Electrolux EIV9467 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EIV9467
FR Table de cuisson Notice d'utilisation 2
DE Kochfeld Benutzerinformation 24
ES Placa de cocción Manual de instrucciones 46
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 2
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 5
3. INSTALLATION.................................................................................................. 7
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................9
5. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................10
6. CONSEILS........................................................................................................16
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................19
8. DÉPANNAGE................................................................................................... 19
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................................21
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE......................................................................22
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui
bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir
la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation.
Bienvenue chez Electrolux
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations :
www.electrolux.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
www.electrolux.com2
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en
permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou
lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont
chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant son
fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
externe ou un système de commande à distance.
FRANÇAIS 3
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser
chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance
sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer
un incendie.
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par
exemple avec un couvercle ou une couverture
ignifuge.
ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une
cuisson courte doit être surveillée en permanence.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez
rien sur les surfaces de cuisson.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de
cuisson car ils pourraient chauffer.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson
à l'aide de la manette de commande correspondante
et ne vous fiez pas à la détection des récipients.
Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée,
éteignez l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est
branché à l'alimentation secteur directement en
utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour
déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans
tous les cas, contactez le service après-vente agréé.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les
dispositifs de protection pour table de cuisson conçus
ou indiqués comme adaptés par le fabricant de
l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation,
ou les dispositifs de protection pour table de cuisson
intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de
protection non adaptés peut entraîner des accidents.
www.electrolux.com4
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure
corporelle ou de dommages
matériels.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
Respectez l'espacement minimal
requis par rapport aux autres
appareils et éléments.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de
gonflements.
Protégez la partie inférieure de
l'appareil de la vapeur et de
l'humidité.
N'installez pas l'appareil près d'une
porte ou sous une fenêtre. Les
récipients chauds risqueraient de
tomber de l'appareil lors de l'ouverture
de celles-ci.
Chaque appareil est doté de
ventilateurs de refroidissement dans
le fond.
Si l'appareil est installé au-dessus
d'un tiroir :
Ne rangez pas de feuilles ni de
petits bouts de papier qui
pourraient être aspirés et
endommager les ventilateurs de
refroidissement ou le système de
refroidissement.
Laissez une distance d'au moins
2 cm entre le fond de l'appareil et
les objets rangés dans le tiroir.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'ensemble des branchements
électriques doit être effectué par un
technicien qualifié.
L'appareil doit être relié à la terre.
Avant toute intervention, assurez-
vous que l'appareil est débranché.
Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
Assurez-vous que l'appareil est bien
installé. Un câble d'alimentation lâche
et inapproprié ou une fiche (si
présente) non serrée peuvent être à
l'origine d'une surchauffe des bornes.
Utilisez le câble d'alimentation
électrique approprié.
Ne laissez pas le câble d'alimentation
s'emmêler.
Assurez-vous qu'une protection anti-
électrocution est installée.
Utilisez un collier anti-traction sur le
câble.
Assurez-vous que le câble
d'alimentation ou la fiche (si présente)
n'entrent pas en contact avec les
surfaces brûlantes de l'appareil ou les
récipients brûlants lorsque vous
branchez l'appareil à des prises
électriques situées à proximité.
N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (si présente) ni le câble
d'alimentation. Contactez notre
service après-vente agréé ou un
électricien pour remplacer le câble
d'alimentation s'il est endommagé.
La protection contre les chocs des
parties sous tension et isolées doit
être fixée de telle manière qu'elle ne
peut pas être enlevée sans outils.
Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l'appareil installé.
FRANÇAIS 5
Si la prise de courant est lâche, ne
branchez pas la fiche d'alimentation
secteur.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
N'utilisez que des systèmes
d'isolation appropriés : des coupe-
circuits, des fusibles (les fusibles à
visser doivent être retirés du support),
un disjoncteur différentiel et des
contacteurs.
L'installation électrique doit être
équipée d'un dispositif d'isolement à
coupure omnipolaire. Le dispositif
d'isolement doit présenter une
distance d'ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de
brûlures ou d'électrocution.
Avant la première utilisation, retirez
les emballages, les étiquettes et les
films de protection (si présents).
Utilisez cet appareil dans un
environnement domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
Assurez-vous que les orifices de
ventilation ne sont pas bouchés.
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant son
fonctionnement.
Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
Ne vous fiez pas uniquement au
détecteur de récipient.
Ne posez pas de couverts ou de
couvercles sur les zones de cuisson.
Elles sont chaudes.
N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en
contact avec de l'eau.
N'utilisez jamais l'appareil comme
plan de travail ou comme plan de
stockage.
Si la surface de l'appareil présente
des fêlures, débranchez
immédiatement l'appareil pour éviter
tout risque d'électrocution.
Les porteurs de pacemakers doivent
rester à une distance minimale de
30 cm des zones de cuisson à
induction lorsque l'appareil est en
cours de fonctionnement.
Lorsque vous versez un aliment dans
de l'huile chaude, elle peut
éclabousser.
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et
d'explosion.
Les graisses et l'huile chaudes
peuvent dégager des vapeurs
inflammables. Tenez les flammes ou
les objets chauds éloignés des
graisses et de l'huile lorsque vous
vous en servez pour cuisiner.
Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une
combustion spontanée.
L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments pouvant provoquer un
incendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
Ne laissez pas de récipients chauds
sur le bandeau de commande.
Ne posez pas de couvercle de
casserole chaud sur la surface en
verre de la table de cuisson.
Ne laissez pas le contenu des
récipients de cuisson s'évaporer
complètement.
Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être
endommagée.
Ne faites jamais fonctionner les zones
de cuisson avec des récipients de
cuisson vides ou sans aucun récipient
de cuisson.
Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
N'utilisez pas de récipients en fonte
ou en aluminium, ni de récipients dont
le fond est endommagé et rugueux.
Ils risqueraient de rayer le verre ou la
surface vitrocéramique. Soulevez
www.electrolux.com6
toujours ces objets lorsque vous
devez les déplacer sur la surface de
cuisson.
Cet appareil est exclusivement
destiné à un usage culinaire. Ne
l'utilisez pas pour des usages autres
que celui pour lequel il a été conçu, à
des fins de chauffage par exemple.
2.4 Entretien et nettoyage
Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon
état.
Éteignez l'appareil et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
Débranchez l’appareil de
l'alimentation électrique avant toute
opération de maintenance.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
2.5 Service
Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
Concernant la/les lampe(s) à
l’intérieur de ce produit et les lampes
de rechange vendues séparément :
Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques
extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité,
ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel
de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
2.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Contactez votre service municipal
pour obtenir des informations sur la
marche à suivre pour mettre l'appareil
au rebut.
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
3.1 Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson,
notez les informations de la plaque
signalétique ci-dessous. La plaque
signalétique se trouve au bas de la table
de cuisson.
Numéro de série ....................
3.2 Tables de cuisson intégrées
Les tables de cuisson encastrables ne
peuvent être mises en fonctionnement
qu'après avoir été installées dans des
meubles et sur des plans de travail
homologués et adaptés.
3.3 Câble d'alimentation
La table de cuisson est fournie avec
un câble d'alimentation.
Pour remplacer le câble
d'alimentation endommagé, utilisez le
type de câble suivant : H05V2V2-F
qui doit supporter une température
minimale de 90 °C. Contactez votre
service après-vente.
FRANÇAIS 7
3.4 Montage
min.
50mm
min.
500mm
65
±1
mm
490
±1
mm
55
±1
mm
min.
55mm
R 5mm
490
+1
mm
880
+1
mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min. 60mm
Si l'appareil est installé au-
dessus d'un tiroir, la
ventilation de la table de
cuisson peut chauffer les
éléments rangés dans le
tiroir durant la cuisson.
www.electrolux.com8
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
4.1 Description de la table de
cuisson
1 1 1
1 1 1
2
1
Surface de cuisson à induction
2
Bandeau de commande
4.2 Description du bandeau de commande
1 2 4 5 63 10 117
12
8
13
9
14
1
Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
2
Pour activer ou désactiver le verrouillage ou la sécurité enfants.
3
Voyant de la zone de cuisson.
4
Voyant CountUp Timer.
5
Voyant Minuteur dégressif.
6
Affichage du minuteur : 00 à 99 minutes.
7
Pour activer et désactiver la fonction Bridge.
8
Pour régler la fonction Minuteur.
9
/ Pour augmenter et diminuer la durée.
10
Pour activer et désactiver la fonction Hob²Hood.
11
Pour activer et désactiver la fonction Pause.
12
Pour activer la fonction PowerBoost.
13
Bandeau de sélection pour régler le niveau de cuisson de 0 à 9.
14
Pour activer et désactiver la fonction PowerSlide.
FRANÇAIS 9
4.3 OptiHeat Control (Voyant
de chaleur résiduelle à 3
niveaux)
AVERTISSEMENT!
/ / Les voyants
indiquent le niveau de
chaleur résiduelle des zones
de cuisson que vous utilisez
actuellement. Les voyants
des zones voisines peuvent
également s'allumer, même
si vous ne les utilisez pas.
Les zones de cuisson à induction
génèrent la chaleur nécessaire
directement sur le fond des récipients de
cuisson. La vitrocéramique est chauffée
par la chaleur des récipients.
Lorsque la table de cuisson est éteinte,
les voyants sont toujours visibles. Une
fois la table de cuisson assez froide, ils
disparaissent.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.1 Activation et désactivation
Appuyez sur pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver la table de cuisson.
Les bandeaux de sélection s'allument
lorsque vous allumez la table de cuisson
et s'éteignent lorsque vous éteignez la
table de cuisson.
Lorsque la table de cuisson est éteinte,
seule la touche sensitive est visible.
5.2 Arrêt automatique
Cette fonction arrête la table de
cuisson automatiquement si :
vous n'avez placé aucun récipient sur
la table de cuisson pendant
50 secondes,
vous ne réglez pas le niveau de
cuisson dans les 50 secondes après
avoir posé le récipient,
vous avez renversé quelque chose ou
placé un objet sur le bandeau de
commande pendant plus de
10 secondes (une casserole, un
torchon). Lorsque vous entendez le
signal sonore, la table de cuisson
s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de
commande ou nettoyez celui-ci.
la table de cuisson surchauffe (par ex.
lorsqu'un récipient chauffe à vide).
Laissez refroidir la zone de cuisson
avant de réutiliser la table de cuisson.
vous ne désactivez pas la zone de
cuisson ou ne modifiez pas le niveau
de cuisson. Après un certain temps, la
table de cuisson s'éteint.
La relation entre le niveau de cuisson
et la durée après laquelle la table de
cuisson s'éteint :
Niveau de cuis‐
son
La table de cuis‐
son s'éteint au
bout de
1 - 2 6 heures
3 - 4 5 heures
5 4 heures
6 - 9 1,5 heures
5.3 Utilisation des zones de
cuisson
ATTENTION!
Ne posez pas de récipients
chauds sur le bandeau de
commande. Ils peuvent
endommager les
composants électroniques.
www.electrolux.com10
Posez le récipient au centre de la zone
de cuisson souhaitée.
Les zones de cuisson à induction
s'adaptent automatiquement au diamètre
du fond du récipient utilisé.
Lorsque vous placez le récipient dans la
bonne position, la table de cuisson le
reconnaît et le bandeau de sélection
correspondant s'allume. Le voyant rouge
de la zone de cuisson s'allume au-
dessus du bandeau de sélection et
indique la position du récipient.
Chaque carré du bandeau de commande
représente une zone de cuisson sur la
surface de cuisson à induction. Les
voyants des zones indiquent quelle zone
de cuisson est contrôlée par le bandeau
de sélection approprié.
5.4 Le niveau de cuisson
Pour régler ou changer le niveau de
cuisson d'une zone de cuisson, touchez
le réglage souhaité sur le bandeau de
sélection, ou faites glisser votre doigt le
long du bandeau de sélection.
Lorsque vous placez un récipient sur la
zone et que vous sélectionnez un niveau
de cuisson, celui-ci reste inchangé
pendant les 2 minutes qui suivent le
retrait du récipient. Le bandeau de
commande et le voyant de la zone de
cuisson clignotent pendant ces
2 minutes. Si vous reposez le récipient
sur la zone de cuisson durant ce laps de
temps, le niveau de cuisson est réactivé.
Dans le cas contraire, la zone de cuisson
se désactive.
5.5 Fonction Bridge
Cette fonction couple deux zones de
cuisson de telle façon qu'elles
fonctionnent comme une seule. Vous
pouvez utiliser la fonction pour de grands
récipients.
1. Posez un récipient sur deux zones
de cuisson. Le récipient doit recouvrir
le centre des deux zones.
devient blanc.
2. Appuyez sur pour activer la
fonction.
3. Réglez le niveau de cuisson.
Le récipient doit recouvrir le centre des
deux zones, mais il ne doit pas dépasser
le repère des zones.
FRANÇAIS 11
Pour désactiver la fonction, appuyez sur
la touche . Les zones de cuisson
fonctionnent de nouveau de manière
indépendante.
5.6 PowerBoost
Cette fonction donne plus de puissance
à la zone de cuisson à induction
appropriée, en fonction de la taille du
récipient. La fonction peut être activée
pour une durée limitée uniquement.
Appuyez sur
pour activer la fonction
sur la zone de cuisson.
Le symbole devient rouge.
La fonction se désactive
automatiquement.
Pour connaître les valeurs
de durée maximales,
reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques
techniques ».
5.7 Minuteur
Minuteur dégressif
Utilisez cette fonction pour régler la
durée de fonctionnement d'une zone de
cuisson, uniquement pour une session.
Sélectionnez d'abord le niveau de
cuisson de la zone de cuisson, puis
réglez la fonction.
1. Appuyez sur pour activer la
fonction ou modifier la durée.
Les chiffres 00 du minuteur et les
voyants
et s'affichent. devient
rouge,
devient blanche.
Si le minuteur n'est pas réglé, tous les
voyants s'éteignent au bout de
4 secondes.
2. Appuyez sur ou pour régler la
durée (00 - 99 minutes).
Au bout de 3 secondes, le décompte
démarre automatiquement. Les voyants
, , et disparaissent. reste
rouge.
Lorsque la durée s'est écoulée, un signal
sonore retentit et 00 clignote. Pour
éteindre le signal, appuyez sur
.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
. Les voyants et s'allument.
Appuyez sur la touche ou pour
que 00 s'affiche. Vous pouvez également
régler le niveau de cuisson sur 0. Un
signal sonore retentit alors, et le
minuteur est annulé.
CountUp Timer (Minuteur
progressif)
Cette fonction permet de vérifier la durée
de fonctionnement d'une zone de
cuisson.
Appuyez deux fois sur pour activer la
fonction.
Le voyant
devient rouge, le minuteur
commence automatiquement le
décompte.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
. Lorsque les voyants s'allument,
appuyez sur .
Minuterie indépendante
Vous pouvez utiliser cette fonction
lorsque la table de cuisson est allumée
mais que les zones de cuisson sont
éteintes.
Pour voir le bandeau de commande,
placez un récipient sur une zone de
cuisson.
1. Appuyez sur
jusqu'à ce que le
voyant devienne rouge pour
activer la fonction.
2. Appuyez sur la touche ou pour
régler la durée.
La fonction démarre automatiquement au
bout de 4 secondes. Les voyants , ,
et disparaissent. reste rouge.
Lorsque la fonction est réglée, vous
pouvez retirer le récipient.
Lorsque la durée s'est écoulée, un signal
sonore retentit et 00 clignote. Appuyez
sur pour arrêter le signal sonore.
Pour désactiver la fonction : appuyez sur
. Les voyants et s'allument.
www.electrolux.com12
Appuyez sur la touche ou pour
que 00 s'affiche.
Cette fonction est sans effet
sur le fonctionnement des
zones de cuisson.
5.8 Pause
Cette fonction sélectionne le niveau de
cuisson le plus bas pour toutes les zones
de cuisson activées.
Lorsque la fonction est en cours, tous les
autres symboles du bandeau de
commande sont verrouillés.
Lorsque la fonction est activée,
les
symboles et peuvent être utilisés.
La fonction ne désactive pas les
fonctions du minuteur.
Appuyez sur
pour activer la fonction.
Le symbole devient rouge.Le niveau de
cuisson passe à 1.
Pour désactiver la fonction, appuyez sur
la touche . Le symbole devient
blanc.Le niveau de cuisson précédent
s'allume.
5.9 Verrou.
Vous pouvez verrouiller le bandeau de
commande pendant que le
fonctionnement de la table de cuisson.
Vous éviterez ainsi une modification
accidentelle du réglage du niveau de
cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Appuyez sur
pour activer la fonction.
Le symbole devient rouge et clignote.
Pour désactiver la fonction, appuyez sur
la touche . Le symbole devient blanc.
Lorsque vous éteignez la
table de cuisson, cette
fonction est également
désactivée.
5.10 Dispositif de sécurité
enfants
Cette fonction permet d'éviter une
utilisation involontaire de la table de
cuisson.
Commencez par allumer la table de
cuisson et ne sélectionnez aucun niveau
de cuisson.
Appuyez sur
jusqu'à ce qu'elle
devienne rouge pour activer la fonction.
Le bandeau de commande disparaît.
Pour activer la fonction le temps
d'une cuisson : allumez la table de
cuisson en appuyant sur . s'allume.
Appuyez sur jusqu'à ce qu'elle
devienne blanche. Le bandeau de
commande apparaît. Réglez le niveau de
cuisson dans les 50 secondes qui
suivent. Vous pouvez utiliser la table de
cuisson. Lorsque vous éteignez la table
de cuisson avec , la fonction est de
toujours activée.
Pour désactiver complètement la
fonction, allumez la table de cuisson et
ne sélectionnez aucun niveau de
cuisson. Appuyez sur jusqu'à ce
qu'elle devienne blanche. Le bandeau de
commande apparaît. Éteignez la table de
cuisson.
5.11 PowerSlide
Cette fonction vous permet de régler la
température en déplaçant l'ustensile à un
autre endroit de la surface de cuisson à
induction.
Cette fonction divise automatiquement
toutes les zones de cuisson en trois
zones ayant chacune un niveau de
cuisson différent. La table de cuisson
détecte la position du récipient et ajuste
le niveau de puissance prédéfini en
fonction.
L'indicateur de la zone indique les
deux zones comme un Bridge, même
si une seule zone est utilisée.
Vous pouvez régler le niveau de
cuisson manuellement, uniquement si
au moins une des zones est activée
automatiquement.
FRANÇAIS 13
Vous pouvez changer les niveaux de
cuisson séparément pour chaque
position. Lorsque vous éteignez la
table de cuisson, elle se souvient des
niveaux de cuisson et les réutilisera la
prochaine fois que vous activerez
cette fonction.
Si vous souhaitez changer le niveau
de cuisson, soulevez le récipient et
posez-le sur une zone différente.
Faire glisser le récipient sur la zone
de cuisson peut rayer et décolorer la
surface.
1. Appuyez sur pour activer la
fonction.
Le symbole devient rouge et le curseur
indique le niveau de puissance préréglé.
Toutes les zones de cuisson sont
activées pendant 9 minutes.
2. Pour régler le niveau de puissance,
touchez le curseur et choisissez le
niveau de cuisson approprié.
Le curseur indique alors le niveau de
puissance réglé.
Au bout de 9 minutes, un signal sonore
retentit et les zones de cuisson sur
lesquelles vous n'avez rien posé sont
désactivées. Pour reprendre la fonction,
appuyez sur .
Pour désactiver la fonction, appuyez sur
la touche . Le symbole devient blanc.
5.12
Hob²Hood
Il s'agit d'une fonction automatique de
pointe permettant de relier la table de
cuisson à une hotte spéciale. La table de
cuisson et la hotte disposent toutes les
deux d'un communicateur de signal
infrarouge. La vitesse du ventilateur est
définie automatiquement en se basant
sur le réglage du mode et de la
température du récipient le plus chaud
se trouvant sur la table de cuisson. Vous
pouvez également activer le ventilateur
manuellement, depuis la table de
cuisson.
Sur la plupart des hottes, le
système de commande à
distance est désactivé par
défaut. Activez-le avant
d'utiliser cette fonction. Pour
plus d'informations, reportez-
vous au manuel d'utilisation
de la hotte.
Activation automatique de la fonction
Pour activer automatiquement la
fonction, réglez le mode automatique sur
H1 - H6. Par défaut, la table de cuisson
est réglée sur H5. La hotte réagit dès
que vous allumez la table de cuisson. La
table de cuisson détecte
automatiquement la température du
récipient et ajuste la vitesse du
ventilateur.
Activation de l'éclairage
Vous pouvez régler la table de cuisson
pour activer automatiquement l'éclairage
dès que la table de cuisson est allumée.
Pour ce faire, réglez le mode
automatique sur H1 - H6.
L'éclairage de la hotte
s'éteint 2 minutes après
avoir éteint la table de
cuisson.
Modes automatiques
Éclai‐
rage
auto‐
mati‐
que
Faire
bouil‐
lir
1)
Faire
frire
2)
Mode H0 Dés‐
activé
Désacti‐
Désacti‐
Mode H1 Acti‐
Désacti‐
Désacti‐
Mode
H2
3)
Acti‐
Vitesse
du venti‐
lateur 1
Vitesse
du venti‐
lateur 1
Mode H3 Acti‐
Désacti‐
Vitesse
du venti‐
lateur 1
Mode H4 Acti‐
Vitesse
du venti‐
lateur 1
Vitesse
du venti‐
lateur 1
www.electrolux.com14
Éclai‐
rage
auto‐
mati‐
que
Faire
bouil‐
lir
1)
Faire
frire
2)
Mode H5 Acti‐
Vitesse
du venti‐
lateur 1
Vitesse
du venti‐
lateur 2
Mode H6 Acti‐
Vitesse
du venti‐
lateur 2
Vitesse
du venti‐
lateur 3
1)
La table de cuisson détecte le processus
d'ébullition et sélectionne la vitesse du ven‐
tilateur en fonction du mode automatique.
2)
La table de cuisson détecte le processus
de friture et sélectionne la vitesse du venti‐
lateur en fonction du mode automatique.
3)
Ce mode active le ventilateur et l'éclaira‐
ge, sans tenir compte sur la température.
Modification du mode
automatique
1. Éteignez l'appareil.
2. Appuyez sur pendant 3 secondes.
L'affichage s'allume, puis s'éteint.
3. Appuyez sur pendant 3 secondes.
4. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à
ce que s'affiche.
5. Appuyez sur la touche du
minuteur pour sélectionner un mode
automatique.
Lorsque la cuisson est terminée et que
vous désactivez la table de cuisson, le
ventilateur de la hotte peut continuer de
fonctionner pendant un certain temps. Au
bout d'un moment, le système désactive
automatiquement le ventilateur et vous
empêche de l'activer accidentellement
durant les 30 secondes qui suivent.
Pour faire fonctionner
directement la hotte,
désactivez le mode
automatique de la fonction
sur le bandeau de
commande de la hotte.
Activation manuelle de la
vitesse du ventilateur
Vous pouvez également activer le
ventilateur manuellement, depuis la table
de cuisson.
Appuyez sur la touche lorsque la table
de cuisson est allumée.
Cela désactive le fonctionnement
automatique de la fonction et vous
permet de modifier manuellement la
vitesse du ventilateur.
En appuyant sur la touche
, la vitesse
du ventilateur est augmentée d'un palier.
Lorsque vous atteignez un niveau
intensif et que vous appuyez sur la
touche à nouveau, la vitesse du
ventilateur revient à 0, désactivant ainsi
le ventilateur de la hotte. Pour réactiver
le ventilateur à vitesse 1, appuyez sur la
touche .
Pour activer le
fonctionnement automatique
de la fonction, éteignez puis
rallumez la table de cuisson.
5.13 OffSound Control
(Activation et désactivation des
signaux sonores)
Éteignez d'abord la table de cuisson.
1. Appuyez sur pendant 3 secondes
pour activer la fonction.
L'affichage s'allume, puis s'éteint.
2. Appuyez sur pendant 3 secondes.
ou s'allume.
3. Appuyez sur la touche du
minuteur pour choisir l'une des
options suivantes :
- les signaux sonores sont
désactivés
- les signaux sonores sont
activés
4. Pour confirmer le réglage, attendez
que la table de cuisson s'éteigne
automatiquement.
Lorsque cette fonction est réglée sur ,
l'appareil émet des signaux sonores
uniquement lorsque :
FRANÇAIS 15
vous appuyez sur
Minuterie indépendante se termine
Minuteur dégressif se termine
vous posez un objet sur le bandeau
de commande.
5.14 Fonction Gestionnaire de
puissance
Des zones de cuisson sont
regroupées en fonction de
l'emplacement et du nombre de
phases de la table de cuisson.
Reportez-vous à l'illustration.
Chaque phase dispose d'une charge
électrique maximale de 3680 W.
La fonction répartit la puissance entre
les zones de cuisson raccordées à la
même phase.
La fonction s'active lorsque la charge
électrique totale des zones de cuisson
raccordées à une phase simple
dépasse 3 680 W.
La fonction diminue la puissance des
autres zones de cuisson raccordées à
la même phase.
Pour les zones de cuisson à
puissance réduite, le bandeau de
commande indique les plus hauts
niveaux de cuisson possibles.
Si un niveau de chaleur supérieur
n'est pas disponible, commencez par
réduire le niveau des autres zones de
cuisson.
L'activation de la fonction dépend de
la taille et du nombre de récipients.
6. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
6.1 Récipients
Sur les zones de cuisson à
induction, un champ
électromagnétique puissant
chauffe les récipients très
rapidement.
Utilisez des récipients
adaptés aux zones de
cuisson à induction.
Matériaux des récipients
adaptés : fonte, acier, acier émaillé,
acier inoxydable, fond multicouche
(homologué par le fabricant).
inadaptés : aluminium, cuivre, laiton,
verre, céramique, porcelaine.
Les plats de cuisson conviennent
pour l'induction si :
une petite quantité d'eau contenue
dans un récipient chauffe dans un
bref laps de temps sur une zone de
cuisson réglée sur le niveau de
cuisson maximal.
un aimant adhère au fond du
récipient.
Le fond de l'ustensile de
cuisson doit être aussi plat
et épais que possible.
Assurez-vous que le fond du
récipient est propre avant de
le placer sur la surface de la
table de cuisson.
Dimensions de l'ustensile
Les zones de cuisson à induction
s'adaptent automatiquement au diamètre
du fond du récipient utilisé.
L'efficacité de la zone de cuisson est liée
au diamètre du récipient. Un récipient
plus petit que le diamètre minimal
recommandé ne reçoit qu'une petite
partie de la puissance générée par la
zone de cuisson.
www.electrolux.com16
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques
techniques ».
6.2 Bruits pendant le
fonctionnement
Si vous entendez :
un craquement : le récipient est
composé de différents matériaux
(conception « sandwich »).
un sifflement : vous utilisez la zone de
cuisson avec un niveau de puissance
élevé et le récipient est composé de
différents matériaux (conception
« sandwich »).
un bourdonnement : vous utilisez un
niveau de puissance élevé.
un cliquetis : des commutations
électriques se produisent.
un sifflement, un bourdonnement : le
ventilateur fonctionne.
Ces bruits sont normaux et
n'indiquent pas une anomalie de la
table de cuisson.
6.3 Öko Timer (Minuteur éco)
Pour réaliser des économies d'énergie,
la zone de cuisson se désactive
automatiquement avant le signal du
minuteur. La différence de temps de
fonctionnement dépend du niveau et de
la durée de cuisson.
6.4 Exemples de cuisson
La corrélation entre le réglage de la
chaleur d'une zone et sa consommation
de puissance n'est pas linéaire. Lorsque
vous augmentez le réglage de la chaleur,
il n'est pas proportionnel à
l'augmentation de la consommation de
puissance. Cela signifie qu'une zone de
cuisson à moyenne température utilise
moins de la moitié de sa puissance.
Les données du tableau sont
fournies à titre indicatif
uniquement.
Niveau de
cuisson
Utilisation : Durée
(min)
Conseils
1 Conservez les aliments cuits
au chaud.
au be‐
soin
Placez un couvercle sur le
récipient.
1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon‐
dre : beurre, chocolat, gélati‐
ne.
5 - 25 Mélangez de temps en
temps.
1 - 2 Solidifier : omelettes, œufs
cocotte.
10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
2 - 3 Faire mijoter des plats à ba‐
se de riz et de laitage, ré‐
chauffer des plats cuisinés.
25 - 50 Ajoutez au moins deux fois
plus de liquide que le riz,
mélangez les plats de lait à
mi-chemin de la procédure.
3 - 4 Cuire à la vapeur des légu‐
mes, du poisson et de la
viande.
20 - 45 Ajoutez quelques cuillères à
soupe de liquide.
4 - 5 Cuire des pommes de terre à
la vapeur.
20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour
750 g de pommes de terre.
4 - 5 Cuire de grandes quantités
d'aliments, des ragoûts et
des soupes.
60 -
150
Ajoutez jusqu'à 3 l de liqui‐
de, plus les ingrédients.
FRANÇAIS 17
Niveau de
cuisson
Utilisation : Durée
(min)
Conseils
6 - 7 Poêler à feu doux : escalo‐
pes, cordons bleus de veau,
côtelettes, rissolettes, sau‐
cisses, foie, roux, œufs, crê‐
pes, beignets.
au be‐
soin
Retournez à mi-cuisson.
7 - 8 Cuisson à température éle‐
vée des pommes de terre ris‐
solées, filets, steaks.
5 - 15 Retournez à mi-cuisson.
9 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch,
bœuf braisé), cuire des frites.
Faire bouillir une grande quantité d'eau. PowerBoost is activated.
6.5 Conseils pour Hob²Hood
Lorsque vous faites fonctionner la table
de cuisson avec la fonction :
Protégez le bandeau de commande
de la hotte des rayons directs du
soleil.
Ne dirigez pas de lumière halogène
sur le bandeau de commande de la
hotte.
Ne recouvrez pas le bandeau de
commande de la table de cuisson.
N'interrompez pas le signal entre la
table de cuisson et la hotte (par
exemple avec la main ou la poignée
d'un ustensile). Reportez-vous à
l'image.
La hotte sur l'illustration est
uniquement donnée à titre d'exemple.
Les autres appareils
télécommandés peuvent
bloquer le signal. N'utilisez
pas d'autre appareil
télécommandé en même
temps que la fonction de la
table de cuisson.
Hottes de cuisinière dotées de la
fonction Hob²Hood
Pour trouver la gamme complète des
hottes dotées de cette fonction,
consultez notre site web destiné aux
consommateurs. Les hottes Electrolux
qui sont dotées de cette fonction doivent
porter le symbole
.
www.electrolux.com18
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
7.1 Informations générales
Nettoyez la table de cuisson après
chaque utilisation.
Utilisez toujours un récipient dont le
fond est propre.
Les rayures ou les taches sombres
sur la surface n'ont aucune incidence
sur le fonctionnement de la table de
cuisson.
Utilisez un nettoyant spécialement
adapté à la surface de la table de
cuisson.
Utilisez un racloir spécial pour la vitre.
7.2 Nettoyage de la table de
cuisson
Enlevez immédiatement : le
plastique fondu, les feuilles de
plastique, le sucre et les aliments
contenant du sucre car la saleté peut
endommager la table de cuisson.
Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le
racloir spécial incliné sur la surface
vitrée et faites glisser la lame du
racloir pour enlever les salissures.
Une fois que la table de cuisson a
suffisamment refroidi, enlevez :
traces de calcaire et d'eau,
projections de graisse, décolorations
métalliques luisantes. Nettoyez la
table de cuisson à l'aide d'un chiffon
humide et d'un détergent non abrasif.
Après le nettoyage, séchez la table de
cuisson à l'aide d'un chiffon doux.
Pour retirer les décolorations
métalliques brillantes : utilisez une
solution d'eau additionnée de vinaigre
et nettoyez la surface vitrée avec un
chiffon.
8. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement
Problème Cause probable Solution
Vous ne pouvez pas allu‐
mer la table de cuisson ni
la faire fonctionner.
La table de cuisson n'est
pas connectée à une sour‐
ce d'alimentation électrique
ou le branchement est in‐
correct.
Vérifiez que la table de
cuisson est correctement
branchée à une source
d'alimentation électrique.
Consultez le schéma de
raccordement.
Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est
bien la cause de l'anoma‐
lie. Si les fusibles disjonc‐
tent de manière répétée,
faites appel à un électri‐
cien qualifié.
Vous avez appuyé sur plu‐
sieurs touches sensitives
en même temps.
N'appuyez que sur une
seule touche sensitive à la
fois.
FRANÇAIS 19
Problème Cause probable Solution
Pause est activée. Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Il y a de l'eau ou des ta‐
ches de graisse sur le ban‐
deau de commande.
Nettoyez le bandeau de
commande.
Vous n'arrivez pas à sélec‐
tionner le niveau de cuis‐
son maximal de l'une des
zones de cuisson.
Les autres zones consom‐
ment déjà la puissance
maximale disponible.
Votre table de cuisson
fonctionne correctement.
Diminuez la puissance des
autres zones de cuisson
raccordées à la même
phase.
Reportez-vous au chapitre
« Gestionnaire de puissan‐
ce ».
Un signal sonore retentit et
la table de cuisson s'éteint.
Un signal sonore retentit
lorsque la table de cuisson
est éteinte.
Vous avez posé quelque
chose sur une ou plusieurs
touches sensitives.
Retirez l'objet des touches
sensitives.
La table de cuisson
s'éteint.
Vous avez posé quelque
chose sur la touche sensi‐
tive .
Retirez l'objet de la touche
sensitive.
Le voyant de chaleur rési‐
duelle ne s'allume pas.
La zone de cuisson n'est
pas chaude parce qu'elle
n'a fonctionné que peu de
temps ou le capteur est
endommagé.
Si la zone de cuisson a eu
assez de temps pour
chauffer, faites appel à vo‐
tre service après-vente
agréé.
Hob²Hood ne fonctionne
pas.
Vous avez couvert le ban‐
deau de commande.
Retirez l'objet du bandeau
de commande.
Les touches sensitives
sont chaudes.
Le récipient est trop grand
ou vous l'avez placé trop
près des commandes.
Placez les récipients de
grande taille sur les zones
de cuisson arrière, si pos‐
sible.
Aucun signal sonore ne se
fait entendre lorsque vous
appuyez sur les touches
sensitives du bandeau.
Les signaux sonores sont
désactivés.
Activez les signaux sono‐
res. Reportez-vous au cha‐
pitre « Utilisation quotidien‐
ne ».
s'allume.
Dispositif de sécurité en‐
fants ou Verrou. est acti‐
vée.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
www.electrolux.com20
Problème Cause probable Solution
et un chiffre s'affichent.
Une erreur s'est produite
dans la table de cuisson.
Éteignez la table de cuis‐
son et rallumez-la au bout
de 30 secondes. Si s'af‐
fiche à nouveau, débran‐
chez la table de cuisson de
la prise électrique. Au bout
de 30 secondes, rebran‐
chez la table de cuisson.
Si le problème persiste,
contactez le service après-
vente agréé.
Un bip constant se déclen‐
che.
Le branchement électrique
n'est pas adapté.
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
Demandez à un électricien
qualifié de vérifier l'installa‐
tion.
8.2 Si vous ne trouvez pas de
solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au
problème, veuillez contacter votre
revendeur ou un service après-vente
agréé. Veuillez lui fournir les informations
se trouvant sur la plaque signalétique.
Assurez-vous d'utiliser correctement
l'appareil. En cas d'erreur de
manipulation de la part de l'utilisateur, le
déplacement du technicien du service
après-vente ou du vendeur pourra être
facturé, même en cours de garantie. Les
instructions relatives au service après-
vente et aux conditions de garantie
figurent dans le livret de garantie.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9.1 Plaque signalétique
Modèle EIV9467 PNC 949 596 708 00
Type 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz
Induction 11.0 kW Fabriqué en Allemagne
Numéro de série .......... 11.0 kW
ELECTROLUX
9.2 Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuis‐
son
Puissance no‐
minale (ni‐
veau de cuis‐
son max.) [W]
PowerBoost
[W]
PowerBoost
durée maxi‐
male [min]
Diamètre du
récipient de
cuisson [mm]
Avant gauche 2300 3200 10 125 - 210
Arrière gauche 2300 3200 10 125 - 210
Avant centrale 2300 3200 10 125 - 210
FRANÇAIS 21
Zone de cuis‐
son
Puissance no‐
minale (ni‐
veau de cuis‐
son max.) [W]
PowerBoost
[W]
PowerBoost
durée maxi‐
male [min]
Diamètre du
récipient de
cuisson [mm]
Arrière centrale 2300 3200 10 125 - 210
Avant droite 2300 3200 10 125 - 210
Arrière droite 2300 3200 10 125 - 210
La puissance des zones de cuisson peut
légèrement différer des données du
tableau. Elle dépend de la matière et des
dimensions du récipient.
Pour des résultats de cuisson optimaux,
utilisez des récipients qui ne dépassent
pas le diamétre de la zone de cuisson.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014
Identification du modèle EIV9467
Type de table de cuisson Table de cuis‐
son intégrée
Nombre de zones de
cuisson
3
Technologie de chauffage Induction
Longueur (L) et largeur (l)
de la zone de cuisson
Gauche L 37.9 cm
l 22.0 cm
Longueur (L) et largeur (l)
de la zone de cuisson
Milieu L 37.9 cm
l 22.0 cm
Longueur (L) et largeur (l)
de la zone de cuisson
Droite L 37.9 cm
l 22.0 cm
Consommation d'énergie
de la zone de cuisson
(EC electric cooking)
Gauche 186,8 Wh / kg
Consommation d'énergie
de la zone de cuisson
(EC electric cooking)
Milieu 186,8 Wh / kg
Consommation d'énergie
de la zone de cuisson
(EC electric cooking)
Droite 186,8 Wh / kg
Consommation d'énergie
de la table de cuisson
(EC electric hob)
186,8 Wh / kg
EN 60350-2 - Appareils de cuisson
domestiques électriques - Partie 2 :
Tables de cuisson - Méthodes de
mesure des performances
www.electrolux.com22
10.2 Économie d'énergie
Vous pouvez économiser de l'énergie au
quotidien en suivant les conseils
suivants.
Si vous faites chauffer de l'eau, ne
faites chauffer que la quantité dont
vous avez réellement besoin.
Si possible, couvrez toujours les
récipients de cuisson avec un
couvercle pendant la cuisson.
Activez toujours la zone de cuisson
après avoir posé le récipient dessus.
Placez les plus petits récipients sur
les plus petites zones de cuisson.
Posez directement le récipient au
centre de la zone de cuisson.
Vous pouvez utiliser la chaleur
résiduelle pour conserver les aliments
au chaud ou pour faire fondre.
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 23
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE................................................................................24
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 27
3. MONTAGE........................................................................................................29
4. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 31
5. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................32
6. TIPPS UND HINWEISE....................................................................................38
7. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................. 41
8. FEHLERSUCHE............................................................................................... 41
9. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 43
10. ENERGIEEFFIZIENZ..................................................................................... 44
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt
gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich
bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So
können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie
großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service
und Reparatur zu erhalten:
www.electrolux.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registerelectrolux.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage
www.electrolux.com24
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an
einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des
Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern.
Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
DEUTSCH 25
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe
Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu
einem Brand führen.
Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu
löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und
bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder
einer Feuerlöschdecke.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht
werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich
überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine
Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab
und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung,
schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom
Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz
verbunden ist und nicht getrennt werden kann,
nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus,
um die Stromversorgung zu unterbrechen.
Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten
Kundendienst.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen
des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der
www.electrolux.com26
Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die
Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf
nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt
werden.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Dichten Sie die Ausschnittskanten mit
einem Dichtungsmittel ab, um ein
Aufquellen durch Feuchtigkeit zu
verhindern.
Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes
Kochgeschirr nicht herunterfallen,
wenn die Tür oder das Fenster
geöffnet wird.
Jedes Gerät besitzt Kühlgebläse auf
seiner Unterseite.
Ist das Gerät über einer Schublade
installiert:
Lagern Sie keine kleinen
Papierstücke oder -blätter, die
eingezogen werden können, in
der Schublade, da sie die
Kühlgebläse beschädigen oder
das Kühlsystem beeinträchtigen
können.
Halten Sie einen Abstand von
mindestens 2 cm zwischen dem
Geräteboden und den Teilen, die
in der Schublade gelagert sind,
ein.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Vor der Durchführung jeglicher
Arbeiten muss das Gerät von der
elektrischen Stromversorgung
getrennt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ordnungsgemäß installiert ist.
Lockere und unsachgemäße Kabel
oder Stecker (falls vorhanden) können
die Klemme überhitzen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das
richtige Kabel für den elektrischen
Netzanschluss verwenden.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht lose hängt oder sich
verheddert.
Sorgen Sie dafür, dass ein
Berührungsschutz installiert wird.
Verwenden Sie die Zugentlastung für
das Kabel.
Stellen Sie beim elektrischen
Anschluss des Gerätes sicher, dass
das Netzkabel oder ggf. der
Netzstecker nicht mit dem heißen
DEUTSCH 27
Gerät oder heißem Kochgeschirr in
Berührung kommt.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker (falls
vorhanden) und Netzkabel nicht zu
beschädigen. Wenden Sie sich zum
Austausch eines beschädigten
Netzkabels an unseren autorisierten
Kundendienst oder eine
Elektrofachkraft.
Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne
Werkzeug entfernt werden können.
Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
2.3 Verwendung
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-
und Stromschlaggefahr.
Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial, die Aufkleber
und Schutzfolie (falls vorhanden).
Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb
nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie die Kochzonen nach
jedem Gebrauch aus.
Verlassen Sie sich nicht auf die
Topferkennung.
Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen.
Anderenfalls werden sie sehr heiß.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
Hat die Geräteoberfläche einen
Sprung, trennen Sie das Gerät
umgehend von der
Spannungsversorgung. Dies dient zur
Vermeidung eines Stromschlags.
Benutzer mit einem
Herzschrittmacher müssen einen
Mindestabstand von 30 cm zu den
Induktionskochzonen einhalten, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl
geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG!
Brand- und
Explosionsgefahr
Erhitzte Öle und Fette können
brennbare Dämpfe freisetzen. Halten
Sie Flammen und erhitzte
Gegenstände beim Kochen mit Fetten
und Ölen von diesen fern.
Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und
schon bei niedrigeren Temperaturen
eher einen Brand verursachen als
frisches Öl.
Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
www.electrolux.com28
WARNUNG!
Risiko von Schäden am
Gerät.
Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr
auf das Bedienfeld.
Stellen Sie keine heißen Pfannen auf
die Glasoberfläche des Kochfeldes.
Lassen Sie das Kochgeschirr nicht
leerkochen.
Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt
werden.
Schalten Sie die Kochzonen niemals
ein, wenn sich kein Kochgeschirr
darauf befindet, oder wenn das
Kochgeschirr leer ist.
Legen Sie keine Alufolie auf das
Gerät.
Kochgeschirr aus Gusseisen,
Aluminium oder mit beschädigten
Böden kann die Glas- bzw.
Glaskeramikoberfläche verkratzen.
Heben Sie das Kochgeschirr stets an,
wenn Sie es auf der Kochfläche
umsetzen möchten.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
2.4 Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
Schalten Sie das Gerät vor dem
Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen.
Trennen Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten von der
Spannungsversorgung.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Wasserspray oder Dampf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
2.5 Wartung
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Für Informationen zur
ordnungsgemäßen Entsorgung des
Geräts wenden Sie sich an die
zuständige kommunale Behörde vor
Ort.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
3. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
3.1 Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des
Kochfelds folgende Daten, die Sie auf
dem Typenschild finden. Das
Typenschild ist auf dem Boden des
Kochfelds angebracht.
DEUTSCH 29
Seriennummer ............
3.2 Einbau-Kochfelder
Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem
Einbau in bzw. unter normgerechte,
passende Einbauschränke und
Arbeitsplatten betrieben werden.
3.3 Anschlusskabel
Das Kochfeld wird mit einem
Anschlusskabel geliefert.
Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel
durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der
einer Temperatur von mindestens
90 °C standhält. Wenden Sie sich an
den Kundendienst vor Ort.
3.4 Montage
min.
50mm
min.
500mm
65
±1
mm
490
±1
mm
55
±1
mm
min.
55mm
R 5mm
490
+1
mm
880
+1
mm
min.
28 mm
min.
12 mm
www.electrolux.com30
min. 60mm
Wird das Gerät über einer
Schublade montiert, kann
die Lüftung des Kochfelds
die Gegenstände, die in der
Schublade gelagert sind,
während des Garvorgangs
erwärmen.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Kochfeldanordnung
1 1 1
1 1 1
2
1
Induktionskochfläche
2
Bedienfeld
4.2 Bedienfeldanordnung
1 2 4 5 63 10 117
12
8
13
9
14
1
Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
2
Ein- und Ausschalten der Tastensperre oder Kindersicherung.
3
Kochzonenanzeige.
4
Anzeige CountUp Timer.
5
Anzeige Kurzzeitmesser.
DEUTSCH 31
6
Timer-Anzeige: 00 - 99 Minuten.
7
Ein- und Ausschalten der Funktion Bridge.
8
Einstellen der Timer-Funktion.
9
/ Erhöhen oder Verringern der Zeit.
10
Ein- und Ausschalten der Funktion Hob²Hood.
11
Ein- und Ausschalten der Funktion Pause.
12
Einschalten der Funktion PowerBoost.
13
Einstellskala zum Einstellen der Kochstufe 0 - 9.
14
Ein- und Ausschalten der Funktion PowerSlide.
4.3 OptiHeat Control
(Restwärmeanzeige, 3-stufig)
WARNUNG!
/ / Die Anzeigen
zeigen den Restwärmegrad
der Kochzonen an, die Sie
gerade verwenden. Die
Anzeigen der benachbarten
Kochzonen können auch
dann leuchten, wenn Sie sie
nicht benutzen.
Die Induktionskochzonen erzeugen die
erforderliche Hitze zum Kochen direkt im
Boden des Kochgeschirrs. Die
Glaskeramik wird nur durch die Wärme
des Kochgeschirrs erhitzt.
Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird,
leuchten die Anzeigen weiterhin. Sie
erlöschen, wenn das Kochfeld abgekühlt
ist.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang, um
das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
Die Einstellskalen werden nach
Einschalten des Kochfelds angezeigt und
nach Ausschalten des Kochfelds wieder
ausgeschaltet.
Bei ausgeschaltetem Kochfeld ist nur
sichtbar.
5.2 Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld
in folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
Wenn Sie nicht innerhalb von 50
Sekunden ein Kochgeschirr auf das
Kochfeld stellen.
Wenn Sie nicht innerhalb von 50
Sekunden nach Abstellen des
Kochgeschirrs eine Kochstufe
einstellen.
Wenn das Bedienfeld mehr als 10
Sekunden mit verschütteten
Lebensmitteln oder einem
Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch
usw.) ist. Wenn der Signalton ertönt,
wird das Kochfeld ausgeschaltet.
Entfernen Sie den Gegenstand oder
reinigen Sie das Bedienfeld.
Das Kochfeld wird zu heiß (wenn
beispielsweise ein Topf leerkocht).
Lassen Sie die Kochzone abkühlen,
bevor Sie das Kochfeld wieder
verwenden.
Eine Kochzone wurde nicht
ausgeschaltet bzw. die Kochstufe
wurde nicht geändert. Nach einiger
Zeit wird das Kochfeld ausgeschaltet.
Verhältnis zwischen der Kochstufe
und der Zeit, nach der das Kochfeld
ausgeschaltet wird:
www.electrolux.com32
Kochstufe Das Kochfeld
wird ausgeschal‐
tet nach
1 - 2 6 Stunden
3 - 4 5 Stunden
5 4 Stunden
6 - 9 1,5 Stunden
5.3 Verwendung der
Kochzonen
VORSICHT!
Stellen Sie kein heißes
Kochgeschirr auf das
Bedienfeld. Elektronische
Bauteile könnten beschädigt
werden.
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf
die ausgewählte Kochzone.
Induktionskochzonen passen sich bis zu
einem gewissen Grad automatisch an
die Größe des Kochgeschirrbodens an.
Wenn Sie das Kochgeschirr auf die
richtige Stelle stellen, wird es vom
Kochfeld erkannt und die entsprechende
Einstellskala leuchtet auf. Die rote
Kochzonenanzeige erscheint über der
Einstellskala und zeigt die Position des
Topfes an.
Jedes Quadrat auf dem Bedienfeld
kennzeichnet eine Kochzone auf der
Induktionskochfläche. Die
Zonenanzeigen zeigen an, welche
Kochzone von der entsprechenden
Einstellskala geregelt wird.
5.4 Kochstufe
Berühren Sie zum Einstellen oder
Ändern der Kochstufe für eine Kochzone
die Einstellskala an der gewünschten
Kochstufe oder fahren Sie mit dem
Finger entlang der Einstellskala.
Wenn Sie einen Topf auf die Kochzone
stellen und die Kochstufe einstellen,
bleibt diese noch 2 Minuten, nachdem
Sie den Topf entfernt haben, aktiv. Die
Einstellskala und die Kochzonenanzeige
blinken 2 Minuten lang. Stellen Sie den
Topf innerhalb dieser Zeit wieder auf die
Kochzone, wird die Kochstufe wieder
eingeschaltet. Anderenfalls wird sie
ausgeschaltet.
5.5 Funktion Bridge
Diese Funktion verbindet zwei
Kochzonen, sie funktionieren dann wie
eine Kochzone. Sie können diese
Funktion für großes Kochgeschirr
verwenden.
1. Stellen Sie das Kochgeschirr auf
zwei Kochzonen. Das Kochgeschirr
muss die Mitte der beiden Zonen
bedecken.
leuchtet weiß.
DEUTSCH 33
2. Schalten Sie die Funktion mit ein.
3. Stellen Sie die Kochstufe ein.
Das Kochgeschirr muss die Mitten beider
Zonen bedecken darf aber nicht über
den markierten Bereich hinausragen.
Berühren Sie zum Ausschalten der
Funktion . Die Kochzonen arbeiten
wieder unabhängig voneinander.
5.6 PowerBoost
Diese Funktion stellt mehr Leistung für
die entsprechende Induktionskochzone
bereit. Diese hängt von der Größe des
Kochgeschirrs ab. Diese Funktion lässt
sich nur für eine begrenzte Zeit
einschalten.
Berühren Sie , um die Funktion für die
Kochzone einzuschalten.
Das Symbol wird rot.
Die Funktion wird automatisch
ausgeschaltet.
Bezüglich der maximalen
Einschaltdauer siehe
„Technische Daten“.
5.7 Timer
Kurzzeitmesser
Mit dieser Funktion kann festgelegt
werden, wie lange eine Kochzone für
einen einzelnen Kochvorgang in Betrieb
sein soll.
Stellen Sie die Kochstufe für die
entsprechende Kochzone und danach
die Funktion ein.
1. Berühren Sie zum Einschalten der
Funktion oder Ändern der Zeit.
Die Timerziffern 00 und die Anzeigen
und erscheinen im Display.
leuchtet rot und weiß.
Ist der Timer nicht eingestellt, erlöschen
alle Anzeigen nach 4 Sekunden.
2. Berühren Sie
oder , um die Zeit
(00 - 99 Minuten) einzustellen.
Nach 3 Sekunden wird die Zeit
automatisch heruntergezählt. Die
Anzeigen
, und erlöschen.
leuchtet weiterhin rot.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist,
ertönt ein Signalton und 00 blinkt.
Berühren Sie zum Ausschalten des
Signaltons .
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die Anzeigen und leuchten im
Display. Verwenden Sie oder , um
00 auf dem Display einzustellen. Sie
können auch die Kochstufe auf 0 stellen.
Es ertönt ein Signalton und der Timer
wird ausgeschaltet.
CountUp Timer
(Garzeitmesser)
Mit dieser Funktion können Sie
feststellen, wie lange eine Kochzone
bereits in Betrieb ist.
Berühren Sie zum Einschalten der
Funktion zweimal.
Die Anzeige leuchtet rot und der
Timer zählt die Zeit automatisch hoch.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Berühren Sie , wenn die Anzeigen
leuchten.
www.electrolux.com34
Kurzzeitwecker
Sie können diese Funktion verwenden,
wenn das Kochfeld eingeschaltet, die
Kochzonen aber nicht in Betrieb sind.
Stellen Sie einen Topf auf eine
Kochzone, um das Bedienfeld
anzuzeigen.
1. Berühren Sie zum Einschalten der
Funktion
, bis die Anzeige rot
leuchtet.
2. Berühren Sie oder , um die Zeit
einzustellen.
Die Funktion startet automatisch nach 4
Sekunden. Die Anzeigen , und
erlöschen. leuchtet weiterhin rot.
Wenn Sie diese Funktion einstellen,
können Sie den Topf entfernen.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist,
ertönt ein Signalton und 00 blinkt.
Berühren Sie , um das akustische
Signal auszuschalten.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die Anzeigen und leuchten.
Verwenden Sie oder , um 00 auf
dem Display einzustellen.
Diese Funktion hat keine
Auswirkung auf den
Kochzonenbetrieb.
5.8 Pause
Mit dieser Funktion werden alle
eingeschalteten Kochzonen auf die
niedrigste Kochstufe geschaltet.
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist,
werden alle anderen Symbole des
Bedienfelds verriegelt.
Wenn die Funktion eingeschaltet ist,
können die Symbole und
verwendet werden.
Die Funktion unterbricht nicht die Timer-
Funktionen.
Berühren Sie zum Einschalten der
Funktion .
Das Symbol leuchtet rot.Die Kochstufe
wird auf 1 herunterschaltet.
Berühren Sie zum Ausschalten der
Funktion . Das Symbol leuchtet
weiß.Es wird wieder die vorherige
Kochstufe eingeschaltet.
5.9 Verriegeln
Sie können das Bedienfeld sperren,
während das Kochfeld eingeschaltet ist.
So wird verhindert, dass die Kochstufe
versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Berühren Sie zum Einschalten der
Funktion
.
Das Symbol leuchtet rot und blinkt.
Berühren Sie zum Ausschalten der
Funktion . Das Symbol wird weiß
Diese Funktion wird auch
ausgeschaltet, sobald das
Kochfeld ausgeschaltet wird.
5.10 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert ein
versehentliches Einschalten des
Kochfelds.
Schalten Sie das Kochfeld ein und
stellen Sie keine Kochstufe ein.
Berühren Sie zum Einschalten der
Funktion , bis die Anzeige rot leuchtet.
Die Einstellskala erlischt.
Vorübergehendes Einschalten der
Funktion für einen einzelnen
Kochvorgang: Schalten Sie das
Kochfeld mit ein. leuchtet.
Berühren Sie , bis die Anzeige weiß
leuchtet. Die Einstellskala erscheint.
Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von
50 Sekunden ein. Das Kochfeld kann
jetzt benutzt werden. Wenn Sie das
Kochfeld mit ausschalten, ist diese
Funktion weiterhin aktiv.
Schalten Sie zum vollständigen
Ausschalten der Funktion das Kochfeld
ein und wählen Sie keine Kochstufe.
Berühren Sie , bis die Anzeige weiß
leuchtet. Die Einstellskala erscheint.
Schalten Sie das Kochfeld aus.
DEUTSCH 35
5.11 PowerSlide
Mit dieser Funktion können Sie die
Temperatur durch einfaches
Verschieben des Kochgeschirrs auf
einen anderen Bereich der
Induktionskochfläche einstellen.
Diese Funktion unterteilt alle Kochzonen
automatisch in drei Bereiche mit
unterschiedlichen Kochstufen. Das
Kochfeld erkennt die Position des
Kochgeschirrs und stellt die
voreingestellte Leistungsstufe ein.
Die Kochzonenanzeige zeigt beide
Zonen einer Brücke auch dann an,
wenn nur eine Zone verwendet wird.
Sie können die Kochstufe nur dann
manuell einstellen, wenn mindestens
eine der Zonen automatisch
eingeschaltet wurde.
Sie können die Kochstufe für jeden
Bereich getrennt ändern. Wenn Sie
das Kochfeld ausschalten, bleiben
Ihre Kochstufeneinstellungen
gespeichert und werden wieder
aktiviert, wenn Sie die Funktion erneut
einschalten.
Wenn Sie die Kochstufe ändern
möchten, heben Sie das Kochgeschirr
an und platzieren Sie es auf einer
anderen Zone. Durch Verschieben
des Kochgeschirrs kann die
Oberfläche verkratzen oder sich
verfärben.
1. Berühren Sie zum Einschalten der
Funktion .
Das Symbol leuchtet rot und die
Einstellskala zeigt die voreingestellte
Leistungsstufe an. Alle Kochzonen sind
jetzt 9 Minuten eingeschaltet.
2. Berühren Sie zum Einstellen der
Leistungsstufe die Einstellskala und
wählen Sie die gewünschte
Kochstufe.
Die Einstellskala zeigt die eingestellte
Leistungsstufe an.
Nach 9 Minuten ertönt ein Signalton und
die leeren Kochzonen werden
ausgeschaltet. Berühren Sie
zum
Fortsetzen der Funktion.
Berühren Sie zum Ausschalten der
Funktion . Das Symbol wird weiß.
5.12
Hob²Hood
Diese innovative automatische Funktion
verbindet das Kochfeld mit einer
speziellen Dunstabzugshaube. Das
Kochfeld und die Dunstabzugshaube
kommunizieren mit Hilfe von
Infrarotsignalen. Die Drehzahl des
Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie
richtet sich nach dem eingestellten
Modus und der Temperatur des
heißesten Kochgeschirrs auf dem
Kochfeld. Sie können den Lüfter auch
manuell auf dem Bedienfeld des
Kochfelds einstellen.
Bei den meisten
Dunstabzugshauben ist das
Fernsteuerungssystem
werkseitig ausgeschaltet.
Schalten Sie es ein, bevor
Sie die Funktion nutzen.
Weitere Informationen finden
Sie in der Anleitung der
Dunstabzugshaube.
Automatikbetrieb der Funktion
Stellen Sie für den automatischen
Betrieb den Modus auf H1 – H6. Das
Kochfeld ist standardmäßig auf H5
gestellt. Die Dunstabzugshaube schaltet
sich ein, wenn Sie das Kochfeld
bedienen. Das Kochfeld misst die
Temperatur des Kochgeschirrs
automatisch und passt die
Geschwindigkeit des Lüfters an.
Einschalten der Beleuchtung
Sie können das Kochfeld so einstellen,
dass sich die Beleuchtung automatisch
einschaltet, wenn Sie das Kochfeld
bedienen. Stellen Sie hierzu den
Automatikmodus auf H1 – H6.
Die Beleuchtung der
Dunstabzugshaube schaltet
sich 2 Minuten nach
Ausschalten des Kochfelds
aus.
www.electrolux.com36
Automatikmodi
Auto‐
mati‐
sche
Ein‐
schal
tung
der
Be‐
leuch
tung
Ko‐
chen
1)
Bra‐
ten
2)
Modus H0 Aus Aus Aus
Modus H1 Ein Aus Aus
Modus
H2
3)
Ein Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Modus H3 Ein Aus Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Modus H4 Ein Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Modus H5 Ein Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 1
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 2
Modus H6 Ein Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 2
Lüfter‐
ge‐
schwin‐
digkeit 3
1)
Das Kochfeld erkennt, dass gekocht wird
und regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach
eingestelltem Automatikbetrieb.
2)
Das Kochfeld erkennt, dass gebraten
wird und regelt die Lüftergeschwindigkeit je
nach eingestelltem Automatikbetrieb.
3)
In diesem Modus werden der Lüfter und
die Beleuchtung unabhängig von der Tem‐
peratur eingeschaltet.
Ändern des Automatikbetriebs
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Berühren Sie 3 Sekunden lang.
Das Display wird ein- und ausgeschaltet.
3.
Berühren Sie 3 Sekunden lang.
4. Berühren Sie wiederholt, bis
angezeigt wird.
5. Berühren Sie des Timers, um
einen automatischen Modus
auszuwählen.
Wenn Sie nach Beendigung des
Kochvorgangs das Kochfeld
ausschalten, kann die
Dunstabzugshaube noch eine gewisse
Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit
schaltet das System den Lüfter
automatisch aus. Während der folgenden
30 Sekunden kann der Lüfter nicht
wieder eingeschaltet werden.
Schalten Sie den
Automatikbetrieb aus, um
die Dunstabzugshaube
direkt über ihr Bedienfeld
einzustellen.
Manuelles Einstellen der
Lüftergeschwindigkeit
Sie können den Lüfter auch manuell auf
dem Bedienfeld des Kochfelds einstellen.
Berühren Sie
bei eingeschaltetem
Kochfeld.
Auf diese Weise wird der
Automatikbetrieb ausgeschaltet und Sie
können die Lüftergeschwindigkeit
manuell ändern.
Durch Drücken von erhöht sich die
Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe.
Wenn Sie die Intensivstufe gewählt
haben und
erneut drücken, wird die
Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die
Dunstabzugshaube ausgeschaltet.
Berühren Sie , um die
Lüftergeschwindigkeit 1 wieder
einzustellen.
Zum erneuten Einschalten
des Automatikbetriebs
schalten Sie das Kochfeld
aus und wieder ein.
5.13 OffSound Control (Ein-
und Ausschalten der
Signaltöne)
Schalten Sie das Kochfeld aus.
DEUTSCH 37
1. Berühren Sie 3 Sekunden lang ,
um die Funktion einzuschalten.
Das Display wird ein- und ausgeschaltet.
2. Berühren Sie 3 Sekunden lang.
oder leuchtet.
3. Berühren Sie des Timers zum
Auswählen von:
- der Signalton ist
ausgeschaltet
- der Signalton ist
eingeschaltet
4. Ihre Einstellungen werden
übernommen, sobald das Kochfeld
automatisch ausgeschaltet wird.
Haben Sie die Funktion auf
eingestellt, ertönt der Signalton nur in
folgenden Fällen:
Bei der Berührung von
Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker
eingestellten Zeit
Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser
eingestellten Zeit
Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
5.14 Funktion Power-
Management
Die Kochzonen werden je nach Lage
auf dem Kochfeld und Anzahl der
Phasen gruppiert. Siehe Abbildung.
Jede Phase darf mit maximal 3680 W
belastet werden.
Mit dieser Funktion wird die Leistung
zwischen den einzelnen, an dieselbe
Phase angeschlossenen Kochzonen
aufgeteilt.
Diese Funktion wird eingeschaltet,
sobald die Gesamtleistung aller an
dieselbe Phase angeschlossenen
Kochzonen 3680 W übersteigt.
Mit dieser Funktion wird die Leistung
aller anderen Kochzonen reduziert,
die an dieselbe Phase angeschlossen
sind.
Für die Kochzonen, deren Leistung
reduziert ist, zeigt das Bedienfeld die
höchstmöglichen Kochstufen an.
Ist keine höhere Kochstufe verfügbar,
reduzieren Sie erst die der anderen
Kochzonen.
Die Aktivierung der Funktion hängt
von der Größe und Anzahl der Töpfe
ab.
6. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Kochgeschirr
Das Kochgeschirr wird bei
Induktionskochzonen durch
ein starkes Magnetfeld sehr
schnell erhitzt.
Benutzen Sie für die
Induktions-Kochzonen nur
geeignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
Geeignet: Gusseisen, Stahl,
Stahlemail, Edelstahl, Boden aus
mehreren Schichten verschiedener
Materialien (vom Hersteller als
geeignet gekennzeichnet).
Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für
Induktionskochfelder, wenn:
Wasser sehr schnell auf einer
Kochzone kocht, die auf die höchste
Stufe geschaltet ist;
Ein Magnet von Geschirrboden
angezogen wird.
www.electrolux.com38
Der Boden des
Kochgeschirrs sollte so dick
und flach wie möglich sein.
Stellen Sie sicher, dass die
Topfböden sauber sind,
bevor Sie sie auf das
Kochfeld stellen.
Abmessungen des Kochgeschirrs
Induktionskochzonen passen sich bis zu
einem gewissen Grad automatisch an
die Größe des Kochgeschirrbodens an.
Die Kochzoneneffizienz hängt vom
Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An
Kochgeschirr mit einem kleineren
Durchmesser als der
Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil
der von der Kochzone erzeugten Hitze.
Siehe hierzu „Technische
Daten“.
6.2 Betriebsgeräusche
Es gibt verschiedene
Betriebsgeräusche:
Knacken: Das Kochgeschirr besteht
aus unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf
eine hohe Stufe geschaltet und das
Kochgeschirr besteht aus
unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
Summen: Sie haben die Kochzone
auf eine hohe Stufe geschaltet.
Klicken: Bei elektronischen
Schaltvorgängen.
Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.
Die Geräusche sind normal und
weisen nicht auf eine Störung des
Kochfelds hin.
6.3 Öko Timer (Öko-Timer)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die
Kochzonenheizung vor dem Signal des
Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit
hängt von der eingestellten Kochstufe
und der Gardauer ab.
6.4 Anwendungsbeispiele für
das Garen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe
und dem Energieverbrauch der
Kochzone ist nicht linear. Bei einer
höheren Kochstufe steigt der
Energieverbrauch nicht proportional an.
Das bedeutet, dass eine Kochzone, die
auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist,
weniger als die Hälfte ihrer maximalen
Leistung verbraucht.
Bei den Angaben in der
folgenden Tabelle handelt es
sich um Richtwerte.
Kochstufe Verwendung: Dauer
(Min.)
Hinweise
1 Warmhalten von gegarten
Speisen.
Nach
Bedarf
Legen Sie einen Deckel auf
das Kochgeschirr.
1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmel‐
zen von: Butter, Schokolade,
Gelatine.
5 - 25 Gelegentlich umrühren.
1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts,
gebackene Eier.
10 - 40 Mit Deckel garen.
2 - 3 Köcheln von Reis und Milch‐
gerichten, Erhitzen von Fer‐
tiggerichten.
25 - 50 Mindestens doppelte Menge
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte nach der Hälf‐
te der Zeit umrühren.
DEUTSCH 39
Kochstufe Verwendung: Dauer
(Min.)
Hinweise
3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch.
20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit
zugeben.
4 - 5 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g
Kartoffeln verwenden.
4 - 5 Kochen größerer Speise‐
mengen, Eintopfgerichte und
Suppen.
60 -
150
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus
Zutaten.
6 - 7 Bei geringer Hitze anbraten:
Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐
lett, Frikadellen, Bratwürste,
Leber, Mehlschwitze, Eier,
Pfannkuchen, Donuts.
Nach
Bedarf
Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
7 - 8 Braten bei starker Hitze:
Rösti, Lendenstücke, Steaks.
5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
9 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gu‐
lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
Aufkochen großer Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet.
6.5 Tipps und Hinweise für
Hob²Hood
Wenn Sie das Kochfeld mit dieser
Funktion betreiben:
Schützen Sie das Bedienfeld der
Dunstabzugshaube vor direkter
Sonneneinstrahlung.
Richten Sie keine Halogenstrahler auf
das Bedienfeld der
Dunstabzugshaube.
Decken Sie das Bedienfeld des
Kochfelds nicht ab.
Unterbrechen Sie den Signalfluss
zwischen dem Kochfeld und der
Dunstabzugshaube nicht mit der
Hand oder einem Kochgeschirrgriff.
Siehe Abbildung.
Die abgebildete Dunstabzugshaube
ist nur beispielhaft.
Andere ferngesteuerte
Geräte können das Signal
blockieren. Benutzen Sie
keine anderen
ferngesteuerten Geräte,
wenn Sie diese Funktion des
Kochfelds verwenden.
Dunstabzugshauben mit der Funktion
Hob²Hood
Die komplette Palette von
Dunstabzugshauben, die mit dieser
Funktion ausgestattet sind, finden Sie
www.electrolux.com40
auf unserer Verbraucher-Website. Die
Electrolux Dunstabzugshauben, die mit
dieser Funktion ausgestattet sind, sind
mit dem Symbol gekennzeichnet.
7. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Allgemeine Informationen
Reinigen Sie das Kochfeld nach
jedem Gebrauch.
Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit
sauberen Böden.
Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Oberfläche beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Kochfelds
nicht.
Verwenden Sie einen Spezialreiniger
zur Reinigung der
Kochfeldoberfläche.
Verwenden Sie einen speziellen
Reinigungsschaber für Glas.
7.2 Reinigen des Kochfelds
Folgendes muss sofort entfernt
werden: Geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige
Lebensmittel. Anderenfalls können die
Verschmutzungen das Kochfeld
beschädigen. Achten Sie darauf, dass
sich niemand Verbrennungen zuzieht.
Den speziellen Reinigungsschaber
schräg zur Glasfläche ansetzen und
über die Oberfläche bewegen.
Folgendes kann nach
ausreichender Abkühlung des
Kochfelds entfernt werden: Kalk-
und Wasserränder, Fettspritzer und
metallisch schimmernde
Verfärbungen. Reinigen Sie das
Kochfeld mit einem feuchten Tuch
und nicht scheuernden
Reinigungsmittel. Wischen Sie das
Kochfeld nach der Reinigung mit
einem weichen Tuch trocken.
Entfernen Sie metallisch
schimmernde Verfärbungen:
Benutzen Sie für die Reinigung der
Glasoberfläche ein mit einer Lösung
aus Essig und Wasser
angefeuchtetes Tuch.
8. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Was tun, wenn ...
Störung Mögliche Ursache Problembehebung
Das Kochfeld kann nicht
eingeschaltet oder bedient
werden.
Das Kochfeld ist nicht oder
nicht ordnungsgemäß an
die Spannungsversorgung
angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Koch‐
feld ordnungsgemäß an
die Spannungsversorgung
angeschlossen ist. Neh‐
men Sie dazu den An‐
schlussplan zu Hilfe.
DEUTSCH 41
Störung Mögliche Ursache Problembehebung
Die Sicherung ist durchge‐
brannt.
Vergewissern Sie sich,
dass die Sicherung der
Grund für die Störung ist.
Brennt die Sicherung wie‐
derholt durch, wenden Sie
sich an eine zugelassene
Elektrofachkraft.
Sie haben mindestens 2
Sensorfelder gleichzeitig
berührt.
Berühren Sie nur ein Sen‐
sorfeld.
Pause ist eingeschaltet. Siehe „Täglicher Ge‐
brauch“.
Auf dem Bedienfeld befin‐
den sich Wasser- oder
Fettspritzer.
Wischen Sie das Bedien‐
feld ab.
Sie können die höchste
Kochstufe für eine der
Kochzonen nicht einschal‐
ten.
Die anderen Zonen ver‐
brauchen die maximal ver‐
fügbare Leistung.
Ihr Kochfeld funktioniert
einwandfrei.
Reduzieren Sie die Leis‐
tung der anderen Kochzo‐
nen, die an dieselbe Phase
angeschlossen sind.
Siehe „Power-Manage‐
ment“.
Ein akustisches Signal er‐
tönt und das Kochfeld
schaltet ab.
Wenn das Kochfeld ausge‐
schaltet wird, ertönt ein
akustisches Signal.
Mindestens ein Sensorfeld
wurde bedeckt.
Entfernen Sie den Gegen‐
stand von den Sensorfel‐
dern.
Das Kochfeld wird ausge‐
schaltet.
Sie haben etwas auf das
Sensorfeld gestellt.
Entfernen Sie den Gegen‐
stand vom Sensorfeld.
Die Restwärmeanzeige
funktioniert nicht.
Die Kochzone ist nicht
heiß, da sie nur kurze Zeit
in Betrieb war oder der
Sensor ist beschädigt.
War die Kochzone lange
genug eingeschaltet, um
heiß zu sein, wenden Sie
sich an den autorisierten
Kundendienst.
Hob²Hood funktioniert
nicht.
Sie haben das Bedienfeld
bedeckt.
Entfernen Sie den Gegen‐
stand vom Bedienfeld.
Die Sensorfelder werden
heiß.
Das Kochgeschirr ist zu
groß, oder Sie haben es zu
nahe an die Bedienele‐
mente gestellt.
Stellen Sie großes Koch‐
geschirr nach Möglichkeit
auf die hinteren Kochzo‐
nen.
Es ertönt kein Signalton,
wenn Sie die Sensorfelder
des Bedienfelds berühren.
Der Ton ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ton ein.
Siehe „Täglicher Ge‐
brauch“.
www.electrolux.com42
Störung Mögliche Ursache Problembehebung
leuchtet.
Kindersicherung oder Ver‐
riegeln ist eingeschaltet.
Siehe „Täglicher Ge‐
brauch“.
und eine Zahl leuchtet
auf.
Es ist ein Fehler im Koch‐
feld aufgetreten.
Schalten Sie das Kochfeld
aus und nach 30 Sekun‐
den wieder ein. Wenn
erneut erscheint, trennen
Sie das Kochfeld von der
Spannungsversorgung.
Verbinden Sie das Koch‐
feld nach 30 Sekunden
wieder mit der Spannungs‐
versorgung. Tritt das Prob‐
lem weiterhin auf, rufen
Sie den autorisierten Kun‐
dendienst an.
Es ist ein konstanter Piep‐
ton zu hören.
Unsachgemäßer elektri‐
scher Anschluss.
Trennen Sie das Kochfeld
von der Stromversorgung.
Wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft zur Über‐
prüfung der Installation.
8.2 Wenn Sie das Problem
nicht lösen können...
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder einen autorisierten
Kundendienst. Geben Sie die Daten, die
Sie auf dem Typenschild finden, an.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das
Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn
Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt
auch während der Garantiezeit für die
Reparatur durch einen Techniker oder
Händler eine Gebühr an. Die
Informationen zum Kundendienst und die
Garantiebedingungen finden Sie im
Garantieheft.
9. TECHNISCHE DATEN
9.1 Typenschild
Modell EIV9467 Produkt-Nummer (PNC) 949 596 708 00
Typ 61 E6A 04 AA 400 V 3N, 50 - 60 Hz
Induktion 11.0 kW Made in Germany
Ser. Nr. .......... 11.0 kW
ELECTROLUX
DEUTSCH 43
9.2 Technische Daten der Kochzonen
Kochzone Nennleistung
(höchste
Kochstufe)
[W]
PowerBoost
[W]
PowerBoost
maximale
Dauer [min]
Kochgeschirr‐
durchmesser
[mm]
Vorne links 2300 3200 10 125 - 210
Hinten links 2300 3200 10 125 - 210
Vorne Mitte 2300 3200 10 125 - 210
Hinten Mitte 2300 3200 10 125 - 210
Vorne rechts 2300 3200 10 125 - 210
Hinten rechts 2300 3200 10 125 - 210
Die Leistung der Kochzonen kann
geringfügig von den Daten in der Tabelle
abweichen. Sie ändert sich je nach
Material und Abmessungen des
Kochgeschirrs.
Verwenden Sie für optimale
Kochergebnisse kein Kochgeschirr,
dessen Durchmesser größer als der in
der Tabelle angegebene Wert ist.
10. ENERGIEEFFIZIENZ
10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014
Modellidentifikation EIV9467
Kochfeldtyp Einbau-Koch‐
feld
Anzahl der Kochflächen 3
Heiztechnologie Induktion
Länge (L) und Breite (B)
der Kochfläche
Links L 37.9 cm
B 22.0 cm
Länge (L) und Breite (B)
der Kochfläche
Mitte L 37.9 cm
B 22.0 cm
Länge (L) und Breite (B)
der Kochfläche
Rechts L 37.9 cm
B 22.0 cm
Energieverbrauch der
Kochfläche (EC electric
cooking)
Links 186,8 Wh/kg
Energieverbrauch der
Kochfläche (EC electric
cooking)
Mitte 186,8 Wh/kg
Energieverbrauch der
Kochfläche (EC electric
cooking)
Rechts 186,8 Wh/kg
www.electrolux.com44
Energieverbrauch des
Kochfelds (EC electric
hob)
186,8 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -
Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
10.2 Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um beim
täglichen Kochen Energie zu sparen.
Wenn Sie Wasser erwärmen,
verwenden Sie nur die benötigte
Menge.
Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf
die kleineren Kochzonen.
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig
auf die Kochzone.
Nutzen Sie die Restwärme, um die
Speisen warm zu halten oder zu
schmelzen.
11. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH 45
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 46
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................49
3. INSTALACIÓN..................................................................................................51
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 53
5. USO DIARIO.....................................................................................................54
6. CONSEJOS...................................................................................................... 60
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................62
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................63
9. DATOS TÉCNICOS..........................................................................................65
10. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................65
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que
lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante,
ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede
tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
www.electrolux.com46
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y
8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo
supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
ESPAÑOL 47
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar
presente puede resultar peligroso, ya que podría
ocasionarse un incendio.
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta
ignífuga.
ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar
permanentemente supervisado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las
superficies de cocción para almacenar alimentos.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando
y no preste atención al detector de tamaño.
Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada,
apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
Si el aparato está conectado directamente a la red
eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el
fusible para desconectarlo de la alimentación
eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico
autorizado.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones
para la placa de cocción diseñadas por el fabricante
del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso
como apropiadas, o bien las protecciones incluidas
con el aparato. El uso de protectores inadecuados
puede provocar accidentes.
www.electrolux.com48
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Proteja las superficies cortadas con
un material sellante para evitar que la
humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una
puerta ni debajo de una ventana. De
esta forma se evita que los utensilios
de cocina calientes caigan del
aparato cuando la puerta o la ventana
estén abiertas.
Cada aparato tiene ventiladores de
refrigeración en la base.
Si el aparato se instala sobre un
cajón:
No guarde objetos pequeños u
hojas de papel que puedan ser
absorbidos, porque podrían dañar
los ventiladores o perjudicar el
sistema de refrigeración.
Mantenga una distancia mínima
de 2 cm entre la base del aparato
y los objetos guardados en el
cajón.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Asegúrese de que el aparato está
instalado correctamente. Un cable de
red o enchufe (en su caso) flojo o
inadecuado puede provocar que el
terminal se caliente en exceso.
Utilice el cable de red eléctrica
adecuado.
Coloque los cables eléctricos de
forma que no se puedan enredar.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas
eléctricas.
Establezca la descarga de tracción
del cable.
Asegúrese de que el cable o el
enchufe (en su caso) no toquen el
aparato caliente ni utensilios de
cocina calientes cuando conecte el
aparato a las tomas cercanas.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe (en su caso) ni en el cable
de red. Póngase en contacto con un
electricista o con nuestro servicio
técnico para cambiar un cable
dañado.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
ESPAÑOL 49
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas
y la película protectora (en su caso)
antes del primer uso.
Utilice este aparato en entornos
domésticos.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Apague las zonas de cocción
después de cada uso.
No se confíe por el detector de
tamaño.
No coloque cubiertos ni tapaderas
sobre las zonas de cocción. Pueden
alcanzar temperaturas elevadas.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Si la superficie del aparato está
agrietada, desconéctelo
inmediatamente de la fuente de
alimentación. De esta forma evitará
descargas eléctricas.
Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las
zonas de cocción por inducción
cuando el aparato esté en
funcionamiento.
Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y
explosiones
Las grasas o aceites calientes
pueden generar vapores inflamables.
Mantenga las llamas u objetos
calientes alejados de grasas y aceites
cuando cocine con ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar
combustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite que se utiliza por
primera vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No coloque una tapa caliente sobre la
superficie de cristal de la placa de
cocción.
No deje que el contenido de los
utensilios de cocina hierva hasta
evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios
de cocina en el aparato. La superficie
puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos
vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre
el aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la
base dañada, pueden arañar el cristal
o la vitrocerámica. Levante siempre
estos objetos cuando tenga que
moverlos sobre la superficie de
cocción.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
www.electrolux.com50
2.4 Mantenimiento y limpieza
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Apague el aparato y déjelo enfriar
antes de limpiarlo.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica antes de realizar el
mantenimiento.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
2.5 Asistencia tecnica
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placa de cocción,
anote la información siguiente de la
placa de características. La placa de
características está situada en la parte
inferior de la placa de cocción.
Número de
serie ...........................
3.2 Placas empotradas
Las placas de cocción que han de ir
integradas en la cocina solo deben
utilizarse una vez encastradas en los
muebles adecuados y con las encimeras
y superficies de trabajo apropiadas.
3.3 Cable de conexión
La placa de cocción se suministra con
un cable de conexión.
Para sustituir el cable de alimentación
dañado, utilice el tipo de cable:
H05V2V2-F que soporta una
temperatura de 90 °C o superior.
Póngase en contacto con el servicio
técnico local.
3.4 Montaje
min.
50mm
min.
500mm
ESPAÑOL 51
65
±1
mm
490
±1
mm
55
±1
mm
min.
55mm
R 5mm
490
+1
mm
880
+1
mm
min.
28 mm
min.
12 mm
min. 60mm
Si el aparato se instala
sobre un cajón, la
ventilación de la placa
puede calentar el contenido
del cajón durante el proceso
de cocción.
www.electrolux.com52
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Disposición de las zonas de
cocción
1 1 1
1 1 1
2
1
Superficie de cocción por inducción
2
Panel de control
4.2 Disposición del panel de control
1 2 4 5 63 10 117
12
8
13
9
14
1
Para activar y desactivar la placa.
2
Para activar y desactivar el bloqueo o el dispositivo de seguridad para niños.
3
Indicador de la zona de cocción.
4
Indicador CountUp Timer.
5
Indicador Temporizador.
6
Indicador del temporizador: 00 - 99 minutos.
7
Para activar y desactivar la función Bridge.
8
Para programar las funciones del reloj.
9
/ Para aumentar y disminuir el tiempo.
10
Para activar y desactivar la función Hob²Hood.
11
Para activar y desactivar la función Pausa.
12
Para activar la función PowerBoost.
13
Barra de control para seleccionar los niveles de calor 0 - 9.
14
Para activar y desactivar la función PowerSlide.
ESPAÑOL 53
4.3 OptiHeat Control (indicador
de calor residual de 3 pasos)
ADVERTENCIA!
/ / Los indicadores
muestran el nivel de calor
residual de las zonas de
cocción que está usando.
También pueden iluminarse
los indicadores de las zonas
de cocción vecinas aunque
no las esté utilizando.
Las zonas de cocción por inducción
generan el calor necesario para el
proceso de cocción directamente en la
base del recipiente, lo que hace que la
superficie vitrocerámica se caliente por el
calor del mismo.
Cuando la placa de cocción se
desactiva, los indicadores siguen
visibles. Cuando la placa se ha enfriado
lo suficiente, desaparecen.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para
encender o apagar el la placa de
cocción.
Las barras de control se encienden tras
activar la placa de cocción y se apagan
tras desactivarla.
Mientras la placa de cocción está
desactivado, solo es visible .
5.2 Apagado automático
La función desconecta
automáticamente la placa de cocción
siempre que:
no se coloca ningún utensilio en la
placa de cocción en 50 segundos,
no se ajusta un nivel de calor 50
segundos después de colocar el
utensilio,
se vierte algo o se coloca algún
objeto sobre el panel de control
durante más de 10 segundos (un
recipiente, un trapo). Al oír la señal
acústica, la placa se desactiva. Retire
el objeto o limpie el panel de control.
la placa está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente
ha hervido hasta agotarse el líquido).
Deje que la zona de cocción se enfríe
antes de utilizar la placa de nuevo.
no apaga una zona de cocción ni
cambia la temperatura. Tras un
momento, la placa se apaga.
Relación entre el ajuste de calor y el
tiempo tras el que se apaga la placa
de cocción:
Ajuste del nivel
de calor
La placa de coc‐
ción se apaga.
1 - 2 6 horas
3 - 4 5 horas
5 4 horas
6 - 9 1,5 horas
5.3 Uso de las zonas de
cocción
PRECAUCIÓN!
No coloque ningún utensilio
de cocina caliente en el
panel de control. Existe
riesgo de dañar las piezas
electrónicas.
www.electrolux.com54
Coloque el utensilio de cocina en el
centro de la zona seleccionada.
Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de
la base de los utensilios de cocina.
Al colocar el utensilio de cocina en la
posición correcta, la placa lo reconoce y
se activa la barra de control
correspondiente. Aparece un indicador
de zona de cocción rojo sobre la barra
de cocción con la posición del utensilio.
Cada cuadrado del panel de control
representa una zona de cocción de la
superficie de cocción de inducción. Los
indicadores de zona indican qué zona
está controlada por la barra de control
correspondiente.
5.4 Ajuste de temperatura
Toque la barra de control en el ajuste de
temperatura adecuado o desplace el
dedo a lo largo de ella para ajustar o
cambiar el ajuste de temperatura de una
zona de cocción.
Cuando se coloca un utensilio en la zona
y se ajusta la temperatura, permanece
igual 2 minutos después de retirar el
utensilio. La barra de control y el
indicador de la zona de cocción
parpadean durante 2 minutos. Si coloca
el utensilio sobre la zona de cocción de
nuevo durante este tiempo, el ajuste de
calor se reactiva. Si no lo hace, la zona
de cocción se desactiva.
5.5 Función Bridge
La función conecta dos zonas de cocción
de forma que funcionen como si fueran
una. Puede utilizar la función con
utensilios de gran tamaño.
1. Coloque un utensilio sobre dos
zonas de cocción. El utensilio de
cocina debe cubrir los centros de
ambas zonas.
cambia a blanco.
2. Pulse para activar la función.
3. Ajuste el nivel de calor que desee.
El utensilio de cocina debe cubrir los
centros de ambas zonas pero no superar
las marcas de área.
ESPAÑOL 55
Para desactivar la función, toque . Las
zonas de cocción funcionan de manera
independiente.
5.6 PowerBoost
Esta función activa más potencia en la
zona de cocción por inducción
correspondiente, y depende del tamaño
del utensilio de cocina. La función se
puede activar solo durante un periodo de
tiempo limitado.
Toque
para activar la función para la
zona de cocción.
El símbolo cambia a rojo.
La función se desactiva
automáticamente.
Consulte los valores de
duración máxima en "Datos
técnicos".
5.7 Temporizador
Temporizador
Utilice esta función para ajustar el tiempo
que desee que funcione la zona de
cocción durante un único proceso de
cocción.
Ajuste primero la temperatura para la
zona de cocción adecuada y después la
función.
1. Toque para activar la función o
cambiar el temporizador.
Los dígitos del temporizador 00 y los
indicadores y se encienden en la
pantalla. cambia a rojo y cambia a
blanco.
Si no se ajusta el temporizador, todos los
indicadores desaparecen pasados 4
segundos.
2. Toque o para ajustar el tiempo
(00 - 99 minutos).
Tras 3 segundos, el temporizador
arranca la cuenta atrás
automáticamente. Los indicadores ,
y desaparecen. permanece en
rojo.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se
emite un sonido y 00 parpadea. Para
detener la señal, toque .
Para desactivar la función: toque . Se
encienden los indicadores
y .
Toque o para ajustar 00 en la
pantalla. También puede ajustar el nivel
de calor en 0. Como resultado, se oye
una señal y se cancela el temporizador.
CountUp Timer (Tiempo de
cocción)
Puede utilizar esta función para
supervisar la duración de funcionamiento
de la zona de cocción.
Toque dos veces para activar la
función.
El indicador cambia a rojo, el
temporizador arranca la cuenta
automáticamente.
Para desactivar la función: toque
.
Cuando se iluminan los indicadores,
toque .
Avisador
Puede utilizar esta función mientras la
placa está activada, pero las zonas de
cocción no funcionan.
Para ver el panel de control, coloque un
utensilio sobre una zona de cocción.
1. Toque hasta que el indicador
cambie a rojo para activar la función.
2. Toque o para programar el
tiempo que necesite.
La función empieza automáticamente
tras 4 segundos. Los indicadores ,
y desaparecen. permanece en
rojo.
Cuando ajuste la función, ya puede
retirar el utensilio.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se
emite un sonido y 00 parpadea. Toque
para parar la señal.
www.electrolux.com56
Para desactivar la función: toque . Se
encienden los indicadores y .
Toque o para ajustar 00 en la
pantalla.
La función no afecta al
funcionamiento de las zonas
de cocción.
5.8 Pausa
Esta función ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento al nivel de
calor más bajo.
Mientras la función está activa, todos los
demás símbolos del panel de control
están bloqueados.
Cuando la función está activada, pueden
usarse los símbolos y .
La función no detiene las funciones del
temporizador.
Toque
para activar la función.
El símbolo cambia a rojo. El ajuste de
temperatura baja a 1.
Para desactivar la función, toque . El
símbolo cambia a blanco. Se enciende el
ajuste de calor anterior.
5.9 Bloqueo
Se puede bloquear el panel de control
mientras la placa de cocción funciona.
Evita el cambio accidental del nivel de
calor.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor
que desee.
Toque
para activar la función.
El símbolo cambia a rojo y parpadea.
Para desactivar la función, toque . El
símbolo cambia a blanco
La función también se
desactiva cuando se apaga
la placa.
5.10 Bloqueo de seguridad
para niños
Esta función impide el uso accidental o
indebido de la placa.
Encienda primero la placa y no a ajuste
el nivel de calor.
Toque hasta que cambia a rojo para
activar la función.
La barra de control desaparece.
Para activar la función solo durante el
tiempo de cocción: active la placa con
. se enciende. Toque hasta que
cambie a blanco. La barra de control
aparece. Ajuste el nivel de cocción antes
de que transcurran 50 segundos. Ya
puede poner en marcha la placa de
cocción. Cuando apague la placa de
cocción con la función sigue activa.
Para desactivar por completo la función,
active la placa y no a ajuste el nivel de
calor. Toque hasta que cambie a
blanco. La barra de control aparece.
Apague la placa de cocción.
5.11 PowerSlide
Esta función permite ajustar la
temperatura desplazando el utensilio de
cocción una posición distinta de la
superficie de cocción por inducción.
Esta función divide automáticamente el
área de cocción por inducción en tres
áreas con diferentes ajustes de
temperatura. La placa detecta la posición
del utensilio y ajusta en consecuencia el
nivel de potencia predefinido.
El indicador de zona muestra ambas
zonas de un puente aunque solo se
use una de las zonas.
Puede ajustar la temperatura a mano
solo si al menos una de las zonas se
ha activado automáticamente.
Puede cambiar por separado el ajuste
de temperatura de cada posición. Al
desactivar la placa de cocción,
conserva el ajuste de temperatura y lo
aplica la próxima vez que active la
función.
Si quiere cambiar el ajuste de
temperatura, levante el utensilio de
cocina y colóquelo en otra zona. Si
desliza el utensilio, puede causar
arañazos y decoloración en la
superficie.
1. Toque
para activar la función.
ESPAÑOL 57
El símbolo cambia a rojo y el deslizador
muestra el nivel de potencia preajustado.
Todas las zonas de cocción están
activas durante 9 minutos.
2. Toque el deslizador y elija el ajuste
de calor adecuado para definir el
nivel de potencia.
El deslizador muestra el nivel de
potencia ajustado.
Después de 9 minutos suena una señal
acústica y las zonas vacías se
desactivan. Toque para reanudar esta
función.
Para desactivar la función, toque . El
símbolo cambia a blanco.
5.12 Hob²Hood
Es una función automática avanzada
que conecta la placa de cocción a una
campana especial. La placa de cocción y
la campana tienen un comunicador de
señales infrarrojas. La velocidad del
ventilador se define automáticamente
según el ajuste de modo y temperatura
del utensilio de cocina más caliente en la
placa de cocción. También puede operar
manualmente el ventilador desde la
placa de cocción.
Para la mayoría de las
campanas, el sistema
remoto esta desactivado de
origen. Actívelo antes de
usar la función. Para más
información, consulte el
manual de instrucciones de
la campana.
Uso automático de la función
Para utilizar la función automáticamente,
ajuste el modo automático en H1 – H6.
La placa de cocción se ajusta
originalmente en H5. La campana
reacciona siempre que utilice la placa de
cocción. La placa de cocción reconoce
automáticamente la temperatura del
utensilio de cocina y ajusta la velocidad
del ventilador.
Activación de la luz
Puede hacer que la placa de cocción
active automáticamente la luz al
encender la placa. Para ello, ajuste el
modo automático en H1 – H6.
La luz de la campana se
apaga 2 minutos después de
apagar la placa de cocción.
Modos automáticos
Luz
auto‐
máti‐
ca
Hervir
1)
Freír
2)
Modo H0 Apa‐
gado
Apaga‐
do
Apaga‐
do
Modo H1 En‐
cen‐
dido
Apaga‐
do
Apaga‐
do
Modo H2
3)
En‐
cen‐
dido
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Modo H3 En‐
cen‐
dido
Apaga‐
do
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Modo H4 En‐
cen‐
dido
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Modo H5 En‐
cen‐
dido
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 1
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 2
Modo H6 En‐
cen‐
dido
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 2
Veloci‐
dad del
ventila‐
dor 3
1)
La placa detecta el proceso de ebullición
y activa la velocidad del ventilador según el
modo automático.
2)
La placa detecta el proceso de fritura y
activa la velocidad del ventilador según el
modo automático.
3)
Este modo activa el ventilador y la luz, y
no depende de la temperatura.
Cambio del modo automático
1. Desactive el aparato.
2. Toque durante 3 segundos.
La pantalla se enciende y se apaga.
www.electrolux.com58
3. Toque durante 3 segundos.
4. Toque varias veces hasta que se
encienda .
5. Toque del temporizador para
seleccionar un modo automático.
Cuando termine de cocinar y apague la
placa de cocción, la campana puede
seguir funcionando un breve período de
tiempo. Tras ese tiempo, el sistema
desactiva el ventilador automáticamente
y evita la activación accidental del
ventilador durante los siguientes 30
segundos.
Para operar la campana
directamente con el panel de
la campana, desactive el
modo automático de la
función.
Ajuste manual de la velocidad
del ventilador
También puede operar manualmente el
ventilador desde la placa de cocción.
Toque cuando la placa está activa.
Así se desactiva el funcionamiento
automático de la función y es posible
modificar manualmente la velocidad del
ventilador.
Al pulsar se incrementa en un nivel la
velocidad del ventilador. Cuando alcance
un nivel intensivo y pulse
de nuevo,
ajusta la velocidad del ventilador de la
campana en 0 y lo apaga. Para volver a
poner en marcha el ventilador con la
velocidad 1, toque .
Para activar el
funcionamiento automático,
apague la placa de cocción
y vuelva a encenderla.
5.13 OffSound Control
(Activación y desactivación de
los sonidos)
Primero apague la placa de cocción.
1. Toque durante 3 segundos para
activar la función.
La pantalla se enciende y se apaga.
2.
Toque durante 3 segundos.
Se enciende o .
3. Toque en el temporizador para
seleccionar una de las siguientes
opciones:
- el sonido se desactiva
- el sonido se activa
4. Para confirmar su selección, espere
hasta que la placa de cocción se
desactive automáticamente.
Cuando esta función se ajusta en ,
solo se oye el sonido cuando:
se toca
el Avisador baja
el Temporizador baja
se coloca algo en el panel de control.
5.14 Función Gestión de
energía
Las zonas de cocción se agrupan
según la ubicación y el número de
fases de la placa. Consulte la
ilustración.
Cada fase tiene una carga eléctrica
máxima de 3680 W.
La función divide la potencia entre las
zonas de cocción conectadas a la
misma fase.
La función se activa cuando la carga
eléctrica total de las zonas de cocción
conectadas a la misma fase supera
los 3680 W.
La función reduce la potencia de las
otras zonas de cocción conectadas a
la misma fase.
Para las zonas de cocción con
potencia reducida, el panel de control
muestra los ajustes máximos de calor
posibles.
Si no hay disponible un ajuste
superior de temperatura, reduzca
antes el de otras zonas de cocción.
La activación de la función depende
del tamaño y número de los utensilios
de cocina.
ESPAÑOL 59
6. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Utensilios de cocina
En las zonas de cocción por
inducción, la presencia de
un fuerte campo magnético
calienta los utensilios de
cocina muy rápidamente.
Utilice las zonas de cocción
con los utensilios de cocina
adecuados.
Material de los utensilios de cocina
correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con
bases formadas por varias capas
(indicados por el fabricante como
aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón,
cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es adecuado
para cocinar con inducción si:
el agua hierve muy rápido en una
zona con el ajuste de calor máximo.
el imán se adhiere a la base del
utensilio de cocina.
La base del utensilio de
cocina debe ser lo más
gruesa y plana posible.
Asegúrese de que las bases
de los utensilios están
limpias y secas antes de
colocarlas sobre la placa de
cocción.
Medidas de los utensilios de cocina
Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de
la base de los utensilios de cocina.
La eficacia de la zona de cocción está
relacionada con el diámetro del utensilio
de cocina. Un utensilio de cocina con un
diámetro inferior al mínimo solo recibe
una parte de la potencia generada por la
zona de cocción.
Consulte "Datos técnicos".
6.2 Ruidos durante la
utilización
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
crujido: el utensilio de cocina está
fabricado con distintos tipos de
materiales (construcción por capas).
silbido: utiliza la zona de cocción a
temperaturas muy altas y con
utensilios de cocina cuya base está
hecha de distintos materiales
(construcción por capas).
zumbido: el nivel de calor utilizado es
alto.
chasquido: cambios en el suministro
eléctrico.
siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos son normales y no indican
fallo alguno de la placa de cocción.
6.3 Öko Timer (Temporizador
ecológico)
Con el fin de ahorrar energía, la
resistencia de la zona de cocción se
www.electrolux.com60
apaga antes de que suene la señal del
temporizador de cuenta atrás. La
diferencia en el tiempo de utilización
depende de la temperatura de
calentamiento y de la duración de la
cocción.
6.4 Ejemplos de aplicaciones
de cocción
La relación entre el ajuste de calor y el
consumo de potencia de la zona de
cocción no es lineal. Cuando se aumenta
el ajuste de calor, no es proporcional al
aumento del consumo de potencia.
Significa que una zona de cocción con el
ajuste de calor medio usa menos de la
mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son
solo orientativos.
Ajuste del
nivel de ca‐
lor
Utilícelo para: Tiempo
(min)
Sugerencias
1 Mantener calientes los ali‐
mentos.
como
estime
necesa‐
rio
Tape los utensilios de coci‐
na.
1 - 2 Salsa holandesa, derretir:
mantequilla, chocolate, gela‐
tina.
5 - 25 Remover de vez en cuando.
1 - 2 Cuajar: tortilla, huevos re‐
vueltos.
10 - 40 Cocinar con tapa.
2 - 3 Arroces y platos cocinados
con leche, calentar comidas
preparadas.
25 - 50 Añadir al menos el doble de
líquido que de arroz; los pla‐
tos lácteos deben remover‐
se a media cocción.
3 - 4 Cocinar al vapor verduras,
pescados o carnes.
20 - 45 Añada un par de cuchara‐
das de líquido
4 - 5 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de
agua para 750 g de patatas.
4 - 5 Grandes cantidades de ali‐
mentos, estofados y sopas.
60 -
150
Hasta 3 litros de líquido ade‐
más de los ingredientes.
6 - 7 Freír ligeramente: escalopes,
ternera “cordon bleu”, chule‐
tas, hamburguesas, salchi‐
chas, hígado, filetes rusos,
huevos, tortitas, rosquillas.
como
estime
necesa‐
rio
Dele la vuelta a media coc‐
ción.
7 - 8 Asado fuerte, bolas de pata‐
ta, filetes de lomo, filetes.
5 - 15 Dele la vuelta a media coc‐
ción.
9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.
Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado.
ESPAÑOL 61
6.5 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilice la placa de cocción con la
función:
Proteja el panel de la campana de la
luz solar directa.
No dirija focos halógenos hacia el
panel de la campana.
No cubra el panel de control de la
placa de cocción.
No interrumpa la señal entre la placa
de cocción y la campana (por
ejemplo, con la mano o con el mango
de un utensilio de cocción). Consulte
la figura.
La campana de la figura es solo a
título ilustrativo.
Otros aparatos controlados
a distancia pueden bloquear
la señal. No utilice otros
aparatos controlados a
distancia a la vez que la
función de la placa de
cocción.
Campanas extractoras con la función
Hob²Hood
Para conocer la gama completa de
campanas extractoras que usan esta
función, consulte nuestro sitio web para
consumidores. Las campanas
extractoras Electrolux que usan esta
función deben tener el símbolo
.
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Información general
Limpie la placa después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base
esté limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras
en la superficie no afectan al
funcionamiento normal de la placa.
Utilice un limpiador especial para la
superficie de la placa.
Utilice un rascador especial para el
cristal.
7.2 Limpieza de la placa
Elimine de inmediato: restos
fundidos de plástico, recubrimientos
de plástico, azúcar y alimentos que
contengan azúcar, la suciedad puede
dañar la placa. Tenga cuidado para
evitar quemaduras. Utilice un
rascador especial sobre la superficie
del cristal formando un ángulo agudo
y arrastre la hoja para eliminar la
suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya
enfriado: restos de cal, marcas de
agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Limpie la
placa de cocción con un paño suave
humedecido con agua y detergente
no abrasivo. Después de limpiar,
www.electrolux.com62
seque la placa de cocción con un
paño suave.
Elimine cualquier decoloración
metálica brillante: utilice una
solución de agua y vinagre para
limpiar la superficie de cristal con un
paño.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
La placa no se enciende o
no funciona.
La placa no está conecta‐
da a un suministro eléctri‐
co o está mal conectada.
Compruebe si la placa se
ha conectado correcta‐
mente a la red eléctrica.
Consulte el diagrama de
conexiones.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
Ha pulsado 2 o más sen‐
sores al mismo tiempo.
Toque solo un sensor.
Pausa está en funciona‐
miento.
Consulte "Uso diario".
Hay agua o salpicaduras
de grasa en el panel de
control.
Limpie el panel de control.
No puede seleccionar el
nivel de calor máximo de
una de las zonas de coc‐
ción.
Las otras zonas consumen
la potencia máxima dispo‐
nible.
La placa funciona correcta‐
mente.
Reduzca la temperatura de
las otras zonas de cocción
conectadas a la misma fa‐
se.
Consulte “Gestión de ener‐
gía”.
Se emite una señal acústi‐
ca y la placa de cocción se
apaga.
Se emite una señal acústi‐
ca cuando la placa se apa‐
ga.
Hay uno o más sensores
cubiertos.
Quite el objeto que cubre
los sensores.
La placa de cocción se
apaga.
Ha puesto algo sobre el
sensor .
Retire el objeto del sensor.
ESPAÑOL 63
Problema Posible causa Solución
El indicador de calor resi‐
dual no se enciende.
La zona no está caliente
porque ha funcionado po‐
co tiempo o el sensor está
dañado.
Si la zona ha funcionado el
tiempo suficiente como pa‐
ra estar caliente, consulte
con el centro de servicio
autorizado.
Hob²Hood no funciona. Ha tapado el panel de con‐
trol.
Retire el objeto del panel
de control.
Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es
demasiado grande o está
colocado demasiado cerca
de los mandos.
Coloque los utensilios de
cocina de gran tamaño en
las zonas traseras si es
posible.
No hay ningún sonido al
pulsar los sensores del pa‐
nel.
Los sonidos están desacti‐
vados.
Active los sonidos. Consul‐
te "Uso diario".
se enciende.
Bloqueo de seguridad para
niños o Bloqueo está en
funcionamiento.
Consulte "Uso diario".
y un número se encien‐
den.
Se ha producido un error
en la placa.
Apague la placa y vuelva a
encenderla después de 30
segundos. Si vuelve a
iluminarse, desconecte la
placa de la red eléctrica.
Espere 30 segundos antes
de volver a conectar la pla‐
ca. Si el problema conti‐
núa, póngase en contacto
con el Centro de servicio
técnico.
Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no
es adecuada.
Desconecte la placa de
cocción de la red eléctrica.
Pida a un electricista cuali‐
ficado que compruebe la
instalación.
8.2 Si no encuentra una
solución...
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico. Facilite la
información de la placa de
características. Asegúrese de que
maneja la placa de cocción
adecuadamente. De lo contrario, el
personal del servicio técnico o del
distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el
aparato se encuentre en periodo de
garantía. Las instrucciones sobre
servicio técnico y condiciones de
garantía se encuentran en el folleto de
garantía que se suministra con el
aparato.
www.electrolux.com64
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Placa de características
Modelo EIV9467 Número de producto (PNC) 949 596 708 00
Tipo 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz
Inducción 11.0 kW Fabricado en Alemania
Nº ser. ................. 11.0 kW
ELECTROLUX
9.2 Especificaciones de las zonas de cocción
Zona de coc‐
ción
Potencia no‐
minal (ajuste
de calor máx.)
[W]
PowerBoost
[W]
PowerBoost
duración má‐
xima [min]
Diámetro del
utensilio de
cocina [mm]
Anterior iz‐
quierda
2300 3200 10 125 - 210
Posterior iz‐
quierda
2300 3200 10 125 - 210
Mitad anterior 2300 3200 10 125 - 210
Mitad posterior 2300 3200 10 125 - 210
Anterior dere‐
cha
2300 3200 10 125 - 210
Posterior dere‐
cha
2300 3200 10 125 - 210
La potencia de las zonas de cocción
puede variar ligeramente de los datos de
la tabla. Cambia con el material y las
dimensiones del utensilio de cocina.
Para obtener unos resultados de cocción
óptimos, utilice recipientes de diámetro
inferior al indicado en la tabla.
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información de producto según EU 66/2014
Identificación del modelo EIV9467
Tipo de placa de cocción Placa empotra‐
da
Número de áreas de coc‐
ción
3
Tecnología de calenta‐
miento
Inducción
Largo (L) y ancho (A) del
área de cocción
Izquierda L 37.9 cm
A 22.0 cm
ESPAÑOL 65
Largo (L) y ancho (A) del
área de cocción
Central L 37.9 cm
A 22.0 cm
Largo (L) y ancho (A) del
área de cocción
Derecha L 37.9 cm
A 22.0 cm
Consumo eléctrico del
área de cocción (EC elec‐
tric cooking)
Izquierda 186,8 Wh / kg
Consumo eléctrico del
área de cocción (EC elec‐
tric cooking)
Central 186,8 Wh / kg
Consumo eléctrico del
área de cocción (EC elec‐
tric cooking)
Derecha 186,8 Wh / kg
Consumo de energía de
la placa de cocción (EC
electric hob)
186,8 Wh / kg
EN 60350-2 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 2: Placas de
cocción - Métodos de medición del
rendimiento
10.2 Ahorro de energía
Estos consejos la ayudarán a ahorrar
energía al cocinar cada día.
Cuando caliente agua, utilice solo la
cantidad que necesite.
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los utensilios de cocina
tapados.
Coloque el utensilio de cocina sobre
la zona de cocción antes de
encenderla.
Coloque los utensilios de cocina
pequeños en zonas de cocción
pequeñas.
Coloque el utensilio de cocina
directamente en el centro de la zona
de cocción.
Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com66
www.electrolux.com/shop
867346730-C-082021

Transcripción de documentos

EIV9467 FR DE ES Table de cuisson Kochfeld Placa de cocción Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instrucciones 2 24 46 2 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 2 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 5 3. INSTALLATION.................................................................................................. 7 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................ 9 5. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................10 6. CONSEILS........................................................................................................16 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................19 8. DÉPANNAGE................................................................................................... 19 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................................21 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE......................................................................22 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation. Bienvenue chez Electrolux Consultez notre site pour : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou FRANÇAIS 3 utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • • • • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. 4 www.electrolux.com • • • • • • • • • • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à la détection des récipients. Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, éteignez l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, contactez le service après-vente agréé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. FRANÇAIS 5 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • • • • • • • • • • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments. Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gonflements. Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité. N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci. Chaque appareil est doté de ventilateurs de refroidissement dans le fond. Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir : – Ne rangez pas de feuilles ni de petits bouts de papier qui pourraient être aspirés et endommager les ventilateurs de refroidissement ou le système de refroidissement. – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et les objets rangés dans le tiroir. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • • • • • • • • • • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. L'appareil doit être relié à la terre. Avant toute intervention, assurezvous que l'appareil est débranché. Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée. Utilisez un collier anti-traction sur le câble. Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez notre service après-vente agréé ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils. Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. 6 www.electrolux.com • • • • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs. L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution. • • • • • • • • • • • • Avant la première utilisation, retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (si présents). Utilisez cet appareil dans un environnement domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient. Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes. N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de • 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. • • • • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil. • • • • • • • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table de cuisson. Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement. Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée. Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil. N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface vitrocéramique. Soulevez FRANÇAIS • toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. • 2.4 Entretien et nettoyage • • • • • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. 2.5 Service • 7 Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. 2.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • • • Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. 3.3 Câble d'alimentation 3.1 Avant l'installation • Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. • Numéro de série .................... 3.2 Tables de cuisson intégrées Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation. Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant : H05V2V2-F qui doit supporter une température minimale de 90 °C. Contactez votre service après-vente. 8 www.electrolux.com 3.4 Montage min. 28 mm min. 500mm min. 50mm min. 12 mm 55 ±1mm 65±1mm 490±1mm R 5mm min. 55mm min. 60mm +1 490+1mm 880 mm Si l'appareil est installé audessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. FRANÇAIS 9 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson 1 1 1 1 1 1 1 Surface de cuisson à induction 2 Bandeau de commande 2 4.2 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 7 14 8 9 10 13 1 Pour allumer et éteindre la table de cuisson. 2 Pour activer ou désactiver le verrouillage ou la sécurité enfants. 3 4 Voyant de la zone de cuisson. Voyant CountUp Timer. 5 Voyant Minuteur dégressif. 6 Affichage du minuteur : 00 à 99 minutes. 7 Pour activer et désactiver la fonction Bridge. 8 Pour régler la fonction Minuteur. 9 / Pour augmenter et diminuer la durée. 10 Pour activer et désactiver la fonction Hob²Hood. 11 Pour activer et désactiver la fonction Pause. 12 Pour activer la fonction PowerBoost. 13 Bandeau de sélection pour régler le niveau de cuisson de 0 à 9. 14 Pour activer et désactiver la fonction PowerSlide. 11 12 10 www.electrolux.com 4.3 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) AVERTISSEMENT! / / Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous utilisez actuellement. Les voyants des zones voisines peuvent également s'allumer, même si vous ne les utilisez pas. Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. Lorsque la table de cuisson est éteinte, les voyants sont toujours visibles. Une fois la table de cuisson assez froide, ils disparaissent. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Activation et désactivation Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson. Les bandeaux de sélection s'allument lorsque vous allumez la table de cuisson et s'éteignent lorsque vous éteignez la table de cuisson. Lorsque la table de cuisson est éteinte, seule la touche sensitive est visible. 5.2 Arrêt automatique Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si : • • • • vous n'avez placé aucun récipient sur la table de cuisson pendant 50 secondes, vous ne réglez pas le niveau de cuisson dans les 50 secondes après avoir posé le récipient, vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon). Lorsque vous entendez le signal sonore, la table de cuisson s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci. la table de cuisson surchauffe (par ex. lorsqu'un récipient chauffe à vide). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson. • vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Après un certain temps, la table de cuisson s'éteint. La relation entre le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson s'éteint : Niveau de cuis‐ son La table de cuis‐ son s'éteint au bout de 1-2 6 heures 3-4 5 heures 5 4 heures 6-9 1,5 heures 5.3 Utilisation des zones de cuisson ATTENTION! Ne posez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. Ils peuvent endommager les composants électroniques. FRANÇAIS Posez le récipient au centre de la zone de cuisson souhaitée. Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. Lorsque vous placez le récipient dans la bonne position, la table de cuisson le reconnaît et le bandeau de sélection correspondant s'allume. Le voyant rouge de la zone de cuisson s'allume audessus du bandeau de sélection et indique la position du récipient. 11 Lorsque vous placez un récipient sur la zone et que vous sélectionnez un niveau de cuisson, celui-ci reste inchangé pendant les 2 minutes qui suivent le retrait du récipient. Le bandeau de commande et le voyant de la zone de cuisson clignotent pendant ces 2 minutes. Si vous reposez le récipient sur la zone de cuisson durant ce laps de temps, le niveau de cuisson est réactivé. Dans le cas contraire, la zone de cuisson se désactive. 5.5 Fonction Bridge Cette fonction couple deux zones de cuisson de telle façon qu'elles fonctionnent comme une seule. Vous pouvez utiliser la fonction pour de grands récipients. 1. Posez un récipient sur deux zones de cuisson. Le récipient doit recouvrir le centre des deux zones. devient blanc. 2. Appuyez sur pour activer la fonction. 3. Réglez le niveau de cuisson. Le récipient doit recouvrir le centre des deux zones, mais il ne doit pas dépasser le repère des zones. Chaque carré du bandeau de commande représente une zone de cuisson sur la surface de cuisson à induction. Les voyants des zones indiquent quelle zone de cuisson est contrôlée par le bandeau de sélection approprié. 5.4 Le niveau de cuisson Pour régler ou changer le niveau de cuisson d'une zone de cuisson, touchez le réglage souhaité sur le bandeau de sélection, ou faites glisser votre doigt le long du bandeau de sélection. 12 www.electrolux.com Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche . Les zones de cuisson fonctionnent de nouveau de manière indépendante. 5.6 PowerBoost Cette fonction donne plus de puissance à la zone de cuisson à induction appropriée, en fonction de la taille du récipient. La fonction peut être activée pour une durée limitée uniquement. pour activer la fonction Appuyez sur sur la zone de cuisson. Le symbole devient rouge. La fonction se désactive automatiquement. Pour connaître les valeurs de durée maximales, reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». Utilisez cette fonction pour régler la durée de fonctionnement d'une zone de cuisson, uniquement pour une session. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction. 1. Appuyez sur pour activer la fonction ou modifier la durée. Les chiffres 00 du minuteur et les s'affichent. devient devient blanche. rouge, Si le minuteur n'est pas réglé, tous les voyants s'éteignent au bout de 4 secondes. ou pour régler la 2. Appuyez sur durée (00 - 99 minutes). Au bout de 3 secondes, le décompte démarre automatiquement. Les voyants , , et disparaissent. reste rouge. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. Pour éteindre le signal, appuyez sur et s'allument. Appuyez sur la touche ou pour que 00 s'affiche. Vous pouvez également régler le niveau de cuisson sur 0. Un signal sonore retentit alors, et le minuteur est annulé. CountUp Timer (Minuteur progressif) Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement d'une zone de cuisson. Appuyez deux fois sur fonction. pour activer la devient rouge, le minuteur Le voyant commence automatiquement le décompte. Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Lorsque les voyants s'allument, . Minuterie indépendante Minuteur dégressif et . Les voyants appuyez sur 5.7 Minuteur voyants Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la table de cuisson est allumée mais que les zones de cuisson sont éteintes. Pour voir le bandeau de commande, placez un récipient sur une zone de cuisson. 1. Appuyez sur jusqu'à ce que le voyant devienne rouge pour activer la fonction. 2. Appuyez sur la touche ou pour régler la durée. La fonction démarre automatiquement au bout de 4 secondes. Les voyants , , et disparaissent. reste rouge. Lorsque la fonction est réglée, vous pouvez retirer le récipient. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. Appuyez sur pour arrêter le signal sonore. Pour désactiver la fonction : appuyez sur . Les voyants et s'allument. FRANÇAIS Appuyez sur la touche que 00 s'affiche. ou pour Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson. 5.8 Pause Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées. Lorsque la fonction est en cours, tous les autres symboles du bandeau de commande sont verrouillés. Lorsque la fonction est activée, symboles et les peuvent être utilisés. La fonction ne désactive pas les fonctions du minuteur. pour activer la fonction. Appuyez sur Le symbole devient rouge.Le niveau de cuisson passe à 1. Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche . Le symbole devient blanc.Le niveau de cuisson précédent s'allume. 5.9 Verrou. Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pendant que le fonctionnement de la table de cuisson. Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson. Réglez d'abord le niveau de cuisson. Appuyez sur pour activer la fonction. Le symbole devient rouge et clignote. Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche . Le symbole devient blanc. Lorsque vous éteignez la table de cuisson, cette fonction est également désactivée. 13 5.10 Dispositif de sécurité enfants Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson. Commencez par allumer la table de cuisson et ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. jusqu'à ce qu'elle Appuyez sur devienne rouge pour activer la fonction. Le bandeau de commande disparaît. Pour activer la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de cuisson en appuyant sur . s'allume. Appuyez sur jusqu'à ce qu'elle devienne blanche. Le bandeau de commande apparaît. Réglez le niveau de cuisson dans les 50 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque vous éteignez la table de cuisson avec toujours activée. , la fonction est de Pour désactiver complètement la fonction, allumez la table de cuisson et ne sélectionnez aucun niveau de jusqu'à ce cuisson. Appuyez sur qu'elle devienne blanche. Le bandeau de commande apparaît. Éteignez la table de cuisson. 5.11 PowerSlide Cette fonction vous permet de régler la température en déplaçant l'ustensile à un autre endroit de la surface de cuisson à induction. Cette fonction divise automatiquement toutes les zones de cuisson en trois zones ayant chacune un niveau de cuisson différent. La table de cuisson détecte la position du récipient et ajuste le niveau de puissance prédéfini en fonction. • • L'indicateur de la zone indique les deux zones comme un Bridge, même si une seule zone est utilisée. Vous pouvez régler le niveau de cuisson manuellement, uniquement si au moins une des zones est activée automatiquement. 14 www.electrolux.com • • Vous pouvez changer les niveaux de cuisson séparément pour chaque position. Lorsque vous éteignez la table de cuisson, elle se souvient des niveaux de cuisson et les réutilisera la prochaine fois que vous activerez cette fonction. Si vous souhaitez changer le niveau de cuisson, soulevez le récipient et posez-le sur une zone différente. Faire glisser le récipient sur la zone de cuisson peut rayer et décolorer la surface. 1. Appuyez sur pour activer la fonction. Le symbole devient rouge et le curseur indique le niveau de puissance préréglé. Toutes les zones de cuisson sont activées pendant 9 minutes. 2. Pour régler le niveau de puissance, touchez le curseur et choisissez le niveau de cuisson approprié. Le curseur indique alors le niveau de puissance réglé. Au bout de 9 minutes, un signal sonore retentit et les zones de cuisson sur lesquelles vous n'avez rien posé sont désactivées. Pour reprendre la fonction, appuyez sur 5.12 Activation automatique de la fonction Pour activer automatiquement la fonction, réglez le mode automatique sur H1 - H6. Par défaut, la table de cuisson est réglée sur H5. La hotte réagit dès que vous allumez la table de cuisson. La table de cuisson détecte automatiquement la température du récipient et ajuste la vitesse du ventilateur. Activation de l'éclairage Vous pouvez régler la table de cuisson pour activer automatiquement l'éclairage dès que la table de cuisson est allumée. Pour ce faire, réglez le mode automatique sur H1 - H6. L'éclairage de la hotte s'éteint 2 minutes après avoir éteint la table de cuisson. . Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche Sur la plupart des hottes, le système de commande à distance est désactivé par défaut. Activez-le avant d'utiliser cette fonction. Pour plus d'informations, reportezvous au manuel d'utilisation de la hotte. . Le symbole devient blanc. Modes automatiques Éclai‐ Faire rage bouil‐ auto‐ lir1) mati‐ que Hob²Hood Il s'agit d'une fonction automatique de pointe permettant de relier la table de cuisson à une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte disposent toutes les deux d'un communicateur de signal infrarouge. La vitesse du ventilateur est définie automatiquement en se basant sur le réglage du mode et de la température du récipient le plus chaud se trouvant sur la table de cuisson. Vous pouvez également activer le ventilateur manuellement, depuis la table de cuisson. Faire frire2) Mode H0 Dés‐ Désacti‐ Désacti‐ activé vé vé Mode H1 Acti‐ vé Désacti‐ Désacti‐ vé vé Mode H2 3) Acti‐ vé Vitesse Vitesse du venti‐ du venti‐ lateur 1 lateur 1 Mode H3 Acti‐ vé Désacti‐ Vitesse vé du venti‐ lateur 1 Mode H4 Acti‐ vé Vitesse Vitesse du venti‐ du venti‐ lateur 1 lateur 1 FRANÇAIS Éclai‐ Faire rage bouil‐ auto‐ lir1) mati‐ que Faire frire2) Mode H5 Acti‐ vé Vitesse Vitesse du venti‐ du venti‐ lateur 1 lateur 2 Mode H6 Acti‐ vé Vitesse Vitesse du venti‐ du venti‐ lateur 2 lateur 3 1) La table de cuisson détecte le processus d'ébullition et sélectionne la vitesse du ven‐ tilateur en fonction du mode automatique. 2) La table de cuisson détecte le processus de friture et sélectionne la vitesse du venti‐ lateur en fonction du mode automatique. 3) Ce mode active le ventilateur et l'éclaira‐ ge, sans tenir compte sur la température. Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Vous pouvez également activer le ventilateur manuellement, depuis la table de cuisson. Appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est allumée. Cela désactive le fonctionnement automatique de la fonction et vous permet de modifier manuellement la vitesse du ventilateur. En appuyant sur la touche , la vitesse du ventilateur est augmentée d'un palier. Lorsque vous atteignez un niveau intensif et que vous appuyez sur la touche à nouveau, la vitesse du ventilateur revient à 0, désactivant ainsi le ventilateur de la hotte. Pour réactiver le ventilateur à vitesse 1, appuyez sur la touche . Modification du mode automatique Pour activer le fonctionnement automatique de la fonction, éteignez puis rallumez la table de cuisson. 1. Éteignez l'appareil. pendant 3 secondes. 2. Appuyez sur L'affichage s'allume, puis s'éteint. 3. Appuyez sur pendant 3 secondes. 4. Appuyez plusieurs fois sur ce que 15 jusqu'à s'affiche. du 5. Appuyez sur la touche minuteur pour sélectionner un mode automatique. Lorsque la cuisson est terminée et que vous désactivez la table de cuisson, le ventilateur de la hotte peut continuer de fonctionner pendant un certain temps. Au bout d'un moment, le système désactive automatiquement le ventilateur et vous empêche de l'activer accidentellement durant les 30 secondes qui suivent. Pour faire fonctionner directement la hotte, désactivez le mode automatique de la fonction sur le bandeau de commande de la hotte. 5.13 OffSound Control (Activation et désactivation des signaux sonores) Éteignez d'abord la table de cuisson. 1. Appuyez sur pendant 3 secondes pour activer la fonction. L'affichage s'allume, puis s'éteint. 2. Appuyez sur ou pendant 3 secondes. s'allume. 3. Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une des options suivantes : • - les signaux sonores sont désactivés - les signaux sonores sont activés 4. Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne automatiquement. • Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque : , 16 www.electrolux.com • • • • vous appuyez sur Minuterie indépendante se termine Minuteur dégressif se termine vous posez un objet sur le bandeau de commande. 5.14 Fonction Gestionnaire de puissance • • • • • • • • Des zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Reportez-vous à l'illustration. Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3680 W. La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase. La fonction s'active lorsque la charge électrique totale des zones de cuisson raccordées à une phase simple dépasse 3 680 W. La fonction diminue la puissance des autres zones de cuisson raccordées à la même phase. Pour les zones de cuisson à puissance réduite, le bandeau de commande indique les plus hauts niveaux de cuisson possibles. Si un niveau de chaleur supérieur n'est pas disponible, commencez par réduire le niveau des autres zones de cuisson. L'activation de la fonction dépend de la taille et du nombre de récipients. 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Récipients Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement. Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction. Matériaux des récipients • adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant). • inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les plats de cuisson conviennent pour l'induction si : • • une petite quantité d'eau contenue dans un récipient chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal. un aimant adhère au fond du récipient. Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible. Assurez-vous que le fond du récipient est propre avant de le placer sur la surface de la table de cuisson. Dimensions de l'ustensile Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la zone de cuisson. FRANÇAIS Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». 6.2 Bruits pendant le fonctionnement Si vous entendez : • un craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »). • un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson avec un niveau de puissance élevé et le récipient est composé de différents matériaux (conception « sandwich »). • un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé. • un cliquetis : des commutations électriques se produisent. • un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne. Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de la table de cuisson. 17 6.3 Öko Timer (Minuteur éco) Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson. 6.4 Exemples de cuisson La corrélation entre le réglage de la chaleur d'une zone et sa consommation de puissance n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le réglage de la chaleur, il n'est pas proportionnel à l'augmentation de la consommation de puissance. Cela signifie qu'une zone de cuisson à moyenne température utilise moins de la moitié de sa puissance. Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement. Niveau de cuisson Utilisation : Durée (min) Conseils 1 Conservez les aliments cuits au chaud. au be‐ soin Placez un couvercle sur le récipient. 1-2 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 dre : beurre, chocolat, gélati‐ ne. Mélangez de temps en temps. 1-2 Solidifier : omelettes, œufs cocotte. 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson. 2-3 Faire mijoter des plats à ba‐ se de riz et de laitage, ré‐ chauffer des plats cuisinés. 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus de liquide que le riz, mélangez les plats de lait à mi-chemin de la procédure. 3-4 Cuire à la vapeur des légu‐ mes, du poisson et de la viande. 20 - 45 Ajoutez quelques cuillères à soupe de liquide. 4-5 Cuire des pommes de terre à 20 - 60 la vapeur. Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre. 4-5 Cuire de grandes quantités d'aliments, des ragoûts et des soupes. Ajoutez jusqu'à 3 l de liqui‐ de, plus les ingrédients. 60 150 18 www.electrolux.com Niveau de cuisson Utilisation : Durée (min) Conseils 6-7 Poêler à feu doux : escalo‐ pes, cordons bleus de veau, côtelettes, rissolettes, sau‐ cisses, foie, roux, œufs, crê‐ pes, beignets. au be‐ soin Retournez à mi-cuisson. 7-8 Cuisson à température éle‐ 5 - 15 vée des pommes de terre ris‐ solées, filets, steaks. Retournez à mi-cuisson. 9 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. Faire bouillir une grande quantité d'eau. PowerBoost is activated. 6.5 Conseils pour Hob²Hood Lorsque vous faites fonctionner la table de cuisson avec la fonction : • Protégez le bandeau de commande de la hotte des rayons directs du soleil. • Ne dirigez pas de lumière halogène sur le bandeau de commande de la hotte. • Ne recouvrez pas le bandeau de commande de la table de cuisson. • N'interrompez pas le signal entre la table de cuisson et la hotte (par exemple avec la main ou la poignée d'un ustensile). Reportez-vous à l'image. La hotte sur l'illustration est uniquement donnée à titre d'exemple. Les autres appareils télécommandés peuvent bloquer le signal. N'utilisez pas d'autre appareil télécommandé en même temps que la fonction de la table de cuisson. Hottes de cuisinière dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole . FRANÇAIS 19 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Informations générales • • • • • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Utilisez toujours un récipient dont le fond est propre. Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson. Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. • • 7.2 Nettoyage de la table de cuisson • plastique, le sucre et les aliments contenant du sucre car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures. Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ mer la table de cuisson ni la faire fonctionner. La table de cuisson n'est pas connectée à une sour‐ ce d'alimentation électrique ou le branchement est in‐ correct. Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Consultez le schéma de raccordement. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié. Vous avez appuyé sur plu‐ N'appuyez que sur une sieurs touches sensitives seule touche sensitive à la en même temps. fois. 20 www.electrolux.com Problème Cause probable Solution Pause est activée. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l'eau ou des ta‐ Nettoyez le bandeau de ches de graisse sur le ban‐ commande. deau de commande. Vous n'arrivez pas à sélec‐ tionner le niveau de cuis‐ son maximal de l'une des zones de cuisson. Les autres zones consom‐ ment déjà la puissance maximale disponible. Votre table de cuisson fonctionne correctement. Diminuez la puissance des autres zones de cuisson raccordées à la même phase. Reportez-vous au chapitre « Gestionnaire de puissan‐ ce ». Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte. La table de cuisson s'éteint. Vous avez posé quelque chose sur la touche sensi‐ tive Retirez l'objet de la touche sensitive. . Le voyant de chaleur rési‐ duelle ne s'allume pas. La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps ou le capteur est endommagé. Si la zone de cuisson a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à vo‐ tre service après-vente agréé. Hob²Hood ne fonctionne pas. Vous avez couvert le ban‐ deau de commande. Retirez l'objet du bandeau de commande. Les touches sensitives sont chaudes. Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes. Placez les récipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si pos‐ sible. Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont fait entendre lorsque vous désactivés. appuyez sur les touches sensitives du bandeau. s'allume. Dispositif de sécurité en‐ fants ou Verrou. est acti‐ vée. Activez les signaux sono‐ res. Reportez-vous au cha‐ pitre « Utilisation quotidien‐ ne ». Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». FRANÇAIS Problème et un chiffre s'affichent. Cause probable Solution Une erreur s'est produite dans la table de cuisson. Éteignez la table de cuis‐ son et rallumez-la au bout 21 de 30 secondes. Si s'af‐ fiche à nouveau, débran‐ chez la table de cuisson de la prise électrique. Au bout de 30 secondes, rebran‐ chez la table de cuisson. Si le problème persiste, contactez le service aprèsvente agréé. Un bip constant se déclen‐ Le branchement électrique Débranchez l'appareil de che. n'est pas adapté. l'alimentation électrique. Demandez à un électricien qualifié de vérifier l'installa‐ tion. 8.2 Si vous ne trouvez pas de solution... Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique. Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service aprèsvente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EIV9467 Type 61 E6A 04 AA Induction 11.0 kW Numéro de série .......... ELECTROLUX PNC 949 596 708 00 400 V 3N 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne 11.0 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis‐ son Puissance no‐ PowerBoost minale (ni‐ [W] veau de cuis‐ son max.) [W] PowerBoost durée maxi‐ male [min] Diamètre du récipient de cuisson [mm] Avant gauche 2300 3200 10 125 - 210 Arrière gauche 2300 3200 10 125 - 210 Avant centrale 2300 3200 10 125 - 210 22 www.electrolux.com Zone de cuis‐ son Puissance no‐ PowerBoost minale (ni‐ [W] veau de cuis‐ son max.) [W] PowerBoost durée maxi‐ male [min] Diamètre du récipient de cuisson [mm] Arrière centrale 2300 3200 10 125 - 210 Avant droite 2300 3200 10 125 - 210 Arrière droite 2300 3200 10 125 - 210 La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du tableau. Elle dépend de la matière et des dimensions du récipient. Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas le diamétre de la zone de cuisson. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EIV9467 Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson 3 Technologie de chauffage Induction Longueur (L) et largeur (l) Gauche de la zone de cuisson L 37.9 cm l 22.0 cm Longueur (L) et largeur (l) Milieu de la zone de cuisson L 37.9 cm l 22.0 cm Longueur (L) et largeur (l) Droite de la zone de cuisson L 37.9 cm l 22.0 cm Consommation d'énergie de la zone de cuisson (EC electric cooking) Gauche 186,8 Wh / kg Consommation d'énergie de la zone de cuisson (EC electric cooking) Milieu 186,8 Wh / kg Consommation d'énergie de la zone de cuisson (EC electric cooking) Droite 186,8 Wh / kg Consommation d'énergie de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 : 186,8 Wh / kg Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances FRANÇAIS 10.2 Économie d'énergie • Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en suivant les conseils suivants. • • • Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin. Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson. • • 23 Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus. Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson. Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson. Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. 24 www.electrolux.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................................................................................24 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 27 3. MONTAGE........................................................................................................29 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 31 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................32 6. TIPPS UND HINWEISE....................................................................................38 7. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................. 41 8. FEHLERSUCHE............................................................................................... 41 9. TECHNISCHE DATEN..................................................................................... 43 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................................................................................... 44 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten: www.registerelectrolux.com Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.electrolux.com/shop KUNDENDIENST UND SERVICE Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild. Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage DEUTSCH 25 oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • • • • • • • • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien 26 www.electrolux.com • • • • • • • • • • • Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der DEUTSCH 27 Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen können. – Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen dem Geräteboden und den Teilen, die in der Schublade gelagert sind, ein. WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • • • • • • • • • • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit. Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird. Jedes Gerät besitzt Kühlgebläse auf seiner Unterseite. Ist das Gerät über einer Schublade installiert: – Lagern Sie keine kleinen Papierstücke oder -blätter, die eingezogen werden können, in der Schublade, da sie die 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • • • • • • • • • • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. Das Gerät muss geerdet sein. Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden. Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert. Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird. Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel. Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen 28 www.electrolux.com • • • • • • • • Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch eines beschädigten Netzkabels an unseren autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. 2.3 Verwendung • • • • • • • • • • • WARNUNG! Brand- und Explosionsgefahr • • • WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr. • • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden). Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Anderenfalls werden sie sehr heiß. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags. Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist. Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben, kann dieses spritzen. • Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern. Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen. Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl. Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. DEUTSCH WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät. • • • • • • • • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. Stellen Sie keine heißen Pfannen auf die Glasoberfläche des Kochfeldes. Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen. Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden. Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist. Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium oder mit beschädigten Böden kann die Glas- bzw. Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen möchten. Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums. • • • • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Spannungsversorgung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. 2.5 Wartung • • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. 2.6 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. 2.4 Reinigung und Pflege • • • • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 29 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. 30 www.electrolux.com Seriennummer ............ 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. R 5mm 3.3 Anschlusskabel • • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert. Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der einer Temperatur von mindestens 90 °C standhält. Wenden Sie sich an den Kundendienst vor Ort. min. 55mm +1 490+1mm 880 mm 3.4 Montage min. 28 mm min. 500mm min. 50mm min. 12 mm 55 ±1mm 65±1mm 490±1mm DEUTSCH 31 Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, während des Garvorgangs erwärmen. min. 60mm 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung 1 1 1 Induktionskochfläche 2 Bedienfeld 1 2 1 1 1 4.2 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 5 6 7 14 8 9 10 13 1 Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. 2 Ein- und Ausschalten der Tastensperre oder Kindersicherung. 3 Kochzonenanzeige. 4 Anzeige CountUp Timer. 5 Anzeige Kurzzeitmesser. 11 12 32 www.electrolux.com 6 Timer-Anzeige: 00 - 99 Minuten. 7 Ein- und Ausschalten der Funktion Bridge. 8 Einstellen der Timer-Funktion. 9 / 10 Ein- und Ausschalten der Funktion Hob²Hood. 11 Ein- und Ausschalten der Funktion Pause. Erhöhen oder Verringern der Zeit. 12 Einschalten der Funktion PowerBoost. 13 Einstellskala zum Einstellen der Kochstufe 0 - 9. 14 Ein- und Ausschalten der Funktion PowerSlide. 4.3 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! / / Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden. Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen können auch dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen. Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, leuchten die Anzeigen weiterhin. Sie erlöschen, wenn das Kochfeld abgekühlt ist. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. Die Einstellskalen werden nach Einschalten des Kochfelds angezeigt und nach Ausschalten des Kochfelds wieder ausgeschaltet. Bei ausgeschaltetem Kochfeld ist nur sichtbar. 5.2 Abschaltautomatik Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: • Wenn Sie nicht innerhalb von 50 Sekunden ein Kochgeschirr auf das Kochfeld stellen. • Wenn Sie nicht innerhalb von 50 Sekunden nach Abstellen des Kochgeschirrs eine Kochstufe einstellen. • Wenn das Bedienfeld mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.) ist. Wenn der Signalton ertönt, wird das Kochfeld ausgeschaltet. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld. • Das Kochfeld wird zu heiß (wenn beispielsweise ein Topf leerkocht). Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden. • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einiger Zeit wird das Kochfeld ausgeschaltet. Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird: DEUTSCH Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschal‐ tet nach 1-2 6 Stunden 3-4 5 Stunden 5 4 Stunden 6-9 1,5 Stunden 5.3 Verwendung der Kochzonen VORSICHT! Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. Elektronische Bauteile könnten beschädigt werden. Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die ausgewählte Kochzone. Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an. Wenn Sie das Kochgeschirr auf die richtige Stelle stellen, wird es vom Kochfeld erkannt und die entsprechende Einstellskala leuchtet auf. Die rote Kochzonenanzeige erscheint über der Einstellskala und zeigt die Position des Topfes an. 33 Jedes Quadrat auf dem Bedienfeld kennzeichnet eine Kochzone auf der Induktionskochfläche. Die Zonenanzeigen zeigen an, welche Kochzone von der entsprechenden Einstellskala geregelt wird. 5.4 Kochstufe Berühren Sie zum Einstellen oder Ändern der Kochstufe für eine Kochzone die Einstellskala an der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Einstellskala. Wenn Sie einen Topf auf die Kochzone stellen und die Kochstufe einstellen, bleibt diese noch 2 Minuten, nachdem Sie den Topf entfernt haben, aktiv. Die Einstellskala und die Kochzonenanzeige blinken 2 Minuten lang. Stellen Sie den Topf innerhalb dieser Zeit wieder auf die Kochzone, wird die Kochstufe wieder eingeschaltet. Anderenfalls wird sie ausgeschaltet. 5.5 Funktion Bridge Diese Funktion verbindet zwei Kochzonen, sie funktionieren dann wie eine Kochzone. Sie können diese Funktion für großes Kochgeschirr verwenden. 1. Stellen Sie das Kochgeschirr auf zwei Kochzonen. Das Kochgeschirr muss die Mitte der beiden Zonen bedecken. leuchtet weiß. 34 www.electrolux.com 2. Schalten Sie die Funktion mit ein. 3. Stellen Sie die Kochstufe ein. Das Kochgeschirr muss die Mitten beider Zonen bedecken darf aber nicht über den markierten Bereich hinausragen. einen einzelnen Kochvorgang in Betrieb sein soll. Stellen Sie die Kochstufe für die entsprechende Kochzone und danach die Funktion ein. 1. Berühren Sie zum Einschalten der Funktion oder Ändern der Zeit. Die Timerziffern 00 und die Anzeigen und erscheinen im Display. leuchtet rot und weiß. Ist der Timer nicht eingestellt, erlöschen alle Anzeigen nach 4 Sekunden. oder , um die Zeit 2. Berühren Sie (00 - 99 Minuten) einzustellen. Nach 3 Sekunden wird die Zeit automatisch heruntergezählt. Die Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion . Die Kochzonen arbeiten wieder unabhängig voneinander. 5.6 PowerBoost Diese Funktion stellt mehr Leistung für die entsprechende Induktionskochzone bereit. Diese hängt von der Größe des Kochgeschirrs ab. Diese Funktion lässt sich nur für eine begrenzte Zeit einschalten. Berühren Sie , um die Funktion für die Kochzone einzuschalten. Das Symbol wird rot. Die Funktion wird automatisch ausgeschaltet. Bezüglich der maximalen Einschaltdauer siehe „Technische Daten“. 5.7 Timer Kurzzeitmesser Mit dieser Funktion kann festgelegt werden, wie lange eine Kochzone für Anzeigen , und erlöschen. leuchtet weiterhin rot. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Berühren Sie zum Ausschalten des Signaltons . Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Die Anzeigen und leuchten im Display. Verwenden Sie oder , um 00 auf dem Display einzustellen. Sie können auch die Kochstufe auf 0 stellen. Es ertönt ein Signalton und der Timer wird ausgeschaltet. CountUp Timer (Garzeitmesser) Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist. Berühren Sie zum Einschalten der Funktion zweimal. Die Anzeige leuchtet rot und der Timer zählt die Zeit automatisch hoch. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Berühren Sie leuchten. , wenn die Anzeigen DEUTSCH Berühren Sie zum Ausschalten der Kurzzeitwecker Sie können diese Funktion verwenden, wenn das Kochfeld eingeschaltet, die Kochzonen aber nicht in Betrieb sind. Stellen Sie einen Topf auf eine Kochzone, um das Bedienfeld anzuzeigen. 1. Berühren Sie zum Einschalten der Funktion leuchtet. , bis die Anzeige rot 2. Berühren Sie oder , um die Zeit einzustellen. Die Funktion startet automatisch nach 4 Sekunden. Die Anzeigen , und erlöschen. leuchtet weiterhin rot. Wenn Sie diese Funktion einstellen, können Sie den Topf entfernen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Berühren Sie , um das akustische Signal auszuschalten. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Die Anzeigen und leuchten. Verwenden Sie oder , um 00 auf dem Display einzustellen. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb. 5.8 Pause Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, werden alle anderen Symbole des Bedienfelds verriegelt. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, können die Symbole verwendet werden. 35 und Die Funktion unterbricht nicht die TimerFunktionen. Berühren Sie zum Einschalten der Funktion . Das Symbol leuchtet rot.Die Kochstufe wird auf 1 herunterschaltet. Funktion . Das Symbol leuchtet weiß.Es wird wieder die vorherige Kochstufe eingeschaltet. 5.9 Verriegeln Sie können das Bedienfeld sperren, während das Kochfeld eingeschaltet ist. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Berühren Sie zum Einschalten der Funktion . Das Symbol leuchtet rot und blinkt. Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion . Das Symbol wird weiß Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird. 5.10 Kindersicherung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds. Schalten Sie das Kochfeld ein und stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie zum Einschalten der Funktion , bis die Anzeige rot leuchtet. Die Einstellskala erlischt. Vorübergehendes Einschalten der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. leuchtet. Berühren Sie , bis die Anzeige weiß leuchtet. Die Einstellskala erscheint. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 50 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, ist diese Funktion weiterhin aktiv. Schalten Sie zum vollständigen Ausschalten der Funktion das Kochfeld ein und wählen Sie keine Kochstufe. Berühren Sie , bis die Anzeige weiß leuchtet. Die Einstellskala erscheint. Schalten Sie das Kochfeld aus. 36 www.electrolux.com 5.11 5.12 PowerSlide Mit dieser Funktion können Sie die Temperatur durch einfaches Verschieben des Kochgeschirrs auf einen anderen Bereich der Induktionskochfläche einstellen. Diese Funktion unterteilt alle Kochzonen automatisch in drei Bereiche mit unterschiedlichen Kochstufen. Das Kochfeld erkennt die Position des Kochgeschirrs und stellt die voreingestellte Leistungsstufe ein. • • • • Die Kochzonenanzeige zeigt beide Zonen einer Brücke auch dann an, wenn nur eine Zone verwendet wird. Sie können die Kochstufe nur dann manuell einstellen, wenn mindestens eine der Zonen automatisch eingeschaltet wurde. Sie können die Kochstufe für jeden Bereich getrennt ändern. Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, bleiben Ihre Kochstufeneinstellungen gespeichert und werden wieder aktiviert, wenn Sie die Funktion erneut einschalten. Wenn Sie die Kochstufe ändern möchten, heben Sie das Kochgeschirr an und platzieren Sie es auf einer anderen Zone. Durch Verschieben des Kochgeschirrs kann die Oberfläche verkratzen oder sich verfärben. 1. Berühren Sie zum Einschalten der Funktion . Das Symbol leuchtet rot und die Einstellskala zeigt die voreingestellte Leistungsstufe an. Alle Kochzonen sind jetzt 9 Minuten eingeschaltet. 2. Berühren Sie zum Einstellen der Leistungsstufe die Einstellskala und wählen Sie die gewünschte Kochstufe. Die Einstellskala zeigt die eingestellte Leistungsstufe an. Nach 9 Minuten ertönt ein Signalton und die leeren Kochzonen werden ausgeschaltet. Berühren Sie Fortsetzen der Funktion. zum Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion . Das Symbol wird weiß. Hob²Hood Diese innovative automatische Funktion verbindet das Kochfeld mit einer speziellen Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und die Dunstabzugshaube kommunizieren mit Hilfe von Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie richtet sich nach dem eingestellten Modus und der Temperatur des heißesten Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie können den Lüfter auch manuell auf dem Bedienfeld des Kochfelds einstellen. Bei den meisten Dunstabzugshauben ist das Fernsteuerungssystem werkseitig ausgeschaltet. Schalten Sie es ein, bevor Sie die Funktion nutzen. Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung der Dunstabzugshaube. Automatikbetrieb der Funktion Stellen Sie für den automatischen Betrieb den Modus auf H1 – H6. Das Kochfeld ist standardmäßig auf H5 gestellt. Die Dunstabzugshaube schaltet sich ein, wenn Sie das Kochfeld bedienen. Das Kochfeld misst die Temperatur des Kochgeschirrs automatisch und passt die Geschwindigkeit des Lüfters an. Einschalten der Beleuchtung Sie können das Kochfeld so einstellen, dass sich die Beleuchtung automatisch einschaltet, wenn Sie das Kochfeld bedienen. Stellen Sie hierzu den Automatikmodus auf H1 – H6. Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach Ausschalten des Kochfelds aus. DEUTSCH Automatikmodi 3. Berühren Sie Auto‐ Ko‐ mati‐ chen1) sche Ein‐ schal tung der Be‐ leuch tung Bra‐ ten2) Modus H0 Aus Aus Aus Modus H1 Ein Aus Aus Modus H2 3) Ein Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1 Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1 Modus H3 Ein Aus Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1 Modus H4 Ein Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1 Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1 Modus H5 Ein Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 1 Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 2 Modus H6 Ein Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 2 Lüfter‐ ge‐ schwin‐ digkeit 3 1) Das Kochfeld erkennt, dass gekocht wird und regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach eingestelltem Automatikbetrieb. 2) Das Kochfeld erkennt, dass gebraten wird und regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach eingestelltem Automatikbetrieb. 3) In diesem Modus werden der Lüfter und die Beleuchtung unabhängig von der Tem‐ peratur eingeschaltet. Ändern des Automatikbetriebs 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- und ausgeschaltet. 37 3 Sekunden lang. 4. Berühren Sie wiederholt, bis angezeigt wird. 5. Berühren Sie des Timers, um einen automatischen Modus auszuwählen. Wenn Sie nach Beendigung des Kochvorgangs das Kochfeld ausschalten, kann die Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das System den Lüfter automatisch aus. Während der folgenden 30 Sekunden kann der Lüfter nicht wieder eingeschaltet werden. Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um die Dunstabzugshaube direkt über ihr Bedienfeld einzustellen. Manuelles Einstellen der Lüftergeschwindigkeit Sie können den Lüfter auch manuell auf dem Bedienfeld des Kochfelds einstellen. bei eingeschaltetem Berühren Sie Kochfeld. Auf diese Weise wird der Automatikbetrieb ausgeschaltet und Sie können die Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. Durch Drücken von erhöht sich die Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe. Wenn Sie die Intensivstufe gewählt haben und erneut drücken, wird die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Berühren Sie , um die Lüftergeschwindigkeit 1 wieder einzustellen. Zum erneuten Einschalten des Automatikbetriebs schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein. 5.13 OffSound Control (Einund Ausschalten der Signaltöne) Schalten Sie das Kochfeld aus. 38 www.electrolux.com 1. Berühren Sie 3 Sekunden lang , um die Funktion einzuschalten. Das Display wird ein- und ausgeschaltet. • 2. Berühren Sie • oder 3 Sekunden lang. leuchtet. 3. Berühren Sie des Timers zum Auswählen von: • - der Signalton ist ausgeschaltet • - der Signalton ist eingeschaltet 4. Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird. Haben Sie die Funktion auf eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: • • • • • • • • Bei der Berührung von Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker eingestellten Zeit Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser eingestellten Zeit Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt. Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen 3680 W übersteigt. Mit dieser Funktion wird die Leistung aller anderen Kochzonen reduziert, die an dieselbe Phase angeschlossen sind. Für die Kochzonen, deren Leistung reduziert ist, zeigt das Bedienfeld die höchstmöglichen Kochstufen an. Ist keine höhere Kochstufe verfügbar, reduzieren Sie erst die der anderen Kochzonen. Die Aktivierung der Funktion hängt von der Größe und Anzahl der Töpfe ab. 5.14 Funktion PowerManagement • • Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem Kochfeld und Anzahl der Phasen gruppiert. Siehe Abbildung. Jede Phase darf mit maximal 3680 W belastet werden. 6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Kochgeschirr Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt. Benutzen Sie für die Induktions-Kochzonen nur geeignetes Kochgeschirr. Kochgeschirrmaterial • Geeignet: Gusseisen, Stahl, Stahlemail, Edelstahl, Boden aus mehreren Schichten verschiedener Materialien (vom Hersteller als geeignet gekennzeichnet). • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Kochgeschirr eignet sich für Induktionskochfelder, wenn: • • Wasser sehr schnell auf einer Kochzone kocht, die auf die höchste Stufe geschaltet ist; Ein Magnet von Geschirrboden angezogen wird. DEUTSCH Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das Kochfeld stellen. Abmessungen des Kochgeschirrs Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an. Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze. Siehe hierzu „Technische Daten“. 6.2 Betriebsgeräusche Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: • • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). 39 • Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet. • Klicken: Bei elektronischen Schaltvorgängen. • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung des Kochfelds hin. 6.3 Öko Timer (Öko-Timer) Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab. 6.4 Anwendungsbeispiele für das Garen Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch nicht proportional an. Das bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 1 Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Bedarf Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr. 1-2 Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. Gelegentlich umrühren. 1-2 Stocken: Lockere Omeletts, gebackene Eier. 10 - 40 Mit Deckel garen. 2-3 Köcheln von Reis und Milch‐ gerichten, Erhitzen von Fer‐ tiggerichten. 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälf‐ te der Zeit umrühren. 40 www.electrolux.com Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) 3-4 Dünsten von Gemüse, Fisch, 20 - 45 Fleisch. Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben. 4-5 Dampfgaren von Kartoffeln. Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 4-5 Kochen größerer Speise‐ 60 mengen, Eintopfgerichte und 150 Suppen. Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. 6-7 Bei geringer Hitze anbraten: Nach Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐ Bedarf lett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. Nach der Hälfte der Zeit wenden. 7-8 Braten bei starker Hitze: 5 - 15 Rösti, Lendenstücke, Steaks. Nach der Hälfte der Zeit wenden. 9 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gu‐ lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. 20 - 60 Hinweise Aufkochen großer Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet. 6.5 Tipps und Hinweise für Hob²Hood Wenn Sie das Kochfeld mit dieser Funktion betreiben: • Schützen Sie das Bedienfeld der Dunstabzugshaube vor direkter Sonneneinstrahlung. • Richten Sie keine Halogenstrahler auf das Bedienfeld der Dunstabzugshaube. • Decken Sie das Bedienfeld des Kochfelds nicht ab. • Unterbrechen Sie den Signalfluss zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshaube nicht mit der Hand oder einem Kochgeschirrgriff. Siehe Abbildung. Die abgebildete Dunstabzugshaube ist nur beispielhaft. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Benutzen Sie keine anderen ferngesteuerten Geräte, wenn Sie diese Funktion des Kochfelds verwenden. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie DEUTSCH auf unserer Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit 41 dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. 7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Allgemeine Informationen • • • • • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit sauberen Böden. Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. 7.2 Reinigen des Kochfelds • Folgendes muss sofort entfernt werden: Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige • • Lebensmittel. Anderenfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalkund Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. Entfernen Sie metallisch schimmernde Verfärbungen: Benutzen Sie für die Reinigung der Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Koch‐ feld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Neh‐ men Sie dazu den An‐ schlussplan zu Hilfe. 42 www.electrolux.com Störung Sie können die höchste Kochstufe für eine der Kochzonen nicht einschal‐ ten. Mögliche Ursache Problembehebung Die Sicherung ist durchge‐ brannt. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wie‐ derholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Sie haben mindestens 2 Sensorfelder gleichzeitig berührt. Berühren Sie nur ein Sen‐ sorfeld. Pause ist eingeschaltet. Siehe „Täglicher Ge‐ brauch“. Auf dem Bedienfeld befin‐ den sich Wasser- oder Fettspritzer. Wischen Sie das Bedien‐ feld ab. Die anderen Zonen ver‐ brauchen die maximal ver‐ fügbare Leistung. Ihr Kochfeld funktioniert einwandfrei. Reduzieren Sie die Leis‐ tung der anderen Kochzo‐ nen, die an dieselbe Phase angeschlossen sind. Siehe „Power-Manage‐ ment“. Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld tönt und das Kochfeld wurde bedeckt. schaltet ab. Wenn das Kochfeld ausge‐ schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Entfernen Sie den Gegen‐ stand von den Sensorfel‐ dern. Das Kochfeld wird ausge‐ schaltet. Sie haben etwas auf das Entfernen Sie den Gegen‐ stand vom Sensorfeld. Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht. Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war oder der Sensor ist beschädigt. War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Hob²Hood funktioniert nicht. Sie haben das Bedienfeld bedeckt. Entfernen Sie den Gegen‐ stand vom Bedienfeld. Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienele‐ mente gestellt. Stellen Sie großes Koch‐ geschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzo‐ nen. Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren. Der Ton ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ton ein. Siehe „Täglicher Ge‐ brauch“. Sensorfeld gestellt. DEUTSCH Störung 43 Mögliche Ursache Problembehebung Kindersicherung oder Ver‐ riegeln ist eingeschaltet. Siehe „Täglicher Ge‐ brauch“. und eine Zahl leuchtet auf. Es ist ein Fehler im Koch‐ feld aufgetreten. Schalten Sie das Kochfeld aus und nach 30 Sekun‐ Es ist ein konstanter Piep‐ ton zu hören. Unsachgemäßer elektri‐ scher Anschluss. leuchtet. den wieder ein. Wenn erneut erscheint, trennen Sie das Kochfeld von der Spannungsversorgung. Verbinden Sie das Koch‐ feld nach 30 Sekunden wieder mit der Spannungs‐ versorgung. Tritt das Prob‐ lem weiterhin auf, rufen Sie den autorisierten Kun‐ dendienst an. 8.2 Wenn Sie das Problem nicht lösen können... Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Geben Sie die Daten, die Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Trennen Sie das Kochfeld von der Stromversorgung. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft zur Über‐ prüfung der Installation. Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für die Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EIV9467 Typ 61 E6A 04 AA Induktion 11.0 kW Ser. Nr. .......... ELECTROLUX Produkt-Nummer (PNC) 949 596 708 00 400 V 3N, 50 - 60 Hz Made in Germany 11.0 kW 44 www.electrolux.com 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] PowerBoost [W] PowerBoost maximale Dauer [min] Kochgeschirr‐ durchmesser [mm] Vorne links 2300 3200 10 125 - 210 Hinten links 2300 3200 10 125 - 210 Vorne Mitte 2300 3200 10 125 - 210 Hinten Mitte 2300 3200 10 125 - 210 Vorne rechts 2300 3200 10 125 - 210 Hinten rechts 2300 3200 10 125 - 210 Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach Material und Abmessungen des Kochgeschirrs. Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der in der Tabelle angegebene Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EIV9467 Kochfeldtyp Einbau-Koch‐ feld Anzahl der Kochflächen 3 Heiztechnologie Induktion Länge (L) und Breite (B) der Kochfläche Links L 37.9 cm B 22.0 cm Länge (L) und Breite (B) der Kochfläche Mitte L 37.9 cm B 22.0 cm Länge (L) und Breite (B) der Kochfläche Rechts L 37.9 cm B 22.0 cm Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric cooking) Links 186,8 Wh/kg Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric cooking) Mitte 186,8 Wh/kg Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric cooking) Rechts 186,8 Wh/kg DEUTSCH Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften 10.2 Energie sparen Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen. • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge. 45 186,8 Wh/kg • • • • • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen. Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone. Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. 46 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 46 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................49 3. INSTALACIÓN..................................................................................................51 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 53 5. USO DIARIO.....................................................................................................54 6. CONSEJOS...................................................................................................... 60 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................62 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................63 9. DATOS TÉCNICOS..........................................................................................65 10. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................65 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados. Le damos la bienvenida a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características. Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente Salvo modificaciones. 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como ESPAÑOL 47 resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • • ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. 48 www.electrolux.com • • • • • • • • • • ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño. Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico autorizado. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. ESPAÑOL 49 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • • • • • • • • • • • ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • • ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. No instale el aparato junto a una puerta ni debajo de una ventana. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base. Si el aparato se instala sobre un cajón: – No guarde objetos pequeños u hojas de papel que puedan ser absorbidos, porque podrían dañar los ventiladores o perjudicar el sistema de refrigeración. – Mantenga una distancia mínima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón. • • • • • • • • • • 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. Utilice el cable de red eléctrica adecuado. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. Establezca la descarga de tracción del cable. Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicio técnico para cambiar un cable dañado. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. 50 www.electrolux.com • • • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas. • • • • • • • • • • • • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. Utilice este aparato en entornos domésticos. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Apague las zonas de cocción después de cada uso. No se confíe por el detector de tamaño. No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Si la superficie del aparato está agrietada, desconéctelo inmediatamente de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas. Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción • cuando el aparato esté en funcionamiento. Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y explosiones • • • • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • • • • • • • • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placa de cocción. No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse. Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. No coloque papel de aluminio sobre el aparato. Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. ESPAÑOL 2.4 Mantenimiento y limpieza • • • • • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. 2.5 Asistencia tecnica • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas 51 por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. 2.6 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. • Para sustituir el cable de alimentación dañado, utilice el tipo de cable: H05V2V2-F que soporta una temperatura de 90 °C o superior. Póngase en contacto con el servicio técnico local. 3.4 Montaje Número de serie ........................... 3.2 Placas empotradas Las placas de cocción que han de ir integradas en la cocina solo deben utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. 3.3 Cable de conexión • La placa de cocción se suministra con un cable de conexión. min. 500mm min. 50mm 52 www.electrolux.com min. 12 mm 55 ±1mm 65±1mm 490±1mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 880 mm min. 60mm min. 28 mm Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción. ESPAÑOL 53 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción 1 1 1 1 1 1 1 Superficie de cocción por inducción 2 Panel de control 2 4.2 Disposición del panel de control 1 2 3 4 5 6 7 14 8 9 10 13 11 12 1 Para activar y desactivar la placa. 2 Para activar y desactivar el bloqueo o el dispositivo de seguridad para niños. 3 4 Indicador de la zona de cocción. Indicador CountUp Timer. 5 Indicador Temporizador. 6 Indicador del temporizador: 00 - 99 minutos. 7 Para activar y desactivar la función Bridge. 8 Para programar las funciones del reloj. 9 / 10 Para activar y desactivar la función Hob²Hood. 11 Para activar y desactivar la función Pausa. 12 Para aumentar y disminuir el tiempo. Para activar la función PowerBoost. 13 Barra de control para seleccionar los niveles de calor 0 - 9. 14 Para activar y desactivar la función PowerSlide. 54 www.electrolux.com 4.3 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ADVERTENCIA! / / Los indicadores muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está usando. También pueden iluminarse los indicadores de las zonas de cocción vecinas aunque no las esté utilizando. Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del mismo. Cuando la placa de cocción se desactiva, los indicadores siguen visibles. Cuando la placa se ha enfriado lo suficiente, desaparecen. 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Relación entre el ajuste de calor y el tiempo tras el que se apaga la placa de cocción: 5.1 Activación y desactivación Ajuste del nivel de calor La placa de coc‐ ción se apaga. Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. Las barras de control se encienden tras activar la placa de cocción y se apagan tras desactivarla. Mientras la placa de cocción está 1-2 6 horas 3-4 5 horas 5 4 horas 6-9 1,5 horas desactivado, solo es visible . 5.2 Apagado automático La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que: • • • • • no se coloca ningún utensilio en la placa de cocción en 50 segundos, no se ajusta un nivel de calor 50 segundos después de colocar el utensilio, se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo). Al oír la señal acústica, la placa se desactiva. Retire el objeto o limpie el panel de control. la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Deje que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar la placa de nuevo. no apaga una zona de cocción ni cambia la temperatura. Tras un momento, la placa se apaga. 5.3 Uso de las zonas de cocción PRECAUCIÓN! No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. Existe riesgo de dañar las piezas electrónicas. ESPAÑOL 55 Cuando se coloca un utensilio en la zona y se ajusta la temperatura, permanece igual 2 minutos después de retirar el utensilio. La barra de control y el indicador de la zona de cocción parpadean durante 2 minutos. Si coloca el utensilio sobre la zona de cocción de nuevo durante este tiempo, el ajuste de calor se reactiva. Si no lo hace, la zona de cocción se desactiva. Coloque el utensilio de cocina en el centro de la zona seleccionada. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. Al colocar el utensilio de cocina en la posición correcta, la placa lo reconoce y se activa la barra de control correspondiente. Aparece un indicador de zona de cocción rojo sobre la barra de cocción con la posición del utensilio. 5.5 Función Bridge La función conecta dos zonas de cocción de forma que funcionen como si fueran una. Puede utilizar la función con utensilios de gran tamaño. 1. Coloque un utensilio sobre dos zonas de cocción. El utensilio de cocina debe cubrir los centros de ambas zonas. cambia a blanco. 2. Pulse para activar la función. 3. Ajuste el nivel de calor que desee. El utensilio de cocina debe cubrir los centros de ambas zonas pero no superar las marcas de área. Cada cuadrado del panel de control representa una zona de cocción de la superficie de cocción de inducción. Los indicadores de zona indican qué zona está controlada por la barra de control correspondiente. 5.4 Ajuste de temperatura Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de ella para ajustar o cambiar el ajuste de temperatura de una zona de cocción. 56 www.electrolux.com Para desactivar la función, toque . Las zonas de cocción funcionan de manera independiente. 5.6 PowerBoost Cuando ha transcurrido el tiempo, se emite un sonido y 00 parpadea. Para detener la señal, toque . Para desactivar la función: toque Esta función activa más potencia en la zona de cocción por inducción correspondiente, y depende del tamaño del utensilio de cocina. La función se puede activar solo durante un periodo de tiempo limitado. para activar la función para la Toque zona de cocción. El símbolo cambia a rojo. La función se desactiva automáticamente. Consulte los valores de duración máxima en "Datos técnicos". encienden los indicadores y . Se . Toque o para ajustar 00 en la pantalla. También puede ajustar el nivel de calor en 0. Como resultado, se oye una señal y se cancela el temporizador. CountUp Timer (Tiempo de cocción) Puede utilizar esta función para supervisar la duración de funcionamiento de la zona de cocción. Toque función. dos veces para activar la cambia a rojo, el El indicador temporizador arranca la cuenta automáticamente. 5.7 Temporizador Temporizador Utilice esta función para ajustar el tiempo que desee que funcione la zona de cocción durante un único proceso de cocción. Para desactivar la función: toque . Cuando se iluminan los indicadores, toque . Avisador Ajuste primero la temperatura para la zona de cocción adecuada y después la función. Puede utilizar esta función mientras la placa está activada, pero las zonas de cocción no funcionan. 1. Toque para activar la función o cambiar el temporizador. Los dígitos del temporizador 00 y los Para ver el panel de control, coloque un utensilio sobre una zona de cocción. indicadores y se encienden en la pantalla. cambia a rojo y cambia a blanco. Si no se ajusta el temporizador, todos los indicadores desaparecen pasados 4 segundos. o para ajustar el tiempo 2. Toque (00 - 99 minutos). Tras 3 segundos, el temporizador arranca la cuenta atrás automáticamente. Los indicadores y rojo. desaparecen. , permanece en 1. Toque hasta que el indicador cambie a rojo para activar la función. 2. Toque o para programar el tiempo que necesite. La función empieza automáticamente tras 4 segundos. Los indicadores , y desaparecen. permanece en rojo. Cuando ajuste la función, ya puede retirar el utensilio. Cuando ha transcurrido el tiempo, se emite un sonido y 00 parpadea. Toque para parar la señal. ESPAÑOL Para desactivar la función: toque encienden los indicadores Toque o pantalla. y . Se . para ajustar 00 en la La función no afecta al funcionamiento de las zonas de cocción. 5.8 Pausa Esta función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo. Mientras la función está activa, todos los demás símbolos del panel de control están bloqueados. Cuando la función está activada, pueden usarse los símbolos y . La función no detiene las funciones del temporizador. para activar la función. Toque El símbolo cambia a rojo. El ajuste de temperatura baja a 1. Para desactivar la función, toque . El símbolo cambia a blanco. Se enciende el ajuste de calor anterior. 5.9 Bloqueo Se puede bloquear el panel de control mientras la placa de cocción funciona. Evita el cambio accidental del nivel de calor. Encienda primero la placa y no a ajuste el nivel de calor. Toque hasta que cambia a rojo para activar la función. La barra de control desaparece. Para activar la función solo durante el tiempo de cocción: active la placa con . se enciende. Toque hasta que cambie a blanco. La barra de control aparece. Ajuste el nivel de cocción antes de que transcurran 50 segundos. Ya puede poner en marcha la placa de cocción. Cuando apague la placa de cocción con calor. Toque hasta que cambie a blanco. La barra de control aparece. Apague la placa de cocción. 5.11 Esta función divide automáticamente el área de cocción por inducción en tres áreas con diferentes ajustes de temperatura. La placa detecta la posición del utensilio y ajusta en consecuencia el nivel de potencia predefinido. • Toque para activar la función. El símbolo cambia a rojo y parpadea. • . El 5.10 Bloqueo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. PowerSlide Esta función permite ajustar la temperatura desplazando el utensilio de cocción una posición distinta de la superficie de cocción por inducción. • La función también se desactiva cuando se apaga la placa. la función sigue activa. Para desactivar por completo la función, active la placa y no a ajuste el nivel de Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee. Para desactivar la función, toque símbolo cambia a blanco 57 • El indicador de zona muestra ambas zonas de un puente aunque solo se use una de las zonas. Puede ajustar la temperatura a mano solo si al menos una de las zonas se ha activado automáticamente. Puede cambiar por separado el ajuste de temperatura de cada posición. Al desactivar la placa de cocción, conserva el ajuste de temperatura y lo aplica la próxima vez que active la función. Si quiere cambiar el ajuste de temperatura, levante el utensilio de cocina y colóquelo en otra zona. Si desliza el utensilio, puede causar arañazos y decoloración en la superficie. 1. Toque para activar la función. 58 www.electrolux.com El símbolo cambia a rojo y el deslizador muestra el nivel de potencia preajustado. Todas las zonas de cocción están activas durante 9 minutos. 2. Toque el deslizador y elija el ajuste de calor adecuado para definir el nivel de potencia. El deslizador muestra el nivel de potencia ajustado. Después de 9 minutos suena una señal acústica y las zonas vacías se desactivan. Toque función. para reanudar esta Para desactivar la función, toque símbolo cambia a blanco. 5.12 . El Hob²Hood Es una función automática avanzada que conecta la placa de cocción a una campana especial. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de señales infrarrojas. La velocidad del ventilador se define automáticamente según el ajuste de modo y temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placa de cocción. También puede operar manualmente el ventilador desde la placa de cocción. Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto esta desactivado de origen. Actívelo antes de usar la función. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la campana. Uso automático de la función Para utilizar la función automáticamente, ajuste el modo automático en H1 – H6. La placa de cocción se ajusta originalmente en H5. La campana reacciona siempre que utilice la placa de cocción. La placa de cocción reconoce automáticamente la temperatura del utensilio de cocina y ajusta la velocidad del ventilador. Activación de la luz Puede hacer que la placa de cocción active automáticamente la luz al encender la placa. Para ello, ajuste el modo automático en H1 – H6. La luz de la campana se apaga 2 minutos después de apagar la placa de cocción. Modos automáticos Luz Hervir1) Freír2) auto‐ máti‐ ca Modo H0 Apa‐ gado Apaga‐ do Apaga‐ do Modo H1 En‐ cen‐ dido Apaga‐ do Apaga‐ do Modo H23) En‐ cen‐ dido Veloci‐ dad del ventila‐ dor 1 Veloci‐ dad del ventila‐ dor 1 Modo H3 En‐ cen‐ dido Apaga‐ do Veloci‐ dad del ventila‐ dor 1 Modo H4 En‐ cen‐ dido Veloci‐ dad del ventila‐ dor 1 Veloci‐ dad del ventila‐ dor 1 Modo H5 En‐ cen‐ dido Veloci‐ dad del ventila‐ dor 1 Veloci‐ dad del ventila‐ dor 2 Modo H6 En‐ cen‐ dido Veloci‐ dad del ventila‐ dor 2 Veloci‐ dad del ventila‐ dor 3 1) La placa detecta el proceso de ebullición y activa la velocidad del ventilador según el modo automático. 2) La placa detecta el proceso de fritura y activa la velocidad del ventilador según el modo automático. 3) Este modo activa el ventilador y la luz, y no depende de la temperatura. Cambio del modo automático 1. Desactive el aparato. 2. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga. ESPAÑOL 3. Toque durante 3 segundos. 2. Toque 4. Toque varias veces hasta que se Se enciende encienda . 5. Toque del temporizador para seleccionar un modo automático. Cuando termine de cocinar y apague la placa de cocción, la campana puede seguir funcionando un breve período de tiempo. Tras ese tiempo, el sistema desactiva el ventilador automáticamente y evita la activación accidental del ventilador durante los siguientes 30 segundos. Para operar la campana directamente con el panel de la campana, desactive el modo automático de la función. Ajuste manual de la velocidad del ventilador También puede operar manualmente el ventilador desde la placa de cocción. cuando la placa está activa. Toque Así se desactiva el funcionamiento automático de la función y es posible modificar manualmente la velocidad del ventilador. Al pulsar se incrementa en un nivel la velocidad del ventilador. Cuando alcance un nivel intensivo y pulse de nuevo, ajusta la velocidad del ventilador de la campana en 0 y lo apaga. Para volver a poner en marcha el ventilador con la velocidad 1, toque . Para activar el funcionamiento automático, apague la placa de cocción y vuelva a encenderla. 5.13 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos) Primero apague la placa de cocción. 1. Toque durante 3 segundos para activar la función. La pantalla se enciende y se apaga. 59 durante 3 segundos. o . 3. Toque en el temporizador para seleccionar una de las siguientes opciones: • - el sonido se desactiva - el sonido se activa • 4. Para confirmar su selección, espere hasta que la placa de cocción se desactive automáticamente. Cuando esta función se ajusta en solo se oye el sonido cuando: • • • • , se toca el Avisador baja el Temporizador baja se coloca algo en el panel de control. 5.14 Función Gestión de energía • • • • • • • • Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de fases de la placa. Consulte la ilustración. Cada fase tiene una carga eléctrica máxima de 3680 W. La función divide la potencia entre las zonas de cocción conectadas a la misma fase. La función se activa cuando la carga eléctrica total de las zonas de cocción conectadas a la misma fase supera los 3680 W. La función reduce la potencia de las otras zonas de cocción conectadas a la misma fase. Para las zonas de cocción con potencia reducida, el panel de control muestra los ajustes máximos de calor posibles. Si no hay disponible un ajuste superior de temperatura, reduzca antes el de otras zonas de cocción. La activación de la función depende del tamaño y número de los utensilios de cocina. 60 www.electrolux.com 6. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Utensilios de cocina En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los utensilios de cocina muy rápidamente. Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Material de los utensilios de cocina • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana. El utensilio de cocina es adecuado para cocinar con inducción si: • • el agua hierve muy rápido en una zona con el ajuste de calor máximo. el imán se adhiere a la base del utensilio de cocina. La base del utensilio de cocina debe ser lo más gruesa y plana posible. Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placa de cocción. Medidas de los utensilios de cocina Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del utensilio de cocina. Un utensilio de cocina con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción. Consulte "Datos técnicos". 6.2 Ruidos durante la utilización Es posible que escuche los ruidos siguientes: • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas). • silbido: utiliza la zona de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas). • zumbido: el nivel de calor utilizado es alto. • chasquido: cambios en el suministro eléctrico. • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Los ruidos son normales y no indican fallo alguno de la placa de cocción. 6.3 Öko Timer (Temporizador ecológico) Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se ESPAÑOL 61 apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la cocción. cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de calor, no es proporcional al aumento del consumo de potencia. Significa que una zona de cocción con el ajuste de calor medio usa menos de la mitad de su potencia. 6.4 Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos de la tabla son solo orientativos. La relación entre el ajuste de calor y el consumo de potencia de la zona de Ajuste del nivel de ca‐ lor Utilícelo para: Tiempo Sugerencias (min) 1 Mantener calientes los ali‐ mentos. como Tape los utensilios de coci‐ estime na. necesa‐ rio 1-2 Salsa holandesa, derretir: 5 - 25 mantequilla, chocolate, gela‐ tina. Remover de vez en cuando. 1-2 Cuajar: tortilla, huevos re‐ vueltos. 10 - 40 Cocinar con tapa. 2-3 Arroces y platos cocinados con leche, calentar comidas preparadas. 25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los pla‐ tos lácteos deben remover‐ se a media cocción. 3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes. 20 - 45 Añada un par de cuchara‐ das de líquido 4-5 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. 4-5 Grandes cantidades de ali‐ mentos, estofados y sopas. 60 150 Hasta 3 litros de líquido ade‐ más de los ingredientes. 6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chule‐ tas, hamburguesas, salchi‐ chas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas. como Dele la vuelta a media coc‐ estime ción. necesa‐ rio 7-8 Asado fuerte, bolas de pata‐ ta, filetes de lomo, filetes. 5 - 15 9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Dele la vuelta a media coc‐ ción. Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. 62 www.electrolux.com 6.5 Consejos para Hob²Hood Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilice otros aparatos controlados a distancia a la vez que la función de la placa de cocción. Cuando utilice la placa de cocción con la función: • Proteja el panel de la campana de la luz solar directa. • No dirija focos halógenos hacia el panel de la campana. • No cubra el panel de control de la placa de cocción. • No interrumpa la señal entre la placa de cocción y la campana (por ejemplo, con la mano o con el mango de un utensilio de cocción). Consulte la figura. La campana de la figura es solo a título ilustrativo. Campanas extractoras con la función Hob²Hood Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras Electrolux que usan esta función deben tener el símbolo . 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.2 Limpieza de la placa • 7.1 Información general • • • • • Limpie la placa después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionamiento normal de la placa. Utilice un limpiador especial para la superficie de la placa. Utilice un rascador especial para el cristal. • Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que contengan azúcar, la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, ESPAÑOL • seque la placa de cocción con un paño suave. Elimine cualquier decoloración metálica brillante: utilice una 63 solución de agua y vinagre para limpiar la superficie de cristal con un paño. 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no funciona. La placa no está conecta‐ da a un suministro eléctri‐ co o está mal conectada. Compruebe si la placa se ha conectado correcta‐ mente a la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. Ha pulsado 2 o más sen‐ sores al mismo tiempo. Toque solo un sensor. Pausa está en funciona‐ miento. Consulte "Uso diario". Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control. Las otras zonas consumen la potencia máxima dispo‐ nible. La placa funciona correcta‐ mente. Reduzca la temperatura de las otras zonas de cocción conectadas a la misma fa‐ se. Consulte “Gestión de ener‐ gía”. No puede seleccionar el nivel de calor máximo de una de las zonas de coc‐ ción. Se emite una señal acústi‐ Hay uno o más sensores ca y la placa de cocción se cubiertos. apaga. Se emite una señal acústi‐ ca cuando la placa se apa‐ ga. Quite el objeto que cubre los sensores. La placa de cocción se apaga. Retire el objeto del sensor. Ha puesto algo sobre el sensor . 64 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución El indicador de calor resi‐ dual no se enciende. La zona no está caliente porque ha funcionado po‐ co tiempo o el sensor está dañado. Si la zona ha funcionado el tiempo suficiente como pa‐ ra estar caliente, consulte con el centro de servicio autorizado. Hob²Hood no funciona. Ha tapado el panel de con‐ Retire el objeto del panel trol. de control. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los utensilios de cocina de gran tamaño en las zonas traseras si es posible. No hay ningún sonido al Los sonidos están desacti‐ Active los sonidos. Consul‐ pulsar los sensores del pa‐ vados. te "Uso diario". nel. se enciende. Bloqueo de seguridad para Consulte "Uso diario". niños o Bloqueo está en funcionamiento. y un número se encien‐ Se ha producido un error en la placa. den. Se oye un pitido constante. La conexión eléctrica no es adecuada. 8.2 Si no encuentra una solución... Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Facilite la información de la placa de características. Asegúrese de que maneja la placa de cocción adecuadamente. De lo contrario, el Apague la placa y vuelva a encenderla después de 30 segundos. Si vuelve a iluminarse, desconecte la placa de la red eléctrica. Espere 30 segundos antes de volver a conectar la pla‐ ca. Si el problema conti‐ núa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Desconecte la placa de cocción de la red eléctrica. Pida a un electricista cuali‐ ficado que compruebe la instalación. personal del servicio técnico o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. ESPAÑOL 65 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EIV9467 Tipo 61 E6A 04 AA Inducción 11.0 kW Nº ser. ................. ELECTROLUX Número de producto (PNC) 949 596 708 00 400 V 3N 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania 11.0 kW 9.2 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de coc‐ ción Potencia no‐ PowerBoost minal (ajuste [W] de calor máx.) [W] PowerBoost duración má‐ xima [min] Diámetro del utensilio de cocina [mm] Anterior iz‐ quierda 2300 3200 10 125 - 210 Posterior iz‐ quierda 2300 3200 10 125 - 210 Mitad anterior 2300 3200 10 125 - 210 Mitad posterior 2300 3200 10 125 - 210 Anterior dere‐ cha 2300 3200 10 125 - 210 Posterior dere‐ 2300 cha 3200 10 125 - 210 La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina. Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al indicado en la tabla. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EIV9467 Tipo de placa de cocción Placa empotra‐ da Número de áreas de coc‐ ción 3 Tecnología de calenta‐ miento Inducción Largo (L) y ancho (A) del área de cocción Izquierda L 37.9 cm A 22.0 cm 66 www.electrolux.com Largo (L) y ancho (A) del área de cocción Central L 37.9 cm A 22.0 cm Largo (L) y ancho (A) del área de cocción Derecha L 37.9 cm A 22.0 cm Consumo eléctrico del Izquierda área de cocción (EC elec‐ tric cooking) 186,8 Wh / kg Consumo eléctrico del Central área de cocción (EC elec‐ tric cooking) 186,8 Wh / kg Consumo eléctrico del Derecha área de cocción (EC elec‐ tric cooking) 186,8 Wh / kg Consumo de energía de la placa de cocción (EC electric hob) 186,8 Wh / kg EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos - Parte 2: Placas de cocción - Métodos de medición del rendimiento • • 10.2 Ahorro de energía • Estos consejos la ayudarán a ahorrar energía al cocinar cada día. • • Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad que necesite. En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. • Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de cocción antes de encenderla. Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas. Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción. Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 867346730-C-082021 www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EIV9467 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario