KitchenAid KDFE 6030 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Hinweise ........................................................................................................................... 5
Montageanweisungen .................................................................................................. 18
Precautions ...................................................................................................................... 6
Assembly instructions .................................................................................................. 18
Avertissements ............................................................................................................... 7
Instructions de montage ............................................................................................. 18
Waarschuwingen ............................................................................................................. 8
Montageinstructies ...................................................................................................... 18
Advertencias .................................................................................................................... 9
Instrucciones de montaje ............................................................................................ 18
Avvertenze .................................................................................................................... 10
Istruzioni di montaggio ............................................................................................... 18
Varningar ....................................................................................................................... 11
Monteringsanvisningar ................................................................................................ 18
Advarsler ....................................................................................................................... 12
Monteringsinstruksjoner ............................................................................................. 18
Advarsler ....................................................................................................................... 13
Monteringsvejledning .................................................................................................. 18
Varoituksia ..................................................................................................................... 14
Asennusohjeet .............................................................................................................. 18
Upozornění ..................................................................................................................... 15
Návod k instalaci ........................................................................................................... 18
...................................................................................................... 16
.............................................................................................. 18
Precaucions ................................................................................................................... 17
Instruccions de muntatge .......................................................................................... 18
RUS
CA
CZ
FIN
DK
N
S
I
E
NL
F
GB
D
9
1. Conexiones hidráulicas
- Las conexiones a la red hídrica deben ser efectuadas por un técnico cualificado de conformidad con las
instrucciones del fabricante y las normas de seguridad.
- Respete las normas de la empresa suministradora de agua potable. Presión de alimentación del agua: 0,03
- 1,0 MPa.
- La conexión del tubo de entrada de agua con el grifo debe ser firme y perfectamente estanca.
- La temperatura del agua de carga depende del modelo. Si el tubo de alimentación reza: "25°C máx.":
hasta un máximo de 25°C. Para todos los demás modelos: hasta un máximo de 60°C.
- La tensión de red acciona la válvula electromagnética del tubo de alimentación según el modelo de
aparato (véanse las Instrucciones de montaje).
- Los tubos de entrada y salida del agua no deben estar doblados ni estrangulados.
- Sujete el tubo de desagüe al sifón con una abrazadera.
- Al hacer la instalación, compruebe que el agua de descarga fluya libremente. Si es necesario, quite la
membrana del sifón.
- No utilice tubos flexibles viejos ni dañados. Utilice exclusivamente los tubos en dotación o tubos nuevos
suministrados por el servicio de asistencia.
- Si la longitud de los tubos no es suficiente, diríjase al distribuidor.
- Si el aparato posee sistema antiderrame, no sumerja la caja de plástico del tubo de conexión en el agua.
- Antes de utilizar el aparato por primera vez, controle la estanqueidad de los tubos de alimentación y
desagüe.
2. Conexión eléctrica
- Respete las normas de la empresa suministradora de electricidad.
- La tensión de alimentación figura en la placa situada en la parte interna de la puerta, a la derecha.
- La puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley.
- No utilice alargadores ni adaptadores múltiples.
- Si el cable de conexión a la red está dañado, deberá sustituirse por otro igual. La sustitución debe ser
efectuada por un técnico especializado.
- Después de la instalación del aparato, el enchufe debe ser accesible fácilmente para poder desconectarlo
cuando sea necesario.
Para Austria:
Si línea arriba del aparato se conecta un interruptor de seguridad por corriente de fallo, éste tiene que ser
sensible a la corriente pulsatoria.
3. Instrucciones de montaje
- Antes de iniciar el montaje desconecte el enchufe.
- Si trabaja con un destornillador eléctrico, seleccione un número bajo de revoluciones.
- Entre el borde superior de la puerta de madera y la encimera debe quedar un espacio de al menos 3 mm.
- No selle nunca los espacios entre los muebles adyacentes y la encimera (por ejemplo con silicona).
- Advertencia: Utilice siempre guantes de protección durante las operaciones de transporte e
instalación del aparato, para evitar el riesgo de lesiones en dedos y manos que pueden causar
los bordes y las esquinas cortantes.
- Si el aparato de debe instalar en un extremo de una cocina componible con pared lateral accesible, se
deberá revestir lateralmente la zona de las bisagras (con un panel disponible en el Servicio de Asistencia).
- Ponga atención cuando las superficies de instalación sean irregulares: Desenrosque los pies del lavavajillas
e introdúzcalo debajo de la encimera empujándolo con precaución.
- Antes de abrir la puerta después de haber montado el zócalo y el panel de revestimiento, controle si es
necesario cortar el zócalo (véanse las Instrucciones de montaje) para evitar daños.
- Aísle contra la humedad las partes cortantes de los muebles y del zócalo con material aislante, por
ejemplo, silicona (no se incluye).
4. Información general
- Este aparato está destinado al uso en ambiente doméstico y similares, por ejemplo, cocinas de empresa,
empresas agrícolas o por huéspedes de estructuras hoteleras.
- No ponga el lavavajillas en funcionamiento antes de completar el montaje.
- No ponga el lavavajillas en marcha si se ha dañado durante el transporte. Diríjase al Servicio de Asistencia
o al revendedor.
- Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, limpieza o en caso de avería, desconecte el
enchufe y cierre el grifo del agua.
- No utilice productos abrasivos ni alcohol para limpiar el panel de mandos.
- Todas las medias que figuran en estas instrucciones se indican en milímetros.
- El contenido del embalaje varía en función del modelo de lavavajillas.
E
17
1. Connexió d'aigua
- Cal que la connexió a la xarxa d'aigua la realitzi un tècnic qualificat d’acord amb les instruccions del
fabricant i amb la normativa de seguretat local aplicable.
- Cal complir totes les normes de l'agència de l'aigua local. Pressió del subministrament d’aigua: 0,03 - 1,0
MPa.
- La mànega d’entrada s’ha de subjectar bé a l’aixeta de l’aigua per evitar fuites.
- La temperatura de l’aigua d’entrada varia en funció del model instal·lat. Mànega d'entrada marcada:
"25°C Màx": fins a un màxim de 25°C. Altres models: fins a un màxim de 60°C.
- En funció del model d'aparell, la vàlvula solenoide de la mànega d'entrada s'activarà segons el voltatge de
la xarxa elèctrica (vegeu les instruccions de muntatge).
- Assegureu-vos que les mànegues d’entrada i de buidatge no tinguin esquerdes ni quedin aixafades.
- Fixeu la mànega de buidatge a la clau amb una abraçadora per evitar que se surti durant el
funcionament de l’aparell.
- Quan instal·leu l'aparell, assegureu-vos que l'aigua es buidi lliurement (si cal, retireu l'abraçadora de la
clau).
- No feu servir mànegues velles o danyades. Feu servir només les mànegues subministrades o altres de
noves que podeu demanar al servei postvenda.
- Si les mànegues no són prou llargues, contacteu amb el vostre distribuïdor local.
- No talleu les mànegues i, en el cas dels aparells equipats amb un sistema Waterstop, no submergiu la
coberta de plàstic amb la mànega d'entrada en aigua.
- Abans de fer servir l'aparell per primer cop, comproveu que les mànegues d'entrada i de buidatge no
presentin fuites.
2. Connexió elèctrica
- Compliu totes les normes de l'organisme regulador de l'electricitat local.
- La informació de voltatge es mostra a la placa identificativa de la part dreta de l’interior de la porta.
- L'aparell s’ha de connectar a terra d’acord amb la legislació vigent.
- No feu servir allargadors ni adaptadors múltiples.
- Si el cable d'alimentació es fa malbé, substituïu-lo per un d'idèntic. Només un tècnic qualificat pot
substituir el cable d'alimentació.
- Després d'instal·lar l'aparell, s'ha de poder accedir fàcilment al cable d'alimentació per desconnectar si
cal l'aparell en qualsevol moment.
Per a Àustria:
Si connecteu l'aparell a un interruptor de corrent de defecte, cal que sigui sensible al corrent pulsatiu.
3. Instruccions de muntatge
- Durant el muntatge, cal que l'aparell estigui desconnectat de la xarxa elèctrica.
- Si feu servir un tornavís elèctric, que sigui de baixa torsió.
- Deixeu un espai de com a mínim 3 mm entre l'extrem superior de la porta de fusta i el taulell.
- No segelleu els espais entre les unitats adjacents i el taulell (per exemple, amb silicona).
- Atenció: Quan transporteu i munteu l'aparell, feu servir sempre guants per protegir-vos els
dits i les mans dels extrems afilats.
- Si l'aparell s'instal·la al final d'una filera d'unitats, amb el tauler lateral accessible, cobriu bé la zona de les
frontisses per evitar qualsevol risc d'aixafament (coberta disponible a través del servei postvenda).
- Aneu amb compte amb superfícies d'instal·lació desnivellades: Empenyeu amb cura el rentaplats amb els
peus descargolats sota el taulell.
- Després d'instal·lar el sòcol i el tauler decoratiu, i abans d'obrir la porta, avalueu si cal tallar el sòcol i
quant (vegeu les instruccions de muntatge) per evitar qualsevol dany.
- Protegiu els extrems afilats de la unitat i del sòcol de la humitat (amb material aïllant, com ara silicona;
no inclosa amb l'aparell).
4. Indicacions generals
- L'aparell està dissenyat només per a un ús domèstic.
- No feu servir el rentaplats fins que estigui completament instal·lat.
- No feu servir el rentaplats si s’ha fet malbé durant el transport. Poseu-vos en contacte amb el servei
postvenda o amb el vostre distribuïdor local.
- Abans de realitzar qualsevol operació de manteniment o de neteja, desendolleu l’aparell i tanqueu la
clau de l'aigua. Seguiu el mateix procediment en cas de mal funcionament.
- No feu servir productes abrasius ni alcohols als taulers de control.
- Totes les mesures incloses en les instruccions de muntatge s'expressen en mil·límetres.
- L'embalatge varia en funció del model de rentaplats..
CA
18
Montageanweisungen
Assembly instructions
Instructions de montage
Montageinstructies
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvisningar
Monteringsinstruksjoner
Monteringsvejledning
Asennusohjeet
Návod k instalaci
Instruccions de muntatge
RUS
CA
CZ
FIN
DK
N
S
I
E
NL
F
GB
D

Transcripción de documentos

D Hinweise ........................................................................................................................... 5 Montageanweisungen .................................................................................................. 18 GB Precautions ...................................................................................................................... 6 Assembly instructions .................................................................................................. 18 F Avertissements ............................................................................................................... 7 Instructions de montage ............................................................................................. 18 NL Waarschuwingen ............................................................................................................. 8 Montageinstructies ...................................................................................................... 18 E Advertencias .................................................................................................................... 9 Instrucciones de montaje ............................................................................................ 18 I Avvertenze .................................................................................................................... 10 Istruzioni di montaggio ............................................................................................... 18 S Varningar ....................................................................................................................... 11 Monteringsanvisningar ................................................................................................ 18 N Advarsler ....................................................................................................................... 12 Monteringsinstruksjoner ............................................................................................. 18 DK Advarsler ....................................................................................................................... 13 Monteringsvejledning .................................................................................................. 18 FIN Varoituksia ..................................................................................................................... 14 Asennusohjeet .............................................................................................................. 18 CZ Upozornění ..................................................................................................................... 15 Návod k instalaci ........................................................................................................... 18 RUS ...................................................................................................... 16 .............................................................................................. 18 CA Precaucions ................................................................................................................... 17 Instruccions de muntatge .......................................................................................... 18 E 1. Conexiones hidráulicas - Las conexiones a la red hídrica deben ser efectuadas por un técnico cualificado de conformidad con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad. - Respete las normas de la empresa suministradora de agua potable. Presión de alimentación del agua: 0,03 - 1,0 MPa. - La conexión del tubo de entrada de agua con el grifo debe ser firme y perfectamente estanca. - La temperatura del agua de carga depende del modelo. Si el tubo de alimentación reza: "25°C máx.": hasta un máximo de 25°C. Para todos los demás modelos: hasta un máximo de 60°C. - La tensión de red acciona la válvula electromagnética del tubo de alimentación según el modelo de aparato (véanse las Instrucciones de montaje). - Los tubos de entrada y salida del agua no deben estar doblados ni estrangulados. - Sujete el tubo de desagüe al sifón con una abrazadera. - Al hacer la instalación, compruebe que el agua de descarga fluya libremente. Si es necesario, quite la membrana del sifón. - No utilice tubos flexibles viejos ni dañados. Utilice exclusivamente los tubos en dotación o tubos nuevos suministrados por el servicio de asistencia. - Si la longitud de los tubos no es suficiente, diríjase al distribuidor. - Si el aparato posee sistema antiderrame, no sumerja la caja de plástico del tubo de conexión en el agua. - Antes de utilizar el aparato por primera vez, controle la estanqueidad de los tubos de alimentación y desagüe. 2. Conexión eléctrica - Respete las normas de la empresa suministradora de electricidad. - La tensión de alimentación figura en la placa situada en la parte interna de la puerta, a la derecha. - La puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley. - No utilice alargadores ni adaptadores múltiples. - Si el cable de conexión a la red está dañado, deberá sustituirse por otro igual. La sustitución debe ser efectuada por un técnico especializado. - Después de la instalación del aparato, el enchufe debe ser accesible fácilmente para poder desconectarlo cuando sea necesario. Para Austria: Si línea arriba del aparato se conecta un interruptor de seguridad por corriente de fallo, éste tiene que ser sensible a la corriente pulsatoria. 3. Instrucciones de montaje - Antes de iniciar el montaje desconecte el enchufe. - Si trabaja con un destornillador eléctrico, seleccione un número bajo de revoluciones. - Entre el borde superior de la puerta de madera y la encimera debe quedar un espacio de al menos 3 mm. - No selle nunca los espacios entre los muebles adyacentes y la encimera (por ejemplo con silicona). - Advertencia: Utilice siempre guantes de protección durante las operaciones de transporte e instalación del aparato, para evitar el riesgo de lesiones en dedos y manos que pueden causar los bordes y las esquinas cortantes. - Si el aparato de debe instalar en un extremo de una cocina componible con pared lateral accesible, se deberá revestir lateralmente la zona de las bisagras (con un panel disponible en el Servicio de Asistencia). - Ponga atención cuando las superficies de instalación sean irregulares: Desenrosque los pies del lavavajillas e introdúzcalo debajo de la encimera empujándolo con precaución. - Antes de abrir la puerta después de haber montado el zócalo y el panel de revestimiento, controle si es necesario cortar el zócalo (véanse las Instrucciones de montaje) para evitar daños. - Aísle contra la humedad las partes cortantes de los muebles y del zócalo con material aislante, por ejemplo, silicona (no se incluye). 4. Información general - Este aparato está destinado al uso en ambiente doméstico y similares, por ejemplo, cocinas de empresa, empresas agrícolas o por huéspedes de estructuras hoteleras. - No ponga el lavavajillas en funcionamiento antes de completar el montaje. - No ponga el lavavajillas en marcha si se ha dañado durante el transporte. Diríjase al Servicio de Asistencia o al revendedor. - Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, limpieza o en caso de avería, desconecte el enchufe y cierre el grifo del agua. - No utilice productos abrasivos ni alcohol para limpiar el panel de mandos. - Todas las medias que figuran en estas instrucciones se indican en milímetros. - El contenido del embalaje varía en función del modelo de lavavajillas. 9 CA 1. Connexió d'aigua - Cal que la connexió a la xarxa d'aigua la realitzi un tècnic qualificat d’acord amb les instruccions del fabricant i amb la normativa de seguretat local aplicable. - Cal complir totes les normes de l'agència de l'aigua local. Pressió del subministrament d’aigua: 0,03 - 1,0 MPa. - La mànega d’entrada s’ha de subjectar bé a l’aixeta de l’aigua per evitar fuites. - La temperatura de l’aigua d’entrada varia en funció del model instal·lat. Mànega d'entrada marcada: "25°C Màx": fins a un màxim de 25°C. Altres models: fins a un màxim de 60°C. - En funció del model d'aparell, la vàlvula solenoide de la mànega d'entrada s'activarà segons el voltatge de la xarxa elèctrica (vegeu les instruccions de muntatge). - Assegureu-vos que les mànegues d’entrada i de buidatge no tinguin esquerdes ni quedin aixafades. - Fixeu la mànega de buidatge a la clau amb una abraçadora per evitar que se surti durant el funcionament de l’aparell. - Quan instal·leu l'aparell, assegureu-vos que l'aigua es buidi lliurement (si cal, retireu l'abraçadora de la clau). - No feu servir mànegues velles o danyades. Feu servir només les mànegues subministrades o altres de noves que podeu demanar al servei postvenda. - Si les mànegues no són prou llargues, contacteu amb el vostre distribuïdor local. - No talleu les mànegues i, en el cas dels aparells equipats amb un sistema Waterstop, no submergiu la coberta de plàstic amb la mànega d'entrada en aigua. - Abans de fer servir l'aparell per primer cop, comproveu que les mànegues d'entrada i de buidatge no presentin fuites. 2. - Connexió elèctrica Compliu totes les normes de l'organisme regulador de l'electricitat local. La informació de voltatge es mostra a la placa identificativa de la part dreta de l’interior de la porta. L'aparell s’ha de connectar a terra d’acord amb la legislació vigent. No feu servir allargadors ni adaptadors múltiples. Si el cable d'alimentació es fa malbé, substituïu-lo per un d'idèntic. Només un tècnic qualificat pot substituir el cable d'alimentació. - Després d'instal·lar l'aparell, s'ha de poder accedir fàcilment al cable d'alimentació per desconnectar si cal l'aparell en qualsevol moment. Per a Àustria: Si connecteu l'aparell a un interruptor de corrent de defecte, cal que sigui sensible al corrent pulsatiu. 3. 4. - Instruccions de muntatge Durant el muntatge, cal que l'aparell estigui desconnectat de la xarxa elèctrica. Si feu servir un tornavís elèctric, que sigui de baixa torsió. Deixeu un espai de com a mínim 3 mm entre l'extrem superior de la porta de fusta i el taulell. No segelleu els espais entre les unitats adjacents i el taulell (per exemple, amb silicona). Atenció: Quan transporteu i munteu l'aparell, feu servir sempre guants per protegir-vos els dits i les mans dels extrems afilats. Si l'aparell s'instal·la al final d'una filera d'unitats, amb el tauler lateral accessible, cobriu bé la zona de les frontisses per evitar qualsevol risc d'aixafament (coberta disponible a través del servei postvenda). Aneu amb compte amb superfícies d'instal·lació desnivellades: Empenyeu amb cura el rentaplats amb els peus descargolats sota el taulell. Després d'instal·lar el sòcol i el tauler decoratiu, i abans d'obrir la porta, avalueu si cal tallar el sòcol i quant (vegeu les instruccions de muntatge) per evitar qualsevol dany. Protegiu els extrems afilats de la unitat i del sòcol de la humitat (amb material aïllant, com ara silicona; no inclosa amb l'aparell). Indicacions generals L'aparell està dissenyat només per a un ús domèstic. No feu servir el rentaplats fins que estigui completament instal·lat. No feu servir el rentaplats si s’ha fet malbé durant el transport. Poseu-vos en contacte amb el servei postvenda o amb el vostre distribuïdor local. Abans de realitzar qualsevol operació de manteniment o de neteja, desendolleu l’aparell i tanqueu la clau de l'aigua. Seguiu el mateix procediment en cas de mal funcionament. No feu servir productes abrasius ni alcohols als taulers de control. Totes les mesures incloses en les instruccions de muntatge s'expressen en mil·límetres. L'embalatge varia en funció del model de rentaplats.. 17 D Montageanweisungen GB Assembly instructions F NL Instructions de montage Montageinstructies E Instrucciones de montaje I Istruzioni di montaggio S Monteringsanvisningar N Monteringsinstruksjoner DK Monteringsvejledning FIN Asennusohjeet CZ Návod k instalaci RUS CA 18 Instruccions de muntatge
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KitchenAid KDFE 6030 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para