expressamos nosso
agradecimento. Sejam bem-vindos à marca INFINITON. Faremos o nosso
melhor para lhe fornecer o melhor serviço.
v(VWHGLVSRVLWLYRSRGHVHUXVDGRSRUFULDQoDVDSDUWLUGH
DQRVHSHVVRDVFRPFDSDFLGDGHVItVLFDVVHQVRULDLVRX
PHQWDLVUHGX]LGDVRXIDOWDGHH[SHULrQFLDHFRQKHFLPHQWR
VHWLYHUHPUHFHELGRVXSHUYLVmRRXLQVWUXo}HVVREUHRXVR
GRGLVSRVLWLYRFRPVHJXUDQoDHHQWHQGHUHPRSHULJR
HQYROYLGR
v&ULDQoDVGHDDQRVGHLGDGHSRGHPFDUUHJDUH
GHVFDUUHJDUHVWHGLVSRVLWLYR
v$VFULDQoDVGHYHPVHUVXSHUYLVLRQDGDVSDUDJDUDQWLUTXH
QmREULQTXHPFRPRDSDUHOKR
v$VFULDQoDVQmRGHYHPOLPSDUHPDQWHURXVXiULRDPHQRV
TXHWHQKDPDQRVGHLGDGHRXPDLVHVHMDP
VXSHUYLVLRQDGDV
v0DQWHQKDWRGRVRVUHFLSLHQWHVORQJHGDVFULDQoDV([LVWH
XPULVFRGHVXIRFDPHQWR
v6HHVWLYHUDHOLPLQDURDSDUHOKRUHWLUHDILFKDGDWRPDGD
FRUWHRFDERGHOLJDomRRPDLVSHUWRSRVVtYHOGRDSDUHOKR
HUHWLUHDSRUWDSDUDHYLWDUTXHDVFULDQoDVVRIUDPFKRTXHV
HOpFWULFRVDRFDLURXIHFKDU
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
3DUDVXDVHJXUDQoDHSDUDJDUDQWLURXVRDGHTXDGR
DQWHVGHLQVWDODUHXVDURGLVSRVLWLYRSHODSULPHLUDYH]
OHLDDWHQWDPHQWHHVWHPDQXDOGRXVXiULRLQFOXLQGR
FRQVHOKRVHDYLVRV3DUDHYLWDUHUURVHDFLGHQWHV
GHVQHFHVViULRVpLPSRUWDQWHFHUWLILFDUVHGHTXHWRGRV
TXHXVDPRGLVSRVLWLYRHVWHMDPFRPSOHWDPHQWH
IDPLOLDUL]DGRVFRPVHXVUHFXUVRVGHRSHUDomRHVHJXUDQoD
*XDUGHHVWDVLQVWUXo}HVHFHUWLILTXHVHGHTXHHODV
SHUPDQHoDPFRPRGLVSRVLWLYRVHHOHIRUPRYLGRRX
YHQGLGRSDUDTXHWRGRVTXHRXWLOL]HPGXUDQWHWRGDDVXD
YLGDVHMDPGHYLGDPHQWHLQIRUPDGRVVREUHRXVRHD
VHJXUDQoDGRGLVSRVLWLYR
3DUDDVHJXUDQoDGDYLGDHGDSURSULHGDGHPDQWHQKDDV
SUHFDXo}HVGHVWDVLQVWUXo}HVGHXVRSRLVRIDEULFDQWHQmR
pUHVSRQViYHOSHORVGDQRVFDXVDGRVSHODRPLVVmR
4FHVSBOÁBEFDSJBOÁBTFQFTTPBTWVMOFS×WFJT
1
4FHVSBOÁBHFSBM
$7(1d®2!0DQWHQKDDVDEHUWXUDVGHYHQWLODomRQR
DUPiULRGRDSDUHOKRRXQDHVWUXWXUDHPEXWLGD
GHVREVWUXtGDV
$7(1d®2!1mRXWLOL]HGLVSRVLWLYRVPHFkQLFRVRXRXWURV
PHLRV SDUDDFHOHUDURSURFHVVRGHGHVFRQJHODomRDOpP
GRVUHFRPHQGDGRVSHORIDEULFDQWH
$7(1d®2!1mRGDQLILTXHRFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
v6HHVWHGLVSRVLWLYRFRPYHGDo}HVGHSRUWDPDJQpWLFDV
VXEVWLWXLUXP GLVSRVLWLYRPDLVDQWLJRTXHWHQKDXPD
WUDYDGHPRODWUDYD QDSRUWDRX WDPSDFHUWLILTXHVH
GHTXHDPRODQmRSRVVDVHU XVDGDDQWHVGHGHVFDUWDU
RGLVSRVLWLYRDQWLJR,VVRHYLWDUiTXH VHWRUQHXPD
DUPDGLOKD PRUWDOSDUDXPDFULDQoD
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
$7(1d®2
1mRXVHRXWURVDSDUHOKRVHOpWULFRVFRPRRV
IDEULFDQWHVGHVRUYHWHVGHQWURGHDSDUHOKRVGHUHIULJHUDomR
DPHQRVTXHVHMDPDSURYDGRVSDUDHVVHILPSHORIDEULFDQWH!
$7(1d®2
1mRWRTXHQDOkPSDGDVHHODHVWLYHUOLJDGD
SRUXPORQJRSHUtRGRGHWHPSRSRLVHODSRGHHVWDUPXLWR
TXHQWHGD
$7(1d®2
$RFRORFDURDSDUHOKRFHUWLILTXHVHGHTXHR
FDERGHDOLPHQWDomRQmRHVWHMDSUHVRRXGDQLILFDGR
$7(1d®2
1mRORFDOL]HYiULRVSOXJXHVSRUWiWHLVRX
SURYHGRUHVGHHQHUJLDSRUWiWHLVQDSDUWHGHWUiVGR
GLVSRVLWLYR6
!1mRDUPD]HQHVXEVWkQFLDVH[SORVLYDVFRPRODWDVGH
DHURVVROFRPXPSURSHOHQWHLQIODPiYHOQHVWHDSDUHOKR
I2UHIULJHUDQWHGHLVREXWDQR5DHVWiFRQWLGRQRFLUFXLWR
UHIULJHUDQWHGR DSDUHOKRXPJiVQDWXUDOFRPXPDOWRQtYHOGH
FRPSDWLELOLGDGHDPELHQWDO TXHQRHQWDQWRpLQIODPiYHO
 
2
I'XUDQWHRWUDQVSRUWHHDLQVWDODomRGRGLVSRVLWLYRFHUWLILTXH
VHGHTXH QHQKXPGRVFRPSRQHQWHVGRFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
HVWHMD
GDQLILFDGR
I&KDPDVYD]LDVHIRQWHVGHLJQLomRYD]LDV
IYHQWLOHDVDODHPTXHRDSDUHOKRHVWiORFDOL]DGR
eSHULJRVRDOWHUDUHVSHFLILFDo}HVRXPRGLILFDUHVWHSURGXWRGH
TXDOTXHU IRUPD4XDOTXHUGDQRQRFDERSRGHFDXVDUFXUWR
LQFrQGLRRXFKRTXH HOpWULFR
(VWHGLVSRVLWLYRIRLSURMHWDGRSDUDVHUXVDGRHPDSOLFDo}HV
GRPpVWLFDVH VLPLODUHVFRPR
0iUHDVGHFR]LQKDHPORMDVHVFULWyULRVHRXWURVDPELHQWHVGH
WUDEDOKR
0FRQVWUXLUFDVDVHFOLHQWHVHPKRWpLVPRWpLVHRXWURV
DPELHQWHVUHVLGHQFLDLV
0FRQILJXUDo}HVGHFDIpGDPDQKm
0$SOLFDo}HVQmRFRPHUFLDLVHVLPLODUHV
 
FLUFXLWR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
6HKRXYHUXPDOX]QRFRPSDUWLPHQWR
 
"5&/®«04XDOTXHUFRPSRQHQWHHOpWULFRSOXJXHFDER
GHDOLPHQWDomRFRPSUHVVRUHWFGHYHVHUVXEVWLWXtGR
SRUXPDJHQWHGHVHUYLoRFHUWLILFDGRRXSHVVRDOGHVHUYLoR
TXDOLILFDGR
"5&/®«0$OkPSDGDIRUQHFLGDFRPHVWHDSDUHOKRp
XPDOkPSDGDGHXVRHVSHFLDOTXHVySRGHVHUXWLOL]DGD
FRPRDSDUHOKRIRUQHFLGR(VWDOkPSDGDGHXVRHVSHFLDO
QmRpXWLOL]iYHOSDUDLOXPLQDomRGRPpVWLFDGD
v2FDERGHDOLPHQWDomRQmRGHYHVHUHVWHQGLGR
v&HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDQmRHVWHMD
DPDVVDGRRXGDQLILFDGR SHODSDUWHGHWUiVGRDSDUHOKR
8PSOXJXHGHHQHUJLDHVPDJDGRRXGDQLILFDGR SRGH
VXSHUDTXHFHUHFDXVDUXPLQFrQGLR
3
 
v&HUWLILTXHVHGHSRGHUFRQHFWDUVHjWRPDGDGHHQHUJLD
GRDSDUHOKR
v1mRSX[HRFDERGHUHGH
v6HDWRPDGDHVWLYHUVROWDQmRLQVLUDDILFKDGHDOLPHQWDomR
([LVWHRULVFRGH FKRTXHHOpWULFRRXLQFrQGLR
v9RFrQmRGHYHRSHUDURGLVSRVLWLYRVHPDOkPSDGD
v(VWHGLVSRVLWLYRpSHVDGReSUHFLVRWHUFXLGDGRDR
PRYrOR
v1mRUHPRYDRXWRTXHQRVLWHQVQRFRPSDUWLPHQWRGR
IUHH]HUVHVXDVPmRV HVWLYHUHP~PLGDVRX~PLGDV
SRLVLVVRSRGHFDXVDUHVFRULDo}HVQDSHOHRX
vFRQJHODPHQWRFRQJHODPHQWRGHTXHLPDGXUDV
v(YLWHDH[SRVLomRSURORQJDGDGRGLVSRVLWLYRjOX]VRODU
GLUHWD
6TPEJ×SJP
1mRDTXHoDDVSDUWHVSOiVWLFDVGRDSDUHOKR
I1mRFRORTXHSURGXWRVDOLPHQWtFLRVGLUHWDPHQWHFRQWUDD
SDUHGHGRIXQGR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
I2VDOLPHQWRVFRQJHODGRVQmRGHYHPVHUFRQJHODGRV
QRYDPHQWHGHSRLVGH GHVFRQJHODGRV
I*XDUGHRVDOLPHQWRVFRQJHODGRVSUpHPEDODGRVGH
DFRUGRFRPDVLQVWUXo}HVdo IDEULFDQWHGHDOLPHQWRV
FRQJHODGRV
I$VUHFRPHQGDo}HVGHDUPD]HQDPHQWRGRVIDEULFDQWHV
GHHOHWURGRPpVWLFRVdevem VHUVHJXLGDVULJRURVDPHQWH
9HMDDVLQVWUXo}HVUHOHYDQWHV
I1mRFRORTXHUHIULJHUDQWHVFRPJiVQRFRPSDUWLPHQWRGR
FRQJHODGRUSRLVLVVRcria SUHVVmRQRUHFLSLHQWHRTXH
SRGHULDID]HUFRPTXHRDSDUHOKRH[SORGLVVHe GDQLILFDVVH
RDSDUHOKR:*
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
4
I2VSRVWHVGHJHORSRGHPFDXVDUTXHLPDGXUDVSRU
FRQJHODPHQWRVHFRQVXPLGRV GLUHWDPHQWHGRDSDUHOKR:*
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUDDOLPHQWRVIUHVFRV
3DUDHYLWDUDFRQWDPLQDomRGRVDOLPHQWRVUHVSHLWHDV
VHJXLQWHVLQVWUXo}HV
v$EULUDSRUWDSRUSHUtRGRVSURORQJDGRVSRGHFDXVDU
XPDXPHQWR VLJQLILFDWLYRGDWHPSHUDWXUDQRV
FRPSDUWLPHQWRVGRDSDUHOKR
v/LPSHUHJXODUPHQWHDVVXSHUItFLHVTXHSRVVDPHQWUDU
HPFRQWDWRFRP DOLPHQWRVHVLVWHPDVGHGUHQDJHP
DFHVVtYHLV
v/LPSHRVWDQTXHVGHiJXDVHHOHVQmRIRUDPXVDGRV
SRUK/DYHR VLVWHPDGHiJXDOLJDGRDXPDIRQWHGH
iJXDVHQmRKRXYHUiJXDGXUDQWH GLDV
v$UPD]HQHDFDUQHFUXDHRSHL[HHPUHFLSLHQWHV
DGHTXDGRVQDJHODGHLUD SDUDTXHQmRHQWUHPHPFRQWDWR
FRPRXWURVDOLPHQWRVRXYD]HP
v2VFRPSDUWLPHQWRVGHDOLPHQWRVFRQJHODGRVGHGXDV
HVWUHODVVHSUHVHQWHV QRDSDUHOKRVmRDGHTXDGRVSDUD
DUPD]HQDUDOLPHQWRVSUpFRQJHODGRV DUPD]HQDURX
ID]HUVRUYHWHVHID]HUFXERVGHJHOR
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
v2VFRPSDUWLPHQWRVGHXPDGXDVHWUrVHVWUHODVVH
DSUHVHQWDGRV QRDSDUHOKRQmRVmRDGHTXDGRVSDUD
congelar DOLPHQWRVIUHVFRV
v6HRDSDUHOKRIRUGHL[DGRYD]LRSRUORQJRVSHUtRGRVGH
WHPSRGHVOLJXHGHVFRQJHOHOLPSHVHTXHHGHL[HDSRUWD
DEHUWDSDUDHYLWDUTXHRFRQMXQWRVHGHVHQYROYDGHQWURGR
DSDUHOKR
5
*OTUBMBÁãP
H3DUDDFRQH[mRHOpWULFDVLJDFXLGDGRVDPHQWH
as LQVWUXo}HVGDGDVHPSDUiJUDIRVHVSHFtILFRV
v'HVHPEDOHRDSDUHOKRHYHULILTXHVHKiGDQRV1mROLJXHR
DSDUHOKRVHHVWLYHUGDQLILFDGR5HODWHSRVVtYHLVGDQRV
LPHGLDWDPHQWHDRORFDORQGHYRFrFRPSURX1HVVHFDVR
v$QWHVGDPDQXWHQomRGHVOLJXHRDSDUHOKRHGHVFRQHFWHR
SOXJXHGDWRPDGD
v1mROLPSHRGLVSRVLWLYRFRPREMHWRVGHPHWDO
v1mRXVHREMHWRVSRQWLDJXGRVSDUDUHPRYHURJHOR do
aparelho. 8VHXPUDVSDGRUGHSOiVWLFR6
GD
v([DPLQHUHJXODUPHQWHRGUHQRQRUHIULJHUDGRUSDUDiJXD
GHVFRQJHODGD6HQHFHVViULROLPSHRGUHQR6HRGUHQR
estiver EORTXHDGRDiJXDVHDFXPXODUiQDSDUWHLQIHULRU do
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRFRQJHODGRU
6HKRXYHUXPFRPSDUWLPHQWRGHDUPD]HQDPHQWRSDUD
DOLPHQWRVIUHVFRV
OD
JXDUGHDHPEDODJHP
veDFRQVHOKiYHOHVSHUDUSHORPHQRVTXDWURKRUDVDQWHV
GHOLJDURDSDUHOKRSDUDSHUPLWLUTXHRyOHRUHWRUQHDR
FRPSUHVVRU
v'HYHKDYHUFLUFXODomRGHDUDGHTXDGDDRUHGRUGR
DSDUHOKRSRLVLVVRQmROHYDDRVXSHUDTXHFLPHQWR
3DUDREWHUYHQWLODomRVXILFLHQWHVLJDDVLQVWUXo}HV
UHOHYDQWHVSDUDD LQVWDODomR
dispositivo.
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
v6HPSUHTXHSRVVtYHORVVHSDUDGRUHVGRSURGXWRGHYHP
HVWDUFRQWUDXPDSDUHGHSDUDHYLWDUWRFDURXSUHQGHUDV
SDUWHVTXHQWHVFRPSUHVVRUFRQGHQVDGRUSDUDHYLWDU
SRVVtYHLVTXHLPDGXUDV
v2DSDUHOKRQmRGHYHHVWDUORFDOL]DGRSHUWRGHUDGLDGRUHV
RXIRJ}HV
6
v&HUWLILTXHVHGHTXHRSOXJXHGHHQHUJLDSRVVDVHU
DFHVVDGRDSyVDLQVWDODomRGRGLVSRVLWLYR
4FSWJÁP
v4XDOTXHUWUDEDOKRHOpWULFRQHFHVViULRSDUDH[HFXWDURVHUYLoR
WpFQLFRGRDSDUHOKRGHYHVHUUHDOL]DGRSRUXPHOHWULFLVWD
TXDOLILFDGRRXSRUXPDSHVVRDFRPSHWHQWH
v(VWHSURGXWRGHYHVHUUHSDUDGRSRUXPFHQWURGHVHUYLoR
DXWRUL]DGRHVRPHQWHSHoDVVREUHVVDOHQWHVRULJLQDLVGHYHP
VHUXVDGDV
&DPOPNJBEFFOFSHJB
v1mRFRORTXHDOLPHQWRVTXHQWHVQRDSDUHOKR
v1mRFRORTXHDOLPHQWRVMXQWRVSRLVLVVRLPSHGHTXHRDUFLUFXOH
v&HUWLILTXHVHGHTXHRVDOLPHQWRVQmRWRTXHPDSDUWHGHWUiV
GRVFRPSDUWLPHQWRV
1SPUFÁãP"NCJFOUBM
!!!!!(VWHGLVSRVLWLYRQmRFRQWpPJDVHVTXHSRVVDPGDQLILFDU
DFDPDGDGHR]{QLRQHPHPVHXFLUFXLWRUHIULJHUDQWHQHP
QRVPDWHULDLVGHLVRODPHQWR2DSDUHOKRQmRGHYHVHU
GHVFDUWDGRMXQWDPHQWHFRPROL[RHROL[RPXQLFLSDLV$
HVSXPDGHLVRODPHQWRFRQWpPJDVHVLQIODPiYHLVRDSDUHOKR
GHYHVHUHOLPLQDGRGHDFRUGRFRPRVUHJXODPHQWRVGR
DSDUHOKRDVHUREWLGRMXQWRGDVDXWRULGDGHVORFDLV
v6HDHOHWULFLGDGHVDLUQmRDEUDDVSRUWDV
v1mRDEUDDVSRUWDVFRPIUHTrQFLD
v1mRPDQWHQKDDVSRUWDVDEHUWDVSRUPXLWRWHPSR
v1mRFRORTXHRWHUPRVWDWRHPWHPSHUDWXUDVPXLWRDOWDV
v$OJXQVDFHVVyULRVFRPRJDYHWDVSRGHPVHUUHPRYLGRV
SDUDREWHUXPPDLRUYROXPHGHDUPD]HQDPHQWRHPHQRU
FRQVXPRGHHQHUJLD
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
DXQLGDGHGHUHVIULDPHQWRHVSHFLDOPHQWHR
WURFDGRUGHFDORU2VPDWHULDLVXWLOL]DGRVQHVWHGLVSRVLWLYR
PDUFDGRFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV
(YLWHGDQLILFDU
7
$RJDUDQWLUTXHHVWHSURGXWRVHMDGHVFDUWDGRFRUUHWDPHQWH
HOHDMXGDUiDHYLWDUSRVVtYHLVFRQVHTrQFLDVQHJDWLYDVSDUD
RPHLRDPELHQWHHDVD~GHKXPDQDTXHSRGHULDPVHU
FDXVDGDVSHORPDQXVHLRLQDGHTXDGRGRVUHVtGXRVGHVWH
SURGXWR3DUDREWHULQIRUPDo}HVPDLVGHWDOKDGDVVREUH
FRPRUHFLFODUHVWHSURGXWRHQWUHHPFRQWDWRFRPRFRQVHOKR
ORFDORVHUYLoRGHGHVFDUWHGHOL[RGRPpVWLFRRXDORMDRQGH
DGTXLULXRSURGXWR
0DWHULDLVGHHPEDODJHP
2VPDWHULDLVFRPRVtPERORVmRUHFLFOiYHLV'HVFDUWHD
HPEDODJHPHPXPUHFLSLHQWHDGHTXDGRSDUDUHFLFODJHP
(OLPLQDomRGRGLVSRVLWLYR
1. 'HVFRQHFWHRSOXJXHGRVRTXHWH
2. &RUWHRFDERGHDOLPHQWDomRHGHVFDUWHR
!
2VtPERORQRSURGXWRRXQDHPEDODJHPLQGLFDTXH
HVWHSURGXWRQmRSRGHVHUWUDWDGRFRPROL[RGRPpVWLFR
(PYH]GLVVRHOHGHYHVHUOHYDGRDRSRQWRGHFROHWD
DSURSULDGRSDUDDUHFLFODJHPGHHTXLSDPHQWRVHOpWULFRV
HHOHWU{QLFRV
"5&/®«0'XUDQWHDXWLOL]DomRPDQXWHQomRH
HOLPLQDomRGRDSDUHOKRSUHVWHDWHQomRDRVtPEROR
semelhanteQRODGRHVTXHUGRTXHVHHQFRQWUDQD
SDUWHGHWUiVGRDSDUHOKRSDLQHOWUDVHLURRX
FRPSUHVVRU O dito símbolo será amarelo ou laranja.
K símbolo de aviso de risco de incêndio([LVWHP
PDWHULDLVLQIODPiYHLVQRVWXERVGRUHIULJHUDQWHHGR
FRPSUHVVRU )LTXHORQJHGDIRQWHGHIRJRGXUDQWHR
XVRVHUYLoRHGHVFDUWH
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
8
Introdução do produto
Lower refrigerator drawer
Refrigerating chamber door
Lower refrigerator glass shelf
Refrigerator bottle holder
Upper refrigerator glass shelf
Water storage box
Refrigerator air duct
Freezer chamber door
Two-star area
Freezer bottle holder
Upper freezer glass shelf
Lower freezer glass shelf
Lower freezer drawer
Two-star area
Indicação:
Se o seu produto é um produto melhorado, pode não ser o mesmo que as
instruções. Mas isso não irá alterar o desempenho e o método de
aplicação. Por favor, fique aliviado com o uso.
Características
- O controle inteligente da temperatura do computador, controle de temperatura do computado
refrigerado por ventilador e frost-free é adotado, visual, inteligente e operação conveniente;
equipado com sistema de refrigeração e sem geada, seguro e eficiente;
----- Refrigerante ecológico e ecológico.
Materiais sem CFC são adotados, materiais que são ecologicamente corretos e respeitosos
com o ambiente R600a, 80% dos principais materiais podem ser reciclados;
- Gerar ar girando para esquerda e direita, resfriamento uniforme;
corpo da máquina ultra fina de 630mm, fácil de entrar e sair;
- porta de abertura de 90 °, puxador de gaveta sem barreiras
09
Manipulação e colocação.
Durante o manuseio, o
lado da porta da
geladeira não deve tocar
nas ferramentas de
manuseio.
A remoção da base de
espuma é benéfica para a
dissipação de calor do fundo
e pode prevenir o fogo.
O refrigerador deve ser
colocado em um
ambiente seco, com boa
ventilação, longe da luz
direta do sol e da fonte
de calor.
O refrigerador deve ser
colocado na superfície plana
e firme. Se o piso não for
plano, ajuste a perna de
ajuste para mantê-lo nivelado.
Nunca coloque a geladeira
em um ambiente que
esteja muito frio para
congelar.
Indicação:
- Ao manusear a geladeira, pelo menos duas pessoas são necessárias: uma levanta a part
superior da parte de trás e a outra parte de baixo (se uma peça estiver sujeita, é bastante
perigosa e pode causar acidentes).
- Ao mover a geladeira, o corredor inferior pode danificar e arranhar o chão. Se voc
precisar mover a geladeira por uma longa distância, os acessórios internos devem ser
fixados com fita adesiva. Caso contrário, os acessórios podem ser danificados devido a
colisões entre eles.
- Coloque o refrigerador na posição com pouca vibração ou pouco exposto a vibrações
Para usuários na área onde ocorre um terremoto, fixe a geladeira na parede ou no poste.
Caso contrário, a queda do refrigerador causará um acidente.
- Deve haver espaço livre suficiente. Se a folga for muito pequena ou se você colocar o
produtos na parte superior ou nas laterais, ou ficar grudado nas laterais, a dissipação de
calor do refrigerador será afetada e, portanto, será gerado um desperdício desnecessário
de energia elétrica. vai queimar a parede. Outros bens; o contato entre as costas e a
parede causará vibração e ruído;
- Ajuste a frente e ajuste a perna da geladeira para nivelá-la. Um nível baixo do refrigerado
causará vibração e ruído.
Algum espaço deve
ser deixado ao redor
da geladeira, como
mostrado na figura.
>30cm
>10cm >10cm
10
SBS-470WD/SBS-471XA
630 920 >L1+380 >W1+600
O aparelho deve ser colocado na área mais fresca da sala, longe de aparelhos produtores de calor ou dutos
de aquecimento e fora da luz solar direta.
Deixe os alimentos quentes esfriarem à temperatura ambiente antes de colocá-los no aparelho.
Sobrecarregar o aparelho força o compressor a funcionar por mais tempo. Alimentos que congelam muito
lentamente podem perder qualidade ou estragar.
Certifique-se de embrulhar os alimentos adequadamente e secar os recipientes antes de colocá-los no
aparelho. Isso reduz o acúmulo de gelo dentro do aparelho.
O compartimento de armazenamento do aparelho não deve ser forrado com papel alumínio, papel encerado
ou toalha de papel. Os forros interferem na circulação do ar frio, tornando o aparelho menos eficiente.
Organize e rotule os alimentos para reduzir a abertura de portas e buscas extensas. Remova quantos itens
forem necessários de uma vez e feche a porta o mais rápido possível.
Consulte a imagem de introdução do produto na página 5 para a colocação de acessórios.
Manipulação e colocação.
A dimensão do design do produto e o espaço necessário para o uso do produto são mostrados nas
seguintes imagens:
Espaço necessário para ventilação gratuita
Preparações antes do uso.
1.. Remova todos os conjuntos de gaxetas, como a fita de fixação da caixa, etc., especialmente
base de espuma.
2.. Use um pano úmido e quente para limpar o interior e o exterior do refrigerador (você po
adicionar detergente neutro em água morna).
3.. Após nivelar e limpar o refrigerador, deixe repousar por cerca de 2 horas antes de ligar o ca
de alimentação para ligá-lo e esfriar o refrigerador por 2 a 3 horas antes de armazenar os
alimentos.
1. Remova a fita de fixação. 2. Conecte-se ao atual 3.. Guarde a comi
depois de conectá-lo
à energia por 2-3
horas.
Wipe wit h
warm and
wet clot h
No verão quente, leva 24 horas
para congelar completamente a
comida. Verifique o status de
resfriamento no segundo dia.
Do not o pe n th e
door s fr eq uentl y
to sav e el ec trici ty.
O desodorante plástico irá desaparecer
automaticamente após congelá-lo por
um tempo.
11
O acima é a placa de controle do computador do produto
WATER DISPENSER
温度上调按键
Function key
Smart mode icon Quick-freezing
mode icon
Quick-cooling
mode icon
Temperature
display
Child-lock icon
Freezing
chamber Refrigerating
chamber
Temperature
regulation key
Chaves de operação
Operação e diagrama do display
12
Chaves de operação
Primeira vez em eletricidade
A primeira vez que a eletricidade é usada, a sala de resfriamento opera a 5 ° C e a sala de
congelamento opera a -18 ° A função de ajustar a temperatura manualmente.
Ajuste de temperatura na sala de refrigeração (2 ~ 8 )
No estado de desbloqueio, pressione e segure a tecla "SET" por 3 segundos até que o ícone mude para o compartimento do refrigerador.
Pressione ZONE Para ajustar a temperatura no compartimento do refrigerador. E então a temperatura cai.
em 1 cada vez que você pressionar "SET" A volta dos compartimentos refrigerados é reciclada em torno de "08" -
"07" - "06" - "05" - "04" - "03" - "02" - "OF" - "08". Pare a operação do botão e aguarde 5 segundos após
para selecionar a temperatura apropriada e, em seguida, defina a alteração de temperatura para a confirmação.
Ajuste da temperatura do compartimento congelador (-22 ~ -15 )
No estado destravado, pressione e segure a tecla "SET" por 3 segundos até que o ícone mude para o compartimento do freezer.
Pressione a tecla "ZONE" para ajustar a temperatura no freezer. E então a baixa temperatura
1 de cada vez que pressionar "ZONE" O movimento dos compartimentos do congelador é reciclado em torno de "-15" - "- 16" -
"- 17" - "-18" - "-19" - "-20" - "-21" - "-22" - "- 15." Operação do botão de parada e espera 5 segundos após selecionar a temperatura apropriada
e defina a mudança de temperatura para confirmação.
Função de resfriamento rápido.
No estado de desbloqueio, pressione repetidamente a tecla "FUNCTION" até que o ícone "COOL" acenda. Pare a operação da tecla e aguarde
5 segundos para entrar na função de resfriamento rápido do compartimento do refrigerador. Saia manualmente da função de resfriamento
rápido através da mesma operação. Saia automaticamente da função de resfriamento rápido após duas horas.
Quando a função "POWER COOL" estiver ativada, ajuste a temperatura para 2 para o compartimento do refrigerador, até que a função
apareça. (No estado de resfriamento rápido, defina a temperatura definida do compartimento do refrigerador para
Saída rápida da função de resfriamento. Abra a porta da geladeira por três minutos. Saia da função de resfriamento rápido. Estado baixo de
resfriamento rápido.
Função de congelamento rápido
Sob o estado de desbloqueio, pressione a tecla "FUNCTION" repetidamente até que o ícone "ON" acenda. Pare o funcionamento da tecla e
aguarde 5 segundos para entrar na função de congelação do compartimento do congelador. Saia manualmente da função de congelamento
rápido através da mesma operação. Saia automaticamente da função de congelamento rápido após quatro horas em alta
estado de congelamento.
Quando a função "POWER FREEZE" estiver ativada, ajuste a temperatura para -24 para o freezer, até que a função seja liberada. (No estado
de congelamento rápido, ajuste a temperatura ajustada do compartimento do congelador para sair automaticamente da função de
congelamento rápido.Freeze a porta do congelador por três minutos e saia da função de congelamento rápido no estado de congelamento
rápido.)
13
Chaves de operação
Função inteligente
No estado de desbloqueio, pressione repetidamente a tecla "FUNCTION" até o ícone "INTELIGENTE" piscar. Pare a
operação da tecla e espere 5 segundos para entrar na função inteligente. Saia manualmente da função inteligente
através da mesma operação. Quando a função "INTELIGENTE" estiver ativada, o refrigerador verificará
automaticamente o status de todos os compartimentos
e corra eficientemente. No estado inteligente, o refrigerador pode entrar automaticamente na função de resfriamento
rápido ou congelamento rápido de acordo com a temperatura nos compartimentos do refrigerador e do freezer. (Definir
outras funções no status inteligente pode sair automaticamente da função inteligente). Função de bloqueio para
crianças
No estado de desbloqueio, entre na função "CHILD LOCK":
Ligação automática: a função de bloqueio para crianças é automaticamente ligada após 30 segundos sem pressionar a
tecla, o ícone "CHILD LOCK" acende e o teclado está bloqueado;
Saia do bloqueio infantil: quando o ícone "CHILD LOCK" estiver ligado, pressione e segure a tecla "FUNCTION" por 3
segundos para desbloquear. Função de fechamento do refrigerador.
No estado destravado, segure a tecla "ZONE" por 3 segundos até que o ícone da temperatura mude para o
compartimento do refrigerador, pressione a tecla "ZONE" para ajustar a temperatura do compartimento do refrigerador.
Tecla de parada
Opere e aguarde 5 segundos quando o compartimento do refrigerador estiver em "OF" para entrar na função de
fechamento de refrigeração. A função de fechamento de resfriamento é emitida quando o deslocamento do
compartimento do refrigerador não é "OF".
(A configuração de outras funções no estado de desligamento de resfriamento pode sair automaticamente da função
de desligamento da refrigeração. Cuidado: remova os alimentos do compartimento do refrigerador antes que a função
de desligamento de resfriamento seja ativada).
O compartimento frigorífico entra no estado fechado quando a função "Fechar refrigeração" é ativada. Memória de
desligamento
Quando a energia é cortada, o estado instantâneo de energia do blecaute será bloqueado e o estado será retomado
após a energização.
Alarme de porta
Quando a porta do refrigerador ou congelador não estiver devidamente fechada ou aberta por mais de 1 minuto, a
sirene da campainha emitirá um som. Pressione qualquer tecla para parar o alarme e a sirene soa "bip, bip, bipe"
novamente após um minuto; Feche a porta do refrigerador ou freezer para parar o alarme. Lembrete de temperatura do
freezer
Quando a temperatura do compartimento do freezer é maior que -12, a área de temperatura correspondente está
ligada, a área digital pisca. Pressione qualquer tecla para mostrar a temperatura do compartimento do freezer quando a
energia estiver ligada, pressione novamente ou espere 10 segundos para restaurar o status de exibição normal.
Função de proteção de tela
O refrigerador entrará na função de proteção da tela sem nenhuma operação por 30 segundos, e o teclado será
bloqueado automaticamente. No modo de proteção de tela, pressione qualquer tecla para sair da função de proteção
de tela.
14
Chaves de operação
Fazer gelo (se o dispositivo tiver)
Encha a caixa de gelo com 4/5 de água e coloque a caixa na
câmara de congelamento. Depois que a água na caixa virar
gelo, gire levemente a caixa para separar o gelo da caixa. No
entanto, não dobre a caixa. Ao separar o gelo, enrole a caixa
com uma caixa seca para evitar o congelamento.
Armazenamento de alimentos
Câmara de refrigeração (2 ~ 8 )
- A câmara de refrigeração é usada principalmente para armazenar alimentos de curto prazo, como leite
ovos e bebidas engarrafadas.
- Legumes, melões e frutas serão colocados na caixa de frutas e legumes para evitar a perda de água.
Os alimentos cozinhados devem ser colocados no refrigerador após a embalagem com os sacos de
conservante, para evitar o congelamento das costas e aumentar a potência.
Câmara de congelamento (-22 ~ -15 )
- A câmara de congelamento é usada para armazenar alimentos a longo prazo
- O peixe e a carne que serão congelados serão cortados em pequenos pedaços, embalado
separadamente com sacos de conservante e colocados na gaveta congelada.
- O recipiente de vidro ou o recipiente vedado com líquido não devem ser armazenados na câmara d
congelamento, para evitar o risco de explosão devido ao congelamento.
- Os alimentos frescos não devem ser armazenados em conjunto com alimentos congelados
- Não coloque alimentos perto da parede interna do freezer para evitar o congelamento
★★ Dicas:
O alimento armazenado, se houver, não deve bloquear a saída do duto de ar e a porta de
retorno, por medo de afetar o efeito de resfriamento.
Antes de guardar na geladeira, água e alimentos superaquecidos devem ser resfriados à
temperatura ambiente.
15
Take out by pulling upwardly
and outwardly in a slight way
Take out by pulling outwardly
and upwardly in a slight way
Gently pull and get out along
the reverse direction of arrow
Operation keys
Método de desmontagem e montagem do acessório
--Prateleira de vidro na câmara frigorífica: a altura da prateleira é
regulável, o que facilita o armazenamento de artigos com diferentes
volumes. Puxe a prateleira para fora e para cima ligeiramente para retirá-
la.
--Caixa de frutas e verduras: para guardar verduras e frutas. Pode ser
retirado puxando-o para fora.
--Gaveta na câmara de congelamento: armazenamento de alimentos a
serem conservados por longo prazo, como carnes e peixes. Pode ser
retirado puxando-o para fora e levantando-o para cima.
Dicas: Recomenda-se colocar no pedaço grande de carne depois de
cortado em pedaços pequenos, para evitar cortes difíceis após o
congelamento. Os alimentos de congelamento rápido devem ser
distribuídos uniformemente e armazenados juntos após serem
congelados.
--Pedestal da garrafa na porta de refrigeração: armazenamento de ovos,
várias bebidas engarrafadas e outros artigos diversos. Pode ser retirado
sendo ligeiramente levantado.
Nota: Não puxe o pedestal da garrafa na porta de refrigeração à força
durante a desmontagem, para evitar danificar o refrigerador.
--Componentes da caixa de armazenamento de água: destinam-se a
armazenar a produção de água necessária ao bebedouro para fins de
captação de água potável.
- Adicionar água da caixa de armazenamento de água: Em primeiro
lugar, abra a caixa
tampa da caixa de armazenamento de água com a mão, em seguida,
despeje a água em
a caixa de armazenamento de água do recipiente com água. Após
adicionar a água, feche a tampa da caixa de armazenamento de água.
--Instalação dos componentes instalação da caixa de armazenamento
de água: Antes da caixa de armazenamento de água, primeiro, cubra a
água
caixa de armazenamento com firmeza e confiabilidade, em seguida,
segure os dois lados da
o balde de armazenamento de água com a mão com força equilibrada e
pressione lentamente ao longo da direção da seta até que não possa ser
pressionado.
Indica que a caixa de armazenamento de água está bem instalada,
caso contrário,
continue a instalar.
--Desmontagem dos componentes da caixa de armazenamento de água: O método de desmontagem
da caixa de armazenamento de água é o mesmo com o método de instalação. Basta implementá-lo na
direção reversa.
★★ Solicitação calorosa:
Ao adicionar água na caixa de armazenamento de água, a adição de água não pode exceder a linha de
ponta da escala máxima de armazenamento de água;
Para garantir a qualidade da água, sugere-se limpar regularmente o balde de armazenamento de água
e a tubulação de saída de água.
Durante a manutenção e limpeza da caixa d'água e das tubulações, sugere-se desligar a alimentação
elétrica para evitar o acidente.
Preste atenção à força de operação ao abrir a porta, para que a água no tanque de armazenamento
não transborde ao abrir a porta muito rápido.
Chaves de operação
16
- Dispensador de água: Os usuários podem levar a água potável através do
equipamento a qualquer momento de acordo com a necessidade,
- Tomada de água: Quando os usuários desejam beber água, eles precisam
pressionar (expulsar) a alça de tomada de água ou usar o recipiente rígido para
pressionar
(extrude) a alça tomadora de água até a saída de água escoar a água e após o
atendimento das necessidades. Depois de tomar água, pare de pressionar
(expulsar), solte a alça de tirar água e a água para de fluir.
Antes de tomar água, certifique-se de que a caixa de armazenamento de água tem o suficiente
água potável;
Certifique-se de que a qualidade da água na caixa de armazenamento de água é melhor sem
impurezas e corpos estranhos, etc., para evitar bloquear a saída de água.
Os usuários são sugeridos a usar 2,5L de água potável pelo menos em uma semana para garantir
afonte de água doce no sistema de via hídrica.
Ao tomar água, sugere-se fechar a porta com dispensador de água para evitar o abalo
de porta da geladeira, respingos de água e outros acidentes no processo de tomada de água.
Devido às diferentes áreas e estações do ano, bem como à instabilidade da temperatura e
umidade do ambiente interno, é o fenômeno normal se o dispensador de água tiver água
gotículas e condensação em outros locais, exceto para a saída de água. Limpe-o com
toalha e pano de limpeza, não afetarão o uso.
Mudando a Luz
Qualquer substituição ou manutenção das lâmpadas LED deve ser feita pelo fabricante, seu
agente de serviço ou pessoa similar quali fi cada.
Warm prompt:
★★
Water-taking handle
Chaves de operação
Se sugiere mantener el refrigerador una vez al mes;
--Desenchufe el cable de alimentación para evitar descargas
eléctricas;
- Use un paño húmedo o detergente neutro (esencia limpiadora)
para limpiar la contaminación del aceite y la suciedad. Luego
limpie completamente el detergente.
--No use detergente alcalino, jabón en polvo, gasolina y alcohol,
talco, etc .; De lo contrario, los revestimientos o plásticos pueden
dañarse;
- Limpie regularmente el cuerpo del refrigerador y limpie los
polvos del suelo para mantener el refrigerador limpio.
Inspecciones después del mantenimiento:
1. Si hay daños en la línea eléctrica y el enchufe; 2. Si hay polvo
en el enchufe de alimentación; 3. Si hay calor anormal en el
enchufe; 4. Si el zócalo está suelto; 5. Si el enchufe está
totalmente insertado.
Nota:
Si la línea de alimentación y el enchufe están dañados y existen
polvos, pueden producirse descargas eléctricas o incendios;
Después de desenchufar el enchufe, deben pasar 5 minutos antes
de volver a enchufarlo;
No ponga sus manos debajo del refrigerador para evitar
lastimarse.
Cuidado y mantenimiento
Desenchufe el
enchufe del
refrigerador antes de
limpiarlo.
Por favor use detergente neutro
Neut ra l det ergent
17
Análise de falhas
Os itens a seguir devem ser inspecionados antes que ocorram falhas que exijam manutenção:
Faltas: a geladeira não funciona, o efeito de resfriamento é ruim
Causas: 1. Verifique a conexão da fonte de alimentação. 2. Verifique se o refrigerador está
exposto à luz solar direta ou se existe uma fonte de calor próxima. 3. Verifique se há espaço de
dissipação de calor ao redor do refrigerador.
Remédios: 1. Conecte o suprimento de água. 2. Mova o refrigerador para um local sem luz solar
direta ou fonte de calor. 3. Deixe espaço suficiente entre a geladeira e a parede.
Falhas: o alimento na câmara de refrigeração está congelado.
Causas: 1. Verifique se a temperatura definida está muito baixa. 2. Verifique se a comida com
muita água está muito perto da parede do fundo.
Remédios: 1. Aumente corretamente a temperatura. 2. Mova a comida com muita água para o
lado da porta da prateleira de vidro
Falhas: Há um som anormal na geladeira.
Causas: 1. Verifique se a parte inferior do refrigerador está estável. 2. Verifique se o refrigerador
está muito próximo da parede. 3. Verifique se o refrigerador toca em outros objetos. Remédios: 1.
Ajuste a perna de ajuste inferior para estabilizar o refrigerador. 2. Deixe espaço suficiente ao
redor da geladeira. 3. Remova os obstáculos.
Falhas: há odor anormal na geladeira
Causas: 1. Verifique se o alimento está selado para armazenamento. 2. Verifique se o
refrigerador está limpo. 3. Verifique se o alimento é armazenado por muito tempo.
Remédios: 1. Alimentos selados para armazenamento. 2. Limpe o refrigerador regularmente. 3.
Não armazene alimentos por muito tempo.
No-Fail
Fenômeno: febre ou calor nos dois lados e espaçamento da superfície da peça entre a câmara
de resfriamento e a câmara de congelamento.
Causa: Os tubos do refrigerador (condensador, tubos antiembaçamento) estão nos dois lados e
na frente do refrigerador para dissipar o calor e evitar a condensação.
Fenômeno: a porta é muito fechada e não é fácil abrir
Causa: É difícil abrir a porta imediatamente depois de fechá-la porque o ar quente entra no
refrigerador e se contrai para produzir uma diferença de pressão. É fácil abrir a porta depois de
um tempo.
Fenômeno: Há uma onda de água na geladeira.
Causa: ao iniciar ou parar o compressor, o refrigerante emitirá esse som; Ao iniciar ou parar o
compressor, o refrigerante emitirá o dito som; a água produzida após o descongelamento
também o fará.
Fenômeno: há um "clique" ou um som de carrapato na geladeira
Causa: o encolhimento e o inchaço da caixa farão com que esse som seja ouvido; Quando a
caixa está fria ou a porta está aberta, esse som será produzido; fenômeno: há um zumbido na
geladeira
Causa: o funcionamento do compressor produzirá esse som (se o refrigerador não estiver
nivelado, este som será mais forte)
Fenômeno: há condensação ou congelamento da superfície da porta da câmara de
congelamento ou da comida.
Causa: a temperatura ou umidade ao redor da geladeira é alta; a porta está aberta por muito
tempo; Alimentos com muita água não são selados ou hermeticamente envolvidos Fenômeno: há
condensação na superfície da luz embutida
Causa: a luz produzirá calor depois de ser ligada e a porta se abrirá por muito tempo. Portanto,
há uma diferença de temperatura e, portanto, a caixa de luz terá condensação. Fenômeno: Há
condensação e névoa de água no corpo.
Causa: a umidade ao redor da geladeira é alta e a umidade no ar se acumulará na caixa para
formar condensação
18
Technical prameter
Technical parameter
Model
Climate type
Electric shock resistance
Star sign
Power type
Rated current
Power consumption
Lamp power
Weight
Refrigerant and charge amount
Noise Volume
Fresh food compartment
Total Volume:
Volume of Two-star Section
Dimension
Volume of Freezer
Packing list
Refrigerating shelf
Fruit and vegetable box
Egg box
Annex
Fruit and vegetable box cover
Refrigerating door bottle bracket
Operating instruction
Model
Freezing drawer
Freezer door bottle bracket
Drinking water box
Freezing shelf
Freezing Capacity
SBS-470WD
SN/N/ST/T
I
322L
156L
3W
1.1A
R600a,75g
220-240V〜/50Hz
393 kWh/a
83kg
С
503L
25L
920x630x1768mm
8kg/24h
Ice-making box
4
1
1
1
3
1
4
1
1
5
1
SBS-471XA
SN/N/ST/T
I
322L
156L
3W
1.1A
R600a,75g
220-240V〜/50Hz
393 kWh/a
83kg
С
503L
25L
920x630x1768mm
8kg/24h
SBS-470WD SBS-471XA
4
1
1
1
3
1
4
1
1
5
1
19
Class Symbol Ambient temperature ranges
+ 16 to + 38ST
+ 16 to + 32N
+ 10 to + 32SN
+ 16 to + 43T
Subtropical
Temperate
Extended temperate
Tropical
Table 1 Climate classes
Temperatura prolongada: 'este aparelho de refrigeração deve ser usado em ambiente
temperaturas variando de 10 ° C a 32 ° C ';
temperado: 'este aparelho de refrigeração deve ser usado em ambiente
temperaturas variando de 16 ° C a 32 ° C ';
Subtropical: 'este aparelho de refrigeração destina-se a ser usado em temperaturas ambientes
variando de 16 ° C a 38 ° C ';
Tropical: 'este aparelho refrigerador destina-se a ser usado em temperaturas ambientes
variando de 16 ° C a 43 ° C ';
Caro cliente
se precisar de atendimento ao cliente, verifique o cartão de garantia para obter mais informações.
Disposição
Os aparelhos antigos ainda têm alguma mais-valia. Uma abordagem amiga do ambiente irá garantir
que valiosas matérias-primas são recicladas.
Os refrigerantes usados em seu equipamento e materiais de isolamento requerem manuseio especial
procedimentos. Certifique-se de que não haja danos ao tubo na parte traseira do equipamento antes de
manuseá-lo. Informações atualizadas sobre as opções de descarte de equipamentos antigos e
embalagens de antigos
o equipamento pode ser obtido no escritório municipal local.
Eliminação correta deste produto.
Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico
em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde
humana decorrentes do descarte descontrolado de resíduos, recicle-o de
maneira responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos
materiais. Para devolver o dispositivo usado, use os sistemas de devolução e
coleta ou entre em contato com o revendedor onde o produto foi adquirido. Eles
podem levar este produto para reciclagem segura para o meio ambiente.
Instruções de recuperação segura
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
Linha Marrom: rma.infiniton.es
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
Linha Marrom: rma.infiniton.es
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 902 676 518 ou 958
087 169, disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el
Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de
conformidad, póngase con nosotros a través del correo inf[email protected]
Copyright ©2021 Todos los derechos reservados
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones,
visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
WORLD ELECTRONIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Infiniton SBS-471XA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario