NEC E224Wi-BK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Contents
LCD monitor with base
• Power Cord
• Base stand
Video Signal Cable (15-pin mini D-SUB male to
15-pin mini D-SUB male)
Video Signal Cable (DVI-D to DVI-D)
• Setup Manual
Audio Cable (E243WMi only)
Inhalt der Verpackung
LCD-Monitor mit Fuß
• Netzkabel
• Standfuß
Signalkabel (Mini-D-SUB-Stecker mit
15 Stiften an beiden Seiten)
Signalkabel (DVI-D auf DVI-D)
• Installationshandbuch
Audiokabel (nur E243WMi)
Contenido
Monitor LCD con base
Cable de alimentación
Soporte de la base
Cable de señal de vídeo (Mini D-SUB de 15
clavijas macho a mini D-SUB de 15 clavijas macho)
Cable de señal de vídeo (DVI-D a DVI-D)
Manual de confi guración
Cable de audio (sólo E243WMi)
Sommaire
Moniteur LCD avec socle
• Cordon d’alimentation
Support de socle
Câble de signal vidéo (Mini-D-SUB mâle
15 broches vers mini D-SUB mâle 15 broches)
Câble de signal vidéo (DVI-D vers DVI-D)
• Manuel d’installation
Câble audio (E243WMi uniquement)
Setup Manual
Installationshandbuch
Manual de confi guración
Manuel d’installation
Manuale di montaggio
Руководство по установке
Kurulum K∂lavuzu
Contenuto
Monitor LCD con base
Cavo di alimentazione
Supporto per la base
Cavo segnali video (Mini D-SUB a 15 pin
maschio verso mini D-SUB a 15-pin maschio)
Cavo segnali video (DVI-D a DVI-D)
Manuale di montaggio
Cavo audio (solo E243WMi)
Содержимое
ЖКД-монитор с основанием
• Кабель питания
• Основание
Кабель видеосигнала (15-штырьковый мини-разъем
D-SUB – 15-штырьковый мини-разъем D-SUB)
Кабель видеосигнала (DVI-D к DVI-D)
Руководство по установке
Кабель аудиосигнала (только для E243WMi)
∑çindekiler
Ayakl∂ LCD monitör
• Güç Kablosu
• Ayak deste©i
Video Sinyal Kablosu (15-pin mini D-SUB erkek
15-pin mini D-SUB erke©e)
Video Sinyal Kablosu (DVI-D - DVI-D)
• Kurulum K∂lavuzu
Ses Kablosu (sadece E243WMi)
Make sure all contents are in the box before starting monitor assembly.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen des Monitors, dass der Packungsinhalt vollständig ist.
Asegúrese de que todo el contenido está en la caja antes de proceder al montaje del monitor.
Assurez-vous que la boîte contient tous les éléments requis avant de commencer l’assemblage du moniteur.
Prima di iniziare ad assemblare il monitor assicurarsi che la confezione contenga tutti i componenti.
До начала сборки монитора убедитесь, что все компоненты находятся в упаковочной коробке.
Monitörün montaj∂na baμlamadan önce kutu içeri©inin eksiksiz oldu©undan emin olun.
Optimal Performance/Optimale Leistung/Rendimiento óptimo/Performances optimales/Prestazioni ottimali/Оптимальная работа/Optimum Performans 1920 x 1080 @ 60Hz
Place monitor down on a non-abrasive surface (so that the buttons
don’t touch it) and pivot its base 90°; then attach the base stand to LCD
monitor and properly lock screws at the base stand bottom.
Legen Sie den Monitor auf eine weiche Oberfl äche (die Tasten dürfen
diese nicht berühren) und schwenken Sie den Standfuß um 90 Grad.
Befestigen Sie diesen anschließend am LCD-Monitor und ziehen Sie die
Schrauben an der Unterseite des Standfußes fest.
Coloque el monitor hacia abajo sobre una superfi cie no abrasiva (para
que los botones no la toquen) y pivote la base 90°. A continuación, fi je
el soporte de la base al monitor LCD y apriete debidamente los tornillos
situados en la parte inferior del soporte.
Placez le moniteur sur une surface non abrasive (de telle sorte que les
boutons ne soient pas en contact avec la surface) et tournez la base
de 90°. Fixez ensuite le socle de la base au moniteur LCD et serrez
correctement les vis situées au bas du socle.
Appoggiare il monitor su una superfi cie non abrasiva (in modo che i tasti
non tocchino la superfi cie) e ruotare la base di 90°; quindi montare il
supporto della base al monitor LCD e fi ssare le viti nella parte inferiore
della base nel modo appropriato.
Поместите монитор на неабразивную поверхность (так, чтобы
кнопки не соприкасались с ней) и поверните основание на 90°; затем
прикрепите основание-подставку к ЖК-монитору и надлежащим
образом закрутите винты на нижней части основания-подставки.
Monitörü aμ∂nd∂r∂c∂ olmayan bir yüzey üzerine koyun (dü©meleri temas
etmemelidir) ve taban∂n∂ 90° döndürün, daha sonra taban deste©ini LCD
monitöre tak∂n, taban deste©inin alt∂ndaki vidalar∂ düzgün μekilde s∂k∂n.
Find the keys used for OSD controls at the bottom of the
monitor.
Die Tasten für die OSD-Steuerungen befi nden sich unten am
Monitor.
Busque las teclas utilizadas para los controles OSD en la parte
inferior del monitor.
Les touches utilisées pour les commandes OSD se trouvent au
bas du moniteur.
Individuare i tasti utilizzati per i controlli OSD nella parte
inferiore del monitor.
В нижней части монитора найдите кнопки, используемые
для управления экранным меню.
Monitörün altında OSD kontroller için kullanılan tuμları bulun.
See User’s Manual for complete instructions on how to remove screws
and monitor stand.
Ausführliche Anweisungen zum Entfernen der Schrauben und des
Monitorfußes fi nden Sie im Benutzerhandbuch.
Consulte el manual de usuario para instrucciones completas sobre
cómo extraer los tornillos y la base del monitor.
Consultez le Manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions
complètes sur le retrait des vis et du support du moniteur.
Vedere il Manuale dell’utente per le istruzioni complete su come
rimuovere le viti e il supporto del monitor.
Для получения подробных инструкций о том, как правильно
отвернуть винты и снять подставку монитора, обратитесь к
руководству пользователя.
Vidalar∂n ve monitör deste©inin nas∂l ç∂kart∂laca©∂na iliμkin talimatlar
için Kullan∂c∂ K∂lavuzuna bak∂n.
For additional information, log on to www.nec-display-solutions.com
and consult User’s manual.
Zusätzliche Informationen fi nden Sie auf
www.nec-display-solutions.com und im Benutzerhandbuch.
Para obtener más información, vaya a
www.nec-display-solutions.com y consulte los manuales del
usuario.
Pour de plus amples informations, visitez le site
www.nec-display-solutions.com et consultez le manuel de
l’utilisateur.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito
www.nec-display-solutions.com e consultare il Manuale dell’utente.
Для получения дополнительной информации обратитесь к
руководству пользователя на сайте
www.nec-display-solutions.com
∑lave bilgiler için www.nec-display-solutions.com adresine ve
kullan∂c∂ k∂lavuzuna bakabilirsiniz.
Safety Precautions and Maintenance
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE FOLLOWING
WHEN SETTING UP AND USING THE MULTISYNC LCD COLOUR MONITOR:
DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose you to dangerous shock
hazards or other risks. Refer all servicing to qualifi ed service personnel.
Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near water.
Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage points, which can be harmful or fatal or may cause
electric shock, fi re or equipment failure.
Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may cause shock or fi re.
Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the monitor may fall, causing serious damage to the monitor.
The power supply cord you use must have been approved by and comply with the safety standards of your country.
(Type H05VV-F should be used in Europe).
In U.K, use a BS-approved power cord with molded plug having a black (5A) fuse installed for use with this monitor.
Do not place any objects onto the monitor and do not use the monitor outdoors.
Do not bend power cord.
Do not use monitor in high temperature, humid, dusty, or oily areas.
Do not cover vent on monitor.
To prevent damage to the LCD monitor caused by tipping over due to earthquakes or other shocks, make sure to install the monitor in a stable
location and take measures to prevent falling.
Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing to qualifi ed service personnel under the following conditions:
When the power supply cord or plug is damaged.
If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor.
If the monitor has been exposed to rain or water.
If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.
If the monitor does not operate normally by following operating instructions.
If monitor or glass is broken, do not come in contact with the liquid crystal and handle with care.
If you notice any structural damage such as cracks or unnatural wobbling.
Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate. Do not block ventilated openings or place the monitor
near a radiator or other heat sources. Do not put anything on top of monitor.
The power cable connector is the primary means of detaching the system from the power supply. The monitor should be installed close
to a power outlet, which is easily accessible.
Handle with care when transporting. Save packaging for transporting.
RISK OF ELECTRIC SHOCK • DO NOT OPEN
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT’S
POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED.
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
WARNING
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have suffi cient magnitude to cause electric shock.
Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any part inside this unit.
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this unit has been included.
Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems.
CAUTION
CAUTION
www.nec-display-solutions.com
Sicherheitsvorkehrungen und Pfl ege
BEACHTEN SIE ZUR ERZIELUNG OPTIMALER LEISTUNG DIE FOLGENDEN HINWEISE
ZUM EINRICHTEN UND NUTZEN DES MULTISYNC LCD-FARBMONITORS:
ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT. Es befi nden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Das Öffnen oder Abnehmen der Abdeckungen
kann zu gefährlichen Stromschlägen führen und birgt weitere Risiken. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifi zierten Wartungstechnikern durchführen.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, und stellen Sie den Monitor in trockenen Räumen auf.
Führen Sie keinesfalls Objekte in die Gehäuseschlitze ein, da spannungsführende Teile berührt werden können, was zu schmerzhaften oder gefährlichen
Stromschlägen, zu Feuer oder zu Beschädigungen des Geräts führen kann.
Legen Sie keine schweren Objekte auf das Netzkabel. Beschädigungen des Kabels können zu Stromschlägen oder Feuer führen.
Stellen Sie dieses Produkt nicht auf wackelige oder instabile Flächen, Wagen oder Tische, da der Monitor fallen und dabei schwer beschädigt werden könnte.
Das Netzkabel muss in Ihrem Land zugelassen sein und den gültigen Sicherheitsbestimmungen entsprechen. (Typ H05VV-F, außer in Europa).
Verwenden Sie in Großbritannien für diesen Monitor ein BS-zugelassenes Netzkabel mit angeformtem Stecker. Der Stecker muss mit einer schwarzen
Sicherung (5 A) ausgestattet sein.
Stellen Sie keine Objekte auf den Monitor und setzen Sie den Monitor nicht außerhalb umbauter Räume ein.
Knicken Sie das Netzkabel nicht.
Verwenden Sie den Monitor nicht in heißen, feuchten, staubigen oder öligen Bereichen.
Decken Sie die Lüftungsschlitze des Monitors nicht ab.
Um Beschädigungen am LCD-Monitor aufgrund von Erdbeben oder anderen Erschütterungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Monitor an einem
sicheren Standort aufgebaut wird, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, damit der Monitor nicht herunterfällt.
Unter den folgenden Bedingungen müssen Sie den Monitor sofort vom Stromnetz trennen und sich mit einem qualifi zierten Wartungstechniker in Verbindung setzen:
Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt.
Flüssigkeit wurde über den Monitor gegossen oder Gegenstände sind in das Gehäuse gefallen.
Der Monitor wurde Regen oder Wasser ausgesetzt.
Der Monitor wurde fallen gelassen, oder das Gehäuse wurde beschädigt.
Der Monitor arbeitet trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß.
Berühren Sie die Flüssigkristalle nicht, wenn der Monitor oder das Glas zerbrochen ist.
Falls physische Schäden wie Risse oder außergewöhnliches Wackeln festgestellt wird.
Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit die entstehende Wärme abgeführt werden kann. Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab, und
stellen Sie den Monitor nicht neben Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor.
Durch Ziehen des Netzkabelsteckers kann das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
Der Monitor muss in der Nähe einer Steckdose aufgestellt werden, die leicht zugänglich ist.
Transportieren Sie den Monitor vorsichtig. Bewahren Sie die Verpackung für spätere Transporte auf.
STROMSCHLAGGEFAHR • NICHT ÖFFNEN
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN
KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT EINEM VERLÄNGERSKABEL ODER EINER
STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN.
ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT, DA SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN, DIE UNTER HOCHSPANNUNG STEHEN.
LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
WARNUNG
VORSICHT: ENTFERNEN SIE KEINESFALLS ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE, DAMIT ES NICHT ZU STROMSCHLÄGEN KOMMT. IM
INNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN
VON QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte spannungsführende Komponenten im Gerät hin, die Stromschläge verursachen
können. Aus diesem Grund dürfen Sie keinesfalls Kontakt mit einer Komponente im Geräteinneren herstellen.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zu Betrieb und Pfl ege dieses Geräts hin. Die Informationen sollten
sorgfältig gelesen werden, um Probleme zu vermeiden.
VORSICHT
VORSICHT
Medidas de seguridad y mantenimiento
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL
CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR LCD MULTISYNC EN COLOR:
NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas, existe el riesgo de sufrir descargas
eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de mantenimiento deberá realizarlas un técnico cualifi cado.
No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.
No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser dañinos o letales, o causar
descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.
No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste se dañara, podrían producirse descargas o fuego.
No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor podría caerse y producirse daños graves.
El cable de alimentación que utilice debe estar homologado y cumplir las normas de seguridad de su país. (En Europa debería utilizarse el tipo H05VV-F.)
En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible negro (5A) instalado para utilizarlo
con este monitor.
No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre.
No doblegue el cable de alimentación.
No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, humedad, polvo o grasa.
No cubra la abertura del monitor.
Para prevenir daños al monitor LCD causados por caídas provocadas por terremotos u otros seísmos, asegúrese de instalar el monitor en una
ubicación estable y tome medidas para evitar que se caiga.
Si se dan algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el monitor de la toma de corriente y contacte con el personal de servicio
cualifi cado:
Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.
Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.
Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio.
Si se rompe el monitor o el cristal, no toque el cristal líquido y tenga precaución.
Si observa algún daño estructural como, por ejemplo, alguna rotura o un combado que no sea natural.
Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin problemas. No bloquee las aberturas
ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque nada sobre el monitor.
El conector del cable de alimentación es el principal modo de desconectar el sistema de la tensión de alimentación. El monitor debería
estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acceso.
Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes.
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS • NO ABRIR
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS
A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
ADVERTENCIA
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EL MONITOR
NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN
SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener sufi ciente voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas.
Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento y el mantenimiento de este
producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas.
PELIGRO
PELIGRO
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE, VEUILLEZ OBSERVER LES CONSEILS SUIVANTS LORS DE LA CONFIGURATION ET
DE L’UTILISATION DU MONITEUR LCD COULEUR MULTISYNC :
N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des capots
peuvent vous exposer à des risques d’électrocution ou autres. Confi ez toutes les interventions de dépannage à un personnel technique qualifi é.
Ne renversez pas de liquides dans le moniteur et ne l’utilisez pas près d’une source d’eau.
N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier car ces objets pourraient toucher des endroits sous tension
dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal, ou peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne de l’appareil.
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon endommagé peut occasionner une décharge électrique ou un incendie.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinés ou instables, car en cas de chute, le moniteur peut être sérieusement
endommagé.
Le cordon d’alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec les normes de sécurité de votre pays. (Le type HO5VV-F doit être utilisé en Europe).
Au Royaume-Uni, utilisez avec ce moniteur un cordon d’alimentation approuvé BS avec une prise moulée équipée d’un fusible noir (5A).
Ne placez aucun objet sur le moniteur et ne l’utilisez pas en extérieur.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas votre moniteur dans des endroits à hautes températures, humides, poussiéreux ou huileux.
N’obstruez pas les aérations du moniteur.
Pour éviter que le moniteur LCD ne tombe suite à un séisme ou à un autre choc et ne soit endommagé, assurez-vous que vous l’installez à un
emplacement stable et que vous avez pris les mesures nécessaires pour éviter sa chute.
Débranchez immédiatement le moniteur de la prise murale et confi ez la réparation à du personnel qualifi é dans les cas suivants :
Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés.
Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur du moniteur.
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement tout en étant utilisé conformément aux directives d’utilisation.
Si le moniteur est cassé ou si du verre est brisé, ne touchez pas le cristal liquide, et manipulez le moniteur avec précaution.
Si vous constatez des défauts structurels tels que des fi ssures ou des vibrations anormales.
Prévoyez une aération suffi sante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dissiper correctement. N’obstruez pas les ouvertures
de ventilation et ne placez pas le moniteur près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur. Ne posez rien sur le moniteur.
La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal par lequel on doit débrancher le système de l’alimentation électrique.
Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement accessible.
Manipulez le moniteur avec soin lors de son transport. Conservez l’emballage pour le transport.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION • NE PAS OUVRIR
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ
PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE AU
PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ
RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE AU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut être suffi sante pour provoquer une électrocution.
Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec une pièce dans cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation et le dépannage de cet appareil ont été inclus.
Ils doivent donc être lus attentivement pour éviter tout problème.
ATTENTION
ATTENTION
MultiSync E224Wi
MultiSync E243WMi
Locate all inputs and make sure that all
cords and cables are properly connected.
Schließen Sie alle Kabelverbindungen korrekt an die jeweiligen
Eingänge an.
Ubique todas las entradas y asegúrese de que todos los cables
están conectados correctamente.
Localisez toutes les entrées et assurez-vous que tous les
cordons et câbles sont correctement connectés.
Individuare tutti gli ingressi e assicurarsi che tutti i cavi siano
collegati nel modo appropriato.
Найдите все входы и убедитесь, что все провода и кабели
подсоединены надлежащим образом.
Tüm giriμleri belirleyin, tüm kordonlar∂n ve kablolar∂n do©ru
ba©land∂©∂ndan emin olun.
Screw
Base stand
Power Cord
Highest stand position
20˚ Tilt
DVI
D-Sub
DisplayPort
Precauzioni di sicurezza e manutenzione
PER UNA RESA OTTIMALE, ATTENERSI ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI
PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO DEL MONITOR A COLORI MULTISYNC LCD:
NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non ci sono parti manutenibili dall’utente e l’apertura o la rimozione di coperture può esporre a scosse
pericolose o ad altri rischi. Per la manutenzione, fare riferimento a personale di manutenzione qualifi cato.
Non versare alcun liquido all’interno della carrozzeria, né usare il monitor vicino all’acqua.
Non inserire alcun tipo di oggetto nelle fessure della carrozzeria, poiché esso potrebbe venire a contatto con punti a tensione pericolosa, il che può
essere dannoso o fatale o può causare scosse elettriche, incendio o guasto dell’apparecchiatura.
Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Il danneggiamento del cavo può provocare scosse o incendi.
Non posare il prodotto su un carrello, un supporto o un tavolo inclinato o instabile. Il monitor potrebbe cadere danneggiandosi seriamente.
Il cavo di alimentazione utilizzato deve essere di tipo approvato ed essere conforme agli standard di sicurezza del Paese.
(il tipo H05VV-F deve essere utilizzato in Europa).
Nel Regno Unito, utilizzare un cavo di alimentazione approvato BS con una spina stampata e un fusibile nero (5A) adatto a questo monitor.
Non posare alcun oggetto sul monitor e non usarlo all’aperto.
Non piegare il cavo di alimentazione.
Non utilizzare il monitor ad alte temperature e in aree umide, polverose o oleose.
Non coprire le prese d’aria del monitor.
Per evitare danni al monitor LCD in seguito a scosse telluriche o altri fenomeni, assicurarsi di installare il monitor in una posizione stabile e attuare le
misure necessarie per impedire che cada.
Scollegare immediatamente il monitor dalla presa a muro e fare riferimento a personale di manutenzione qualifi cato se si verifi cano le seguenti condizioni:
Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
E’ stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel monitor.
Il monitor è stato esposto a pioggia o acqua.
Il monitor è stato fatto cadere o la carrozzeria è danneggiata.
Il monitor non funziona regolarmente anche se si seguono le istruzioni d’uso.
Se il monitor o il vetro sono rotti, evitare il contatto con i cristalli liquidi e maneggiare con cura.
Se si notano danni strutturali, quali incrinature o sfarfallamento innaturale.
Permettere una ventilazione adeguata intorno al monitor in modo da dissipare il calore. Non ostruire le aperture di ventilazione o
mettere il monitor vicino a radiatori o altre fonti di calore. Non mettere nulla sopra il monitor.
Il connettore del cavo di alimentazione è il mezzo principale per scollegare il sistema dalla rete di alimentazione. Il monitor deve
essere posto vicino ad una presa di alimentazione facilmente accessibile.
Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare l’imballo per il trasporto.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA • NON APRIRE
PER EVITARE PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITAA PIOGGIA O UMIDITA’. INOLTRE, NON USARE LA SPINA
POLARIZZATA DELL’UNITA’ CON UNA PRESA DI CAVO DI PROLUNGA O ALTRE PRESE, A MENO CHE I POLI DELLA SPINA SI INSERISCANO COMPLETAMENTE.
NON APRIRE LA CARROZZERIA POICHE’ ALL’INTERNO VI SONO COMPONENTI SOTTO ALTA TENSIONE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE DI MANUTENZIONE QUALIFICATO.
AVVISO
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA COPERTURA POSTERIORE).
ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI MANUTENIBILI DALL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE
DI MANUTENZIONE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che tensioni non isolate all’interno dell’unità possono essere suffi cientemente elevate da provocare
scossa elettrica. Pertanto è pericoloso avere qualsiasi tipo di contatto con un componente interno all’unità.
Questo simbolo avverte l’utente che sono state incluse importanti informazioni relative al funzionamento ed alla manutenzione
dell’unità. Pertanto esse devono essere lette attentamente al fi ne di evitare l’insorgere di problemi.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Техника безопасности и техническое обслуживание
ПРИ УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЦВЕТНОГО МОНИТОРА MULTISYNC LCD
ДЛЯ ЕГО ОПТИМАЛЬНОЙ РАБОТЫ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ.
НЕ ВСКРЫВАЙТЕ МОНИТОР. Внутри аппарата нет деталей, которые может ремонтировать пользователь, поэтому открытие и снятие
корпуса может привести к опасному поражению электрическим током и другим травмам. Любое техническое обслуживание должен
выполнять квалифицированный специалист.
Не допускайте попадания жидкостей внутрь корпуса или использования монитора рядом с водой.
Не вставляйте никакие предметы в отверстия в корпусе, так как они могут прикасаться к деталям под высоким напряжением, что может
быть опасно или привести к летальному исходу, или вызвать поражение электрическим током, возгорание или неисправность аппарата.
Не кладите и не ставьте тяжелые предметы на кабель питания. Повреждение кабеля может привести к поражению электрическим током
или возгоранию.
Не ставьте этот аппарат на тележку, подставку или стол с наклонной или неустойчивой поверхностью, так как монитор может упасть, что
приведет к его серьезному повреждению.
Кабель питания должен соответствовать стандартам безопасности вашей страны (в Европе необходимо использовать кабель H05VV-F).
В Великобритании с этим монитором необходимо использовать кабель питания, одобренный BS, с вилкой в литом корпусе, в которую
вмонтирован черный предохранитель (5 A).
Не кладите какие-либо предметы на монитор и не используйте его вне помещения.
Не перегибайте кабель питания.
Не используйте монитор при повышенной температуре, влажности или в местах, где скапливается пыль и маслянистые вещества.
Не закрывайте вентиляционное отверстие на мониторе.
Чтобы предотвратить повреждение ЖК–монитора, причиной которого может стать его опрокидывание в результате возможного землетрясения
или иного воздействия, устанавливайте монитор на устойчивой поверхности и принимайте меры для предотвращения падения монитора.
В случае возникновения следующих ситуаций немедленно отключите кабель питания монитора из электрической розетки и вызовите
квалифицированного специалиста:
Если поврежден кабель питания или вилка.
Если в монитор попала жидкость или какие-либо предметы.
Если монитор попал под дождь или в воду.
Если монитор упал или поврежден корпус.
Если монитор не работает должным образом при выполнении инструкций по эксплуатации.
Если монитор или стекло разобьется, не прикасайтесь к жидкому кристаллу и соблюдайте осторожность.
При обнаружении повреждений конструкции, например, трещин или неестественных покачиваний корпуса.
Обеспечьте необходимое свободное пространство вокруг монитора для вентиляции и правильного рассеивания тепла. Не
закрывайте вентиляционные отверстия и не размещайте монитор в непосредственной близости от батарей отопления и
других источников тепла. Не кладите ничего на монитор.
Кабель питания является основным средством для отключения системы от источника питания. Монитор необходимо
устанавливать рядом с легкодоступной розеткой электропитания.
Соблюдайте осторожность при перевозке. Сохраните упаковку на случай перевозки.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. КРОМЕ ТОГО,
НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ ПОЛЯРНУЮ ВИЛКУ УСТРОЙСТВА В РОЗЕТКУ УДЛИНИТЕЛЯ ИЛИ ДРУГИЕ РОЗЕТКИ, ЕСЛИ ЕЕ ШТЫРЬКИ НЕ ВХОДЯТ ПОЛНОСТЬЮ.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС, ТАК КАК ВНУТРИ НАХОДЯТСЯ ДЕТАЛИ ПОД ВЫСОКИМ НАПРЯЖЕНИЕМ. ПО ВОПРОСАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ. ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ АППАРАТА
НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАНИЕ КОТОРЫХ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. ПО ВОПРОСАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
Этот знак предупреждает пользователей о том, что внутри устройства находятся неизолированные детали под высоким напряжением, которые
могут стать причиной поражения электрическим током. Поэтому ни в коем случае нельзя прикасаться к каким-либо деталям внутри устройства.
Этот знак предупреждает пользователей о том, что имеется важная документация по эксплуатации и обслуживанию этого устройства. Поэтому
ее необходимо внимательно прочитать, чтобы избежать возможных проблем.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ • НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ
Audio Input (E243WMi only)
Setup Manual.indd 1Setup Manual.indd 1 10/3/13 3:23:23 PM10/3/13 3:23:23 PM
References/Références/Referencias
NEC Monitor Customer Service & Support/Service à la clientele et assistance technique du moniteur NEC/Servicio de atención y asistencia al client de monitores NEC
Customer Service and Technical Support/Service à la clientele et assistance technique/Servicio de atención al cliente y soporte técnico: (800) 632-4662
Télécopieur/Fax: (800) 695-3044
Parts and Accessories/Pièces et accessoires/Piezas y accesorios: (800) 632-4662 (Option 3)
Warranty Information/Information sur la garantie/Información sobre la garantía: www.necdisplay.com
Online Techinical Support/Assistance technique en ligne/Soporte técnico en línea: www.necdisplay.com
Sales and Product Information/ Ventes et information produit/ Información sobre ventas y productos
Sales information Line/Ligne d’information sur les ventes/Línea de información sobre ventas: (888) 632-6487
Canadian Customers/Clientèle canadienne/Clientes canadienses: (866) 771-0266, Ext#: 4037
Government Sales/Ventes au gouvernement/Ventas gubernamentales: (800) 284-6320
Government Sales e-mail/Adresse électronique du service des ventes au gouvernement/Ventas gubernamentales Correo electrónico: gov@necdisplay.com
Electronic Channels/Courrier électronique/Canales electrónicos
World Wide Web/Internet: http://www.necdisplay.com
Product Registration/Produit enregistré/Registro de productos: http://www.necdisplay.com
Drivers and Downloads/Pilotes et téléchargements/Controladores y descargas:
http://www.necdisplay.com
Ricerca guasti
Nessuna immagine
Il cavo segnali deve essere ben collegato alla scheda video del
computer.
Questo monitor non supporta il segnale di conversione DisplayPort.
(solo E243WMi)
La scheda video deve essere completamente inserita nel suo slot.
Verifi care che l’interruttore di alimentazione sulla parte anteriore e
l’interruttore di alimentazione del computer siano in posizione ON.
Assicurarsi che sulla scheda video o sul sistema usato sia stato
selezionato un modo supportato. (Consultare il manuale della
scheda video o del sistema per cambiare la modalità grafi ca).
Controllare se il monitor e la scheda video sono compatibili e
rispettano le impostazioni raccomandate.
Controllare che il connettore del cavo segnali non abbia contatti
piegati o rientrati.
Controllare l’ingresso segnale.
Güvenlik Uyar∂lar∂ ve Bak∂m
MULTISYNC LCD RENKL∑ MONITÖRÜ KURARKEN VE KULLANIRKEN EN
∑Y∑ PERFORMANS ∑Ç∑N LÜTFEN AΩA∏IDAK∑ NOKTALARA D∑KKAT ED∑N:
• MON∑TÖRÜ AÇMAYIN. ∑ç k∂s∂mda kullan∂c∂n∂n ilgilenebilece©i herhangi bir parça bulunmamaktad∂r ve kapa©∂ açmak ya da ç∂kartmak sizi ciddi μok
tehlikeleri veya di©er risklere maruz b∂rakabilir. Tüm bak∂m iμleri için yetkili servis elemanlar∂na baμvurun.
Kasaya herhangi bir s∂v∂ dökmeyin ya da monitörünüzü su yak∂n∂nda kullanmay∂n.
Tehlikeli voltaj noktalar∂na temas ederek, zararl∂ ya da öldürücü olabilece©i veya elektrik μoku, yang∂n ya da cihaz ar∂zas∂na yol açabilece©i için
kasadaki yuvalara herhangi bir cisim sokmay∂n.
Güç kablosu üzerine a©∂r cisimler koymay∂n. Kablodaki hasar μok ya da yang∂na yol açabilir.
Monitörün düμmesine ve ciddi μekilde hasar görmesine sebep olabilece©i için bu ürünü e©imli ya da dengesiz taμ∂y∂c∂, destek veya masa üzerine
yerleμtirmeyin.
Kullanaca©∂n∂z güç kablosu ülkenizdeki güvenlik standartlar∂na uygun ve onaylanm∂μ olmal∂d∂r. (Avrupa’da H05VV-F kullan∂lmal∂d∂r).
∑ngiltere’de bu monitörle birlikte, BS onayl∂, (5A) sigortal∂ fi μi olan güç kablosu kullan∂n.
Monitörün üzerine herhangi birμey koymay∂n ve monitörü d∂μar∂da kullanmay∂n.
Güç kablosunu k∂v∂rmay∂n.
Monitörü yüksek s∂cakl∂kta, nemli, tozlu ya da ya©l∂ alanlarda kullanmay∂n.
Monitörün üzerindeki havaland∂rmay∂ kapatmay∂n.
Deprem veya di©er μoklar sebebiyle devrilmeden dolay∂ LCD monitörün hasar görmesini önlemek için, monitörü sa©lam bir yere monte etti©inizden
ve gerekli önlemleri ald∂©∂n∂zdan emin olun.
Aμa©∂daki durumlarda, monitörünüzü hemen fi μten çekin ve servis için yetkili servis personeline baμvurun.
Güç kayna©∂ kablosu ya da fi μi hasar gördü©ünde.
E©er monitörün üstüne s∂v∂ döküldüyse veya içine herhangi bir nesne düμtüyse.
E©er monitör ya©mur veya suya maruz kald∂ysa.
E©er monitör düμtüyse veya kasas∂ hasar gördüyse.
E©er monitör kullan∂m talimatlar∂n∂ takip etmenize ra©men normal çal∂μm∂yorsa.
E©er monitör veya cam∂ k∂r∂l∂rsa s∂v∂ kristal ile temas etmeyin ve dikkatli olun.
E©er çatlak veya do©al olmayan sallant∂ gibi yap∂sal hasarlar fark ederseniz.
Is∂n∂n düzgün olarak da©∂lmas∂ için, monitörün etraf∂nda yeterli havaland∂rma alan∂ olmas∂na dikkat edin. Havaland∂rma boμluklar∂n∂
kapatmay∂n ya da monitörü radyatör veya di©er ∂s∂ kaynaklar∂n∂n yak∂n∂na yerleμtirmeyin. Monitörün üzerine hiçbir μey koymay∂n.
Güç kablosu ba©lay∂c∂s∂, sistemi güç kayna©∂ndan ay∂rman∂n birincil yoludur. Monitör, kolayca eriμilebilen bir prize yak∂n olarak
kurulmal∂d∂r.
Taμ∂rken dikkatli olun. Ambalaj∂ taμ∂ma için saklay∂n.
ELEKTR∑K ΩOKU R∑SK∑ • AÇMAYIN
YANGIN VE ΩOK TEHL∑KELER∑N∑ ÖNLEMEK ∑Ç∑N C∑HAZ YA∏MUR YA DA NEME MARUZ KALMAMALIDIR. AYRICA BU C∑HAZIN POLAR∑ZE
F∑Ω∑N∑ UÇLAR TAM OTURMADI∏I SÜRECE B∑R UZATMA KABLOSU YA DA BAΩKA PR∑ZLERDE KULLANMAYIN.
∑ÇER∑S∑NDE YÜKSEK VOLTAJLI B∑LEΩENLER BULUNDU∏U ∑Ç∑N KASAYI AÇMAKTAN KAÇININ SERV∑S ∑Ç∑N YETK∑L∑ SERV∑S PERSONEL∑NE
BAΩVURUN.
D∑KKAT
UYARI: ELEKTR∑K ΩOKU R∑SK∑N∑ AZALTMAK ∑Ç∑N, KAPA∏I AÇMAYIN (VEYA ARKASINI). ∑Ç KISIMDA KULLANICININ ∑LG∑LENEB∑LECE∏∑
HERHANG∑ B∑R PARÇA BULUNMAMAKTADIR. SERV∑S ∑Ç∑N YETK∑L∑ SERV∑S PERSONEL∑NE BAΩVURUN.
Bu sembol kullan∂c∂y∂ cihaz∂n içindeki izole edilmemiμ voltaj∂n elektrik μoku yaratabilecek büyüklükte olduπu konusunda uyar∂r.
Bu yüzden cihaz∂n içerisindeki herhangi bir parça ile temas tehlikelidir.
Bu sembol kullan∂c∂y∂ bu cihaz∂n kullan∂m∂ ve bak∂m∂ ile ilgili önemli belgelerin pakete dahil olduπu konusunda bilgilendirir.
Bu yüzden, herhangi bir soruna yol açmamak için dikkatle okunmal∂d∂r.
UYARI
UYARI
Устранение неисправностей
Нет изображения
Кабель видеосигнала должен быть надежно подключен к плате
видеоадаптера/компьютеру.
Данным монитором не поддерживается сигнал
преобразователя DisplayPort. (Только для модели E243WMi)
Плата видеоадаптера должна быть надежно установлена в
разъеме.
Проверьте, чтобы выключатель питания монитора на передней
панели и выключатель питания компьютера были установлены
в положение ON (ВКЛ).
Убедитесь, что на используемой плате видеоадаптера или
в системе выбран поддерживаемый режим. (Для изменения
графического режима обратитесь к руководству по плате
видеоадаптера или по компьютеру.)
Проверьте совместимость рекомендованных параметров для
монитора и платы видеоадаптера.
Проверьте, нет ли в разъеме кабеля для передачи сигнала
согнутых или вдавленных штырьков.
Проверьте вход сигнала.
Sorun Giderme
Görüntü Yok
Sinyal kablosu ekran kart∂na/bilgisayara tam olarak tak∂l∂ olmal∂d∂r.
Monitör DisplayPort konvertör sinyalini desteklemez.
(sadece E243WMi)
Ekran kart∂ yuvas∂na tam olarak oturtulmuμ olmal∂d∂r.
Ön Güç Dü©mesini kontrol edin; bilgisayar∂n güç dü©mesi ON
(AÇIK) konumda olmal∂d∂r.
Ekran kart∂nda veya kullan∂lan sistemde desteklenen modlardan
birinin seçili oldu©undan emin olun. (Grafi k modunu de©iμtirmek için
lütfen sistemin veya ekran kart∂n∂n kullan∂m k∂lavuzuna bak∂n.)
Monitörünüzü ve ekran kart∂n∂ uyumluluklar∂ ve tavsiye edilen
ayarlar∂ için kontrol edin.
Sinyal kablosu ba©lay∂c∂s∂nda e©ilmiμ ya da içeri kaçm∂μ olabilecek
pinleri kontrol edin.
Sinyal giriμini kontrol edin.
EEE Yönetmeli©ine Uygundur.
Solución de problemas
No hay imagen
El cable de señal debería estar completamente conectado a la
tarjeta de visualización o al ordenador.
El monitor no admite la señal de conversión para DisplayPort.
(sólo E243WMi)
La tarjeta de visualización debería estar completamente insertada
en la ranura correspondiente.
El interruptor de encendido frontal del monitor y el del ordenador
deberían estar en la posición ON.
Asegúrese de que se ha seleccionado un modo disponible en
la tarjeta de visualización o el sistema que se está utilizando.
(Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para
modifi car el modo gráfi co.)
Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización son
compatibles y su confi guración es la recomendada.
Compruebe que el conector del cable de señal no está doblado ni
tiene ninguna clavija hundida.
Compruebe la entrada de señal.
Troubleshooting
No picture
The signal cable should be completely connected to the display
card/computer.
The monitor does not support DisplayPort converter signal.
(E243WMi only)
The display card should be completely seated in its slot.
Front power Switch and computer power switch should be in the ON
position.
Check to make sure that a supported mode has been selected on
the display card or system being used. (Please consult display card
or system manual to change graphics mode.)
Check the monitor and your display card with respect to compatibility
and recommended settings.
Check the signal cable connector for bent or pushed-in pins.
Check the signal input.
Fehlerbehebung
Kein Bild
Das Signalkabel muss richtig mit Grafi kkarte/Computer verbunden
sein.
Der Monitor unterstützt kein Signal aus einem DisplayPort-
Konverter. (nur E243WMi)
Die Grafi kkarte muss richtig in den Steckplatz eingesetzt sein.
Der Netzschalter auf der Vorderseite des Monitors und der
Netzschalter des Computers müssen sich in der Position ON bzw.
EIN befi nden.
Überprüfen Sie, ob ein von der verwendeten Grafi kkarte
unterstützter Modus ausgewählt wurde. (Informationen zum Ändern
des Grafi kmodus fi nden Sie im Handbuch zur Grafi kkarte bzw. zum
System.)
Überprüfen Sie, ob für Monitor und Grafi kkarte die empfohlenen
Einstellungen vorgenommen wurden.
Prüfen Sie, ob der Stecker des Signalkabels verbogen wurde oder
ob Stifte im Stecker fehlen.
Prüfen sie das Eingangssignal.
Résolution des problèmes
Pas d’image
Le câble vidéo doit être connecté à fond à la carte graphique et à
l’ordinateur.
Le moniteur ne prend pas en charge le signal de conversion
DisplayPort. (E243WMi uniquement)
La carte graphique doit être insérée à fond dans son logement.
Vérifi er que les interrupteurs d’alimentation du moniteur en façade et
de l’ordinateur sont sur la position MARCHE.
Vérifi ez qu’un mode d’affi chage autorisé a bien été sélectionné
pour la carte graphique ou le système utilisé. (Veuillez consulter le
manuel de votre carte graphique ou de votre système pour modifi er
le mode graphique.)
Vérifi ez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre
moniteur et de votre carte graphique.
Vérifi ez que le connecteur du câble de signal vidéo ne comporte
aucune broche tordue ou enfoncée.
Vérifi er le signal d’entrée.
Flexible Arm Installation
This LCD monitor is designed for use with a fl exible arm.
To prepare the monitor for alternate mounting purposes:
Follow the instructions provided by the manufacturer of the display mount.
To meet the safety requirements, the mounting stand must be able to support the weight of the monitor and
be UL-certifi ed.
Remove Monitor Stand for Mounting
To prepare the monitor for alternate mounting purposes:
1. Disconnect all cables.
2. Place a hand on each side of the monitor and lift up to the highest position.
3. Place monitor face down on a non-abrasive surface (Figure S.1).
NOTE: Handle with care when the monitor is facing down.
4. Remove the 4 screws connecting the stand to the monitor (Figure S.1).
NOTE: In order to avoid stand drop, when removing screws, please support stand with your hand.
5. Remove the stand (Figure S.2).
6. The monitor is now ready for mounting in an alternate manner.
7. Connect the cables to the back of the monitor.
NOTE: Handle with care when removing monitor stand.
Figure S.1
Figure S.2
8. Reverse this process to re-attach stand.
NOTE: Use only VESA-compatible alternative mounting method.
Handle with care when removing stand.
NOTE: Match “TOP SIDE” mark on stand to top side of the monitor head when re-attaching stand.
“TOP SIDE” mark
Please match top
side of the monitor
Mount Flexible Arm
This LCD monitor is designed for use with a fl exible arm.
1. Follow the instructions on how Remove Monitor Stand for Mounting to remove the stand.
2. Use the 4 screws removed from the stand to attach the arm to the monitor (Figure F.1).
Caution: Use ONLY the screws (4 pcs) that were removed from the stand to avoid damage to the monitor or
stand. To meet the safety requirements, the monitor must be mounted to an arm which guaranties the
necessary stability under consideration of the weight of the monitor. The LCD monitor should only be
used with an approved arm (e.g. GS mark).
Figure F.1
100 mm
100 mm
Thickness of Bracket (Arm)
2.0~3.2 mm
Installation auf einem Tragarm
Dieser LCD-Monitor kann mit einem Tragarm verwendet werden.
So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor:
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers der Monitorhalterung.
Die Sicherheitsvorschriften verlangen, dass der Montagefuß das Gewicht des Monitors unterstützt und der
UL-Zertifi zierung entspricht.
Entfernen des Monitorfußes für die Montage
So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor:
1. Ziehen Sie alle Kabel ab.
2. Fassen Sie den Monitor auf beiden Seiten an und heben Sie ihn in die höchste Position.
3. Legen Sie den Monitor mit der Vorderseite nach unten auf eine glatte Oberfl äche (Abbildung S.1).
HINWEIS: Legen Sie den Monitor vorsichtig mit dem Display nach unten ab.
4. Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen der Fuß am Monitor befestigt ist (Abbildung S.1).
HINWEIS: Bitte stützen Sie den Monitorfuß mit der Hand, um beim Entfernen der Schrauben ein Herunter
fallen des Fußes zu vermeiden.
5. Entfernen Sie den Monitorfuß (Abbildung S.2).
6. Der Monitor kann jetzt anders montiert werden.
7. Schließen Sie die Kabel an der Rückseite des Monitors an.
HINWEIS: Entfernen Sie den Monitorfuß vorsichtig.
Abbildung S.1
Abbildung S.2
8. Führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, um den Fuß wieder anzubringen.
HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich VESA-kompatible Montagemethoden.
Seien Sie beim Entfernen des Monitorfußes vorsichtig.
HINWEIS:
Richten Sie beim Wiederanbringen des Monitorfußes die Markierung „TOP SIDE“ mit der Ober
seite des Monitors aus.
Markierung „TOP SIDE“
Richten Sie diese an der
Oberseite des Monitors aus.
Montage des Tragarms
Dieser LCD-Monitor kann mit einem Tragarm verwendet werden.
1. Entfernen Sie den Fuß entsprechend den Anleitungen im Abschnitt „Entfernen des Monitorfußes für die
Montage“.
2. Verwenden Sie die 4 beim Entfernen des Fußes gelösten Schrauben, um den Tragarm am Monitor zu
befestigen (Abbildung F.1).
Vorsicht: Verwenden Sie für die Montage NUR die Schrauben (4 Stück), die vom Monitorfuß entfernt
wurden, um diesen nicht zu beschädigen. Die Sicherheitsvorschriften verlangen, dass der Monitor
an einem Tragarm montiert wird, der für das Gewicht des Monitors ausreichend stabil ist. Der
LCD-Monitor sollte nur auf einem zugelassenen Arm montiert werden, der beispielsweise mit
einem GS-Zeichen versehen ist.
Abbildung F.1
100 mm
100 mm
Stärke der Halterung (Arm)
2,0 ~ 3,2 mm
Limited Warranty (For U.S.)/Garantie limitée/Garantía limitada
English
NEC Display Solutions of America, Inc. (hereinafter “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) warrants this Product to be
free from defects in material and workmanship and, subject to the conditions set forth below, agrees to repair
or replace (at NEC DISPLAY SOLUTIONS sole option) any part of the enclosed unit which proves defective for
a period of three (3) years from the date of fi rst consumer purchase. Spare parts are warranted for ninety (90)
days. Replacement parts or unit may be new or refurbished and will meet specifi cations of the original parts or
unit. This warranty gives you specifi c legal rights and you may also have other rights, which vary from state to
state. This warranty is limited to the original purchaser of the Product and is not transferable.
This warranty covers only NEC DISPLAY SOLUTIONS-supplied components. Service required as a result
of third party components is not covered under this warranty. In order to be covered under this warranty, the
Product must have been purchased in the U.S.A. or Canada by the original purchaser. This warranty only
covers Product distribution in the U.S.A. or Canada by NEC DISPLAY SOLUTIONS. No warranty service is
provided outside of the U.S.A. or Canada. Proof of Purchase will be required by NEC DISPLAY SOLUTIONS
to substantiate date of purchase. Such proof of purchase must be an original bill of sale or receipt containing
name and address of seller, purchaser, and the serial number of the product.
It shall be your obligation and expense to have the Product shipped, freight prepaid, or delivered to the
authorized reseller from whom it was purchased or other facility authorized by NEC DISPLAY SOLUTIONS
to render the services provided hereunder in either the original package or a similar package affording an
equal degree of protection. All Products returned to NEC DISPLAY SOLUTIONS for service MUST have prior
approval, which may be obtained by calling 1-800-632-4662. The Product shall not have been previously
altered, repaired, or serviced by anyone other than a service facility authorized by NEC DISPLAY SOLUTIONS
to render such service, the serial number of the product shall not have been altered or removed. In order to
be covered by this warranty the Product shall not have been subjected to displaying of fi xed images for long
periods of time resulting in image persistence (afterimage effects), accident, misuse or abuse or operated
contrary to the instructions contained in the User’s Manual. Any such conditions will void this warranty.
NEC DISPLAY SOLUTIONS SHALL NOT BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, OR OTHER TYPES OF DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF ANY NEC
DISPLAY SOLUTIONS PRODUCT OTHER THAN THE LIABILITY STATED ABOVE. THESE WARRANTIES
ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR THE LIMITATION
OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE
EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
This Product is warranted in accordance with the terms of this limited warranty. Consumers are cautioned
that Product performance is affected by system confi guration, software, the application, customer data,
and operator control of the system, among other factors. While NEC DISPLAY SOLUTIONS Products are
considered to be compatible with many systems, specifi c functional implementation by the customers of the
Product may vary. Therefore, suitability of a Product for a specifi c purpose or application must be determined
by consumer and is not warranted by NEC DISPLAYSOLUTIONS.
For the name of your nearest authorized NEC Display Solutions of America, Inc. service facility, contact NEC
Display Solutions of America, Inc. at 1-800-632-4662.
Français
NEC Display Solutions of America, Inc. (ci-après «NEC DISPLAY SOLUTIONS») garantit que ce produit est
exempt de vice de fabrication et de main-d’oeuvre et, selon les conditions énoncées ci-dessous, accepte de
réparer ou remplacer, à sa discrétion, toute pièce de l’appareil concerné qui s’avérerait défectueuse et ce,
pendant une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat initial. Les pièces de rechange sont garanties
pendant quatre-vingt dix (90) jours. Les pièces de rechange ou unités peuvent être neuves ou reconditionnées
et seront conformes aux spécifi cations des pièces et des unités d’origine. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifi ques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits pouvant varier d’une juridiction à l’autre. Cette
garantie est limitée à l’acheteur d’origine du produit et n’est pas transférable. Cette garantie couvre uniquement
les composants fournis par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Une réparation requise à la suite de l’utilisation des
pièces provenant d’un tiers n’est pas couverte par cette garantie. Pour être couvert par cette garantie, le produit
doit avoir été acheté aux États-Unis ou au Canada par l’acheteur d’origine. Cette garantie couvre uniquement
la distribution du produit aux États-Unis ou au Canada par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Aucune garantie
n’est offerte à l’extérieur des États-Unis et du Canada. La preuve d’achat sera exigée par NEC DISPLAY
SOLUTIONS pour prouver la date d’achat. Une telle preuve d’achat doit être une facture de vente d’origine ou
un reçu reprenant le nom et l’adresse du vendeur, de l’acheteur et le numéro de série du produit.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé ou le déposer
chez le revendeur agréé qui vous l’a vendu ou dans un autre centre autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS,
soit dans l’emballage d’origine, soit dans un emballage similaire procurant un niveau équivalent de protection.
Avant de retourner tout produit à NEC DISPLAY SOLUTIONS, vous devez d’abord obtenir une autorisation
de retour de marchandise en composant le 1-800-632-4662. Le produit ne pourra avoir été enlevé ou modifi é,
réparé ou entretenu au préalable par personne d’autre que du personnel technique autorisé par NEC DISPLAY
SOLUTIONS, et le numéro de série du produit ne pourra pas avoir été enlevé.
Pour être couvert par cette garantie, le produit ne pourra pas avoir été soumis à l’affi chage d’une image fi xe
pendant de longues périodes de temps résultant en une persistance de l’image, un accident, une utilisation
incorrecte ou abusive ou une utilisation contraire aux directives contenues dans le guide de l’utilisateur. Une
seule de ces conditions annulera la garantie.
NEC DISPLAY SOLUTIONS NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS, SECONDAIRES OU D’AUTRES TYPES DE DOMMAGES RÉSULTANT
DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT QUI N’ENTRENT PAS SOUS LA RESPONSABILITÉ DÉCRITE CI-
DESSUS. CES GARANTIES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE
À UNE FIN PARTICULIÈRE. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION DE
GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES
ACCIDENTELS OU SECONDAIRES, LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE
PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Ce produit est garanti selon les termes de cette garantie limitée. Les consommateurs doivent savoir que les
performances du produit peuvent varier selon la confi guration du système, le logiciel, l’application, les données
du client et la manière dont le produit est utilisé par l’opérateur, ainsi que d’autres facteurs. Bien que les
produits NEC DISPLAY SOLUTIONS soient considérés compatibles avec de nombreux systèmes, la mise en
oeuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l ’autre. Par conséquent, l’adéquation d’un produit à un
besoin ou une application spécifi que doit être déterminée par le consommateur et n’est pas garantie par NEC
DISPLAY SOLUTIONS.
Pour connaître le nom du centre de service technique agréé NEC DISPLAY SOLUTIONS le plus proche,
appeler NEC Display Sollutions of America au 1-800-632-4662..
Español
NEC Display Solutions of America, Inc. (de aquí en más “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) garantiza que este
Producto está libre de defectos de material y fabricación y que está sujeto a las condiciones aquí expuestas,
acepta reparar o reemplazar (a exclusivo criterio de NEC DISPLAY SOLUTIONS) cualquiera de las piezas
de la unidad adjunta que se prueben defectuosas durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de
la primera compra del consumidor. Los repuestos tienen una garantía de noventa (90) días. Las piezas de
repuesto o la unidad pueden ser nuevas o reconstruidas y cumplirán con las especifi caciones de la unidad o
de las piezas originales.
Cmás de otros derechos que usted puede tener y que varían de estado a estado. Esta garantía se extiende
al comprador original del Producto y no es transferible. Esta garantía sólo cubre componentes suministrados
por NEC DISPLAY SOLUTIONS. El mantenimiento que se requiera como resultado de componentes de
terceros no está cubierto por esta garantía. Para que esta garantía cubra al Producto, el mismo se debe haber
comprado en los EE. UU. o Canadá por el comprador original. La presente garantía sólo cubre la distribución
del Producto en los EE. UU. o Canadá por parte de NEC DISPLAY SOLUTIONS. No se proporciona servicio
de garantía fuera de los EE. UU. o Canadá. NEC DISPLAY SOLUTIONS requerirá la presentación de la
prueba de compra para corroborar la fecha de la misma. Dicha prueba de compra debe ser una factura o
recibo que contenga el nombre y domicilio del vendedor, del comprador y el número de serie del producto.
Para recibir los servicios aquí mencionados, es su obligación y correrá por su cuenta el envío, el transporte
prepago o la entrega del Producto al revendedor autorizado a quien se compró dicho Producto o a otro lugar
autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, ya sea en el embalaje original u otro similar que ofrezca un grado
de protección equivalente. Todos los productos que se devuelvan a NEC DISPLAY SOLUTIONS para recibir
mantenimiento DEBEN tener aprobación previa, la cual puede obtenerse llamando al 1-800-632-4662. El
Producto no debe haberse sometido a alteraciones, reparaciones ni mantenimiento previos realizados por
parte de personal no autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, tampoco se debe haber alterado ni quitado
el número de serie del producto. Para que esta garantía sea válida, el Producto no se debe haber sometido a
visualización de imágenes fi jas durante largos períodos, lo que resulta en persistencia de la imagen (efectos
de imagen superpuesta), ni tampoco a accidentes, uso inapropiado o abuso o funcionamiento contrario a las
instrucciones del Manual de usuario. La presencia de cualquiera de dichas condiciones anulará esta garantía.
NEC DISPLAY SOLUTIONS NO SE HARÁ RESPONSABLE, SIN PERJUICIO DE LA RESPONSABILIDAD
ANTES DECLARADA, POR OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, DERIVADOS U
OTRO TIPO QUE RESULTEN DEL USO DE CUALQUIER PRODUCTO DE NEC DISPLAY SOLUTIONS.
ESTAS GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS,
EN FORMA NO TAXATIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
IMPLÍCITAS O EL LÍMITE O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O
DERIVADOS, POR LO QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.
Este Producto está garantizado según las condiciones de esta garantía limitada. Se advierte a los
consumidores que el rendimiento del Producto se ve afectado por la confi guración del sistema, el software,
la aplicación, los datos del cliente y el control operativo del sistema, entre otros factores. Mientras que
los Productos de NEC DISPLAY SOLUTIONS se consideran compatibles con muchos sistemas, la
implementación funcional específi ca de los clientes puede variar. Por lo tanto, el consumidor debe determinar
la conveniencia de un Producto para un propósito o aplicación específi cos y la misma no está garantizada por
NEC DISPLAY SOLUTIONS.
Para conocer el servicio de mantenimiento más cercano autorizado por NEC Display Solutions of America,
Inc., contáctese con NEC Display Solutions of America, Inc. llamando al 1-800-632-4662.
FCC Information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television technician for additional
suggestions. The user may fi nd the following booklet, prepared by the Federal Communications Commission,
helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems.” This booklet is available from the U.S.
Government Printing Offi ce, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
U.S. Responsible Party: NEC Display Solutions of America, Inc.
Address: 500 Park Boulevard, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143
Tel. No.: (630) 467-3000
Type of Product: Display Monitor
Equipment Classifi cation: Class B Peripheral
Model: MultiSync E224Wi (L222VW)
MultiSync E243WMi (L243QP)
We hereby declare that the equipment specifi ed above conforms
to the technical standards as specifi ed in the FCC Rules.
Setup Manual.indd 2Setup Manual.indd 2 10/3/13 3:23:28 PM10/3/13 3:23:28 PM

Transcripción de documentos

MultiSync E224Wi MultiSync E243WMi Optimal Performance/Optimale Leistung/Rendimiento óptimo/Performances optimales/Prestazioni ottimali/Оптимальная работа/Optimum Performans 1920 x 1080 @ 60Hz 20˚ Tilt Screw Highest stand position Audio Input (E243WMi only) DisplayPort D-Sub DVI Power Cord Base stand Setup Manual Place monitor down on a non-abrasive surface (so that the buttons don’t touch it) and pivot its base 90°; then attach the base stand to LCD monitor and properly lock screws at the base stand bottom. Installationshandbuch Legen Sie den Monitor auf eine weiche Oberfläche (die Tasten dürfen diese nicht berühren) und schwenken Sie den Standfuß um 90 Grad. Befestigen Sie diesen anschließend am LCD-Monitor und ziehen Sie die Schrauben an der Unterseite des Standfußes fest. Manual de configuración Manuel d’installation Coloque el monitor hacia abajo sobre una superficie no abrasiva (para que los botones no la toquen) y pivote la base 90°. A continuación, fije el soporte de la base al monitor LCD y apriete debidamente los tornillos situados en la parte inferior del soporte. Manuale di montaggio Руководство по установке Placez le moniteur sur une surface non abrasive (de telle sorte que les boutons ne soient pas en contact avec la surface) et tournez la base de 90°. Fixez ensuite le socle de la base au moniteur LCD et serrez correctement les vis situées au bas du socle. Kurulum K∂lavuzu Contents Contenuto • • • • • • • • • • • LCD monitor with base Power Cord Base stand Video Signal Cable (15-pin mini D-SUB male to 15-pin mini D-SUB male) Video Signal Cable (DVI-D to DVI-D) Setup Manual Audio Cable (E243WMi only) • • • Monitor LCD con base Cavo di alimentazione Supporto per la base Cavo segnali video (Mini D-SUB a 15 pin maschio verso mini D-SUB a 15-pin maschio) Cavo segnali video (DVI-D a DVI-D) Manuale di montaggio Cavo audio (solo E243WMi) Inhalt der Verpackung Содержимое • • • • • • • • • • • LCD-Monitor mit Fuß Netzkabel Standfuß Signalkabel (Mini-D-SUB-Stecker mit 15 Stiften an beiden Seiten) Signalkabel (DVI-D auf DVI-D) Installationshandbuch Audiokabel (nur E243WMi) • • • ∑çindekiler • • • • • • • • • • • • • • Find the keys used for OSD controls at the bottom of the monitor. Schließen Sie alle Kabelverbindungen korrekt an die jeweiligen Eingänge an. Die Tasten für die OSD-Steuerungen befinden sich unten am Monitor. Ubique todas las entradas y asegúrese de que todos los cables están conectados correctamente. Busque las teclas utilizadas para los controles OSD en la parte inferior del monitor. Localisez toutes les entrées et assurez-vous que tous les cordons et câbles sont correctement connectés. Les touches utilisées pour les commandes OSD se trouvent au bas du moniteur. Individuare tutti gli ingressi e assicurarsi che tutti i cavi siano collegati nel modo appropriato. Individuare i tasti utilizzati per i controlli OSD nella parte inferiore del monitor. Найдите все входы и убедитесь, что все провода и кабели подсоединены надлежащим образом. В нижней части монитора найдите кнопки, используемые для управления экранным меню. Tüm giriμleri belirleyin, tüm kordonlar∂n ve kablolar∂n do©ru ba©land∂©∂ndan emin olun. Monitörün altında OSD kontroller için kullanılan tuμları bulun. Поместите монитор на неабразивную поверхность (так, чтобы кнопки не соприкасались с ней) и поверните основание на 90°; затем прикрепите основание-подставку к ЖК-монитору и надлежащим образом закрутите винты на нижней части основания-подставки. Monitörü aμ∂nd∂r∂c∂ olmayan bir yüzey üzerine koyun (dü©meleri temas etmemelidir) ve taban∂n∂ 90° döndürün, daha sonra taban deste©ini LCD monitöre tak∂n, taban deste©inin alt∂ndaki vidalar∂ düzgün μekilde s∂k∂n. ЖКД-монитор с основанием Кабель питания Основание Кабель видеосигнала (15-штырьковый мини-разъем D-SUB – 15-штырьковый мини-разъем D-SUB) Кабель видеосигнала (DVI-D к DVI-D) Руководство по установке Кабель аудиосигнала (только для E243WMi) Contenido Monitor LCD con base Cable de alimentación Soporte de la base Cable de señal de vídeo (Mini D-SUB de 15 clavijas macho a mini D-SUB de 15 clavijas macho) Cable de señal de vídeo (DVI-D a DVI-D) Manual de configuración Cable de audio (sólo E243WMi) Appoggiare il monitor su una superficie non abrasiva (in modo che i tasti non tocchino la superficie) e ruotare la base di 90°; quindi montare il supporto della base al monitor LCD e fissare le viti nella parte inferiore della base nel modo appropriato. Locate all inputs and make sure that all cords and cables are properly connected. Ayakl∂ LCD monitör Güç Kablosu Ayak deste©i Video Sinyal Kablosu (15-pin mini D-SUB erkek 15-pin mini D-SUB erke©e) Video Sinyal Kablosu (DVI-D - DVI-D) Kurulum K∂lavuzu Ses Kablosu (sadece E243WMi) www.nec-display-solutions.com Sommaire • • • • • • • Moniteur LCD avec socle Cordon d’alimentation Support de socle Câble de signal vidéo (Mini-D-SUB mâle 15 broches vers mini D-SUB mâle 15 broches) Câble de signal vidéo (DVI-D vers DVI-D) Manuel d’installation Câble audio (E243WMi uniquement) See User’s Manual for complete instructions on how to remove screws and monitor stand. For additional information, log on to www.nec-display-solutions.com and consult User’s manual. Ausführliche Anweisungen zum Entfernen der Schrauben und des Monitorfußes finden Sie im Benutzerhandbuch. Zusätzliche Informationen finden Sie auf www.nec-display-solutions.com und im Benutzerhandbuch. Consulte el manual de usuario para instrucciones completas sobre cómo extraer los tornillos y la base del monitor. Para obtener más información, vaya a www.nec-display-solutions.com y consulte los manuales del usuario. Consultez le Manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions complètes sur le retrait des vis et du support du moniteur. Pour de plus amples informations, visitez le site www.nec-display-solutions.com et consultez le manuel de l’utilisateur. Vedere il Manuale dell’utente per le istruzioni complete su come rimuovere le viti e il supporto del monitor. Make sure all contents are in the box before starting monitor assembly. Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen des Monitors, dass der Packungsinhalt vollständig ist. Asegúrese de que todo el contenido está en la caja antes de proceder al montaje del monitor. Assurez-vous que la boîte contient tous les éléments requis avant de commencer l’assemblage du moniteur. Prima di iniziare ad assemblare il monitor assicurarsi che la confezione contenga tutti i componenti. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.nec-display-solutions.com e consultare il Manuale dell’utente. Для получения подробных инструкций о том, как правильно отвернуть винты и снять подставку монитора, обратитесь к руководству пользователя. Vidalar∂n ve monitör deste©inin nas∂l ç∂kart∂laca©∂na iliμkin talimatlar için Kullan∂c∂ K∂lavuzuna bak∂n. Для получения дополнительной информации обратитесь к руководству пользователя на сайте www.nec-display-solutions.com ∑lave bilgiler için www.nec-display-solutions.com adresine ve kullan∂c∂ k∂lavuzuna bakabilirsiniz. До начала сборки монитора убедитесь, что все компоненты находятся в упаковочной коробке. Monitörün montaj∂na baμlamadan önce kutu içeri©inin eksiksiz oldu©undan emin olun. WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT’S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED. REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. ADVERTENCIA AVVISO PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO. PER EVITARE PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ A PIOGGIA O UMIDITA’. INOLTRE, NON USARE LA SPINA POLARIZZATA DELL’UNITA’ CON UNA PRESA DI CAVO DI PROLUNGA O ALTRE PRESE, A MENO CHE I POLI DELLA SPINA SI INSERISCANO COMPLETAMENTE. NON APRIRE LA CARROZZERIA POICHE’ ALL’INTERNO VI SONO COMPONENTI SOTTO ALTA TENSIONE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI MANUTENZIONE QUALIFICATO. CAUTION ATTENZIONE PELIGRO RISK OF ELECTRIC SHOCK • DO NOT OPEN PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA • NON APRIRE RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS • NO ABRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any part inside this unit. This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems. Safety Precautions and Maintenance FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING THE MULTISYNC LCD COLOUR MONITOR: • • • • • • • • • • • • DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to qualified service personnel. Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near water. Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage points, which can be harmful or fatal or may cause electric shock, fire or equipment failure. Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may cause shock or fire. Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the monitor may fall, causing serious damage to the monitor. The power supply cord you use must have been approved by and comply with the safety standards of your country. (Type H05VV-F should be used in Europe). In U.K, use a BS-approved power cord with molded plug having a black (5A) fuse installed for use with this monitor. Do not place any objects onto the monitor and do not use the monitor outdoors. Do not bend power cord. Do not use monitor in high temperature, humid, dusty, or oily areas. Do not cover vent on monitor. To prevent damage to the LCD monitor caused by tipping over due to earthquakes or other shocks, make sure to install the monitor in a stable location and take measures to prevent falling. Precauzioni di sicurezza e manutenzione Medidas de seguridad y mantenimiento PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR LCD MULTISYNC EN COLOR: • • • • • • • • • • • • Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: • • • • • • • When the power supply cord or plug is damaged. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor. If the monitor has been exposed to rain or water. If the monitor has been dropped or the cabinet damaged. If the monitor does not operate normally by following operating instructions. If monitor or glass is broken, do not come in contact with the liquid crystal and handle with care. If you notice any structural damage such as cracks or unnatural wobbling. • Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate. Do not block ventilated openings or place the monitor near a radiator or other heat sources. Do not put anything on top of monitor. CAUTION • • ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA COPERTURA POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI MANUTENIBILI DALL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI MANUTENZIONE QUALIFICATO. Questo simbolo avverte l’utente che tensioni non isolate all’interno dell’unità possono essere sufficientemente elevate da provocare scossa elettrica. Pertanto è pericoloso avere qualsiasi tipo di contatto con un componente interno all’unità. Questo simbolo avverte l’utente che sono state incluse importanti informazioni relative al funzionamento ed alla manutenzione dell’unità. Pertanto esse devono essere lette attentamente al fine di evitare l’insorgere di problemi. PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO. Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor. Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento y el mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas. NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas, existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de mantenimiento deberá realizarlas un técnico cualificado. No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua. No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser dañinos o letales, o causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo. No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste se dañara, podrían producirse descargas o fuego. No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor podría caerse y producirse daños graves. El cable de alimentación que utilice debe estar homologado y cumplir las normas de seguridad de su país. (En Europa debería utilizarse el tipo H05VV-F.) En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible negro (5A) instalado para utilizarlo con este monitor. No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre. No doblegue el cable de alimentación. No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, humedad, polvo o grasa. No cubra la abertura del monitor. Para prevenir daños al monitor LCD causados por caídas provocadas por terremotos u otros seísmos, asegúrese de instalar el monitor en una ubicación estable y tome medidas para evitar que se caiga. Si se dan algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el monitor de la toma de corriente y contacte con el personal de servicio cualificado: • • • • • • • The power cable connector is the primary means of detaching the system from the power supply. The monitor should be installed close to a power outlet, which is easily accessible. Handle with care when transporting. Save packaging for transporting. Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado. Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor. Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua. Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja. Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio. Si se rompe el monitor o el cristal, no toque el cristal líquido y tenga precaución. Si observa algún daño estructural como, por ejemplo, alguna rotura o un combado que no sea natural. • Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin problemas. No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque nada sobre el monitor. PELIGRO • • PER UNA RESA OTTIMALE, ATTENERSI ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO DEL MONITOR A COLORI MULTISYNC LCD: • • • • • • • • • • • • NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non ci sono parti manutenibili dall’utente e l’apertura o la rimozione di coperture può esporre a scosse pericolose o ad altri rischi. Per la manutenzione, fare riferimento a personale di manutenzione qualificato. Non versare alcun liquido all’interno della carrozzeria, né usare il monitor vicino all’acqua. Non inserire alcun tipo di oggetto nelle fessure della carrozzeria, poiché esso potrebbe venire a contatto con punti a tensione pericolosa, il che può essere dannoso o fatale o può causare scosse elettriche, incendio o guasto dell’apparecchiatura. Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Il danneggiamento del cavo può provocare scosse o incendi. Non posare il prodotto su un carrello, un supporto o un tavolo inclinato o instabile. Il monitor potrebbe cadere danneggiandosi seriamente. Il cavo di alimentazione utilizzato deve essere di tipo approvato ed essere conforme agli standard di sicurezza del Paese. (il tipo H05VV-F deve essere utilizzato in Europa). Nel Regno Unito, utilizzare un cavo di alimentazione approvato BS con una spina stampata e un fusibile nero (5A) adatto a questo monitor. Non posare alcun oggetto sul monitor e non usarlo all’aperto. Non piegare il cavo di alimentazione. Non utilizzare il monitor ad alte temperature e in aree umide, polverose o oleose. Non coprire le prese d’aria del monitor. Per evitare danni al monitor LCD in seguito a scosse telluriche o altri fenomeni, assicurarsi di installare il monitor in una posizione stabile e attuare le misure necessarie per impedire che cada. Scollegare immediatamente il monitor dalla presa a muro e fare riferimento a personale di manutenzione qualificato se si verificano le seguenti condizioni: • • • • • • • Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati. E’ stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel monitor. Il monitor è stato esposto a pioggia o acqua. Il monitor è stato fatto cadere o la carrozzeria è danneggiata. Il monitor non funziona regolarmente anche se si seguono le istruzioni d’uso. Se il monitor o il vetro sono rotti, evitare il contatto con i cristalli liquidi e maneggiare con cura. Se si notano danni strutturali, quali incrinature o sfarfallamento innaturale. • Permettere una ventilazione adeguata intorno al monitor in modo da dissipare il calore. Non ostruire le aperture di ventilazione o mettere il monitor vicino a radiatori o altre fonti di calore. Non mettere nulla sopra il monitor. ATTENZIONE • El conector del cable de alimentación es el principal modo de desconectar el sistema de la tensión de alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acceso. • Il connettore del cavo di alimentazione è il mezzo principale per scollegare il sistema dalla rete di alimentazione. Il monitor deve essere posto vicino ad una presa di alimentazione facilmente accessibile. Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare l’imballo per il trasporto. Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ WARNUNG AVERTISSEMENT SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT EINEM VERLÄNGERSKABEL ODER EINER STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN. ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT, DA SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN, DIE UNTER HOCHSPANNUNG STEHEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN. POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE AU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ. BEACHTEN SIE ZUR ERZIELUNG OPTIMALER LEISTUNG DIE FOLGENDEN HINWEISE ZUM EINRICHTEN UND NUTZEN DES MULTISYNC LCD-FARBMONITORS: • • • • • • • • • • • • ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Das Öffnen oder Abnehmen der Abdeckungen kann zu gefährlichen Stromschlägen führen und birgt weitere Risiken. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifizierten Wartungstechnikern durchführen. Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, und stellen Sie den Monitor in trockenen Räumen auf. Führen Sie keinesfalls Objekte in die Gehäuseschlitze ein, da spannungsführende Teile berührt werden können, was zu schmerzhaften oder gefährlichen Stromschlägen, zu Feuer oder zu Beschädigungen des Geräts führen kann. Legen Sie keine schweren Objekte auf das Netzkabel. Beschädigungen des Kabels können zu Stromschlägen oder Feuer führen. Stellen Sie dieses Produkt nicht auf wackelige oder instabile Flächen, Wagen oder Tische, da der Monitor fallen und dabei schwer beschädigt werden könnte. Das Netzkabel muss in Ihrem Land zugelassen sein und den gültigen Sicherheitsbestimmungen entsprechen. (Typ H05VV-F, außer in Europa). Verwenden Sie in Großbritannien für diesen Monitor ein BS-zugelassenes Netzkabel mit angeformtem Stecker. Der Stecker muss mit einer schwarzen Sicherung (5 A) ausgestattet sein. Stellen Sie keine Objekte auf den Monitor und setzen Sie den Monitor nicht außerhalb umbauter Räume ein. Knicken Sie das Netzkabel nicht. Verwenden Sie den Monitor nicht in heißen, feuchten, staubigen oder öligen Bereichen. Decken Sie die Lüftungsschlitze des Monitors nicht ab. Um Beschädigungen am LCD-Monitor aufgrund von Erdbeben oder anderen Erschütterungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Monitor an einem sicheren Standort aufgebaut wird, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, damit der Monitor nicht herunterfällt. ВНИМАНИЕ. RISQUE D’ÉLECTROCUTION • NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE AU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ. Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut être suffisante pour provoquer une électrocution. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec une pièce dans cet appareil. Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation et le dépannage de cet appareil ont été inclus. Ils doivent donc être lus attentivement pour éviter tout problème. ENTFERNEN SIE KEINESFALLS ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE, DAMIT ES NICHT ZU STROMSCHLÄGEN KOMMT. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN. Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte spannungsführende Komponenten im Gerät hin, die Stromschläge verursachen können. Aus diesem Grund dürfen Sie keinesfalls Kontakt mit einer Komponente im Geräteinneren herstellen. Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zu Betrieb und Pflege dieses Geräts hin. Die Informationen sollten sorgfältig gelesen werden, um Probleme zu vermeiden. Sicherheitsvorkehrungen und Pflege ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ • НЕ ОТКРЫВАТЬ ATTENTION VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR • NICHT ÖFFNEN VORSICHT: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. КРОМЕ ТОГО, НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ ПОЛЯРНУЮ ВИЛКУ УСТРОЙСТВА В РОЗЕТКУ УДЛИНИТЕЛЯ ИЛИ ДРУГИЕ РОЗЕТКИ, ЕСЛИ ЕЕ ШТЫРЬКИ НЕ ВХОДЯТ ПОЛНОСТЬЮ. НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС, ТАК КАК ВНУТРИ НАХОДЯТСЯ ДЕТАЛИ ПОД ВЫСОКИМ НАПРЯЖЕНИЕМ. ПО ВОПРОСАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ. ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ АППАРАТА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАНИЕ КОТОРЫХ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. ПО ВОПРОСАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ. Этот знак предупреждает пользователей о том, что внутри устройства находятся неизолированные детали под высоким напряжением, которые могут стать причиной поражения электрическим током. Поэтому ни в коем случае нельзя прикасаться к каким-либо деталям внутри устройства. Этот знак предупреждает пользователей о том, что имеется важная документация по эксплуатации и обслуживанию этого устройства. Поэтому ее необходимо внимательно прочитать, чтобы избежать возможных проблем. Техника безопасности и техническое обслуживание ПРИ УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЦВЕТНОГО МОНИТОРА MULTISYNC LCD ДЛЯ ЕГО ОПТИМАЛЬНОЙ РАБОТЫ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ. Consignes de sécurité et d’entretien POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE, VEUILLEZ OBSERVER LES CONSEILS SUIVANTS LORS DE LA CONFIGURATION ET DE L’UTILISATION DU MONITEUR LCD COULEUR MULTISYNC : • • • • • • • • • • • • N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des capots peuvent vous exposer à des risques d’électrocution ou autres. Confiez toutes les interventions de dépannage à un personnel technique qualifié. Ne renversez pas de liquides dans le moniteur et ne l’utilisez pas près d’une source d’eau. N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier car ces objets pourraient toucher des endroits sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal, ou peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne de l’appareil. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon endommagé peut occasionner une décharge électrique ou un incendie. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinés ou instables, car en cas de chute, le moniteur peut être sérieusement endommagé. Le cordon d’alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec les normes de sécurité de votre pays. (Le type HO5VV-F doit être utilisé en Europe). Au Royaume-Uni, utilisez avec ce moniteur un cordon d’alimentation approuvé BS avec une prise moulée équipée d’un fusible noir (5A). Ne placez aucun objet sur le moniteur et ne l’utilisez pas en extérieur. Ne pliez pas le cordon d’alimentation. N’utilisez pas votre moniteur dans des endroits à hautes températures, humides, poussiéreux ou huileux. N’obstruez pas les aérations du moniteur. Pour éviter que le moniteur LCD ne tombe suite à un séisme ou à un autre choc et ne soit endommagé, assurez-vous que vous l’installez à un emplacement stable et que vous avez pris les mesures nécessaires pour éviter sa chute. • • • • • • • • • • • • НЕ ВСКРЫВАЙТЕ МОНИТОР. Внутри аппарата нет деталей, которые может ремонтировать пользователь, поэтому открытие и снятие корпуса может привести к опасному поражению электрическим током и другим травмам. Любое техническое обслуживание должен выполнять квалифицированный специалист. Не допускайте попадания жидкостей внутрь корпуса или использования монитора рядом с водой. Не вставляйте никакие предметы в отверстия в корпусе, так как они могут прикасаться к деталям под высоким напряжением, что может быть опасно или привести к летальному исходу, или вызвать поражение электрическим током, возгорание или неисправность аппарата. Не кладите и не ставьте тяжелые предметы на кабель питания. Повреждение кабеля может привести к поражению электрическим током или возгоранию. Не ставьте этот аппарат на тележку, подставку или стол с наклонной или неустойчивой поверхностью, так как монитор может упасть, что приведет к его серьезному повреждению. Кабель питания должен соответствовать стандартам безопасности вашей страны (в Европе необходимо использовать кабель H05VV-F). В Великобритании с этим монитором необходимо использовать кабель питания, одобренный BS, с вилкой в литом корпусе, в которую вмонтирован черный предохранитель (5 A). Не кладите какие-либо предметы на монитор и не используйте его вне помещения. Не перегибайте кабель питания. Не используйте монитор при повышенной температуре, влажности или в местах, где скапливается пыль и маслянистые вещества. Не закрывайте вентиляционное отверстие на мониторе. Чтобы предотвратить повреждение ЖК–монитора, причиной которого может стать его опрокидывание в результате возможного землетрясения или иного воздействия, устанавливайте монитор на устойчивой поверхности и принимайте меры для предотвращения падения монитора. Unter den folgenden Bedingungen müssen Sie den Monitor sofort vom Stromnetz trennen und sich mit einem qualifizierten Wartungstechniker in Verbindung setzen: Débranchez immédiatement le moniteur de la prise murale et confiez la réparation à du personnel qualifié dans les cas suivants : В случае возникновения следующих ситуаций немедленно отключите кабель питания монитора из электрической розетки и вызовите квалифицированного специалиста: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt. Flüssigkeit wurde über den Monitor gegossen oder Gegenstände sind in das Gehäuse gefallen. Der Monitor wurde Regen oder Wasser ausgesetzt. Der Monitor wurde fallen gelassen, oder das Gehäuse wurde beschädigt. Der Monitor arbeitet trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß. Berühren Sie die Flüssigkristalle nicht, wenn der Monitor oder das Glas zerbrochen ist. Falls physische Schäden wie Risse oder außergewöhnliches Wackeln festgestellt wird. • Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit die entstehende Wärme abgeführt werden kann. Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab, und stellen Sie den Monitor nicht neben Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor. VORSICHT • Durch Ziehen des Netzkabelsteckers kann das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Der Monitor muss in der Nähe einer Steckdose aufgestellt werden, die leicht zugänglich ist. • Transportieren Sie den Monitor vorsichtig. Bewahren Sie die Verpackung für spätere Transporte auf. Setup Manual.indd 1 Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur du moniteur. Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau. Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé. Si le moniteur ne fonctionne pas normalement tout en étant utilisé conformément aux directives d’utilisation. Si le moniteur est cassé ou si du verre est brisé, ne touchez pas le cristal liquide, et manipulez le moniteur avec précaution. Si vous constatez des défauts structurels tels que des fissures ou des vibrations anormales. • Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dissiper correctement. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation et ne placez pas le moniteur près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur. Ne posez rien sur le moniteur. ATTENTION • • La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal par lequel on doit débrancher le système de l’alimentation électrique. Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement accessible. Manipulez le moniteur avec soin lors de son transport. Conservez l’emballage pour le transport. Если поврежден кабель питания или вилка. Если в монитор попала жидкость или какие-либо предметы. Если монитор попал под дождь или в воду. Если монитор упал или поврежден корпус. Если монитор не работает должным образом при выполнении инструкций по эксплуатации. Если монитор или стекло разобьется, не прикасайтесь к жидкому кристаллу и соблюдайте осторожность. При обнаружении повреждений конструкции, например, трещин или неестественных покачиваний корпуса. • Обеспечьте необходимое свободное пространство вокруг монитора для вентиляции и правильного рассеивания тепла. Не закрывайте вентиляционные отверстия и не размещайте монитор в непосредственной близости от батарей отопления и других источников тепла. Не кладите ничего на монитор. ВНИМАНИЕ • Кабель питания является основным средством для отключения системы от источника питания. Монитор необходимо устанавливать рядом с легкодоступной розеткой электропитания. • Соблюдайте осторожность при перевозке. Сохраните упаковку на случай перевозки. 10/3/13 3:23:23 PM D∑KKAT YANGIN VE ΩOK TEHL∑KELER∑N∑ ÖNLEMEK ∑Ç∑N C∑HAZ YA∏MUR YA DA NEME MARUZ KALMAMALIDIR. AYRICA BU C∑HAZIN POLAR∑ZE F∑Ω∑N∑ UÇLAR TAM OTURMADI∏I SÜRECE B∑R UZATMA KABLOSU YA DA BAΩKA PR∑ZLERDE KULLANMAYIN. ∑ÇER∑S∑NDE YÜKSEK VOLTAJLI B∑LEΩENLER BULUNDU∏U ∑Ç∑N KASAYI AÇMAKTAN KAÇININ SERV∑S ∑Ç∑N YETK∑L∑ SERV∑S PERSONEL∑NE BAΩVURUN. UYARI ELEKTR∑K ΩOKU R∑SK∑ • AÇMAYIN UYARI: ELEKTR∑K ΩOKU R∑SK∑N∑ AZALTMAK ∑Ç∑N, KAPA∏I AÇMAYIN (VEYA ARKASINI). ∑Ç KISIMDA KULLANICININ ∑LG∑LENEB∑LECE∏∑ HERHANG∑ B∑R PARÇA BULUNMAMAKTADIR. SERV∑S ∑Ç∑N YETK∑L∑ SERV∑S PERSONEL∑NE BAΩVURUN. Bu sembol kullan∂c∂y∂ cihaz∂n içindeki izole edilmemiμ voltaj∂n elektrik μoku yaratabilecek büyüklükte olduπu konusunda uyar∂r. Bu yüzden cihaz∂n içerisindeki herhangi bir parça ile temas tehlikelidir. Bu sembol kullan∂c∂y∂ bu cihaz∂n kullan∂m∂ ve bak∂m∂ ile ilgili önemli belgelerin pakete dahil olduπu konusunda bilgilendirir. Bu yüzden, herhangi bir soruna yol açmamak için dikkatle okunmal∂d∂r. Troubleshooting Solución de problemas Ricerca guasti Sorun Giderme No picture • The signal cable should be completely connected to the display card/computer. • The monitor does not support DisplayPort converter signal. (E243WMi only) • The display card should be completely seated in its slot. • Front power Switch and computer power switch should be in the ON position. • Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system being used. (Please consult display card or system manual to change graphics mode.) • Check the monitor and your display card with respect to compatibility and recommended settings. • Check the signal cable connector for bent or pushed-in pins. • Check the signal input. No hay imagen • El cable de señal debería estar completamente conectado a la tarjeta de visualización o al ordenador. • El monitor no admite la señal de conversión para DisplayPort. (sólo E243WMi) • La tarjeta de visualización debería estar completamente insertada en la ranura correspondiente. • El interruptor de encendido frontal del monitor y el del ordenador deberían estar en la posición ON. • Asegúrese de que se ha seleccionado un modo disponible en la tarjeta de visualización o el sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para modificar el modo gráfico.) • Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización son compatibles y su configuración es la recomendada. • Compruebe que el conector del cable de señal no está doblado ni tiene ninguna clavija hundida. • Compruebe la entrada de señal. Nessuna immagine • Il cavo segnali deve essere ben collegato alla scheda video del computer. • Questo monitor non supporta il segnale di conversione DisplayPort. (solo E243WMi) • La scheda video deve essere completamente inserita nel suo slot. • Verificare che l’interruttore di alimentazione sulla parte anteriore e l’interruttore di alimentazione del computer siano in posizione ON. • Assicurarsi che sulla scheda video o sul sistema usato sia stato selezionato un modo supportato. (Consultare il manuale della scheda video o del sistema per cambiare la modalità grafica). • Controllare se il monitor e la scheda video sono compatibili e rispettano le impostazioni raccomandate. • Controllare che il connettore del cavo segnali non abbia contatti piegati o rientrati. • Controllare l’ingresso segnale. Görüntü Yok • Sinyal kablosu ekran kart∂na/bilgisayara tam olarak tak∂l∂ olmal∂d∂r. • Monitör DisplayPort konvertör sinyalini desteklemez. (sadece E243WMi) • Ekran kart∂ yuvas∂na tam olarak oturtulmuμ olmal∂d∂r. • Ön Güç Dü©mesini kontrol edin; bilgisayar∂n güç dü©mesi ON (AÇIK) konumda olmal∂d∂r. • Ekran kart∂nda veya kullan∂lan sistemde desteklenen modlardan birinin seçili oldu©undan emin olun. (Grafik modunu de©iμtirmek için lütfen sistemin veya ekran kart∂n∂n kullan∂m k∂lavuzuna bak∂n.) • Monitörünüzü ve ekran kart∂n∂ uyumluluklar∂ ve tavsiye edilen ayarlar∂ için kontrol edin. • Sinyal kablosu ba©lay∂c∂s∂nda e©ilmiμ ya da içeri kaçm∂μ olabilecek pinleri kontrol edin. • Sinyal giriμini kontrol edin. Fehlerbehebung Résolution des problèmes Устранение неисправностей Kein Bild • Das Signalkabel muss richtig mit Grafikkarte/Computer verbunden sein. • Der Monitor unterstützt kein Signal aus einem DisplayPortKonverter. (nur E243WMi) • Die Grafikkarte muss richtig in den Steckplatz eingesetzt sein. • Der Netzschalter auf der Vorderseite des Monitors und der Netzschalter des Computers müssen sich in der Position ON bzw. EIN befinden. • Überprüfen Sie, ob ein von der verwendeten Grafikkarte unterstützter Modus ausgewählt wurde. (Informationen zum Ändern des Grafikmodus finden Sie im Handbuch zur Grafikkarte bzw. zum System.) • Überprüfen Sie, ob für Monitor und Grafikkarte die empfohlenen Einstellungen vorgenommen wurden. • Prüfen Sie, ob der Stecker des Signalkabels verbogen wurde oder ob Stifte im Stecker fehlen. • Prüfen sie das Eingangssignal. Pas d’image • Le câble vidéo doit être connecté à fond à la carte graphique et à l’ordinateur. • Le moniteur ne prend pas en charge le signal de conversion DisplayPort. (E243WMi uniquement) • La carte graphique doit être insérée à fond dans son logement. • Vérifier que les interrupteurs d’alimentation du moniteur en façade et de l’ordinateur sont sur la position MARCHE. • Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a bien été sélectionné pour la carte graphique ou le système utilisé. (Veuillez consulter le manuel de votre carte graphique ou de votre système pour modifier le mode graphique.) • Vérifiez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre carte graphique. • Vérifiez que le connecteur du câble de signal vidéo ne comporte aucune broche tordue ou enfoncée. • Vérifier le signal d’entrée. Нет изображения • Кабель видеосигнала должен быть надежно подключен к плате видеоадаптера/компьютеру. • Данным монитором не поддерживается сигнал преобразователя DisplayPort. (Только для модели E243WMi) • Плата видеоадаптера должна быть надежно установлена в разъеме. • Проверьте, чтобы выключатель питания монитора на передней панели и выключатель питания компьютера были установлены в положение ON (ВКЛ). • Убедитесь, что на используемой плате видеоадаптера или в системе выбран поддерживаемый режим. (Для изменения графического режима обратитесь к руководству по плате видеоадаптера или по компьютеру.) • Проверьте совместимость рекомендованных параметров для монитора и платы видеоадаптера. • Проверьте, нет ли в разъеме кабеля для передачи сигнала согнутых или вдавленных штырьков. • Проверьте вход сигнала. Güvenlik Uyar∂lar∂ ve Bak∂m EEE Yönetmeli©ine Uygundur. MULTISYNC LCD RENKL∑ MONITÖRÜ KURARKEN VE KULLANIRKEN EN ∑Y∑ PERFORMANS ∑Ç∑N LÜTFEN AΩA∏IDAK∑ NOKTALARA D∑KKAT ED∑N: • • • • • • • • • • • • MON∑TÖRÜ AÇMAYIN. ∑ç k∂s∂mda kullan∂c∂n∂n ilgilenebilece©i herhangi bir parça bulunmamaktad∂r ve kapa©∂ açmak ya da ç∂kartmak sizi ciddi μok tehlikeleri veya di©er risklere maruz b∂rakabilir. Tüm bak∂m iμleri için yetkili servis elemanlar∂na baμvurun. Kasaya herhangi bir s∂v∂ dökmeyin ya da monitörünüzü su yak∂n∂nda kullanmay∂n. Tehlikeli voltaj noktalar∂na temas ederek, zararl∂ ya da öldürücü olabilece©i veya elektrik μoku, yang∂n ya da cihaz ar∂zas∂na yol açabilece©i için kasadaki yuvalara herhangi bir cisim sokmay∂n. Güç kablosu üzerine a©∂r cisimler koymay∂n. Kablodaki hasar μok ya da yang∂na yol açabilir. Monitörün düμmesine ve ciddi μekilde hasar görmesine sebep olabilece©i için bu ürünü e©imli ya da dengesiz taμ∂y∂c∂, destek veya masa üzerine yerleμtirmeyin. Kullanaca©∂n∂z güç kablosu ülkenizdeki güvenlik standartlar∂na uygun ve onaylanm∂μ olmal∂d∂r. (Avrupa’da H05VV-F kullan∂lmal∂d∂r). ∑ngiltere’de bu monitörle birlikte, BS onayl∂, (5A) sigortal∂ fiμi olan güç kablosu kullan∂n. Monitörün üzerine herhangi birμey koymay∂n ve monitörü d∂μar∂da kullanmay∂n. Güç kablosunu k∂v∂rmay∂n. Monitörü yüksek s∂cakl∂kta, nemli, tozlu ya da ya©l∂ alanlarda kullanmay∂n. Monitörün üzerindeki havaland∂rmay∂ kapatmay∂n. Deprem veya di©er μoklar sebebiyle devrilmeden dolay∂ LCD monitörün hasar görmesini önlemek için, monitörü sa©lam bir yere monte etti©inizden ve gerekli önlemleri ald∂©∂n∂zdan emin olun. Aμa©∂daki durumlarda, monitörünüzü hemen fiμten çekin ve servis için yetkili servis personeline baμvurun. • • • • • • • Güç kayna©∂ kablosu ya da fiμi hasar gördü©ünde. E©er monitörün üstüne s∂v∂ döküldüyse veya içine herhangi bir nesne düμtüyse. E©er monitör ya©mur veya suya maruz kald∂ysa. E©er monitör düμtüyse veya kasas∂ hasar gördüyse. E©er monitör kullan∂m talimatlar∂n∂ takip etmenize ra©men normal çal∂μm∂yorsa. E©er monitör veya cam∂ k∂r∂l∂rsa s∂v∂ kristal ile temas etmeyin ve dikkatli olun. E©er çatlak veya do©al olmayan sallant∂ gibi yap∂sal hasarlar fark ederseniz. • Is∂n∂n düzgün olarak da©∂lmas∂ için, monitörün etraf∂nda yeterli havaland∂rma alan∂ olmas∂na dikkat edin. Havaland∂rma boμluklar∂n∂ kapatmay∂n ya da monitörü radyatör veya di©er ∂s∂ kaynaklar∂n∂n yak∂n∂na yerleμtirmeyin. Monitörün üzerine hiçbir μey koymay∂n. UYARI • Güç kablosu ba©lay∂c∂s∂, sistemi güç kayna©∂ndan ay∂rman∂n birincil yoludur. Monitör, kolayca eriμilebilen bir prize yak∂n olarak kurulmal∂d∂r. • Taμ∂rken dikkatli olun. Ambalaj∂ taμ∂ma için saklay∂n. Flexible Arm Installation Mount Flexible Arm Installation auf einem Tragarm This LCD monitor is designed for use with a flexible arm. This LCD monitor is designed for use with a flexible arm. Dieser LCD-Monitor kann mit einem Tragarm verwendet werden. To prepare the monitor for alternate mounting purposes: 1. Follow the instructions on how Remove Monitor Stand for Mounting to remove the stand. 2. Use the 4 screws removed from the stand to attach the arm to the monitor (Figure F.1). So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor: • • Follow the instructions provided by the manufacturer of the display mount. To meet the safety requirements, the mounting stand must be able to support the weight of the monitor and be UL-certified. Caution: Use ONLY the screws (4 pcs) that were removed from the stand to avoid damage to the monitor or stand. To meet the safety requirements, the monitor must be mounted to an arm which guaranties the necessary stability under consideration of the weight of the monitor. The LCD monitor should only be used with an approved arm (e.g. GS mark). Dieser LCD-Monitor kann mit einem Tragarm verwendet werden. • • Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers der Monitorhalterung. Die Sicherheitsvorschriften verlangen, dass der Montagefuß das Gewicht des Monitors unterstützt und der UL-Zertifizierung entspricht. Entfernen des Monitorfußes für die Montage To prepare the monitor for alternate mounting purposes: So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor: Thickness of Bracket (Arm) 2.0~3.2 mm 1. Ziehen Sie alle Kabel ab. 2. Fassen Sie den Monitor auf beiden Seiten an und heben Sie ihn in die höchste Position. 3. Legen Sie den Monitor mit der Vorderseite nach unten auf eine glatte Oberfläche (Abbildung S.1). NOTE: Handle with care when the monitor is facing down. 4. Remove the 4 screws connecting the stand to the monitor (Figure S.1). HINWEIS: Legen Sie den Monitor vorsichtig mit dem Display nach unten ab. 4. Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen der Fuß am Monitor befestigt ist (Abbildung S.1). NOTE: In order to avoid stand drop, when removing screws, please support stand with your hand. 5. Remove the stand (Figure S.2). 6. The monitor is now ready for mounting in an alternate manner. 7. Connect the cables to the back of the monitor. HINWEIS: NOTE: 1. Entfernen Sie den Fuß entsprechend den Anleitungen im Abschnitt „Entfernen des Monitorfußes für die Montage“. 2. Verwenden Sie die 4 beim Entfernen des Fußes gelösten Schrauben, um den Tragarm am Monitor zu befestigen (Abbildung F.1). Vorsicht: Remove Monitor Stand for Mounting 1. Disconnect all cables. 2. Place a hand on each side of the monitor and lift up to the highest position. 3. Place monitor face down on a non-abrasive surface (Figure S.1). Montage des Tragarms Verwenden Sie für die Montage NUR die Schrauben (4 Stück), die vom Monitorfuß entfernt wurden, um diesen nicht zu beschädigen. Die Sicherheitsvorschriften verlangen, dass der Monitor an einem Tragarm montiert wird, der für das Gewicht des Monitors ausreichend stabil ist. Der LCD-Monitor sollte nur auf einem zugelassenen Arm montiert werden, der beispielsweise mit einem GS-Zeichen versehen ist. Stärke der Halterung (Arm) 2,0 ~ 3,2 mm Bitte stützen Sie den Monitorfuß mit der Hand, um beim Entfernen der Schrauben ein Herunter fallen des Fußes zu vermeiden. 5. Entfernen Sie den Monitorfuß (Abbildung S.2). 6. Der Monitor kann jetzt anders montiert werden. 7. Schließen Sie die Kabel an der Rückseite des Monitors an. Handle with care when removing monitor stand. HINWEIS: Entfernen Sie den Monitorfuß vorsichtig. 100 mm 100 mm Figure S.1 Figure S.2 100 mm 8. Reverse this process to re-attach stand. Figure F.1 NOTE: Use only VESA-compatible alternative mounting method. Handle with care when removing stand. NOTE: Match “TOP SIDE” mark on stand to top side of the monitor head when re-attaching stand. Abbildung S.1 Abbildung S.2 8. Führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, um den Fuß wieder anzubringen. HINWEIS: HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich VESA-kompatible Montagemethoden. Seien Sie beim Entfernen des Monitorfußes vorsichtig. 100 mm Abbildung F.1 Richten Sie beim Wiederanbringen des Monitorfußes die Markierung „TOP SIDE“ mit der Ober seite des Monitors aus. “TOP SIDE” mark Please match top side of the monitor Markierung „TOP SIDE“ Richten Sie diese an der Oberseite des Monitors aus. Limited Warranty (For U.S.)/Garantie limitée/Garantía limitada English NEC Display Solutions of America, Inc. (hereinafter “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) warrants this Product to be free from defects in material and workmanship and, subject to the conditions set forth below, agrees to repair or replace (at NEC DISPLAY SOLUTIONS sole option) any part of the enclosed unit which proves defective for a period of three (3) years from the date of first consumer purchase. Spare parts are warranted for ninety (90) days. Replacement parts or unit may be new or refurbished and will meet specifications of the original parts or unit. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty is limited to the original purchaser of the Product and is not transferable. This warranty covers only NEC DISPLAY SOLUTIONS-supplied components. Service required as a result of third party components is not covered under this warranty. In order to be covered under this warranty, the Product must have been purchased in the U.S.A. or Canada by the original purchaser. This warranty only covers Product distribution in the U.S.A. or Canada by NEC DISPLAY SOLUTIONS. No warranty service is provided outside of the U.S.A. or Canada. Proof of Purchase will be required by NEC DISPLAY SOLUTIONS to substantiate date of purchase. Such proof of purchase must be an original bill of sale or receipt containing name and address of seller, purchaser, and the serial number of the product. It shall be your obligation and expense to have the Product shipped, freight prepaid, or delivered to the authorized reseller from whom it was purchased or other facility authorized by NEC DISPLAY SOLUTIONS to render the services provided hereunder in either the original package or a similar package affording an equal degree of protection. All Products returned to NEC DISPLAY SOLUTIONS for service MUST have prior approval, which may be obtained by calling 1-800-632-4662. The Product shall not have been previously altered, repaired, or serviced by anyone other than a service facility authorized by NEC DISPLAY SOLUTIONS to render such service, the serial number of the product shall not have been altered or removed. In order to be covered by this warranty the Product shall not have been subjected to displaying of fixed images for long periods of time resulting in image persistence (afterimage effects), accident, misuse or abuse or operated contrary to the instructions contained in the User’s Manual. Any such conditions will void this warranty. NEC DISPLAY SOLUTIONS SHALL NOT BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR OTHER TYPES OF DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF ANY NEC DISPLAY SOLUTIONS PRODUCT OTHER THAN THE LIABILITY STATED ABOVE. THESE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. This Product is warranted in accordance with the terms of this limited warranty. Consumers are cautioned that Product performance is affected by system configuration, software, the application, customer data, and operator control of the system, among other factors. While NEC DISPLAY SOLUTIONS Products are considered to be compatible with many systems, specific functional implementation by the customers of the Product may vary. Therefore, suitability of a Product for a specific purpose or application must be determined by consumer and is not warranted by NEC DISPLAYSOLUTIONS. For the name of your nearest authorized NEC Display Solutions of America, Inc. service facility, contact NEC Display Solutions of America, Inc. at 1-800-632-4662. Français NEC Display Solutions of America, Inc. (ci-après «NEC DISPLAY SOLUTIONS») garantit que ce produit est exempt de vice de fabrication et de main-d’oeuvre et, selon les conditions énoncées ci-dessous, accepte de réparer ou remplacer, à sa discrétion, toute pièce de l’appareil concerné qui s’avérerait défectueuse et ce, pendant une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat initial. Les pièces de rechange sont garanties pendant quatre-vingt dix (90) jours. Les pièces de rechange ou unités peuvent être neuves ou reconditionnées et seront conformes aux spécifications des pièces et des unités d’origine. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits pouvant varier d’une juridiction à l’autre. Cette garantie est limitée à l’acheteur d’origine du produit et n’est pas transférable. Cette garantie couvre uniquement les composants fournis par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Une réparation requise à la suite de l’utilisation des pièces provenant d’un tiers n’est pas couverte par cette garantie. Pour être couvert par cette garantie, le produit doit avoir été acheté aux États-Unis ou au Canada par l’acheteur d’origine. Cette garantie couvre uniquement la distribution du produit aux États-Unis ou au Canada par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Aucune garantie n’est offerte à l’extérieur des États-Unis et du Canada. La preuve d’achat sera exigée par NEC DISPLAY SOLUTIONS pour prouver la date d’achat. Une telle preuve d’achat doit être une facture de vente d’origine ou un reçu reprenant le nom et l’adresse du vendeur, de l’acheteur et le numéro de série du produit. Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé ou le déposer chez le revendeur agréé qui vous l’a vendu ou dans un autre centre autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS, soit dans l’emballage d’origine, soit dans un emballage similaire procurant un niveau équivalent de protection. Avant de retourner tout produit à NEC DISPLAY SOLUTIONS, vous devez d’abord obtenir une autorisation de retour de marchandise en composant le 1-800-632-4662. Le produit ne pourra avoir été enlevé ou modifié, réparé ou entretenu au préalable par personne d’autre que du personnel technique autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS, et le numéro de série du produit ne pourra pas avoir été enlevé. FCC Information Declaration of Conformity This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet, prepared by the Federal Communications Commission, helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems.” This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4. U.S. Responsible Party: Address: Tel. No.: Type of Product: Equipment Classification: Model: NEC Display Solutions of America, Inc. 500 Park Boulevard, Suite 1100 Itasca, Illinois 60143 (630) 467-3000 Display Monitor Class B Peripheral MultiSync E224Wi (L222VW) MultiSync E243WMi (L243QP) We hereby declare that the equipment specified above conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules. Pour être couvert par cette garantie, le produit ne pourra pas avoir été soumis à l’affichage d’une image fixe pendant de longues périodes de temps résultant en une persistance de l’image, un accident, une utilisation incorrecte ou abusive ou une utilisation contraire aux directives contenues dans le guide de l’utilisateur. Une seule de ces conditions annulera la garantie. NEC DISPLAY SOLUTIONS NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SECONDAIRES OU D’AUTRES TYPES DE DOMMAGES RÉSULTANT DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT QUI N’ENTRENT PAS SOUS LA RESPONSABILITÉ DÉCRITE CIDESSUS. CES GARANTIES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE FIN PARTICULIÈRE. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCIDENTELS OU SECONDAIRES, LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. Ce produit est garanti selon les termes de cette garantie limitée. Les consommateurs doivent savoir que les performances du produit peuvent varier selon la configuration du système, le logiciel, l’application, les données du client et la manière dont le produit est utilisé par l’opérateur, ainsi que d’autres facteurs. Bien que les produits NEC DISPLAY SOLUTIONS soient considérés compatibles avec de nombreux systèmes, la mise en oeuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l ’autre. Par conséquent, l’adéquation d’un produit à un besoin ou une application spécifique doit être déterminée par le consommateur et n’est pas garantie par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Pour connaître le nom du centre de service technique agréé NEC DISPLAY SOLUTIONS le plus proche, appeler NEC Display Sollutions of America au 1-800-632-4662.. Español NEC Display Solutions of America, Inc. (de aquí en más “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) garantiza que este Producto está libre de defectos de material y fabricación y que está sujeto a las condiciones aquí expuestas, acepta reparar o reemplazar (a exclusivo criterio de NEC DISPLAY SOLUTIONS) cualquiera de las piezas de la unidad adjunta que se prueben defectuosas durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de la primera compra del consumidor. Los repuestos tienen una garantía de noventa (90) días. Las piezas de repuesto o la unidad pueden ser nuevas o reconstruidas y cumplirán con las especificaciones de la unidad o de las piezas originales. Cmás de otros derechos que usted puede tener y que varían de estado a estado. Esta garantía se extiende al comprador original del Producto y no es transferible. Esta garantía sólo cubre componentes suministrados por NEC DISPLAY SOLUTIONS. El mantenimiento que se requiera como resultado de componentes de terceros no está cubierto por esta garantía. Para que esta garantía cubra al Producto, el mismo se debe haber comprado en los EE. UU. o Canadá por el comprador original. La presente garantía sólo cubre la distribución del Producto en los EE. UU. o Canadá por parte de NEC DISPLAY SOLUTIONS. No se proporciona servicio de garantía fuera de los EE. UU. o Canadá. NEC DISPLAY SOLUTIONS requerirá la presentación de la prueba de compra para corroborar la fecha de la misma. Dicha prueba de compra debe ser una factura o recibo que contenga el nombre y domicilio del vendedor, del comprador y el número de serie del producto. Para recibir los servicios aquí mencionados, es su obligación y correrá por su cuenta el envío, el transporte prepago o la entrega del Producto al revendedor autorizado a quien se compró dicho Producto o a otro lugar autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, ya sea en el embalaje original u otro similar que ofrezca un grado de protección equivalente. Todos los productos que se devuelvan a NEC DISPLAY SOLUTIONS para recibir mantenimiento DEBEN tener aprobación previa, la cual puede obtenerse llamando al 1-800-632-4662. El Producto no debe haberse sometido a alteraciones, reparaciones ni mantenimiento previos realizados por parte de personal no autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, tampoco se debe haber alterado ni quitado el número de serie del producto. Para que esta garantía sea válida, el Producto no se debe haber sometido a visualización de imágenes fijas durante largos períodos, lo que resulta en persistencia de la imagen (efectos de imagen superpuesta), ni tampoco a accidentes, uso inapropiado o abuso o funcionamiento contrario a las instrucciones del Manual de usuario. La presencia de cualquiera de dichas condiciones anulará esta garantía. NEC DISPLAY SOLUTIONS NO SE HARÁ RESPONSABLE, SIN PERJUICIO DE LA RESPONSABILIDAD ANTES DECLARADA, POR OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, DERIVADOS U OTRO TIPO QUE RESULTEN DEL USO DE CUALQUIER PRODUCTO DE NEC DISPLAY SOLUTIONS. ESTAS GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, EN FORMA NO TAXATIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EL LÍMITE O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS, POR LO QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED. Este Producto está garantizado según las condiciones de esta garantía limitada. Se advierte a los consumidores que el rendimiento del Producto se ve afectado por la configuración del sistema, el software, la aplicación, los datos del cliente y el control operativo del sistema, entre otros factores. Mientras que los Productos de NEC DISPLAY SOLUTIONS se consideran compatibles con muchos sistemas, la implementación funcional específica de los clientes puede variar. Por lo tanto, el consumidor debe determinar la conveniencia de un Producto para un propósito o aplicación específicos y la misma no está garantizada por NEC DISPLAY SOLUTIONS. Para conocer el servicio de mantenimiento más cercano autorizado por NEC Display Solutions of America, Inc., contáctese con NEC Display Solutions of America, Inc. llamando al 1-800-632-4662. References/Références/Referencias NEC Monitor Customer Service & Support/Service à la clientele et assistance technique du moniteur NEC/Servicio de atención y asistencia al client de monitores NEC Customer Service and Technical Support/Service à la clientele et assistance technique/Servicio de atención al cliente y soporte técnico: Télécopieur/Fax: (800) 695-3044 Parts and Accessories/Pièces et accessoires/Piezas y accesorios: (800) 632-4662 (800) 632-4662 (Option 3) Warranty Information/Information sur la garantie/Información sobre la garantía: Online Techinical Support/Assistance technique en ligne/Soporte técnico en línea: www.necdisplay.com www.necdisplay.com Sales and Product Information/ Ventes et information produit/ Información sobre ventas y productos Sales information Line/Ligne d’information sur les ventes/Línea de información sobre ventas: Canadian Customers/Clientèle canadienne/Clientes canadienses: (888) 632-6487 (866) 771-0266, Ext#: 4037 Government Sales/Ventes au gouvernement/Ventas gubernamentales: (800) 284-6320 Government Sales e-mail/Adresse électronique du service des ventes au gouvernement/Ventas gubernamentales Correo electrónico: [email protected] Electronic Channels/Courrier électronique/Canales electrónicos World Wide Web/Internet: http://www.necdisplay.com Product Registration/Produit enregistré/Registro de productos: http://www.necdisplay.com Drivers and Downloads/Pilotes et téléchargements/Controladores y descargas: Setup Manual.indd 2 http://www.necdisplay.com 10/3/13 3:23:28 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

NEC E224Wi-BK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario