Transcripción de documentos
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
CT36-5A
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5000009438 - 206
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
CT36-5A
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5000009438 - 206
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
CT36-5A
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5100039492
1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
48
2
5000163427
1
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
5.5hp
3
5000158968
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
4
5000158969
1
Beltguard plate
Riemenschutzplatte
Placa del guardacorrea
Plaque de la protection de cou
23
5000074019
1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
24
5000157049
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
26
5000089632
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
36
5000158776
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
37
5000165554
1
Stop switch
Abschaltung
Interruptor
Interrupteur
49
5200007293
4
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
50
5000119214
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-24 x 3/4in
51
5000161465
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-24 x 2in
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
52
5000011486
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
S3
3Nm/2ft.lbs
DIN933
53
5000012356
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
54
5000011456
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
56
5000034837
4
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M8 x 30
68
5000033198
4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8
DIN6796
69
5000010373
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
ISO7093
70
5001005118
1
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
72
5000073457
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
73
5000010621
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
76
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
77
5000153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
78
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
79
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
5000009438 - 206
11
5Nm/4ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
ISO10642
30Nm/22ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT36-5A
14
5000009438 - 206
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
8
5000181872
9
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Spider Kit
Satz-Gelenkkreuz
Juego-Araña
Jeu-Croisillon
5000165529
1
Blade lift ring
Scheibenhubring
Cubo levantador de la paleta
Moyeu de levage de la lame
10
5000118618
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
11
5000174722
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
12
5000153286
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
13
5000160848
4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
14
5000160803
4
Eccentric
Unwucht
Excéntrica
Excentrique
27
5000074526
1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
28
5000118623
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
40
5000074986
1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
41
5002004705
4
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6
43
5000073567
2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
5/16 x 1-1/2in
44
5000154831
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
45
5000025660
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 3/4in
47
5000077256
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
55
5000011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
57
5000117969
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 45
Tornillo
Vis
M10 x 25
46 ID
25Nm/18ft.lbs
41Nm/30ft.lbs
59
5000174692
2
Screw
Schraube
62
5000157054
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 12 x 16
64
5000151126
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-5/8in
65
5000074985
4
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
67
5000010374
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
72
5000073457
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
88
5000043180
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
94
5000079637
1
Combo Blade Set
Kombiflügelsatz
Juego-paletas de combinación
Jeu-pales combinées
5000009438 - 206
15
25Nm/18ft.lbs
36in
DIN71412
DIN933
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT36-5A
16
5000009438 - 206
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
95
5100039139
1
188
5000084896
189
5000179359
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6,4
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 8
5000009438 - 206
17
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000163432
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Gearbox cpl.
Getriebegehäuse kpl.
Caja de engranajes compl.
Boîte de vitesses compl.
5000163904
1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
6
5000150977
1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vites
7
5000158801
1
Gearbox cover
Getriebegehäusedeckel
Tapa de caja de engranajes
Couvercle de la boîte de vites
18
5000154001
1
Worm gear
Schneckengetriebe
Engranaje de tornillo sin fin
Engrenage à vis sans fin
19
5000163928
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
20
5000178901
1
Drive shaft
Antriebswelle
Eje motor
Arbre d'entraînement
21
5000164302
1
Shoe-brake
Bremsbacke
Patín de freno
Segment de frein
22
5000164303
1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
29
5000154888
3
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
30
5000163937
1
Needle bearing
Nadellager
Rodamiento de agujas
Roulement à aiguilles
32
5000160130
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
28 x 40 x 7
33
5000160131
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
30 x 52 x 7
34
5000160110
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
35
5000154887
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
38
5000117044
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
Tapón roscado
Bouchon
39
5000116134
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
54
5000011456
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Tornillo
Vis
S8
3/8 NPTF
25Nm/18ft.lbs
3-48 x 5/32
63
5002005946
4
Screw
Schraube
82
5000158850
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
83
5000158852
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
86
5000151055
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
8 x 7 x 70
87
5002001815
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
30 x 1,5
89
5000159437
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3,5 x 138
90
5000163938
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3 x 67
5000009438 - 206
19
DIN471
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
91
5000164360
1
Shim Kit
Ausgleichsscheibenkit
Juego de cuñas
Kit de cales
118
5000163710
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5000009438 - 206
21
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000074019
1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
2
5000074025
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
3
5000074027
1
Centrifugal clutch plate
Kupplungsplatte
Placa del embrague
Plateau de l'embrayage
4
5000074023
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
5000074021
1
Clutch shoe
Belagbügel
Peso de embrague
Poids d'embrayage
6
5000110905
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
7
5000074026
1
Clutch drum
Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Carter d'embrayage
8
5000074028
1
Centrifugal clutch pulley
Kupplungsscheibe
Polea del embrague
Poulie de l'embrayage
5000009438 - 206
23
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 12
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000159115
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
95
5000222086
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
96
5000161060
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
97
5000116940
1
Label Sheet
Aufkleberblatt
Hoja de Calcomanía
Lame de Talochage
114
5000159115
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
191
5000177667
1
Label-CT36
Aufkleber-CT36
Calcomania-CT36
Autocollant-CT36
5000009438 - 206
25
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000169990
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Handle-Centrifugal
Griff mit Fliehkraftschalter
Manija con interruptor centrífugo
Poignée avec automate tachymét
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000163865
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17
5000038489
1
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
DIN933
10Nm/7ft.lbs
S3
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs
S2
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
M8
DIN985
12
ISO7090
21
5000011570
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30
5000160627
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
5000009438 - 206
29
DIN931
25Nm/18ft.lbs
40
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
33
5000162824
1
Centrifugal switch
Fliehkraftschalter
Interruptor centrífugo
Automate tachymétrique
34
5000011476
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Arandela
Rondelle
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M5 x 16
DIN933
6Nm/4ft.lbs
S2
35
5000010625
6
Washer
Scheibe
36
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
37
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
40
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
75
5000165461
1
Twist Pitch Trowel Handle
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
5000009438 - 206
31
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200015234
4
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Adjustable handle
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5000163865
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
21
5000011570
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
33
5000162824
1
Centrifugal switch
Fliehkraftschalter
Interruptor centrífugo
Automate tachymétrique
34
5000011476
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5000009438 - 206
33
DIN931
25Nm/18ft.lbs
DIN933
10Nm/7ft.lbs
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
Handle-Twist, Centrifugal
Griff mit Dreh-Neigungskontroll, Fliehkraftschalte
Manija con control giro y interruptor centrífugo
Poignée avec commande d'inclin
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
35
5000010625
36
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
37
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
40
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
43
5000163959
1
Block
Block
Bloque
Bloc
44
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
48
5000164837
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
49
5100040183
1
Adjustable handle
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
75
5200015427
1
Twist Pitch Trowel Handle
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
5000009438 - 206
35
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100040184
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
5100040188
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5100040187
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17
5000038489
3
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
DIN933
10Nm/7ft.lbs
S2
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
ISO4762
5Nm/4ft.lbs
S2
21
5000011572
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
22
5000011570
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5Nm/4ft.lbs
M8
DIN985
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
30
5000222107
2
31
5000161059
1
5000009438 - 206
DIN931
25Nm/18ft.lbs
37
Handle-Twist
Griff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
34
5000165404
35
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
75
5000165462
1
Twist Pitch Trowel Handle
Führunghandgriffl
Manija con control giro
Poignée avec commande d'inclin
5000009438 - 206
39
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec command
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100040185
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Folding twist pitch handle
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec command
5100040188
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5100040187
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
17
5000038489
3
Tie cable
Kabelbinder
Fijación
Attache
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
21
5000011572
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
5000009438 - 206
41
DIN931
25Nm/18ft.lbs
DIN933
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
5Nm/4ft.lbs
Handle-Folding, Twist
Klappgriff mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec command
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
34
5000165404
35
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
60
5000170007
1
Handle-folding, lower
Klappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferior
Poignée repliable, inférieur
61
5000164205
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62
5000164207
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63
5000164208
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
75
5000165463
1
Folding Twist Pitch Trowel Handle
Führunghandgriffntroll
Manija plegadiza con control giro
Poignée repliable avec command
5000009438 - 206
43
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
CT36-5A
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
1
5000170008
1
3
5100040188
1
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5100040187
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
DIN933
10Nm/7ft.lbs
S3
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs
S2
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
5000011570
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit
Dreh-Neigungskontroll
Push button switch
Kurzschlußknopf
Descripción
Description
Norm
Part No.
Artikel Nr.
21
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
DIN931
25Nm/18ft.lbs
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
26
5000010620
3
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
34
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
1/4 x 0.17 x 3/8
35
5000165405
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
3/4 x 2.0 x 9.0in
5000009438 - 206
45
Handle-Folding, Adjustable, Twist
Klappgriff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
43
5000163959
1
Block
Block
Bloque
Bloc
44
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
Manija
Poignée
48
5000164837
1
Handle
Handgriff
49
5100040183
1
Adjustable handle
Verstellbarer Handgriff
Manija ajustable
Poignée ajustable
60
5000170007
1
Handle-folding, lower
Klappgriff, Unterteil
Manija plegadiza, inferior
Poignée repliable, inférieur
61
5000164205
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
62
5000164207
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63
5000164208
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
64
5000164196
1
Polea
Poulie
75
5000165464
1
Pulley
Scheibe
Folding Adjustable Twist Pitch Trowel
Handle
Führunghandgriffreh-Neigungskontroll
5000009438 - 206
Manija plegadiza ajustable con control giro
Poignée repliable ajustable av
47
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25Nm/18ft.lbs
Handle-Adjustable, Twist
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll
Manija ajustable con control giro
Poignée ajustable avec command
CT36-5A
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
1
5000170009
1
Handle-Adjustable, Twist
Manija ajustable con control giro
Griff, einstellbar, mit Dreh-Neigungskontroll Poignée ajustable avec command
3
5100040188
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
4
5000165276
1
Pitch nut
Schrägstellungsmutter
Tuerca de inclinación
Écrou de l'inclinaison
5
5000154747
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
6
5100040187
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000154741
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
10
5000153077
1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclina
11
5000160300
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000154748
1
Bearing flange
Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
13
5000165406
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
1/4 x 1-3/8in
14
5000155138
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
9
15
5000157000
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16
5000157008
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
19
5000012356
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
DIN933
10Nm/7ft.lbs
S3
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
5Nm/4ft.lbs
S2
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
M8
DIN985
ISO7090
5000011570
Descripción
Description
Norm
Part No.
Artikel Nr.
21
Description
Beschreibung
Measurem./Abm.
Ref.
Pos.
22
5000164648
2
Flat head screw
Senkschraube
23
5000010367
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
24
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
34
5000165404
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
5000009438 - 206
49
DIN931
25Nm/18ft.lbs
1/4 x 0.17 x 3/8
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable av
CT36-5A
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
DIN931
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
26
5000010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
40
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
42
5000111610
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
DIN933
6Nm/4ft.lbs
S3
Contratuerca
Contre-écrou
M8
M8 x 10
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000170006
1
Handle-Folding, Pro-Shift®
Klappgriff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija plegadiza con control Pro-Shift®
Poignée repliable avec command
3
5100040188
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
6
5100040187
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000162972
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
22
5000164648
2
23
5000010367
24
45
5000011457
46
5000030066
1
Locknut
Sechskantmutter
47
5000155125
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
Manija
Poignée
Manija ajustable
Poignée ajustable
48
5000164837
1
Handle
Handgriff
49
5100040183
1
Adjustable handle
Verstellbarer Handgriff
5000009438 - 206
53
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
16Nm/12ft.lbs
16Nm/12ft.lbs
Handle-Folding, Adjustable, Pro-Shift®
Klappgriff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungsko
Manija plegadiza ajustable con control Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable av
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
50
5000164065
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5000163395
1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52
5000163653
1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
53
5000164077
1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
54
5000163457
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55
5000170942
1
60
5000169989
1
61
5000164205
1
Rod
Stange
Handle-folding, Pro-Shift®, lower
Klappgriff, Pro-Shift® Neigungskontroll,
Unterteil
Knob
Griff
Varilla
Tringle
Manija plegadiza con control Pro-Shift®,
inferior
Poignée repliable avec command
Empuñadura
Poignée
62
5000164207
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
63
5000164208
1
75
5000165466
1
Retaining ring
Sicherungsring
Folding Adjustable Pro-Shift®Trowel
Handle
Führunghandgriffro-Shift® Neigungsko
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Manija plegadiza ajustable con control
Pro-Shift®
Poignée repliable ajustable av
5000009438 - 206
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90 lb
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec command
CT36-5A
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
DIN931
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M5 x 16
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
30
5000222107
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
31
5000161059
1
Label-sheet, operation
Aufkleberblatt-Betrieb
Hoja de calcomanias-operación
Feuille d'autocollants-opérati
36
5000165508
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
38
5000165342
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
39
5000164632
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
40
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41
5100034470
1
Throttle rack
Gasreglerstift
Pasador de mariposa
Goupille des gaz
42
5000111610
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
43
5000163959
1
Block
Block
Bloque
Bloc
44
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
DIN933
6Nm/4ft.lbs
S3
Contratuerca
Contre-écrou
M8
M8 x 10
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000170005
1
Handle-Pro-Shift®
Griff mit Pro-Shift® Neigungskontroll
Manija con control Pro-Shift®
Poignée avec commande d'inclin
3
5100040188
1
Push button switch
Kurzschlußknopf
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
6
5100040187
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
7
5000162972
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5100034471
1
Throttle Cable Kit
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble des gaz compl.
9
5000163391
1
CT Throttle Kit
Gashebelsatz des CT
Juego de acelerador de la CT
Jeu de levier des gaz de la CT
18
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
22
5000164648
2
23
5000010367
24
45
5000011457
46
5000030066
1
Locknut
Sechskantmutter
47
5000155125
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
Manija
Poignée
Manija ajustable
Poignée ajustable
48
5000164837
1
Handle
Handgriff
49
5100040183
1
Adjustable handle
Verstellbarer Handgriff
5000009438 - 206
57
25Nm/18ft.lbs
DIN985
40
25Nm/18ft.lbs
16Nm/12ft.lbs
16Nm/12ft.lbs
Handle-Adjustable, Pro-Shift®
Griff, einstellbar, mit Pro-Shift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Poignée ajustable avec command
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
50
5000164065
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
51
5000163395
1
Pitch control
Neigungskontroll
Regulador de inclinación
Commande de l'inclinaison
52
5000163653
1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
53
5000164077
1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
54
5000163457
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
55
5000170942
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
75
5000165467
1
Adjustable Pro-Shift® Trowel Handle
Führunghandgriffift® Neigungskontrol
Manija ajustable con control Pro-Shift®
Manija ajustable con control P
5000009438 - 206
59
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90 lb
S3
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000210440
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
5000072331
1
Oil alert switch assy.
Ölstandschalter kpl.
Modulo-interruptor
Module-contacteur
3
5000076934
1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
4
5000151694
2
Weight
Gewicht
Peso
Poids
5
5000151695
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
6
5000156689
2
Pin
Stift
Espiga
Goupille
7
5000070953
1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
8
5000107060
1
Governor
Reglerhebel
Regulador
Régulateur
9
5000070964
2
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
10
5000070959
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11
5000070963
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
5000081615
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
13
5000082018
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
14
5000053983
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
15
5000208616
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14M
16
5000072332
1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
17
5000071639
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
18
5000054033
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
19
5000072333
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5000009438 - 206
63
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000070945
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
5000070944
1
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
3
5000082002
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
4
5000081744
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
5
5000082003
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
6
5000070839
1
Cylinder head cover
Zylinderkopfdeckel
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
7
5000070942
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5000081761
1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
10
5000053990
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
Perno prisionero
Boulon
M6 x 109
M8 x 32
11
5000073263
2
Stud
Gewindebolzen
12
5000070948
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
13
5000070950
2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
14
5000071626
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15
5000150914
1
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie
5000009438 - 206
65
10Nm/7ft.lbs
M8 x 60
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
CT36-5A
66
5000009438 - 206
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000081991
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
5000082000
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
3
5000162645
1
Dipstick assembly
Peilstab kpl.
Indicador del nivel de aceite compl.
Réglette-jauge compl.
4
5000162646
1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
5
5000162647
2
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
6
5000053983
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
7
5000053995
2
Dowel pin
Passstift
Espiga
Cheville
A8 x 14
8
5000071630
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 32
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
9
5000217465
5000009438 - 206
67
25Nm/18ft.lbs
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000210441
1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
2
5000070999
1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
5000009438 - 206
69
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
4,78 x 38
Piston
Kolben
Pistón
Piston
CT36-5A
70
5000009438 - 206
Piston
Kolben
Pistón
Piston
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000213332
1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
2
5000213337
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
3
5000071648
1
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
4
5000071647
1
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
5
5000071007
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
5000081994
2
Retaining ring
Drahtsprengring
Anillo de retención
Anneau de retenue
5000009438 - 206
71
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M7 x 35
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000162615
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
5000073266
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
3
5000071637
2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
4
5000070986
2
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
5
5000070990
2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
6
5000070985
2
Rocker arm pivot
Einstellmutter
Espaciador
Pivot
7
5000151028
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8
5000082005
1
Intake valve
Einlassventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
9
5000082006
1
Exhaust valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
10
5000081760
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
11
5000070996
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
12
5000070997
1
Spring holder
Federteller
Soporte
Support
13
5000070998
1
Rotator valve cap
Ventilkappe
Tapa-válvula
Couvercle de soupape
14
5000073265
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
15
5000072778
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
8
16
5000070984
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-28in
5000009438 - 206
73
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
CT36-5A
74
5000009438 - 206
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000160524
1
Rewind Starter cpl.
Reversierstarter kpl.
Starter Reversible cpl.
Lanceur cpl.
2
5000110768
1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
3
5000160746
1
Pulley
Seilscheibe
Polea
Poulie
4
5000160527
2
Ratchet
Ratsche
Trinquete
Cliquet
5
5000160748
1
Friction Plate
Reibplatte
Placa de Fricción
Plaque à Friction
6
5000160745
1
Guide
Führung
Guía
Guide
7
5000160747
1
Friction spring
Reibfeder
Resorte de Fricción
Ressort à Friction
8
5000081777
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9
5000207990
2
Spring
Schenkelfeder
Resorte
Ressort
10
5000081780
1
Starter handle
Startergriff
Empuñadura del arranque
Poignée du lanceur
11
5000081781
1
Rope
Starterseil
Cuerda
Corde
12
5000207991
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13
5000158458
3
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
5000009438 - 206
75
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
6 x 10
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000110766
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Housing
Gehäuse
Carcasa
Carter
5000151699
1
Side plate
Seitenplatte
Placa lateral
Plaque latérale
3
5000082015
1
Duct
Luftleitblech
Cubierta
Canal d'air
4
5000125834
1
Filter
Elektronikfilter
Filtro
Filtre
5
5000162682
1
Switch assembly
Schalter kpl.
Interruptor compl.
Interrupteur compl.
6
5000053990
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
Tornillo
Vis
M6 x 20
7
5000071055
1
Screw
Schraube
8
5000151700
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
9
5000081750
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5000009438 - 206
77
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
M6 x 8
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000072781
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Set-gaskets
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
5000071022
1
Set-float valve
Schwimmernadel kpl.
Válvula de flotador
Pointeau du carburateur
3
5000209764
1
Set-carburetor float
Schwimmer kpl.
Juego de flotador
Jeu de flotteur
4
5000081745
1
Float housing
Schwimmergehäuse
Cámara de flotador
Cuve à niveau constant
5
5000089286
1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
6
5000073273
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
7
5000071021
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
8
5000071025
1
Set-engine choke
Chokesatz
Juego de estrangulador
Jeu d'étrangleur
9
5000210395
1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador cpl.
Carburateur cpl.
10
5000071018
1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
11
5000110588
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
12
5000071024
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
13
5000071670
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
14
5000082009
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
15
5000071015
1
Spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
16
5000081762
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17
5000071013
1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
18
5000150266
1
Fuel valve lever
Kraftstoffhahn
Palanca
Levier
19
5000073269
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
20
5000073270
1
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
21
5000073272
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
22
5000071023
1
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
23
5000156674
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M3x6
24
5000071014
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
2 x 12
25
5000151041
1
Main jet
Hauptduese
Chicler principal
Gicleur principal
65
5000009438 - 206
79
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000162679
1
Ignition Coil
Zündspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
2
5000162680
1
Spark plug terminal cap
Zündkerzenstecker
Enchufe de bujía
Porte bougies
3
5000081663
1
Short circuit cable
Kurzschlusskabel
Cable de cortocircuito
Câble courti-circuit
4
5000081737
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5000009438 - 206
89
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 25
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
CT36-5A
90
5000009438 - 206
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000082010
1
Governor set
Satz-Regler
Juego de regulador
Jeu de régulateur
2
5000081742
1
Governor lever
Regulierhebel
Palanca de regulador
Levier régulateur
3
5000071663
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
4
5000081992
1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
5
5000071664
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6
5000082011
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
7
5000071058
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
8
5000071057
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
5000071062
1
Cable holder
Klemme
Soporte cable
Attache
10
5000071064
1
Spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
11
5000082012
1
Mount
Konsole
Ménsula
Console
12
5000054088
1
Adjusting spring
Feder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
13
5000071667
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14
5000053990
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
Tornillo
Vis
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
15
5000068966
1
Screw
Schraube
16
5000072782
1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
17
5000110112
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 16
18
5000081990
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 25
19
5000071056
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
5000009438 - 206
91
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
CT36-5A
92
5000009438 - 206
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000081764
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Protective hose
Schlauchstück
Manguera
Tuyau
5000071083
1
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
3
5000210442
1
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
4
5000209769
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
5
5000209770
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
7
5000209771
1
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
6x29
8
5000071082
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
9
5000071056
2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
10
5000151931
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
4,5 x 110
11
5000054136
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazadera
Agrafe
5000009438 - 206
93
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000081664
1
Label
Aufkleber
Calcomanía
Autocollant
2
5000213385
1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
3
5000213385
1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
4
5000081741
1
Label
Aufkleber
Calcomanía
Autocollant
5000009438 - 206
95
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wacker Modifications
Wacker-Modifikationen
Modificaciones de Wacker
Modidfications de Wacker
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
48
5000119983
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3/8in
5000011457
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
66
5000162953
1
Breather valve
Entlüftungsventil
Válvula de ventilación
Soupape reniflard
3/8in
77
5000153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
79
5000010367
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
94
5000163096
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
1/8 X 1/4in
95
5000163097
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
1/4 X 1/4in
96
5000163485
1
Oil hose
Ölschlauch
Manguera de aceite
Tuyau d'huile
97
5000163487
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M10 x 1,25
Tapa
Capuchon
1/4-18 NPTF
Calcomanía
Autocollant
GX160
100
5000161279
1
Cap
Kappe
113
5000082017
1
Label
Aufkleber
5000009438 - 206
99
DIN933
25Nm/18ft.lbs
20Nm/15ft.lbs
DIN985
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000160979
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Lift Bracket Kit
Hebebügel
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
5000159027
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
36
3
5000011457
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
4
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
5000009438 - 206
103
DIN933
25Nm/18ft.lbs
DIN985
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000164261
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Front Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora Delantero compl.
Support de relèvement avant co
36in
5000163403
1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
36in
3
5000011457
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
4
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
5000009438 - 206
105
DIN933
25Nm/18ft.lbs
DIN985
Bottle Holder Kit
Flaschenhalter kpl.
Juego de Soporte de la Botella
Porte-Bouteille compl.
CT36-5A
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5200017650
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 65
DIN931
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
Bottle Holder Kit
Flaschenhalter kpl.
Juego de Soporte de la Botella
Porte-Bouteille compl.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Bottle holder bracket
Flaschenhalter konsole
Soporte de botella
Porte-bouteille support
5000011346
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
3
5000010367
2
4
5200019653
1
5000009438 - 206
107
25Nm/18ft.lbs
DIN985