AEG F67032WOP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8. CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
12. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
56
www.aeg.com
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas.
El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, le-
siones o incapacidad permanen-
te.
Este electrodoméstico no debe ser
usado por niños, ni por personas con
capacidades físicas o mentales reduci-
das, ni por personas sin experiencia
en el manejo del aparato, a menos
que lo hagan bajo las instrucciones o
la supervisión de la persona responsa-
ble de su seguridad. No deje que los
niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera
del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas ale-
jados del aparato cuando la puerta se
encuentre abierta.
1.2 Instalación
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
No instale ni utilice el aparato en luga-
res con temperaturas inferiores a 0 ºC.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en
los tubos de agua.
Antes de conectar el aparato a las
nuevas tuberías o a tuberías que no se
hayan usado durante mucho tiempo,
deje correr el agua hasta que esté lim-
pia.
La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no hay fugas.
La manguera de entrada de agua tie-
ne una válvula de seguridad y un re-
vestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua es-
tá dañada, desconecte el aparato in-
mediatamente de la toma de corrien-
te. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico para cambiar la manguera
de entrada de agua.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contac-
to con un electricista.
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Pónga-
se en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar
un cable de red dañado.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de te-
ESPAÑOL 57
ner acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
1.3 Uso
Este aparato está concebido para utili-
zarse en aplicaciones domésticas y si-
milares como:
Cocinas del personal en tiendas, ofi-
cinas y otros entornos de trabajo
–Granjas
Por clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial
Entornos tipo hostales o pensiones.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
Los cuchillos y otros objetos con pun-
tas afiladas deben colocarse en el ces-
to para cubiertos con las puntas hacia
abajo o en posición horizontal.
No deje la puerta del aparato abierta
sin supervisión para evitar caídas so-
bre él.
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
No beba agua procedente del apara-
to ni juegue con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede que-
dar detergente en los platos.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios, descargas
eléctricas o quemaduras.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables, dentro, cerca o encima del
aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
El aparato puede liberar vapor calien-
te si abre la puerta durante un progra-
ma.
1.4 Luz interna
Antes de cambiar la luz interna, diríjase
al servicio técnico.
1.5 Eliminación
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Desconecte el aparato de la toma de
red.
Corte el cable y el enchufe, y deséche-
los.
Retire el pestillo de la puerta para evi-
tar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
58
www.aeg.com
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3
4
5
6
9
11
7
8
13
10
12
1
Encimera
2
Brazo aspersor del techo
3
Brazo aspersor intermedio
4
Brazo aspersor inferior
5
Filtros
6
Placa de características
7
Depósito de sal
8
Selector de dureza del agua
9
Dosificador de abrillantador
10
Dosificador de detergente
11
Cesto para cubiertos
12
Cesto inferior
13
Cesto superior
Este lavavajillas cuenta con una
luz interna que se enciende y se
apaga al abrir y cerrar la puerta.
ESPAÑOL 59
3. PANEL DE MANDOS
1
2
3
4
5
6
7
8
A
BC
1
Tecla de encendido/apagado
2
Tecla Program
3
Indicadores de programa
4
Pantalla
5
Tecla Delay
6
Tecla Start
7
Indicadores
8
Tecla Option
Indicadores Descripción
Indicador luminoso Multitab.
Indicador ExtraHygiene.
Indicador de la fase de lavado.
Indicador de la fase de aclarado.
Indicador de la fase de secado.
Indicador de fin.
Indicador de abrillantador. Este indicador está
apagado mientras el programa está en curso.
Indicador de sal. Este indicador está apagado
mientras el programa está en curso.
Indicador de inicio diferido.
Indicador de la puerta. Se enciende cuando la
puerta no está cerrada.
60
www.aeg.com
4. PROGRAMAS
Programa Grado de sucie-
dad
Tipo de carga
Programa
fases
Opciones
1)
Todo
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sarte-
nes
Prelavado
Lavado de 45 °C a 70
°C
Aclarados
Secado
ExtraHygiene
2)
Suciedad intensa
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sarte-
nes
Prelavado
Lavado 70 °C
Aclarados
Secado
3)
Suciedad normal
Vajilla y cubiertos
Prelavado
Lavado 50 °C
Aclarados
Secado
4)
Suciedad reciente
Vajilla y cubiertos
Lavado 60 °C
Aclarado
ExtraHygiene
5)
Suciedad normal
Vajilla y cubiertos
Prelavado
Lavado 50 °C
Aclarados
Secado
ExtraHygiene
Suciedad normal
Vajilla y cubiertos
Lavado 55 °C
Aclarados
ExtraHygiene
Suciedad normal o
ligera
Vajilla y cristalería
finas
Lavado 45 °C
Aclarados
Secado
1)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos de los cestos. Ajusta
automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la
duración del programa.
2)
Este programa incluye la opción ExtraHygiene.
3)
Es el programa de lavado más silencioso. La bomba funciona a muy baja velocidad para
reducir el nivel de ruido. Debido a la baja velocidad, el programa es largo.
4)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buen
resultado de lavado en poco tiempo.
5)
Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Con este programa se
consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con
suciedad normal.
Valores de consumo
Programa
1)
Duración
(min)
Ahorro
(kWh)
Agua
(l)
40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14
150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15
ESPAÑOL 61
Programa
1)
Duración
(min)
Ahorro
(kWh)
Agua
(l)
200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11
30 0.8 9
170 - 180 0.9 - 1.0 9 - 10
55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11
70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las
opciones y la cantidad de platos pueden alterar la duración del programa y los valores
de consumo.
Información para los institutos de pruebas
Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un
correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
5. OPCIONES
Active o desactive las opciones
antes de poner en marcha un
programa. No es posible activar
ni desactivar las opciones con el
programa en marcha.
Si se ajustan una o varias opcio-
nes, asegúrese de que los indica-
dores correspondientes están
encendidos antes de que empie-
ce el programa.
5.1 Multitab
Seleccione esta opción únicamente si
utiliza pastillas de detergente combina-
das.
Esta opción desactiva la entrada de abri-
llantador y sal. Los indicadores corres-
pondientes están desactivados.
La duración del programa puede au-
mentar.
Pulse Option repetidamente hasta
que se encienda el indicador Multitab.
La opción permanece encendida has-
ta que se desactiva. Pulse Option re-
petidamente hasta que se apague el
indicador Multitab.
Si deja de usar pastillas de detergente
combinado, antes de empezar a
utilizar por separado detergente,
abrillantador y sal para lavavajillas,
siga estos pasos:
1. Desactive la opción Multitab.
2. Ajuste el descalcificador de agua en
el nivel más alto.
3. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador.
4. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado, sin detergente y sin
platos.
5. Ajuste el descalcificador de agua en
función de la dureza del agua de su
zona.
6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
5.2 ExtraHygiene
Esta opción ofrece un mejor resultado
de higiene. Durante la fase de aclarado,
la temperatura se mantiene a 70 °C du-
rante 10-14 minutos.
Pulse Option repetidamente hasta que
se encienda el indicador ExtraHygiene.
Si la opción no es aplicable al programa,
el indicador correspondiente no se en-
ciende.
62
www.aeg.com
6. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el ajuste del des-
calcificador coincide con la dureza
del agua de su zona. De no ser así,
ajuste el descalcificador de agua.
Póngase en comunicación con las au-
toridades correspondientes para co-
nocer la dureza del agua de su zona.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra el grifo.
5. El interior del aparato puede tener
restos. Inicie un programa para elimi-
narlos. No utilice detergente ni car-
gue los cestos.
Si utiliza pastillas de detergente
combinadas, active la opción
multitab.
6.1 Ajuste el descalcificador de agua
Dureza agua
Ajuste del descal-
cificador
de agua
Grados
alemanes
(°dH)
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Manual Elec-
tróni-
co
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Posición de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
El descalcificador de agua se de-
be ajustar manual o electrónica-
mente.
Ajuste manual
Coloque el selector de dureza del agua
en la posición 1 o 2.
ESPAÑOL 63
Ajuste electrónico
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se en-
cuentra en modo de ajuste. Consulte
"AJUSTE E INICIO DE UN PROGRA-
MA".
3. Mantenga pulsados simultáneamen-
te Delay y Start hasta que los indica-
dores (A), (B) y (C) parpadeen.
4. Pulse Program.
Se apagan los indicadores (B) y (C).
El indicador (A) continúa parpa-
deando.
En la pantalla aparece el ajuste del
descalcificador. Ejemplo:
= ni-
vel 5.
5. Pulse Program repetidamente para
cambiar el ajuste.
6. Desactive el aparato para confirmar.
6.2 Llenar el depósito de sal
1.
Abra el depósito de sal girando la
tapa hacia la izquierda.
2.
Vierta un litro de agua en el depósi-
to de sal (sólo la primera vez).
3.
Llene el depósito con sal para lava-
vajillas.
4.
Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
5.
Cierre el depósito girando la tapa
hacia la derecha.
PRECAUCIÓN
El agua y la sal pueden salirse
del depósito de sal cuando lo lle-
na. Riesgo de corrosión. Para evi-
tarlo, después de llenar el depó-
sito, inicie un programa.
6.3 Llenado del distribuidor de abrillantador
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1.
Pulse el botón de apertura (D) para
abrir la tapa (C).
2.
Llene el dosificador de abrillantador
(A) hasta la marca "max" como má-
ximo.
3.
Limpie las salpicaduras de abrillanta-
dor con un paño absorbente para
evitar que se forme demasiada es-
puma.
4.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se encaja en su si-
tio.
Puede girar el selector de la can-
tidad (B) entre la posición 1 (me-
nor cantidad) y la posición 4 (ma-
yor cantidad).
64
www.aeg.com
7. USO DIARIO
1. Abra el grifo.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese
de que el aparato se encuentra en
modo de ajuste; consulte "AJUSTE E
INICIO DE UN PROGRAMA".
Si el indicador de sal está encendi-
do, llene el depósito.
Si el indicador de abrillantador es-
tá encendido, llene el dosificador
de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa correcto
para el tipo de carga y el grado de
suciedad.
7.1 Uso del detergente
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1.
Pulse el botón de apertura (B) para
abrir la tapa (C).
2.
Coloque el detergente en el com-
partimento (A).
3.
Si el programa tiene una fase de
prelavado, inserte una pequeña can-
tidad de detergente en la parte inte-
rior de la puerta del aparato.
4.
Si utiliza pastillas de detergente, co-
loque la pastilla en el compartimen-
to (A).
5.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se encaja en su si-
tio.
7.2 Ajuste e inicio de un
programa
Modo de ajuste
El aparato debe estar en modo de ajuste
para realizar algunas operaciones.
El aparato está en modo de ajuste cuan-
do, después de la activación:
Se enciendan todos los indicadores
de programa.
En la pantalla aparecen dos barras de
estado horizontales.
Si el panel de control muestra otras con-
diciones, mantenga pulsados Delay y
Start simultáneamente hasta que el apa-
rato pase al modo de ajuste.
Inicio de un programa sin
inicio diferido
1. Abra el grifo.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
3. Cierre la puerta del aparato.
4. Asegúrese de que el aparato se en-
cuentra en modo de ajuste.
5. Pulse Program repetidamente hasta
que se encienda el indicador del pro-
grama que desee ajustar.
El indicador de duración del pro-
grama parpadea en la pantalla.
Se encienden los indicadores de
fase del programa seleccionado.
6. Si lo desea, puede ajustar las opcio-
nes.
7. Pulse Start. Se inicia el programa.
Únicamente se enciende el indica-
dor de la fase en marcha.
La pantalla muestra la duración del
programa que disminuye a interva-
los de 1 minuto.
ESPAÑOL 65
Inicio de un programa con
inicio diferido
1. Ajuste el programa y las opciones.
2. Pulse repetidamente Delay hasta
que la pantalla muestre el tiempo de
retardo que desee ajustar (entre 1 y
24 horas).
El tiempo de retardo parpadea en
la pantalla.
Se ilumina el indicador de inicio di-
ferido.
3. Pulse Start. La cuenta atrás se inicia.
La pantalla muestra la cuenta atrás
del inicio diferido que disminuye a
intervalos de 1 hora.
Se apagan los indicadores de fase
del programa ajustado.
El programa de lavado se pone en
marcha cuando termina la cuenta
atrás.
Se enciende el indicador de la fase
en marcha.
Apertura de la puerta mientras
está funcionando el aparato
Si abre la puerta se detiene el aparato.
Cuando cierra la puerta, el aparato con-
tinúa a partir del punto en que se inte-
rrumpió.
Cancelación del inicio diferido
mientras está en curso la
cuenta atrás
Pulse Delay repetidamente hasta que:
En la pantalla se muestra la duración
del programa.
Se iluminan los indicadores de fase.
Se inicia el programa.
Cancelación de un programa
Mantenga pulsados Delay y Start simul-
táneamente hasta que:
Se enciendan todos los indicadores
de programa.
En la pantalla aparezcan 2 barras de
estado horizontales.
Compruebe que hay detergente
en el dosificador antes de iniciar
un nuevo programa.
Al finalizar el programa
Cuando termina el programa, se encien-
de el indicador de fin y la pantalla mues-
tra 0.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para apagar el aparato.
2. Cierre el grifo.
Si no se pulsa la tecla de encen-
dido/apagado, el dispositivo Au-
to Off desactiva el aparato auto-
máticamente transcurridos unos
minutos. Esto ayuda a reducir el
consumo de energía.
Deje enfriar la vajilla antes de
retirarla del aparato. Los platos
calientes son sensibles a los
golpes.
Vacíe primero el cesto inferior
y, a continuación, el superior.
Puede haber restos de agua
en los lados y en la puerta del
lavavajillas. El acero inoxidable
se enfría con mayor rapidez
que los platos.
8. CONSEJOS
8.1 descalcificador de agua
El agua dura contiene gran cantidad de
minerales que pueden dañar el aparato
y provocar resultados de lavado no satis-
factorios. El descalcificador de agua
neutraliza estos minerales.
La sal para lavavajillas mantiene el des-
calcificador limpio y en buen estado. Es
muy importante ajustar el nivel de des-
calcificador. De esta forma se asegura
de que el descalcificador utilice la canti-
dad correcta de sal y agua.
66
www.aeg.com
8.2 Carga de los cestos
Consulte el folleto suministrado
con ejemplos de carga de los
cestos.
Utilice el aparato exclusivamente para
lavar utensilios aptos para lavavajillas.
No coloque en el aparato utensilios
de madera, cuerno, aluminio, peltre o
cobre.
No coloque en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas, pa-
ños de limpieza, etc.).
Elimine los restos de comida de los
platos.
Para eliminar fácilmente los restos de
comida, remoje las cacerolas y sarte-
nes en agua antes de colocarlas en el
aparato.
Coloque los objetos huecos (por
ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca
abajo.
Asegúrese de que los cubiertos y los
platos no se adhieran entre sí. Mezcle
las cucharas con otros cubiertos.
Asegúrese de que los vasos no cho-
can entre sí
Coloque los objetos pequeños en el
cesto de cubiertos.
Coloque los objetos ligeros en el ces-
to superior. Asegúrese de que no se
mueven.
Antes de iniciar un programa, com-
pruebe que los brazos aspersores gi-
ran sin obstrucción.
8.3 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El apa-
rato podría dañarse con otros produc-
tos.
El abrillantador ayuda a secar la vajilla
sin dejar rayas ni manchas durante la
última fase de aclarado.
Las pastillas de detergente combina-
do contienen detergente, abrillanta-
dor y otros productos añadidos. Com-
pruebe que las pastillas son adecua-
das para la dureza del agua de su zo-
na. Consulte las instrucciones del pa-
quete de los productos.
Las pastillas de detergente no se di-
suelven completamente con progra-
mas cortos. Para evitar restos de de-
tergente en la vajilla, se recomienda
usar pastillas de detergente con los
programas largos.
No utilice más cantidad de de-
tergente que la recomendada.
Consulte las instrucciones del en-
vase del detergente.
8.4 Antes del inicio de un
programa
Compruebe que:
Los filtros están limpios y bien instala-
dos.
Los brazos aspersores no están obs-
truidos.
La posición de los objetos en los ces-
tos es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de de-
tergente.
Hay abrillantador y sal para lavavajillas
(a menos que utilice pastillas de deter-
gente combinado).
La tapa del depósito de sal está apre-
tada.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Antes de proceder con el mante-
nimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos as-
persores obstruidos reducen la
calidad del lavado.
Revíselos periódicamente y, si es
necesario, límpielos.
ESPAÑOL 67
9.1 Limpieza de los filtros
A
B
C
C
1.
Gire el filtro (A) a la izquierda y ex-
tráigalo.
A1
A2
2.
Para desmontar el filtro (A), separe
(A1) y (A2).
3.
Extraiga el filtro (B).
4.
Lave los filtros con agua.
5.
Coloque el filtro (B) en su posición
inicial. Asegúrese de que encaja co-
rrectamente bajo las dos guías (C).
6.
Coloque el filtro (A) en su posición
en el filtro (B). Gírelo hacia la dere-
cha hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los fil-
tros puede dañar el aparato y
provocar resultados de lavado no
satisfactorios.
9.2 Limpieza de los brazos
aspersores
No retire los brazos aspersores.
Si los orificios de los brazos aspersores
se taponan, retire la suciedad restante
con un objeto afilado.
9.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave hu-
medecido.
Utilice sólo detergentes neutros. No uti-
lice productos abrasivos, estropajos du-
ros ni disolventes.
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no se pone en marcha ni se
detiene durante el funcionamiento.
Antes de ponerse en contacto con el
servicio técnico, consulte la información
siguiente para solucionar el problema.
Algunos fallos de funcionamiento se
indican en la pantalla con un código
de alarma:
- El aparato no carga agua.
- El aparato no desagua.
68
www.aeg.com
- El dispositivo anti inundación se
ha puesto en marcha.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali-
zar las comprobaciones.
Problema Posible causa Posible solución
El programa no se
pone en marcha.
El aparato no está bien en-
chufado a la toma de co-
rriente.
Enchufe el aparato correc-
tamente.
La puerta del aparato está
abierta.
Cierre la puerta del apara-
to.
No ha pulsado la tecla
Start.
Pulse Start.
Se ha fundido un fusible de
la instalación doméstica.
Cambie el fusible.
Está ajustado el inicio dife-
rido.
Cancelación del inicio dife-
rido o espera hasta el final
de la cuenta atrás.
El aparato no carga
agua.
El grifo de agua está cerra-
do.
Abra el grifo.
La presión de agua es insu-
ficiente.
Póngase en contacto con la
empresa de suministro de
agua.
El grifo está obstruido o
tiene incrustaciones calcá-
reas.
Limpie el grifo.
El filtro de la manguera de
entrada de agua está obs-
truido.
Limpie el filtro.
La manguera de entrada
de agua está doblada o re-
torcida.
Compruebe que la man-
guera está instalada correc-
tamente.
El dispositivo anti inunda-
ción se ha puesto en mar-
cha. Hay fugas de agua en
el aparato.
Cierre el grifo y póngase en
contacto con el servicio
técnico.
El aparato no desa-
gua.
El desagüe está obstruido. Desatásquelo.
La manguera de desagüe
está doblada o retorcida.
Compruebe que la man-
guera está instalada correc-
tamente.
Una vez finalizada la revisión, encienda
el aparato. El programa continuará a
partir del punto en que se haya inte-
rrumpido.
Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con el servicio téc-
nico.
Si la pantalla muestra otros códigos de
alarma, diríjase al servicio técnico.
ESPAÑOL 69
10.1 Los resultados del lavado
y el secado no son
satisfactorios
Se ven rayas o películas azuladas en
vasos y platos
La dosificación del abrillantador es de-
masiado alta. Ajuste el selector de
abrillantador en la posición más baja.
La cantidad de detergente es dema-
siada.
Manchas y gotas de agua en vajilla y
cristalería
La dosificación del abrillantador es in-
suficiente. Ajuste el selector de abri-
llantador en una posición más alta.
La calidad del detergente podría ser
la causa.
La vajilla está mojada
El programa no tiene una fase de se-
cado o la tiene con una temperatura
baja.
El dosificador de abrillantador está va-
cío.
La calidad del abrillantador podría ser
la causa.
La calidad de las pastillas de deter-
gente combinado podría ser la causa.
Pruebe con una marca diferente o ac-
tive el dosificador del abrillantador y
utilice éste junto con las pastillas de
detergente combinado.
Consulte otras posibles causas
en "CONSEJOS".
Activación del dosificador del
abrillantador con la función
multitab activada
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2. Asegúrese de que el aparato se en-
cuentra en modo de ajuste. Consulte
"AJUSTE E INICIO DE UN PROGRA-
MA".
3. Mantenga pulsados simultáneamen-
te Delay y Start hasta que los indica-
dores (A), (B) y (C) parpadeen.
4. Pulse Option.
Se apagan los indicadores (A) y (C).
El indicador (B) continúa parpa-
deando.
La pantalla muestra el ajuste del
dosificador de abrillantador.
Apagado
Encendido
5. Pulse Option para cambiar el ajuste.
6. Desactive el aparato para confirmar.
7. Ajuste la cantidad de abrillantador.
8. Llene el dosificador de abrillantador.
11. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "INFORMA-
CIÓN SOBRE SEGURIDAD".
70
www.aeg.com
11.1 Instalación bajo una encimera de cocina
570-600 mm
600 mm
820 mm
1.
Compruebe que las medidas
del espacio en el que va a ins-
talar el aparato coinciden con
las de la figura.
2.
Coloque el aparato junto a un
grifo y un desagüe.
4
3
2
1
3.
Retire la encimera del apara-
to.
4.
Afloje o apriete los pies ajus-
tables para nivelar correcta-
mente el aparato.
El aparato debe estar nivela-
do para que la puerta se abra
y cierre correctamente.
5.
Instale el aparato bajo la en-
cimera de la cocina.
11.2 Conexión del desagüe
max.
4000 mm
min. 400 mm
max. 850 mm
Conecte el tubo de desagüe:
Desagüe. Conecte el tubo de desa-
güe bajo la encimera de la cocina. A
evitará que el agua sucia del sumidero
regrese al aparato.
a un tubo vertical con orificio de venti-
lación. El diámetro interno debe ser
de al menos 40 mm.
Retire el tapón del fregadero cuando
desagüe el aparato. De esta forma evita-
rá que el agua vuelva a entrar en el apa-
rato.
El tubo de extensión de la manguera de
desagüe debe tener menos de 2 m y el
mismo diámetro que ésta.
ESPAÑOL 71
A
Si conecta el tubo de desagüe a una
tuerca de ajuste bajo el fregadero, retire
la membrana de plástico (A). Si no se ex-
trae completamente la membrana se
bloqueará el sumidero y surgirán proble-
mas con el desagüe.
El aparato cuenta con una válvula anti-
rretorno que impide que el agua sucia
regrese al aparato. Si hay una válvula an-
tirretorno en el desagüe, retírela para
que el aparato desagüe correctamente.
12. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 596 / 850 / 610
Conexión eléctrica Consulte la placa de características.
Voltaje 220-240 V
Frecuencia 50 Hz
Presión del suministro
de agua
Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Suministro de agua
1)
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 12
Consumo de potencia Modo encendido 0.10 W
Modo apagado 0.10 W
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
2)
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles
solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de
energía.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
72
www.aeg.com
ESPAÑOL 73
ESPAÑOL 75

Transcripción de documentos

56 www.aeg.com ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 59 60 61 62 63 65 66 67 68 70 72 72 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.aeg.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. ESPAÑOL 1. 57 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. • La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas. • La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad. No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. 1.2 Instalación • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Conexión de agua • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. • Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia. ADVERTENCIA Voltaje peligroso. • Si la manguera de entrada de agua está dañada, desconecte el aparato inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la manguera de entrada de agua. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de te- 58 www.aeg.com ner acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. 1.3 Uso • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como: – Cocinas del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo – Granjas – Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial – Entornos tipo hostales o pensiones. ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones. • No cambie las especificaciones de este aparato. • Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. • No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar caídas sobre él. • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. • No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. • No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar detergente en los platos. ADVERTENCIA Riesgo de incendios, descargas eléctricas o quemaduras. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del aparato. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa. 1.4 Luz interna Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico. 1.5 Eliminación ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la toma de red. • Corte el cable y el enchufe, y deséchelos. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. ESPAÑOL 59 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2 1 3 4 13 12 11 1 Encimera 10 9 8 7 6 5 2 Brazo aspersor del techo 9 Dosificador de abrillantador 10 Dosificador de detergente 3 Brazo aspersor intermedio 11 Cesto para cubiertos 4 Brazo aspersor inferior 5 Filtros 12 Cesto inferior 6 Placa de características 7 Depósito de sal 8 Selector de dureza del agua 13 Cesto superior Este lavavajillas cuenta con una luz interna que se enciende y se apaga al abrir y cerrar la puerta. 60 www.aeg.com 3. PANEL DE MANDOS 1 2 A B C 4 3 7 8 5 6 1 Tecla de encendido/apagado 5 Tecla Delay 2 Tecla Program 3 Indicadores de programa 6 Tecla Start 4 Pantalla 8 Tecla Option Indicadores 7 Indicadores Descripción Indicador luminoso Multitab. Indicador ExtraHygiene. Indicador de la fase de lavado. Indicador de la fase de aclarado. Indicador de la fase de secado. Indicador de fin. Indicador de abrillantador. Este indicador está apagado mientras el programa está en curso. Indicador de sal. Este indicador está apagado mientras el programa está en curso. Indicador de inicio diferido. Indicador de la puerta. Se enciende cuando la puerta no está cerrada. ESPAÑOL 61 4. PROGRAMAS Programa Grado de suciedad Tipo de carga Programa fases Opciones Todo Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado de 45 °C a 70 °C Aclarados Secado ExtraHygiene Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado 70 °C Aclarados Secado 3) Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado Lavado 50 °C Aclarados Secado 4) Suciedad reciente Vajilla y cubiertos Lavado 60 °C Aclarado ExtraHygiene Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado Lavado 50 °C Aclarados Secado ExtraHygiene Suciedad normal Vajilla y cubiertos Lavado 55 °C Aclarados ExtraHygiene Suciedad normal o ligera Vajilla y cristalería finas Lavado 45 °C Aclarados Secado 1) 2) 5) 1) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos de los cestos. Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa. 2) Este programa incluye la opción ExtraHygiene. 3) Es el programa de lavado más silencioso. La bomba funciona a muy baja velocidad para reducir el nivel de ruido. Debido a la baja velocidad, el programa es largo. 4) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buen resultado de lavado en poco tiempo. 5) Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Valores de consumo Programa1) Duración (min) Ahorro (kWh) Agua (l) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 62 www.aeg.com Programa1) Duración (min) Ahorro (kWh) Agua (l) 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 30 0.8 9 170 - 180 0.9 - 1.0 9 - 10 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar la duración del programa y los valores de consumo. Información para los institutos de pruebas Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a: [email protected] Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características. 5. OPCIONES Active o desactive las opciones antes de poner en marcha un programa. No es posible activar ni desactivar las opciones con el programa en marcha. Si se ajustan una o varias opciones, asegúrese de que los indicadores correspondientes están encendidos antes de que empiece el programa. 5.1 Multitab Seleccione esta opción únicamente si utiliza pastillas de detergente combinadas. Esta opción desactiva la entrada de abrillantador y sal. Los indicadores correspondientes están desactivados. La duración del programa puede aumentar. • Pulse Option repetidamente hasta que se encienda el indicador Multitab. • La opción permanece encendida hasta que se desactiva. Pulse Option repetidamente hasta que se apague el indicador Multitab. Si deja de usar pastillas de detergente combinado, antes de empezar a utilizar por separado detergente, abrillantador y sal para lavavajillas, siga estos pasos: 1. Desactive la opción Multitab. 2. Ajuste el descalcificador de agua en el nivel más alto. 3. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el dosificador de abrillantador. 4. Inicie el programa más corto con una fase de aclarado, sin detergente y sin platos. 5. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona. 6. Ajuste la cantidad de abrillantador. 5.2 ExtraHygiene Esta opción ofrece un mejor resultado de higiene. Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70 °C durante 10-14 minutos. Pulse Option repetidamente hasta que se encienda el indicador ExtraHygiene. Si la opción no es aplicable al programa, el indicador correspondiente no se enciende. ESPAÑOL 63 6. ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. 2. Llene el depósito de sal. 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4. Abra el grifo. 5. El interior del aparato puede tener restos. Inicie un programa para eliminarlos. No utilice detergente ni cargue los cestos. Si utiliza pastillas de detergente combinadas, active la opción multitab. 6.1 Ajuste el descalcificador de agua Ajuste del descalcificador de agua Dureza agua Grados alemanes (°dH) Grados franceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Manual Electrónico 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <5 12) 12) <4 <7 < 0.7 1) Posición de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente. Ajuste manual Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2. 64 www.aeg.com Ajuste electrónico 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA". 3. Mantenga pulsados simultáneamente Delay y Start hasta que los indicadores (A), (B) y (C) parpadeen. 4. Pulse Program. • Se apagan los indicadores (B) y (C). • El indicador (A) continúa parpadeando. • En la pantalla aparece el ajuste del = nidescalcificador. Ejemplo: vel 5. 5. Pulse Program repetidamente para cambiar el ajuste. 6. Desactive el aparato para confirmar. 6.2 Llenar el depósito de sal 1. 2. 3. 4. 5. Abra el depósito de sal girando la tapa hacia la izquierda. Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). Llene el depósito con sal para lavavajillas. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. Cierre el depósito girando la tapa hacia la derecha. PRECAUCIÓN El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, inicie un programa. 6.3 Llenado del distribuidor de abrillantador 1. B A M AX 4 3 2 1 + - C D Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C). 2. Llene el dosificador de abrillantador (A) hasta la marca "max" como máximo. 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su sitio. Puede girar el selector de la cantidad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 (mayor cantidad). ESPAÑOL 65 7. USO DIARIO 1. Abra el grifo. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste; consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA". • Si el indicador de sal está encendido, llene el depósito. • Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador. 3. Cargue los cestos. 4. Añada el detergente. 5. Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de carga y el grado de suciedad. 7.1 Uso del detergente A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.2 Ajuste e inicio de un programa Modo de ajuste El aparato debe estar en modo de ajuste para realizar algunas operaciones. El aparato está en modo de ajuste cuando, después de la activación: • Se enciendan todos los indicadores de programa. • En la pantalla aparecen dos barras de estado horizontales. Si el panel de control muestra otras condiciones, mantenga pulsados Delay y Start simultáneamente hasta que el aparato pase al modo de ajuste. Inicio de un programa sin inicio diferido 1. Abra el grifo. Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C). Coloque el detergente en el compartimento (A). Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el compartimento (A). Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su sitio. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 3. Cierre la puerta del aparato. 4. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. 5. Pulse Program repetidamente hasta que se encienda el indicador del programa que desee ajustar. • El indicador de duración del programa parpadea en la pantalla. • Se encienden los indicadores de fase del programa seleccionado. 6. Si lo desea, puede ajustar las opciones. 7. Pulse Start. Se inicia el programa. • Únicamente se enciende el indicador de la fase en marcha. • La pantalla muestra la duración del programa que disminuye a intervalos de 1 minuto. 66 www.aeg.com Inicio de un programa con inicio diferido 1. Ajuste el programa y las opciones. 2. Pulse repetidamente Delay hasta que la pantalla muestre el tiempo de retardo que desee ajustar (entre 1 y 24 horas). • El tiempo de retardo parpadea en la pantalla. • Se ilumina el indicador de inicio diferido. 3. Pulse Start. La cuenta atrás se inicia. • La pantalla muestra la cuenta atrás del inicio diferido que disminuye a intervalos de 1 hora. • Se apagan los indicadores de fase del programa ajustado. • El programa de lavado se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. – Se enciende el indicador de la fase en marcha. Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Si abre la puerta se detiene el aparato. Cuando cierra la puerta, el aparato continúa a partir del punto en que se interrumpió. Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás Pulse Delay repetidamente hasta que: • En la pantalla se muestra la duración del programa. • Se iluminan los indicadores de fase. • Se inicia el programa. Cancelación de un programa Mantenga pulsados Delay y Start simultáneamente hasta que: • Se enciendan todos los indicadores de programa. • En la pantalla aparezcan 2 barras de estado horizontales. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa. Al finalizar el programa Cuando termina el programa, se enciende el indicador de fin y la pantalla muestra 0. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato. 2. Cierre el grifo. Si no se pulsa la tecla de encendido/apagado, el dispositivo Auto Off desactiva el aparato automáticamente transcurridos unos minutos. Esto ayuda a reducir el consumo de energía. • Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes. • Vacíe primero el cesto inferior y, a continuación, el superior. • Puede haber restos de agua en los lados y en la puerta del lavavajillas. El acero inoxidable se enfría con mayor rapidez que los platos. 8. CONSEJOS 8.1 descalcificador de agua El agua dura contiene gran cantidad de minerales que pueden dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. El descalcificador de agua neutraliza estos minerales. La sal para lavavajillas mantiene el descalcificador limpio y en buen estado. Es muy importante ajustar el nivel de descalcificador. De esta forma se asegura de que el descalcificador utilice la cantidad correcta de sal y agua. ESPAÑOL 8.2 Carga de los cestos Consulte el folleto suministrado con ejemplos de carga de los cestos. • Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas. • No coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre. • No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). • Elimine los restos de comida de los platos. • Para eliminar fácilmente los restos de comida, remoje las cacerolas y sartenes en agua antes de colocarlas en el aparato. • Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo. • Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos. • Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí • Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos. • Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que no se mueven. • Antes de iniciar un programa, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción. 8.3 Utilización de sal, abrillantador y detergente • Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. 67 • El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin dejar rayas ni manchas durante la última fase de aclarado. • Las pastillas de detergente combinado contienen detergente, abrillantador y otros productos añadidos. Compruebe que las pastillas son adecuadas para la dureza del agua de su zona. Consulte las instrucciones del paquete de los productos. • Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos. No utilice más cantidad de detergente que la recomendada. Consulte las instrucciones del envase del detergente. 8.4 Antes del inicio de un programa Compruebe que: • Los filtros están limpios y bien instalados. • Los brazos aspersores no están obstruidos. • La posición de los objetos en los cestos es correcta. • El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. • Se utiliza la cantidad correcta de detergente. • Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilice pastillas de detergente combinado). • La tapa del depósito de sal está apretada. 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos. 68 www.aeg.com 9.1 Limpieza de los filtros C 1. Gire el filtro (A) a la izquierda y extráigalo. 2. Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2). Extraiga el filtro (B). Lave los filtros con agua. Coloque el filtro (B) en su posición inicial. Asegúrese de que encaja correctamente bajo las dos guías (C). C A B A1 3. 4. 5. A2 6. Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 9.2 Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. 9.3 Limpieza del exterior Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, consulte la información siguiente para solucionar el problema. Algunos fallos de funcionamiento se indican en la pantalla con un código de alarma: • - El aparato no carga agua. • - El aparato no desagua. ESPAÑOL • - El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. 69 ADVERTENCIA Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. Problema Posible causa Posible solución El programa no se pone en marcha. El aparato no está bien enchufado a la toma de corriente. Enchufe el aparato correctamente. La puerta del aparato está abierta. Cierre la puerta del aparato. No ha pulsado la tecla Start. Pulse Start. Se ha fundido un fusible de Cambie el fusible. la instalación doméstica. El aparato no carga agua. Está ajustado el inicio diferido. Cancelación del inicio diferido o espera hasta el final de la cuenta atrás. El grifo de agua está cerrado. Abra el grifo. La presión de agua es insu- Póngase en contacto con la ficiente. empresa de suministro de agua. El grifo está obstruido o tiene incrustaciones calcáreas. Limpie el grifo. El filtro de la manguera de entrada de agua está obstruido. Limpie el filtro. La manguera de entrada Compruebe que la mande agua está doblada o re- guera está instalada correctorcida. tamente. El aparato no desagua. El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. Hay fugas de agua en el aparato. Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio técnico. El desagüe está obstruido. Desatásquelo. La manguera de desagüe está doblada o retorcida. Compruebe que la manguera está instalada correctamente. Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, diríjase al servicio técnico. 70 www.aeg.com 10.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Se ven rayas o películas azuladas en vasos y platos • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste el selector de abrillantador en la posición más baja. • La cantidad de detergente es demasiada. Manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería • La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste el selector de abrillantador en una posición más alta. • La calidad del detergente podría ser la causa. La vajilla está mojada • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. • El dosificador de abrillantador está vacío. • La calidad del abrillantador podría ser la causa. • La calidad de las pastillas de detergente combinado podría ser la causa. Pruebe con una marca diferente o active el dosificador del abrillantador y utilice éste junto con las pastillas de detergente combinado. 11. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte el capítulo "INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD". Consulte otras posibles causas en "CONSEJOS". Activación del dosificador del abrillantador con la función multitab activada 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA". 3. Mantenga pulsados simultáneamente Delay y Start hasta que los indicadores (A), (B) y (C) parpadeen. 4. Pulse Option. • Se apagan los indicadores (A) y (C). • El indicador (B) continúa parpadeando. • La pantalla muestra el ajuste del dosificador de abrillantador. Apagado Encendido 5. 6. 7. 8. Pulse Option para cambiar el ajuste. Desactive el aparato para confirmar. Ajuste la cantidad de abrillantador. Llene el dosificador de abrillantador. ESPAÑOL 71 11.1 Instalación bajo una encimera de cocina 1. Compruebe que las medidas del espacio en el que va a instalar el aparato coinciden con las de la figura. 2. Coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe. 570-600 mm 820 mm 600 mm 3. 4. 1 5. Retire la encimera del aparato. Afloje o apriete los pies ajustables para nivelar correctamente el aparato. El aparato debe estar nivelado para que la puerta se abra y cierre correctamente. Instale el aparato bajo la encimera de la cocina. 2 3 4 11.2 Conexión del desagüe max. 850 mm max. 4000 mm min. 400 mm Conecte el tubo de desagüe: • Desagüe. Conecte el tubo de desagüe bajo la encimera de la cocina. Así evitará que el agua sucia del sumidero regrese al aparato. • a un tubo vertical con orificio de ventilación. El diámetro interno debe ser de al menos 40 mm. Retire el tapón del fregadero cuando desagüe el aparato. De esta forma evitará que el agua vuelva a entrar en el aparato. El tubo de extensión de la manguera de desagüe debe tener menos de 2 m y el mismo diámetro que ésta. 72 www.aeg.com Si conecta el tubo de desagüe a una tuerca de ajuste bajo el fregadero, retire la membrana de plástico (A). Si no se extrae completamente la membrana se bloqueará el sumidero y surgirán problemas con el desagüe. El aparato cuenta con una válvula antirretorno que impide que el agua sucia regrese al aparato. Si hay una válvula antirretorno en el desagüe, retírela para que el aparato desagüe correctamente. A 12. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Voltaje 596 / 850 / 610 220-240 V Frecuencia 50 Hz Presión del suministro de agua Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Suministro de agua 1) Agua fría o caliente2) Capacidad Cubiertos Consumo de potencia Modo encendido 0.10 W Modo apagado 0.10 W máx. 60 °C 12 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 73 ESPAÑOL 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

AEG F67032WOP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas