Kohler 2971-KS-NA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
3" (76 mm)
3" (76 mm)
1"
(25 mm)
Min
3/16"
20 Sec
20 Sec
20 Seg
2
1
3/16"
Parts Supplied
Pièces fournies
Piezas provistas
(4)
(4)
(2)
Required
Requis
Requiere
Stud Finder
Localisateur
de montants
Localizador de
postes de madera
(1)
2"
Anchors (as needed)
Ancrages (selon les besoins)
Anclajes (según sea necesario)
(2)
(8) (20)
3/8"
(8)
(2)
ALTO
ARRÊT
If you are missing parts,
DO NOT RETURN this
product to the store.
STOP
Las piezas de repuesto se pueden pedir
llamando al 1-800-4KOHLER (456-4537) o
en línea en www.kohler.com/serviceparts
Si le faltan piezas, NO
DEVUELVA este
producto a la tienda.
Les pièces de rechange peuvent être
commandées en composant le
1-800-4KOHLER (456-4537) ou en ligne,
à l'adresse www.kohler.com/serviceparts
NE PAS RETOURNER ce
produit au magasin si des
pièces sont manquantes.
Service parts can be ordered by calling
1-800-4KOHLER (456-4537) or online
at www.kohler.com/serviceparts
1133135-2-G
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
1 345
67 9108
2
11 12 13 14 15
Surface-Mount Installation
Installation en surface
Instalación de montaje en superfi cie
Verify minimum clearances.
Vérifi er les dégagements
minimum.
Verifi que el espacio libre mínimo.
Mark the position of the mounting
bar. Mark the stud locations.
Marquer la position de la
barre de fi xation. Marquer les
emplacements des montants.
Marque la posición de la barra de
montaje. Marque la ubicación de
los postes de madera.
Drill holes on the groove. One
hole must be on a stud location.
Percer des trous sur la rainure.
Un trou soit se trouver sur un
emplacement de montant.
Taladre orifi cios en la ranura.
Un orifi cio debe estar en una
ubicación de poste de madera.
Mark hole locations on the wall.
Drill holes. Insert anchors (not
provided) where needed.
Marquer l’emplacement des
trous sur le mur. Percer les trous.
Enfoncer des chevilles d’ancrage
(non fournies) aux emplacements
nécessaires.
Marque los lugares de los
orifi cios en la pared. Taladre los
orifi cios. Inserte anclajes (no
provistos) donde sea necesario.
Secure the bar with two 2” hex
head screws or screws provided
with the anchors.
Attacher la barre avec deux vis à
tête hexagonale de 2” ou les vis
fournies avec les chevilles.
Fije la barra con dos tornillos de
cabeza hexagonal de 2” o con
los tornillos provistos con los
anclajes.
Rotate the cabinet for right or left
door swing.
Orienter l’armoire de façon à ce
que la porte s’ouvre à droite ou à
gauche.
Gire el gabinete para que la
puerta abra a la derecha o a la
izquierda.
With help, place and hold the
cabinet on the mounting bar.
Avec de l’assistance, placer et
maintenir l’armoire dans la barre
de fi xation.
Con ayuda, coloque y sostenga
el gabinete en la barra de
montaje.
Position the mounting clips. Mark
the upper part of the slot.
Positionner les attaches de
xation. Marquer la partie
supérieure de la fente.
Coloque los clips de fi jación.
Marque la parte superior de la
ranura.
Set the cabinet aside. Drill
holes and insert anchors where
needed.
Mettre l’armoire de côté.
Percer des trous et insérer
des dispositifs d’ancrage aux
emplacements nécessaires.
Coloque el gabinete a un lado.
Taladre orifi cios e inserte
anclajes donde sea necesario.
Secure the clips with 2” hex head
screws or screws provided with
the anchors.
Fixer en place avec deux vis à
tête hexagonale de 2” ou les
vis fournies avec les dispositifs
d’ancrage.
Fije los clips con tornillos de
cabeza hexagonal de 2” o con
los tornillos provistos con los
anclajes.
Install the side brackets. Remove
the backing.
Installer les supports latéraux.
Retirer la protection.
Instale los soportes laterales.
Quite el protector.
Install the side mirrors. Apply
pressure for 20 seconds.
Installer les miroirs latéraux.
Appliquer une pression pendant
20 secondes.
Instale los espejos laterales.
Aplique presión durante 20
segundos.
Install the shelf clips. Install the
shelves.
Insérer les clips de l’étagère.
Installer les étagères.
Inserte los clips para estante.
Instale los estantes.
Insert plugs in unused holes.
Insérer des bouchons dans les
trous non utilisés.
Inserte tapones en los orifi cios
que no se usen.
If needed, align the door.
Le cas échéant, aligner la porte.
Si es necesario, alinee la puerta.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de
modelo para referencia futura:
CAUTION: Risk of electric
shock. Electrical wiring may
need to be relocated.
ATTENTION: Risque de choc
électrique. Il sera peut-être
nécessaire de déplacer le câblage
électrique.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
sacudida eléctrica. Tal vez sea
necesario cambiar la ubicación del
cableado eléctrico.
CAUTION: Risk of property
damage. Use anchors (not
provided) rated for the loaded
weight of this product. Refer to the
anchor manufacturer’s instructions.
ATTENTION: Risque de
dommages matériels. Utiliser
des chevilles d’ancrage (non
fournies) de capacité suffi sante pour
le poids en charge de ce produit. Se
référer aux instructions du fabricant
des chevilles d’ancrage.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
daños a la propiedad. Utilice
anclajes (no provistos) para el peso
de carga de este producto. Consulte
las instrucciones del fabricante del
anclaje.
NOTICE: Risk of product damage.
Do not leave the door supported
with only one hinge during removal
or reinstallation. Disengage the
bottom hinge fi rst during removal,
and reattach the top hinge fi rst during
installation.
AVIS: Risque d’endommagement
du produit. Ne pas laisser la porte
supportée par une seule articulation
lors du retrait ou de la réinstallation.
Désengager l’articulation inférieure
en premier lieu pendant le retrait, puis
réattacher l’articulation supérieure en
premier lieu pendant l’installation.
AVISO: Riesgo de daños al
producto. No deje la puerta
soportada por sólo una bisagra
durante la instalación o desinstalación.
Desenganche primero la bisagra
inferior durante la desinstalación,
y vuelva a fi jar primero la bisagra
superior durante la instalación.
3" (76 mm)
3" (76 mm)
25-1/4"
(641 mm)
A
Parts Supplied
Pièces fournies
Piezas provistas
Required
Requis
Requiere
1-1/2"
(4)
Stud Finder
Localisateur
de montants
Localizador de
postes de madera
(2)
(8)
Plus/Plus/Más:
• Framing and Drywall Tools
Outils pour charpentes et cloisons sèches
Herramientas para paneles de yeso y carpintería
• 2x3's or 2x4's for Framing
Planches 2x3 ou 2x4 pour charpentes
Listones de 2x3 ó 2x4 para el marco de madera
• Drywall and Framing Fasteners
Dispositifs d'attache pour cloisons sèches et charpentes
Herrajes para panel de yeso y estructuras de madera
(20)
(8)
3/8"
ALTO
ARRÊT
If you are missing parts,
DO NOT RETURN this
product to the store.
STOP
Las piezas de repuesto se pueden pedir
llamando al 1-800-4KOHLER (456-4537) o
en línea en www.kohler.com/serviceparts
Si le faltan piezas, NO
DEVUELVA este
producto a la tienda.
Les pièces de rechange peuvent être
commandées en composant le
1-800-4KOHLER (456-4537) ou en ligne,
à l'adresse www.kohler.com/serviceparts
NE PAS RETOURNER ce
produit au magasin si des
pièces sont manquantes.
Service parts can be ordered by calling
1-800-4KOHLER (456-4537) or online
at www.kohler.com/serviceparts
1526FS, K-99890,
K-11808
14-1/4"
(362 mm)
2526FS, K-99892
19-1/4"
(489 mm)
3026FS, K-99893
3526FS, K-99894
24-1/4"
(616 mm)
29-1/4"
(743 mm)
34-1/4"
(870 mm)
2026FS, 2026SS,
2030VAS, 2030DAW
2031BAN, K-2967,
K-3073, K-99891,
K-99895
Model K-CB-CLC
Modèle K-CB-CLC
Modelo K-CB-CLC
Width "A"
Largeur "A"
Ancho "A"
2
1
©2016 Kohler Co.1133135-2-G
9
123
45 786
10
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 www.kohler.com
11 12
Recess-Mount Installation
Installation encastrée
Instalación de montaje empotrado
IMPORTANT: Reroute any electrical
wires or water supply piping from
the wall cavity. If you encounter
drain or vent piping or if your wall is
load-bearing, consult a professional
before proceeding.
IMPORTANT: Réacheminer tous
câbles électriques ou tuyaux
d’arrivée d’eau éventuels de la
cavité murale. S’il y a des tuyauterie
d’aération ou d’écoulement ou s’il
s’agit d’un mur porteur, consulter un
professionnel avant de continuer.
IMPORTANTE: Cambie el tendido
de los cables eléctricos o la
tubería de suministro de agua
de la cavidad de la pared. Si hay
tubos de desagüe o venteo o si la
pared es de carga, consulte con un
profesional antes de continuar.
Cutout Dimensions
Dimensions de découpe
Dimensiones de la abertura
Verify minimum clearances.
Vérifi er les dégagements
minimum.
Verifi que el espacio libre mínimo.
Measure and mark the cutout.
Mesurer et marquer la découpe.
Mida y marque la abertura.
Cut away the drywall.
Découper la cloison sèche.
Corte el panel de yeso.
Frame out the wall cavity.
Encadrer le vide intérieur du mur.
Enmarque el perímetro de la
cavidad de la pared.
Secure the drywall to the framing.
Fixer la cloison sèche en place
sur la charpente.
Fije el panel de yeso a la
estructura de postes.
Rotate the cabinet for right or left
door swing.
Tourner le meuble pour un
balancement de porte à droite ou
à gauche.
Gire el gabinete para que la
puerta abra a la derecha o a la
izquierda.
With help, lift and hold the
cabinet in the cutout.
En se faisant aider, soulever
l’armoire et la tenir dans la cavité.
Con ayuda, suba y sostenga el
gabinete en la abertura.
Secure the cabinet to the framing.
Attacher l’armoire à l’ossature.
Fije el gabinete a la estructura de
postes.
Install the shelf clips.
Insérer les clips de l’étagère.
Inserte los clips para estante.
Install the shelves.
Installer les étagères.
Instale los estantes.
Insert plugs in unused holes.
Insérer des bouchons dans les
trous non utilisés.
Inserte tapones en los orifi cios
que no se usen.
If needed, align the door.
Le cas échéant, aligner la porte.
Si es necesario, alinee la puerta.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de
modelo para referencia futura:
CAUTION: Risk of electric
shock. Electrical wiring may
need to be relocated.
ATTENTION: Risque de choc
électrique. Il peut être
nécessaire de déplacer le câblage
électrique.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
sacudida eléctrica. Tal vez sea
necesario cambiar la ubicación del
cableado eléctrico.
NOTICE: Risk of product damage.
The wall cavity must be framed.The
cabinet must be secured to framing
studs.
AVIS: Risque d’endommagement
du produit. La cavité murale doit
comporter un cadre d’ossature.
L’armoire doit être attachée aux
montants d’ossature.
AVISO: Riesgo de daños al
producto. La cavidad de la pared
debe llevar una estructura de
postes. El gabinete debe quedar
bien fi jo a la estructura de postes de
madera.
NOTICE: Risk of product damage.
Do not leave the door supported
with only one hinge during removal
or reinstallation. Disengage the
bottom hinge fi rst during removal,
and reattach the top hinge fi rst during
installation.
AVIS: Risque d’endommagement
du produit. Ne pas laisser la porte
supportée par une seule articulation
lors du retrait ou de la réinstallation.
Désengager l’articulation inférieure
en premier lieu pendant le retrait, puis
réattacher l’articulation supérieure en
premier lieu pendant l’installation.
AVISO: Riesgo de daños al
producto. No deje la puerta
soportada por sólo una bisagra
durante la instalación o desinstalación.
Desenganche primero la bisagra
inferior durante la desinstalación,
y vuelva a fi jar primero la bisagra
superior durante la instalación.

Transcripción de documentos

Surface-Mount Installation Installation en surface Instalación de montaje en superficie Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Required Requis Requiere Parts Supplied Pièces fournies Piezas provistas (2) (1) (2) (4) 3/16" Record your model number below for future reference: Consigner le numéro de modèle ci-dessous pour toute référence ultérieure: Apunte abajo su número de modelo para referencia futura: Stud Finder Localisateur de montants Localizador de postes de madera Anchors (as needed) Ancrages (selon les besoins) Anclajes (según sea necesario) STOP If you are missing parts, DO NOT RETURN this product to the store. Service parts can be ordered by calling 1-800-4KOHLER (456-4537) or online at www.kohler.com/serviceparts ARRÊT NE PAS RETOURNER ce produit au magasin si des pièces sont manquantes. Les pièces de rechange peuvent être commandées en composant le 1-800-4KOHLER (456-4537) ou en ligne, à l'adresse www.kohler.com/serviceparts (8) 2" (2) (4) CAUTION: Risk of electric shock. Electrical wiring may need to be relocated. ATTENTION: Risque de choc électrique. Il sera peut-être nécessaire de déplacer le câblage électrique. PRECAUCIÓN: Riesgo de sacudida eléctrica. Tal vez sea necesario cambiar la ubicación del cableado eléctrico. ALTO Si le faltan piezas, NO DEVUELVA este producto a la tienda. Las piezas de repuesto se pueden pedir llamando al 1-800-4KOHLER (456-4537) o en línea en www.kohler.com/serviceparts 1 Verify minimum clearances. 2 Vérifier les dégagements minimum. Verifique el espacio libre mínimo. 3" (76 mm) Mark the position of the mounting bar. Mark the stud locations. 3 (8) (20) 3/8" Drill holes on the groove. One hole must be on a stud location. Marquer la position de la barre de fixation. Marquer les emplacements des montants. Percer des trous sur la rainure. Un trou soit se trouver sur un emplacement de montant. Marque la posición de la barra de montaje. Marque la ubicación de los postes de madera. Taladre orificios en la ranura. Un orificio debe estar en una ubicación de poste de madera. 3/16" CAUTION: Risk of property damage. Use anchors (not provided) rated for the loaded weight of this product. Refer to the anchor manufacturer’s instructions. ATTENTION: Risque de dommages matériels. Utiliser des chevilles d’ancrage (non fournies) de capacité suffisante pour le poids en charge de ce produit. Se référer aux instructions du fabricant des chevilles d’ancrage. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Utilice anclajes (no provistos) para el peso de carga de este producto. Consulte las instrucciones del fabricante del anclaje. NOTICE: Risk of product damage. Do not leave the door supported with only one hinge during removal or reinstallation. Disengage the bottom hinge first during removal, and reattach the top hinge first during installation. 4 5 Mark hole locations on the wall. Drill holes. Insert anchors (not provided) where needed. Marquer l’emplacement des trous sur le mur. Percer les trous. Enfoncer des chevilles d’ancrage (non fournies) aux emplacements nécessaires. Marque los lugares de los orificios en la pared. Taladre los orificios. Inserte anclajes (no provistos) donde sea necesario. 1" (25 mm) Min AVIS: Risque d’endommagement du produit. Ne pas laisser la porte supportée par une seule articulation lors du retrait ou de la réinstallation. Désengager l’articulation inférieure en premier lieu pendant le retrait, puis réattacher l’articulation supérieure en premier lieu pendant l’installation. AVISO: Riesgo de daños al producto. No deje la puerta soportada por sólo una bisagra durante la instalación o desinstalación. Desenganche primero la bisagra inferior durante la desinstalación, y vuelva a fijar primero la bisagra superior durante la instalación. Secure the bar with two 2” hex head screws or screws provided with the anchors. Attacher la barre avec deux vis à tête hexagonale de 2” ou les vis fournies avec les chevilles. Fije la barra con dos tornillos de cabeza hexagonal de 2” o con los tornillos provistos con los anclajes. 3" (76 mm) 6 Rotate the cabinet for right or left door swing. 7 With help, place and hold the cabinet on the mounting bar. 8 Position the mounting clips. Mark the upper part of the slot. Orienter l’armoire de façon à ce que la porte s’ouvre à droite ou à gauche. Avec de l’assistance, placer et maintenir l’armoire dans la barre de fixation. Positionner les attaches de fixation. Marquer la partie supérieure de la fente. Gire el gabinete para que la puerta abra a la derecha o a la izquierda. Con ayuda, coloque y sostenga el gabinete en la barra de montaje. Coloque los clips de fijación. Marque la parte superior de la ranura. 11 Install the side brackets. Remove 12 Install the side mirrors. Apply 13 Install the shelf clips. Install the the backing. pressure for 20 seconds. shelves. Installer les supports latéraux. Retirer la protection. Installer les miroirs latéraux. Appliquer une pression pendant 20 secondes. Insérer les clips de l’étagère. Installer les étagères. Instale los soportes laterales. Quite el protector. Instale los espejos laterales. Aplique presión durante 20 segundos. 20 Sec 20 Sec 20 Seg 1133135-2-G Inserte los clips para estante. Instale los estantes. 2 1 9 Set the cabinet aside. Drill holes and insert anchors where needed. 10 Secure the clips with 2” hex head screws or screws provided with the anchors. Mettre l’armoire de côté. Percer des trous et insérer des dispositifs d’ancrage aux emplacements nécessaires. Fixer en place avec deux vis à tête hexagonale de 2” ou les vis fournies avec les dispositifs d’ancrage. Coloque el gabinete a un lado. Taladre orificios e inserte anclajes donde sea necesario. Fije los clips con tornillos de cabeza hexagonal de 2” o con los tornillos provistos con los anclajes. 14 Insert plugs in unused holes. Insérer des bouchons dans les trous non utilisés. Inserte tapones en los orificios que no se usen. 15 If needed, align the door. Le cas échéant, aligner la porte. Si es necesario, alinee la puerta. Recess-Mount Installation Installation encastrée Instalación de montaje empotrado Required Requis Requiere Record your model number below for future reference: Consigner le numéro de modèle ci-dessous pour toute référence ultérieure: Apunte abajo su número de modelo para referencia futura: Plus/Plus/Más: • Framing and Drywall Tools Outils pour charpentes et cloisons sèches Herramientas para paneles de yeso y carpintería • 2x3's or 2x4's for Framing Stud Finder Planches 2x3 ou 2x4 pour charpentes Localisateur Listones de 2x3 ó 2x4 para el marco de madera de montants • Drywall and Framing Fasteners Localizador de Dispositifs d'attache pour cloisons sèches et charpentes postes de madera Herrajes para panel de yeso y estructuras de madera STOP If you are missing parts, DO NOT RETURN this product to the store. Service parts can be ordered by calling 1-800-4KOHLER (456-4537) or online at www.kohler.com/serviceparts ARRÊT NE PAS RETOURNER ce produit au magasin si des pièces sont manquantes. Les pièces de rechange peuvent être commandées en composant le 1-800-4KOHLER (456-4537) ou en ligne, à l'adresse www.kohler.com/serviceparts 1 2 Frame out the wall cavity. Encadrer le vide intérieur du mur. Enmarque el perímetro de la cavidad de la pared. Width "A" Largeur "A" Ancho "A" 1526FS, K-99890, K-11808 14-1/4" (362 mm) AVIS: Risque d’endommagement du produit. La cavité murale doit comporter un cadre d’ossature. L’armoire doit être attachée aux montants d’ossature. 5 2526FS, K-99892 24-1/4" (616 mm) 3026FS, K-99893 29-1/4" (743 mm) 3526FS, K-99894 34-1/4" (870 mm) Secure the drywall to the framing. Fixer la cloison sèche en place sur la charpente. Fije el panel de yeso a la estructura de postes. Vérifier les dégagements minimum. Install the shelf clips. 10 Install the shelves. Insérer les clips de l’étagère. Installer les étagères. Inserte los clips para estante. Instale los estantes. (8) (20) 3/8" NOTICE: Risk of product damage. Do not leave the door supported with only one hinge during removal or reinstallation. Disengage the bottom hinge first during removal, and reattach the top hinge first during installation. Measure and mark the cutout. 3 Cut away the drywall. Mesurer et marquer la découpe. Découper la cloison sèche. Mida y marque la abertura. Corte el panel de yeso. Verifique el espacio libre mínimo. 3" (76 mm) 25-1/4" (641 mm) A 3" (76 mm) 6 Rotate the cabinet for right or left door swing. 7 Tourner le meuble pour un balancement de porte à droite ou à gauche. 11 Insert plugs in unused holes. With help, lift and hold the cabinet in the cutout. En se faisant aider, soulever l’armoire et la tenir dans la cavité. 8 Secure the cabinet to the framing. Attacher l’armoire à l’ossature. Fije el gabinete a la estructura de postes. Con ayuda, suba y sostenga el gabinete en la abertura. Gire el gabinete para que la puerta abra a la derecha o a la izquierda. 9 (2) AVIS: Risque d’endommagement du produit. Ne pas laisser la porte supportée par une seule articulation AVISO: Riesgo de daños al lors du retrait ou de la réinstallation. producto. La cavidad de la pared Désengager l’articulation inférieure debe llevar una estructura de en premier lieu pendant le retrait, puis réattacher l’articulation supérieure en postes. El gabinete debe quedar bien fijo a la estructura de postes de premier lieu pendant l’installation. madera. AVISO: Riesgo de daños al producto. No deje la puerta soportada por sólo una bisagra durante la instalación o desinstalación. Desenganche primero la bisagra inferior durante la desinstalación, y vuelva a fijar primero la bisagra superior durante la instalación. 2026FS, 2026SS, 2030VAS, 2030DAW 19-1/4" 2031BAN, K-2967, (489 mm) K-3073, K-99891, K-99895 IMPORTANTE: Cambie el tendido de los cables eléctricos o la tubería de suministro de agua de la cavidad de la pared. Si hay tubos de desagüe o venteo o si la pared es de carga, consulte con un profesional antes de continuar. 4 Model K-CB-CLC Modèle K-CB-CLC Modelo K-CB-CLC Verify minimum clearances. (8) (4) NOTICE: Risk of product damage. The wall cavity must be framed.The cabinet must be secured to framing studs. Si le faltan piezas, NO DEVUELVA este producto a la tienda. Las piezas de repuesto se pueden pedir llamando al 1-800-4KOHLER (456-4537) o en línea en www.kohler.com/serviceparts IMPORTANT: Réacheminer tous câbles électriques ou tuyaux d’arrivée d’eau éventuels de la cavité murale. S’il y a des tuyauterie d’aération ou d’écoulement ou s’il s’agit d’un mur porteur, consulter un professionnel avant de continuer. 1-1/2" CAUTION: Risk of electric shock. Electrical wiring may need to be relocated. ATTENTION: Risque de choc électrique. Il peut être nécessaire de déplacer le câblage électrique. PRECAUCIÓN: Riesgo de sacudida eléctrica. Tal vez sea necesario cambiar la ubicación del cableado eléctrico. ALTO IMPORTANT: Reroute any electrical Cutout Dimensions wires or water supply piping from Dimensions de découpe the wall cavity. If you encounter Dimensiones de la abertura drain or vent piping or if your wall is load-bearing, consult a professional before proceeding. Parts Supplied Pièces fournies Piezas provistas 12 If needed, align the door. Insérer des bouchons dans les trous non utilisés. Le cas échéant, aligner la porte. Si es necesario, alinee la puerta. Inserte tapones en los orificios que no se usen. 2 1 1133135-2-G USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 www.kohler.com ©2016 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler 2971-KS-NA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario