Kohler K-4897-47 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
3/16"
3/8"
Sealant
Agent d'étanchéité
Sellador
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
3
Position the bidet. Mark the base
and mounting hole locations.
Remove the bidet.
Positionner le bidet. Marquer les
emplacements de trous de fixation
et de base. Retirer le bidet.
Coloque el bidet. Marque los
lugares de los orificios de fijación
y la base. Retire el bidet.
2
Install the bidet faucet and drain
according to the manufacturer’s
instructions.
Installer le robinet du bidet et le
drain conformément aux
instructions du fabricant.
Instale la grifería del bidet y el
desagüe según las instrucciones
del fabricante.
1
Install the hot and cold supplies,
3/8” shut-off valves, and drain
outlet. Refer to the roughing-in for
locations.
Installer les alimentations en eau
chaude et en eau froide, les
vannes d'arrêt de 3/8”, et la sortie
d'eau. Se référer au plan de
raccordement pour les
emplacements.
Instale los suministros de agua
caliente y fría, las llaves de paso
de 3/8” y la salida del desagüe.
Consulte el diagrama de
instalación para las ubicaciones.
CAUTION: Risk of personal
injury.
Vitreous china can break or chip if
overtightened or handled carelessly.
Do not overtighten!
ATTENTION: Risque de
blessures.
La porcelaine vitrifiée peut se briser
ou se fendre si le produit est trop
serré ou s'il est manipulé avec négli-
gence. Ne pas trop serrer!
PRECAUCIÓN: Riesgo de le-
siones personales.
La porcelana vitrificada se puede
romper o despostillar si se aprieta
demasiado o si no se maneja con
cuidado. ¡No apriete demasiado!
Record your model number below
for future reference:
To obtain the roughing-in, visit the
product page at www
.kohler.com
The drain outlet and p-trap install
either above or below the floor.
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Pour obtenir le plan de
raccordement, consulter la page du
produit à www
.kohler.com
La sortie d'eau et le siphon en P sont
installés au-dessous ou au-dessous
du plancher.
Apunte abajo su número de
modelo para referencia futura:
Para obtener el diagrama de
instalación, visite la página del
producto en www
.kohler.com
8
Connect the water supplies, turn
on the water, and check for leaks.
Raccorder les arrivées d'eau,
ouvrir l'eau, et rechercher des
fuites.
Conecte los suministros de agua,
abra el agua, y verifique que no
haya fugas.
1/4" (6 mm)
Max/Max/Máx
7
Install the bolt caps. If needed,
loosen the nuts and thread the
bolts further into the floor.
Poser les chapeaux de boulons.
Si nécessaire, desserrer les
écrous et enfiler les boulons
davantage dans le plancher.
Instale los tapapernos. Si es
necesario, afloje las tuercas y
enrosque los pernos más en el
piso.
6
Secure the bidet with the washers
and nuts as shown. Do not
overtighten!
Fixer le bidet en place avec les
rondelles et les écrous tel
qu'illustré. Ne pas trop serrer!
Fije el bidet con las arandelas y
las tuercas como se muestra. ¡No
apriete demasiado!
5
Remove the bidet. Apply sealant
around the base. Position the bidet
over the floor bolts.
Retirer le bidet. Appliquer du
mastic autour de la base. Placer
le bidet par-dessus les boulons du
plancher.
Retire el bidet. Aplique sellador
alrededor de la base. Coloque el
bidet sobre los pernos del piso.
3/16"
4
Drill two 3/16" holes. Thread the
floor bolts. Dry fit the bidet to verify
the bolt lengths.
Percer deux trous de 3/16". Enfiler
les boulons de plancher. Adapter
le bidet à sec pour vérifier les
longueurs des boulons.
Taladre dos orificios de 3/16".
Enrosque los pernos del piso.
Instale en seco el bidet para
verificar la longitud de los pernos.
1219607-2-A
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information, visit
www.us.kohler.com.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects
in material and workmanship for one year from date of
installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make
appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses
any such defects occurring in normal usage within one (1) year
after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the
warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or
by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www
.kohler.com
within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www
.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO.
AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental
or consequential damages, so these limitations and exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights.You may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
Para información sobre piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra información, visite
www.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
www.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et
autre, visiter www.us.kohler.com.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están
libres de defectos de material y mano de obra por un año a
partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los
ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada
por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante
el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha
de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos
de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de
inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la
garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler
Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro
de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde
xico, o visite www
.kohler.com desde los EE.UU.,
www
.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en
xico.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA
UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A
LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES
O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita
o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales
o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden
no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout
vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la
date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale,
Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le
remplacement ou la rectification appropriée après inspection
desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la
date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais
d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à
l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante
Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www
.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du
Canada, ou www
.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU
LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas
de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la
limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1219607-2-A © 2013 Kohler Co.

Transcripción de documentos

3/8" Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación 3/16" CAUTION: Risk of personal Record your model number below injury. for future reference: Vitreous china can break or chip if To obtain the roughing-in, visit the overtightened or handled carelessly. product page at www.kohler.com The drain outlet and p-trap install Do not overtighten! either above or below the floor. ATTENTION: Risque de Consigner le numéro de modèle blessures. ci-dessous pour toute référence La porcelaine vitrifiée peut se briser ultérieure: ou se fendre si le produit est trop Pour obtenir le plan de serré ou s'il est manipulé avec négliraccordement, consulter la page du gence. Ne pas trop serrer! produit à www.kohler.com PRECAUCIÓN: Riesgo de leLa sortie d'eau et le siphon en P sont siones personales. installés au-dessous ou au-dessous La porcelana vitrificada se puede du plancher. romper o despostillar si se aprieta Apunte abajo su número de modelo para referencia futura: Para obtener el diagrama de instalación, visite la página del producto en www.kohler.com demasiado o si no se maneja con cuidado. ¡No apriete demasiado! 4 Drill two 3/16" holes. Thread the 5 Remove the bidet. Apply sealant floor bolts. Dry fit the bidet to verify the bolt lengths. around the base. Position the bidet over the floor bolts. Percer deux trous de 3/16". Enfiler les boulons de plancher. Adapter le bidet à sec pour vérifier les longueurs des boulons. Retirer le bidet. Appliquer du mastic autour de la base. Placer le bidet par-dessus les boulons du plancher. Taladre dos orificios de 3/16". Enrosque los pernos del piso. Instale en seco el bidet para verificar la longitud de los pernos. Retire el bidet. Aplique sellador alrededor de la base. Coloque el bidet sobre los pernos del piso. 3/16" 1219607-2-A 1 Install the hot and cold supplies, 3/8” shut-off valves, and drain outlet. Refer to the roughing-in for locations. Installer les alimentations en eau chaude et en eau froide, les vannes d'arrêt de 3/8”, et la sortie d'eau. Se référer au plan de raccordement pour les emplacements. Sealant Agent d'étanchéité Sellador 2 Install the bidet faucet and drain 3 Position the bidet. Mark the base Installer le robinet du bidet et le drain conformément aux instructions du fabricant. Positionner le bidet. Marquer les emplacements de trous de fixation et de base. Retirer le bidet. Instale la grifería del bidet y el desagüe según las instrucciones del fabricante. Coloque el bidet. Marque los lugares de los orificios de fijación y la base. Retire el bidet. according to the manufacturer’s instructions. and mounting hole locations. Remove the bidet. Instale los suministros de agua caliente y fría, las llaves de paso de 3/8” y la salida del desagüe. Consulte el diagrama de instalación para las ubicaciones. 6 Secure the bidet with the washers 7 Install the bolt caps. If needed, and nuts as shown. Do not overtighten! loosen the nuts and thread the bolts further into the floor. Fixer le bidet en place avec les rondelles et les écrous tel qu'illustré. Ne pas trop serrer! Poser les chapeaux de boulons. Si nécessaire, desserrer les écrous et enfiler les boulons davantage dans le plancher. Fije el bidet con las arandelas y las tuercas como se muestra. ¡No apriete demasiado! Instale los tapapernos. Si es necesario, afloje las tuercas y enrosque los pernos más en el piso. 1/4" (6 mm) Max/Max/Máx 8 Connect the water supplies, turn on the water, and check for leaks. Raccorder les arrivées d'eau, ouvrir l'eau, et rechercher des fuites. Conecte los suministros de agua, abra el agua, y verifique que no haya fugas. For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. For care and cleaning and other information, visit www.us.kohler.com. Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts. Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter www.us.kohler.com. Para información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. Para el cuidado y la limpieza y otra información, visite www.us.kohler.com. ONE-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE D'UN AN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation. Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule la garantie. Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1219607-2-A © 2013 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-4897-47 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación