Whirlpool KDFX 6020 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Hinweise ........................................................................................................................... 5
Montageanleitung ........................................................................................................ 21
Wartung und Reinigung .............................................................................................. 33
Precautions ...................................................................................................................... 6
Assembly instruction ................................................................................................... 21
Maintenance and Cleaning ......................................................................................... 33
Avertissements ............................................................................................................... 8
Instructions de montage ............................................................................................. 21
Entretien et nettoyage ................................................................................................ 33
Waarschuwingen ............................................................................................................. 9
Montage-instructies ..................................................................................................... 21
Onderhoud en reiniging .............................................................................................. 33
Advertencias ................................................................................................................. 10
Instrucciones de montaje ............................................................................................ 21
Limpieza y conservación ............................................................................................. 33
Avvertenze .................................................................................................................... 11
Istruzioni di montaggio ............................................................................................... 21
Manutenzione e pulizia ............................................................................................... 33
Προφυλάξεις .................................................................................................................. 12
Οδηγίες συναρμολόγησης ............................................................................................ 21
Συντήρηση και Καθαρισμός ......................................................................................... 33
Varningar ....................................................................................................................... 13
Monteringsanvisningar ................................................................................................ 21
Skötsel och rengöring ................................................................................................. 33
Advarsler ....................................................................................................................... 14
Monteringsanvisning .................................................................................................... 21
Pleie og rengjøring ....................................................................................................... 33
Advarsler ....................................................................................................................... 15
Monteringsvejledning .................................................................................................. 21
Vedligeholdelse og rengøring ..................................................................................... 33
Varoituksia ..................................................................................................................... 16
Asennusohjeet .............................................................................................................. 21
Huolto ja puhdistus ...................................................................................................... 33
Bezpečnostní opatření .................................................................................................. 17
Pokyny k montáži .......................................................................................................... 21
Údržba a čištění ............................................................................................................. 33
......................................................................................................................................... 18
......................................................................................................................................... 21
......................................................................................................................................... 33
.......................................................................................................................................... 19
.......................................................................................................................................... 21
.......................................................................................................................................... 33
IL
CZ
GR
E
AE
FIN
DK
N
S
I
NL
F
GB
D
đüďûý÷ ............
ûćĎđûđü÷ďüû
ĀüĎĀćüûĎüýþđ ...
10
1. Conexiones hidráulicas
- Las conexiones a la red hídrica deben ser efectuadas por un técnico cualificado de conformidad con las
instrucciones del fabricante y las normas de seguridad.
- Respete las normas de la empresa suministradora de agua potable. Presión de alimentación del agua: 0,03 - 1,0
MPa.
- La conexión del tubo de entrada de agua con el grifo debe ser firme y perfectamente estanca.
- La temperatura del agua de carga depende del modelo. Si el tubo de alimentación reza: "25°C máx.": hasta un
máximo de 25°C. Para todos los demás modelos: hasta un máximo de 60°C.
- La tensión de red acciona la válvula electromagnética del tubo de alimentación según el modelo de aparato (véanse
las Instrucciones de montaje).
- Los tubos de entrada y salida del agua no deben estar doblados ni estrangulados.
- Sujete el tubo de desagüe al sifón con una abrazadera.
- Al hacer la instalación, compruebe que el agua de descarga fluya libremente. Si es necesario, quite la membrana
del sifón.
- No utilice tubos flexibles viejos ni dañados. Utilice exclusivamente los tubos en dotación o tubos nuevos
suministrados por el servicio de asistencia.
- Si la longitud de los tubos no es suficiente, diríjase al distribuidor.
- Si el aparato posee sistema antiderrame, no sumerja la caja de plástico del tubo de conexión en el agua.
- Antes de utilizar el aparato por primera vez, controle la estanqueidad de los tubos de alimentación y desagüe.
2. Conexión eléctrica
- Respete las normas de la empresa suministradora de electricidad.
- La tensión de alimentación figura en la placa situada en la parte interna de la puerta, a la derecha.
- La puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley.
- No utilice alargadores ni adaptadores múltiples.
- Si el cable de conexión a la red está dañado, deberá sustituirse por otro igual. La sustitución debe ser efectuada
por un técnico especializado.
- Después de la instalación del aparato, el enchufe debe ser accesible fácilmente para poder desconectarlo cuando
sea necesario.
Para Austria:
Si línea arriba del aparato se conecta un interruptor de seguridad por corriente de fallo, éste tiene que ser sensible a
la corriente pulsatoria.
3. Instrucciones de montaje
- Antes de iniciar el montaje desconecte el enchufe.
- Si trabaja con un destornillador eléctrico, seleccione un número bajo de revoluciones.
- Entre el borde superior de la puerta de madera y la encimera debe quedar un espacio de al menos 3 mm.
- No selle nunca los espacios entre los muebles adyacentes y la encimera (por ejemplo con silicona).
- Advertencia: Utilice siempre guantes de protección durante las operaciones de transporte e
instalación del aparato, para evitar el riesgo de lesiones en dedos y manos que pueden causar los
bordes y las esquinas cortantes.
- Si el aparato de debe instalar en un extremo de una cocina componible con pared lateral accesible, se deberá
revestir lateralmente la zona de las bisagras (con un panel disponible en el Servicio de Asistencia).
- Ponga atención cuando las superficies de instalación sean irregulares: Desenrosque los pies del lavavajillas e
introdúzcalo debajo de la encimera empujándolo con precaución.
- Antes de abrir la puerta después de haber montado el zócalo y el panel de revestimiento, controle si es necesario
cortar el zócalo (véanse las Instrucciones de montaje) para evitar daños.
- Aísle contra la humedad las partes cortantes de los muebles y del zócalo con material aislante, por ejemplo,
silicona (no se incluye).
4. Información general
- Este aparato está destinado al uso en ambiente doméstico y similares, por ejemplo, cocinas de empresa, empresas
agrícolas o por huéspedes de estructuras hoteleras.
- No ponga el lavavajillas en funcionamiento antes de completar el montaje.
- No ponga el lavavajillas en marcha si se ha dañado durante el transporte. Diríjase al Servicio de Asistencia o al
revendedor.
- Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, limpieza o en caso de avería, desconecte el enchufe y
cierre el grifo del agua.
- No utilice productos abrasivos ni alcohol para limpiar el panel de mandos.
- Todos los datos relativos a las medidas que figuran en este manual de mantenimiento e instalación se indican en
milímetros.
- El contenido del embalaje varía en función del modelo de lavavajillas .
E
Montageanleitung
Assembly instruction
Instructions de montage
Montage-instructies
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Οδηγίες συναρμολόγησης
Monteringsanvisningar
Monteringsanvisning
Monteringsvejledning
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
IL
ûćĎđûđü÷ďüû
CZ
GR
E
AE
FIN
DK
N
S
I
NL
F
GB
D
21
Wartung und Reinigung
Maintenance and Cleaning
Entretien et nettoyage
Onderhoud en reiniging
Limpieza y conservación
Manutenzione e pulizia
Συντήρηση και Καθαρισμός
Skötsel och rengöring
Pleie og rengjøring
Vedligeholdelse og rengøring
Huolto ja puhdistus
Údržba a čištění
ĀüĎĀćüûĎüýþđ
IL
CZ
GR
E
AE
FIN
DK
N
S
I
NL
F
GB
D
33

Transcripción de documentos

D Hinweise ........................................................................................................................... 5 Montageanleitung ........................................................................................................ 21 Wartung und Reinigung .............................................................................................. 33 GB Precautions ...................................................................................................................... 6 Assembly instruction ................................................................................................... 21 Maintenance and Cleaning ......................................................................................... 33 F Avertissements ............................................................................................................... 8 Instructions de montage ............................................................................................. 21 Entretien et nettoyage ................................................................................................ 33 NL Waarschuwingen ............................................................................................................. 9 Montage-instructies ..................................................................................................... 21 Onderhoud en reiniging .............................................................................................. 33 E Advertencias ................................................................................................................. 10 Instrucciones de montaje ............................................................................................ 21 Limpieza y conservación ............................................................................................. 33 I Avvertenze .................................................................................................................... 11 Istruzioni di montaggio ............................................................................................... 21 Manutenzione e pulizia ............................................................................................... 33 GR Προφυλάξεις .................................................................................................................. 12 Οδηγίες συναρμολόγησης ............................................................................................ 21 Συντήρηση και Καθαρισμός ......................................................................................... 33 S Varningar ....................................................................................................................... 13 Monteringsanvisningar ................................................................................................ 21 Skötsel och rengöring ................................................................................................. 33 N Advarsler ....................................................................................................................... 14 Monteringsanvisning .................................................................................................... 21 Pleie og rengjøring ....................................................................................................... 33 DK Advarsler ....................................................................................................................... 15 Monteringsvejledning .................................................................................................. 21 Vedligeholdelse og rengøring ..................................................................................... 33 FIN Varoituksia ..................................................................................................................... 16 Asennusohjeet .............................................................................................................. 21 Huolto ja puhdistus ...................................................................................................... 33 CZ Bezpečnostní opatření .................................................................................................. 17 Pokyny k montáži .......................................................................................................... 21 Údržba a čištění ............................................................................................................. 33 AE ......................................................................................................................................... 18 ......................................................................................................................................... 21 ......................................................................................................................................... 33 IL .......................................................................................................................................... 19 đüďûý÷ ............ .......................................................................................................................................... 21 ûćĎđûđü÷ďüû .......................................................................................................................................... 33 ĀüĎĀćüûĎüýþđ ... E 1. Conexiones hidráulicas - Las conexiones a la red hídrica deben ser efectuadas por un técnico cualificado de conformidad con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad. - Respete las normas de la empresa suministradora de agua potable. Presión de alimentación del agua: 0,03 - 1,0 MPa. - La conexión del tubo de entrada de agua con el grifo debe ser firme y perfectamente estanca. - La temperatura del agua de carga depende del modelo. Si el tubo de alimentación reza: "25°C máx.": hasta un máximo de 25°C. Para todos los demás modelos: hasta un máximo de 60°C. - La tensión de red acciona la válvula electromagnética del tubo de alimentación según el modelo de aparato (véanse las Instrucciones de montaje). - Los tubos de entrada y salida del agua no deben estar doblados ni estrangulados. - Sujete el tubo de desagüe al sifón con una abrazadera. - Al hacer la instalación, compruebe que el agua de descarga fluya libremente. Si es necesario, quite la membrana del sifón. - No utilice tubos flexibles viejos ni dañados. Utilice exclusivamente los tubos en dotación o tubos nuevos suministrados por el servicio de asistencia. - Si la longitud de los tubos no es suficiente, diríjase al distribuidor. - Si el aparato posee sistema antiderrame, no sumerja la caja de plástico del tubo de conexión en el agua. - Antes de utilizar el aparato por primera vez, controle la estanqueidad de los tubos de alimentación y desagüe. 2. Conexión eléctrica - Respete las normas de la empresa suministradora de electricidad. - La tensión de alimentación figura en la placa situada en la parte interna de la puerta, a la derecha. - La puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley. - No utilice alargadores ni adaptadores múltiples. - Si el cable de conexión a la red está dañado, deberá sustituirse por otro igual. La sustitución debe ser efectuada por un técnico especializado. - Después de la instalación del aparato, el enchufe debe ser accesible fácilmente para poder desconectarlo cuando sea necesario. Para Austria: Si línea arriba del aparato se conecta un interruptor de seguridad por corriente de fallo, éste tiene que ser sensible a la corriente pulsatoria. 3. Instrucciones de montaje - Antes de iniciar el montaje desconecte el enchufe. - Si trabaja con un destornillador eléctrico, seleccione un número bajo de revoluciones. - Entre el borde superior de la puerta de madera y la encimera debe quedar un espacio de al menos 3 mm. - No selle nunca los espacios entre los muebles adyacentes y la encimera (por ejemplo con silicona). - Advertencia: Utilice siempre guantes de protección durante las operaciones de transporte e instalación del aparato, para evitar el riesgo de lesiones en dedos y manos que pueden causar los bordes y las esquinas cortantes. - Si el aparato de debe instalar en un extremo de una cocina componible con pared lateral accesible, se deberá revestir lateralmente la zona de las bisagras (con un panel disponible en el Servicio de Asistencia). - Ponga atención cuando las superficies de instalación sean irregulares: Desenrosque los pies del lavavajillas e introdúzcalo debajo de la encimera empujándolo con precaución. - Antes de abrir la puerta después de haber montado el zócalo y el panel de revestimiento, controle si es necesario cortar el zócalo (véanse las Instrucciones de montaje) para evitar daños. - Aísle contra la humedad las partes cortantes de los muebles y del zócalo con material aislante, por ejemplo, silicona (no se incluye). 4. Información general - Este aparato está destinado al uso en ambiente doméstico y similares, por ejemplo, cocinas de empresa, empresas agrícolas o por huéspedes de estructuras hoteleras. - No ponga el lavavajillas en funcionamiento antes de completar el montaje. - No ponga el lavavajillas en marcha si se ha dañado durante el transporte. Diríjase al Servicio de Asistencia o al revendedor. - Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, limpieza o en caso de avería, desconecte el enchufe y cierre el grifo del agua. - No utilice productos abrasivos ni alcohol para limpiar el panel de mandos. - Todos los datos relativos a las medidas que figuran en este manual de mantenimiento e instalación se indican en milímetros. - El contenido del embalaje varía en función del modelo de lavavajillas . 10 D Montageanleitung GB Assembly instruction F NL Instructions de montage Montage-instructies E Instrucciones de montaje I Istruzioni di montaggio GR Οδηγίες συναρμολόγησης S Monteringsanvisningar N Monteringsanvisning DK Monteringsvejledning FIN Asennusohjeet CZ Pokyny k montáži AE IL 21 ûćĎđûđü÷ďüû D Wartung und Reinigung GB Maintenance and Cleaning F Entretien et nettoyage NL Onderhoud en reiniging E Limpieza y conservación I Manutenzione e pulizia GR Συντήρηση και Καθαρισμός S Skötsel och rengöring N Pleie og rengjøring DK Vedligeholdelse og rengøring FIN Huolto ja puhdistus CZ Údržba a čištění AE IL 33 ĀüĎĀćüûĎüýþđ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool KDFX 6020 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación