Little Tikes 635632M Instructions Manual

Categoría
Juguetes
Tipo
Instructions Manual
www.littletikes.co.uk
• www.littletikes.com
• www.littletikes.nl www.littletikes.pl
XIM635632-R1 - 7/15
635632M
ENGLISH
JEEP® WRANGLER TODDLER TO TWIN BED
Minimum Age: 15 months when used as a toddler bed.
3 years and up when used as a twin bed.
Please save sales receipt for proof of purchase.
WARNING ENTRAPMENT/
STRANGULATION HAZARD
Infants have died in toddler beds from entrapment and
strangulation.
Failure to follow these warnings and the assembly
instructions could result in serious injury or death.
NEVER use bed with children under 15 months.
NEVER place bed near windows where cords from
blinds or drapesmay strangle a child.
WARNING:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Keep these instructions for future reference.
Prior to assembly, this package contains small parts:
hardware which is a choking hazard and may contain
sharp edges and sharp points. Keep away from children
until assembled.
Failure to follow these warnings and the assembly could
result in serious injury or death from entrapment or
strangulation.
Always use a full size crib mattress (51
5
/8" x 27
1
/4"
x 4"/690 mm x 1310 mm x 100 mm) and springs (not
included).
Do not place bed near windows where cords from
blinds or drapes may strangle a child.
Do not place items with string, cord or ribbon around a
child’s neck, such as hood strings or pacier cords.
Do not suspend strings over a toddler bed for any
reason.
Do not place bed against a wall unless gap between
wall and bedside is less than 3" (8 cm). Toddler may roll
into space between wall and bed causing suocation.
Before each use check bed for loose or missing
hardware.
Do not use a water or all foam mattress.
Do not use for infants. This toddler bed is intended for a
child between 15 months and 5 years of age. Maximum
weight limit: 50 lbs. (22.7kg).
Discontinue use of toddler bed when child weighs more
than 50 lbs. (22.7kg). Use the bed with only one child at a
time.
Maximum weight - twin bed: 200 lbs. (91 kg.) Twin bed uses
standard twin size: 38" (
+
1
/2") x 74
1
/2" (
+
1
/2") x 6"-8"/965 mm
(
+
13) x 1880 mm (
+
13) x 152 mm-203 mm.
BATTERY SAFETY INFORMATION:
Keep these instructions for future reference.
Requires 9 "AAA" (LR03) alkaline batteries (not included):
3 for the reading lamp, 3 each for the top lights (2). (Re-
chargeable batteries may be substituted.)
The voltage of a fully-charged, rechargeable battery
is often lower than that of a fresh alkaline battery.
Therefore, it is recommended that alkaline batteries
be used instead of rechargeable batteries for best
performance and longer play time.
Install batteries with the correct polarity (+ and -).
To avoid battery leakage:
1. Follow the toy and battery manufacturer’s installation
instructions.
2. Do not mix old and new batteries.
3. Do not mix standard (carbon-zinc), alkaline or
rechargeable (nickel-cadmium or nickel-metalhydride)
batteries. Do not mix dierent brands of batteries.
Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used.
4. When toy is not used for an extended period of time,
remove batteries to prevent possible leakage and
damage to the unit.
5. Remove dead or exhausted batteries from product.
6. Dispose of dead batteries properly; do not bury. Do not
dispose of batteries in re as they may leak or explode.
Make sure cover is properly installed on unit at all times.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy
before recharging.
Charging of rechargeable batteries should be done only
by an adult.
The supply terminals are not to be short circuited.
NOTE: If the unit stops working or doesn’t work as it
should, remove the batteries for a few minutes and then re-
insert them. If there is still a problem, install new batteries.
MAINTENANCE:
Check bolts and nut periodically for tightness.
Inspect bed for damaged hardware, loose joints,
missing parts or sharp edges before assembly and
each use. DO NOT use bed if any parts are missing or
damaged. DO NOT substitute parts.
CONSUMER SERVICE
TOLLFREE NUMBER:
United States:
www.littletikes.com
1-800-321-0183 Monday - Friday
The Little Tikes Company
2180 Barlow Road
Hudson, OH 44236
E-mail: littletikes.cares@littletikescare.com
United Kingdom:
www.littletikes.co.uk
Little Tikes
MGA Entertainment (UK) Ltd
50 Presley Way
Crownhill
Milton Keynes MK8 0ES
Bucks, UK
E-mail: Info.Little[email protected]
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Printed in U.S.A. D.R.©2014 The Little Tikes Company
© The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a trademark of Little
Tikes in the U.S. and other countries. All logos, names, characters, likenesses, images, slogans, and
packaging appearance are the property of Little Tikes. Please keep this address and packaging for
reference since it contains important information. Contents, including specications and colors, may
vary from photos depicted on package. Instructions included. Please remove all packaging including
tags, ties & tacking stitches before giving this product to a child.
(Recommended)
(Recommandé)
(Recomendado)
Tools required (not included)
Outils Requis (non compris)
Herramientas Requeridas (no incluidas)
Adult assembly required
Le montage doit être effectué par un adulte
Debe ser armado por un adulto
Jeep® Wrangler
Toddler to Twin Bed
D
e lit pour tout-petit à lit
une place
C
ama Infantil a individual
1
#1 screwdriver
Tournevis N°1
Destornillador N° 1
The Jeep® Wrangler Toddler to Twin bed uses a full size crib
mattress (51
5
/8" x 27
1
/4" x 4"/690 mm x 1310 mm x 100 mm).
Le lit qui va de lit pour tout-petit à lit une place
Jeep® Wrangler s'utilise avec un matelas pour berceau ordinaire
(690 mm x 1310 mm x 100 mm/51 5/8 po x 27 1/4 po x 4 po).
L
a cama infantil a individual
Jeep® Wrangler usa un colchón de cuna de tamaño natural
(690 mm x 1310 mm x 100 mm/51 5/8" x 27 1/4" x 4").
7
/16" (1.11 cm) socket
Clé à douille de 1,11 cm
Llave tubular de 1,11 cm (
7
/16")
Bolt - 3
1
/4" (8.25 cm) / Vis - 8,25 cm / Perno - 8,25 cm
(x4)
Parts List / Liste des pieces / Lista de Partes
C. Footboard (1)
Pied de lit (1) / Pie de la cama (1)
D. Headboard (1)
Tête de lit (1) / Cabecera (1)
A. Side Rail (A)
Rail Latéral (A) / Baranda lateral (A)
P. Mattress platform (2)
Plate-forme de matelas (2)
Plataforma para el colchón (2)
M. Top Lights (2)
Lanternes supérieures (2)
Faroles superiores (2)
Screw - 2" (5.08 cm) / Vis - 5,08 cm / Perno - 5,08 cm
Washer / Roundelle
Arandela
Nut / Écrou
Tuerca
S
crew
3
/4" (1.9 cm)
Vis - 1,9 cm
Perno - 1,9 cm
Bolt cover
Capuchon de boulon
Cubierta de perno
(x4)
(
x29)
(x13)
(x16)
(x2)
2
Screw - 6" (15.2 cm) / Vis - 15,2 cm / Perno - 15,2 cm
Screw - 2
1
/2" (6.35 cm) / Vis - 6,35 cm / Perno - 6,35 cm
(x8)
(x6)
(x4)
(x4)
Screw cover - Red
Cache-vis - Rouge
Cubierta de tornillo - Rojo
Screw cover - Black
Cache-vis - Noir
Cubierta de tornillo - Negro
B. Side Rail (B)
Rail Latéral (B) / Baranda lateral (B)
E. Wheels (4)
Roues (4) / Ruedas (4)
G. Roll Bar -
FRONT RIGHT (1)
Arceau de sécurité -
AVANT DROIT (1)
Barra estabilizadora
-
DERECHA
DELANTERA (1)
I. Roll Bar -
RIGHT CURVE (1)
Arceau de sécurité -
INCURVÉ DROIT (1)
Barra estabilizadora
CURVA
DERECHA (1)
H. Roll Bar -
FRONT LEFT (1)
Arceau de sécurité -
AVANT GAUCHE (1)
Barra estabilizadora
– IZQUIERDA
DELANTERA (1)
N. Reading lamp (1)
Lampe de lecture (1)
Lámpara de lectura (1)
L. Side Rail Supports (2)
Supports rails latéraux (2)
Soportes de las barandas
laterales (2)
K. Roll Bar - TOP (1)
Arceau de sécurité - HAUT (1)
Barra estabilizadora – SUPERIOR (1)
O. Mattress Spacer (1)
Espaceur de matelas (1)
Separador para el colchón (1)
J. Roll Bar -
LEFT CURVE (1)
Arceau de sécurité
-
INCURVÉ GAUCHE (1)
Barra estabilizadora
CURVA
IZQUIERDA (1)
F. Hubcaps (4)
Enjoliveurs (4) / Tapacubos (4)
Wheels / Roues / Ruedas
3
(x8) 6" (15.2 cm)
Washer / Roundelle
Arandela
(x16 )
Nut / Écrou
Tuerca
(x8)
A. Side Rail (A)
Rail Latéral (A) / Baranda lateral (A)
B. Side Rail (B)
Rail Latéral (B) / Baranda lateral (B)
E. Wheels (4)
Roues (4) / Ruedas (4)
A
B
E
E
E
E
outside of bed
côté extérieur du lit
exterior de la cama
inside of bed
côté intérieur du lit
interior de la cama
4x
4x
Ratchet wrench
7
/
16
" (1.11 cm)
socket
Douille de clé à
rochet de
7
/
16
po
(1,11 cm)
Llave de trinquete
con casquillo de 1,11
cm (
7
/
16")
Hubcaps / Enjoliveurs / Tapacubos
4
(x4) 2" (5.08 cm)
F. Hubcaps (4)
Enjoliveurs (4) / Tapacubos (4)
F
F
F
F
Side Rail Supports / Supports rails latéraux / Supportes de las barandas laterales
L
L
2x
2
1
(x4) 2
1
/2" (6.35 cm)
L. Side Rail Supports (2)
Supports rails latéraux (2)
Soportes de las barandas
laterales (2)
Headboard & Footboard / Tête de lit et pied de lit / Pie de la cabecera y cama
5
Washer / Roundelle
Arandela
(x4)
(x6) 2" (5.08 cm)
C
D
D. Headboard (1)
Tête de lit (1) / Cabecera (1)
C. Footboard (1)
Pied de lit (1) / Pie de la cama (1)
Headboard / Tête de lit / Cabecera
Footboard / Pied de lit / Pie de la cama
(x4)
Screw cover - Red
Cache-vis - Rouge
Cubierta de tornillo - Rojo
2
2
1
1
Headboard & Footboard / Tête de lit et pied de lit / Pie de la cabecera y cama
6
Footboard / Pied de lit / Pie de la cama
2
1
Roll Bar / Arceau de sécurité / Barra estabilizadora
7
(x4) 3
1
/4" (8.25 cm)
G
R L
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Bolt cover
Capuchon de boulon
Cubierta de perno
(x4)
Washer / Roundelle
Arandela
(x4)
Nut / Écrou
Tuerca
(x4)
I
J
H
G. Roll Bar -
FRONT RIGHT (1)
Arceau de sécurité -
AVANT DROIT (1)
Barra estabilizadora
-
DERECHA
DELANTERA (1)
I. Roll Bar -
RIGHT CURVE (1)
Arceau de sécurité -
INCURVÉ DROIT (1)
Barra estabilizadora
CURVA
DERECHA (1)
H. Roll Bar -
FRONT LEFT (1)
Arceau de sécurité -
AVANT GAUCHE (1)
Barra estabilizadora
– IZQUIERDA
DELANTERA (1)
J. Roll Bar -
LEFT CURVE (1)
Arceau de sécurité
-
INCURVÉ GAUCHE (1)
Barra estabilizadora
CURVA
IZQUIERDA (1)
(x4)
Screw cover - Black
Cache-vis - Noir
Cubierta de tornillo - Negro
8
Roll Bar / Arceau de sécurité / Barra estabilizadora
outside of bed
côté extérieur du lit
exterior de la cama
inside of bed / côté intérieur du lit
interior de la cama
2x
outside of bed
côté extérieur du lit
exterior de la cama
inside of bed / côté intérieur du lit
interior de la cama
2x
DO NOT close bolt/screw covers until
hardware is sufficiently tightened.
NE PAS fixer les cache-boulons/
cache-vis avant d'avoir serré tout le
matériel de quincaillerie.
NO cierre las cubiertas de perno/
tornillo hasta que las piezas no estén
suficientemente ajustadas.
G
I
J
H
Roll Bar / Arceau de sécurité / Barra estabilizadora
(x6) 2" (5.08 cm)
9
K
3
1
2
2x
K. Roll Bar - TOP (1)
Arceau de sécurité - HAUT (1)
Barra estabilizadora – SUPERIOR (1)
Top Lights & Reading Lamp / Lanternes supérieures et lampe de lecture
/
Faroles superiores y lámpara de lectura
Install 3 "AAA" (LR03) batteries. Re-attach battery cover.
Installez 3 piles « AAA » (LR03). Remettez le couvercle des piles
en place.
Instale 3 pilas “AAA” (LR03). Vuelva a colocar la cubierta de las
pilas.
Install 3 "AAA" (LR03) batteries. Re-attach battery cover.
Installez 3 piles « AAA » (LR03). Remettez le couvercle des
piles en place.
Instale 3 pilas “AAA” (LR03). Vuelva a colocar la cubierta de
las pilas.
Remove battery cover from light.
Retirez le couvercle des piles de la lanterne
.
Quite la cubierta de las pilas del farol.
Remove battery cover from reading lamp.
Retirez le couvercle des piles de la lampe de lecture.
Retire la cubierta de las pilas de la lámpara de
lectura.
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
#1 screwdriver
Tournevis N°1
DEstornillador N° 1
1.5V AAA/LR03
3 (x3) "AAA" (LR03) batteries
(not included).
3 (x3) piles « AAA » (LR03) (non
compris).
3 (x3) pilas “AAA” (LR03) (no
incluidas).
Lights operation / Fonctionnement des lanternes / Funcionamiento de los faroles
Press button once to TURN ON. Press
button twice to TURN OFF. The light
automatically shuts off after 10 minutes.
Appuyez sur le bouton une fois pour ALLUMER.
Appuyez sur le bouton deux fois pour ÉTEINDRE.
La lumière s’éteint automatiquement après
10 minutes.
Apriete el botón una vez PARA ENCENDERLA.
Apriete el botón dos veces PARA APAGARLA.
Después de 10 minutos la luz se
apagará automáticamente.
Press button once to TURN
ON, press again to TURN OFF.
The light automatically shuts
off after 2 minutes.
Appuyez sur le bouton une fois
pour ALLUMER, appuyez une
nouvelle fois pour ÉTEINDRE.
La lumière s’éteint
automatiquement après 2 minutes
Apriete el botón una vez PARA
ENCENDERLO. Vuelva a apretarlo
PARA APAGARLO.
Después de 2 minutos la luz se
apagará automáticamente.
2x
10
N. Reading lamp (1)
Lampe de lecture (1)
Lámpara de lectura (1)
M. Top Lights (2)
Lanternes supérieures (2)
Faroles superiores (2)
Top Lights & Reading Lamp / Lanternes supérieures et lampe de lecture /
Faroles superiores y lámpara de lectura
Washer / Roundelle
Arandela
(x4)
(x2)
3
/4" (1.9 cm)
11
2x
(x2) 2
1
/2" (6.35 cm)
N. Reading lamp (1)
Lampe de lecture (1)
Lámpara de lectura (1)
M. Top Lights (2)
Lanternes supérieures (2)
Faroles superiores (2)
Matress platforms / Plate-formes de matelas
/
Plataformas para el colchón
P. Mattress platform (2)
Plate-forme de matelas (2)
Plataforma para el colchón (2)
O. Mattress Spacer (1)
Espaceur de matelas (1)
Separador para el colchón (1)
Toddler Bed
Lit pour tout petit
Cama infantil
Twin Bed
Lit une place
Cama individual
12
13
Decal Placement / Placement d’autocollants
/
Colocación de calcomanías
3 3
Decals must be applied to a clean, dry surface. Wipe
clean with a dry rag before application. Remove
air from under decals by applying pressure to the
decals starting from the center, and work towards
edges.
Les autocollants doivent être appliqués sur une surface
propre et sèche. Essuyez avec un chiffon sec avant
l’application. Retirez l’air sous les autocollants en
appliquant une pression sur ceux-ci, en partant du
centre et en allant vers les bords.
Las calcomanías deben aplicarse en una supercie
limpia y seca. Limpie la superficie con un trapo seco
antes de colocarlas. Quite el aire atrapado debajo
de las calcomanías haciendo presión desde el centro
hacia los bordes.
7
1 1
2 2
7x
5
4
6
8
10
9
11
13
13
12
15
14
C. Footboard
Pied de lit
Pie de la cama
14
LIMITED WARRANTY
The Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrant to the original purchaser
that this product is free of defects in materials or workmanship for one year * from the date of
purchase (dated sales receipt is required for proof of purchase). At the sole election of The Little Tikes
Company, the only remedies available under this warranty will be the replacement of the defective
part or replacement of the product. This warranty is valid only if the product has been assembled
and maintained per the instructions. This warranty does not cover abuse, accident, cosmetic issues
such as fading or scratches from normal wear, or any other cause not arising from defects in material
and workmanship. *The warranty period is three (3) months for daycare or commercial purchasers.
U.S.A and Canada: For warranty service or replacement part information, please visit our
website at www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little Tikes
Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may be available
for purchase after warranty expires—contact us for details.
Outside U.S.A and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty gives
you specic legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state to
country/state. Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Please keep this manual as it contains important information.
FRANÇAIS
JEEP® WRANGLER DE LIT POUR TOUT
PETIT À LIT UNE PLACE
Age mimimal : 15 mois lors d'une utilisation comme lit pour
tout-petit. 3 ans et plus lors d'une utilisation comme lit une
place.
Prière de conserver le reçu comme preuve d’achat.
AVERTISSEMENT
DANGER DE COINCEMENT/
D’ÉTRANGLEMENT
Le coincement ou l’étranglement dans un lit pour
enfant a provoqué le décès de nourrissons.
Le non respect de ces avertissements et instructions
de montage peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
N’utilisez JAMAIS le lit avec des enfants de moins
de 15 mois.
Ne placez JAMAIS le lit près d’une fenêtre, car les
cordons des stores ou des rideaux pourraient
AVERTISSEMENT:
LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN
ADULTE.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Avant l’assemblage, prenez garde aux petites pièces
contenues dans ce paquet: il sagit d’éléments de
xation qui présentent un danger de suocation,
des bords tranchants ainsi que des points aiguës. Ne
les laissez pas à portée des enfants jusqu’à ce que le
produit soit assemblé.
Ne pas tenir compte de ces avertissements et des
instructions de montage peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles par suite d’enchevêtrement ou
de strangulation.
Utilisez toujours un matelas de berceau ordinaire de 690
mm x 1310 mm x 100 mm (51
5
/8 po x 27
1
/4 po x 4 po) et
un sommier (non inclus).
Ne placez pas le lit près d’une fenêtre, car les cordons
des stores ou des rideaux pourraient étrangler un
enfant.
Ne placez pas autour du cou d’un enfant dobjets munis
de cordelettes, de cordons ou de rubans, par exemple
une cordelette de capuche ou un cordon pour tétine.
Ne suspendez pas de cordelettes au-dessus du berceau
d’un jeune enfant pour quelque raison que ce soit.
Ne placez pas le lit contre un mur à moins que l’espace
entre le mur et le chevet soit inférieur à 8 cm (3 po)
L’enfant pourrait rouler dans lespace séparant le mur du
lit et suoquer.
Avant chaque utilisation, vériez le serrage des pièces
de xation et assurez-vous qu’il n’en manque aucune.
N’utilisez pas de matelas deau ou tout en mousse.
N’utilisez pas le lit pour les tout-petits. Ce lit pour tout-
petit est prévu pour un enfant âgé de 15 mois à 5 ans.
Poids maximal: 22,7 kg (50 lb).
Cessez d’utiliser ce lit lorsque lenfant dépasse un poids
22,7 kg. (50 lb). N’utilisez le lit que pour un enfant à la
fois.
Poids maximal - lit double : 91 kg. (200 lbs.) Lits jumeaux
utilise taille standard double : 965 mm (
+
13) x 1880 mm
(
+
13) x 152 mm-203 mm / 38" (
+
1
/2") x 74
1
/2" (
+
1
/2") x 6"-8".
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DES PILES :
Conserver ces instructions à titre de référence.
9 piles alcalines « AAA » (LR03) (non incluses) requises
: 3 pour la lampe de lecture, 3 autres pour chacune
des lanternes supérieures (2). (Les piles peuvent être
remplacées par des piles rechargeables.)
La tension d’une batterie rechargeable entièrement
chargée est souvent inférieure à celle d’une pile
alcaline neuve. Il est donc conseillé d’utiliser des piles
alcalines au lieu de batteries rechargeables pour un
fonctionnement optimal et une durée de jeu plus
longue.
Installez les piles avec la polarité correcte (+ et -).
Pour éviter les fuites de piles :
1. Respecter les instructions d’installation des piles
relatives au jouet et celles du fabricant de piles.
2. Ne pas mélanger de vieilles et de nouvelles piles.
3. Ne pas mélanger les piles standards (charbon-zinc),
alcalines et rechargeables (nickel-cadmium ou nickel-
métalhydride). Il ne faut utiliser que des batteries du
type recommandé ou équivalentes.
4. Quand le jouet n’est pas utilisé pendant une longue
période, enlevez les piles pour éviter une fuite possible
et l’endommagement du produit.
5. Si les piles sont mortes ou vides, retirez-les du produit.
6. Mettez les piles vides au rebut en suivant les consignes
adéquates ; ne les enterrez pas. Ne jetez pas les piles au
feu, car elles peuvent fuir ou exploser.
S’assurer que le couvercle soit toujours correctement en
place sur le dispositif.
Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.
Les batteries rechargeables doivent être retirées du
jouet avant d’être rechargées.
Les batteries rechargeables ne doivent être chargées
que par un adulte.
Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.
REMARQUE: Si lunité s’arrête où ne fonctionne pas comme
elle le devrait, enlever les piles pendant quelques minutes et
les remettre en place. Si le problème persiste, changer les piles.
ENTRETIEN :
Vériez régulièrement le serrage de la vis et de l’écrou.
Vériez que les éléments de xation sont en bon
état, qu’aucun joint n’est desserré, qu’aucune pièce
ne manque ou assurez-vous de l’absence de bords
tranchants avant le montage et avant chaque utilisation.
N’UTILISEZ PAS LE LIT si des pièces manquent ou si
d’autres pièces sont endommagées. NE SUBSTITUEZ
PAS de pièces.
N’utilisez qu’un savon ou un détergent ménager et de
l’eau tiède pour nettoyer le cadre et les côtés du lit.
N’UTILISEZ PAS D’AGENT DE BLANCHIMENT.
SERVICE CONSOMMATEURS
www.littletikes.com
Little Tikes
MGA Entertainment Netherlands BV
Fax : +31 (0)20 659 8034
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Imprimé aux Etats-Unis.
© The Little Tikes Company, et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® est une marque de
commerce de Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les logos, noms, caractères,
similitudes, images, slogans et apparence demballage sont la propriété de Little Tikes. Merci de
conserver cette adresse et cet emballage car ils contiennent des informations importantes. Le
contenu, y compris les spécications et les couleurs, peut varier des illustrations de l’emballage.
Instructions incluses. Merci d’enlever l’emballage, y compris les étiquettes, liens et ls cousus, avant
de donner ce jouet à un enfant.
LIMITÉE GARANTIE
The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle. Nous garantissons
à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de vices de matériau ou de fabrication pendant une
année* à compter de sa date d’achat (le reçu d’achat daté est exigé comme preuve d’achat). Au titre de
la présente garantie, la seule responsabilité de The Little Tikes Company et le seul recours se limitent
au remplacement de la pièce défectueuse ou au remplacement du produit. La présente garantie
est valable uniquement si le produit a été assemblé et entretenu conformément aux instructions
fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant d’une utilisation abusive ou
d’un accident, ni l’apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues à l’usure normale
ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fabrication. *La période de
garantie est de trois (3) mois pour les services de garderie et les acheteurs commerciaux.
États-Unis et Canada : Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de remplacement
des pièces veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à :
Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines
pièces de rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie – veuillez nous contacter
pour obtenir de plus amples informations.
À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin où le produit a été acheté
pour vous informer sur le service de garantie. La présente garantie vous ore des droits spéciques
reconnus par la loi, mais il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient selon le pays/la province.
Certains pays ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages
consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation ou l’exclusion qui précède peut ne pas s’appliquer
à votre cas.
Gardez ce manuel car il renferme des renseignements importants.
ESPAÑOL
JEEP® WRANGLER CAMA INFANTIL A
INDIVIDUAL
Edad mínima: 15 meses cuando se utiliza como cama
infantil. 3 años en adelante cuandos se utiliza como cama
individual.
Por favor guarde el recibo de venta como prueba de
compra.
ADVERTENCIA SOBRE
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO/
ESTRANGULACIÓN 
Hay bebés que han fallecido en camas infantiles por
quedar atrapados o estrangulados.
El no seguir estas advertencias e instrucciones de
montaje puede provocar lesiones serias o la muerte.
NUNCA use esta cama con niños menores de 15 meses.
NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde
las cuerdas de persianas o cortinas pueden
estrangular al niño.
ADVERTENCIA:
DEBE SER ARMADO POR UN ADULTO.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
Antes del montaje. Este paquete contiene piezas
pequeñas, que pueden tener puntas y bordes
puntiagudos y pueden provocar que el niño se ahogue.
Manténgalas alejadas de los niños hasta que queden
montadas.
El no seguir estas advertencias y las instrucciones de
montaje puede ocasionar lesiones serias o la muerte por
quedar el bebé atrapado o estrangulado.
Siempre use un somier y colchón de cuna de tamaño
natural (690 mm x 1310 mm x 100 mm/51
5
/8" x 27
1
/4" x 4")
(no incluidos).
No coloque la cama cerca de las ventanas donde las
cuerdas de las persianas o cortinas pueden estrangular
a un niño.
No coloque en el cuello de un niño objetos que
tengan cordón, cuerda o cinta tales como cordones en
capuchas o chupetes.
Por ningún motivo cuelgue cordones encima de la cama
de un niño pequeño.
No coloque la cama contra la pared a menos que el
espacio entre la pared y el lado de la cama sea menor
a 8 cm (3"). El niño pequeño puede rodar en el espacio
entre la pared y la cama causando que se asxie.
Inspeccione la cama antes de cada uso por si hubiera
piezas sueltas o que faltaran.
No use un colchón de agua o todo de espuma.
No la use para bebés. Esta cama infantil está diseñada
para un niño entre 15 meses y 5 años de edad. Límite de
peso máximo: 22,7 kg. (50 lb.)
Deje de usar la cama infantil cuando el niño pese más de
22,7 kg. (50 lb.) Úsela sólo con un niño por vez.
Límite de peso máximo - cama doble: 91 kg. (200 lbs.)
Cama doble utiliza tamaño doble estándar: 965 mm (
+
13) x
1880 mm (
+
13) x 152 mm-203 mm/38" (
+
1
/2") x 74
1
/2" (
+
1
/2") x
6"-8".
INFORMACION DE SEGURIDAD DE LA BATERIA:
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Necesita 9 pilas alcalinas “AAA” (LR03) (no incluidas):
3 para la lámpara de lectura y 3 para cada uno de los
faroles superiores (2). (Se pueden sustituir por pilas
recargables.)
El voltaje de una pila recargable completamente
cargada es frecuentemente más bajo que el de una
pila alcalina nueva. Por lo tanto se recomienda que se
utilicen pilas alcalinas en vez de recargables para un
mejor rendimiento y período más largo de juego.
Instale las pilas con la polaridad correcta (+ y -).
Para evitar derrame de las baterías:
1. Siga las instrucciones de instalación de los fabricantes
del juguete y las baterías.
2. No mezcle baterías nuevas y usadas.
3. No mezcle baterías estandar (zinc-carbono), alcalinas o
recargables (níquel-cadmio o níquel-metalhidruro). No
mezcle diferentes marcas de baterías. Sólo deben usarse
baterías similares o equivalentes a las recomendadas.
4. Quite las pilas si el juguete no se va a utilizar por un
período largo de tiempo para evitar posibles fugas y
que se dañe la unidad.
5. Retire del producto las pilas descargadas o agotadas.
6. Deshágase de las pilas agotadas de manera adecuada;
no las entierre. No las deseche en el fuego ya que
pueden producir fugas o explotar.
Visit our website at
www.littletikes.com
to register your product online and
to enter our sweepstakes.
(No purchase necessary)
Visitez www.littletikes.com
pour enregistrer votre produit
15
Asegúrese que la cubierta está instalada correctamente
en la unidad en todo momento.
No trate de recargar baterías no recargables.
No intente recargar pilas no recargables.
Las pilas recargables deben quitarse del juguete antes
de cargarse.
lo un adulto debe cargar las pilas recargables.
No se les debe causar un circuito a las terminales de
suministro.
NOTA: Si la unidad deja de funcionar o no funciona como
debiera, quite las baterías por unos minutos y luego vuelva
a colocarlas. Si todavía hubiera problemas instale baterías
nuevas.
MANTENIMIENTO:
Verique periódicamente que los pernos y tuercas estén
bien apretados.
Inspeccione la cama antes de montar y antes de cada
uso por si hubiera piezas dañadas o que faltaran,
uniones ojas o bordes puntiagudos. NO use la cama si
hubiera piezas dañadas o que faltaran. NO sustituya las
piezas.
Utilice solamente detergente o jabón suave y agua tibia
para limpiar las barandas y el armazón de la cama. NO
USE LAVANDINA.
SERVICIO AL CLIENTE
www.littletikes.com
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Impreso en E.U.A.
© The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment. LITTLE TIKES® es una marca
registrada de Little Tikes en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos, nombres, personajes,
representaciones, imágenes, eslóganes y apariencia del embalaje son propiedad de Little Tikes.
Conserve esta dirección y embalaje para referencia ya que contiene información importante. El
contenido, incluyendo especicaciones y colores, puede ser diferente a las fotos que se muestran en
el paquete. Instrucciones incluidas. Antes de darle este producto al niño quítele todo el embalaje,
incluyendo etiquetas, amarres y costuras.
GARANTÍA LIMITADA
La compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de alta calidad. Le garantizamos al comprador
original que este producto está libre de defectos de material o mano de obra por un año * a partir
de la fecha de compra (se requiere el recibo de compra fechado como prueba). A exclusiva elección
de la compañía Little Tikes, el único remedio disponible bajo esta garantía será el reemplazo de la
parte defectuosa del producto o el reemplazo del producto. Esta garantía es válida solamente si
el producto ha sido montado y mantenido según las instrucciones. Esta garantía no cubre abuso,
accidente, aspectos cosméticos tales como el descoloramiento o las rayas como consecuencia de
un uso normal, ni ningún otro problema que no surja de defectos de material o mano de obra. *El
período de garantía es de tres (3) meses para guarderías o compradores comerciales.
Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar de compra para el servicio de garantía. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos y es posible también que tenga otros derechos que varían
según el país/estado. Algunos países/estados no permiten la exclusión o limitación de daños concomitantes
o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión mencionada puede no aplicarse a usted.
Conserve este manual ya que contiene información importante.
DEUTSCH
JEEP® WRANGLER KLEINKIND ODER
EINZELBETT
Mindestalter: 15 Monate bei verwendung als bett für
kleinkinder. Bei verwendung als doppelbett ab 3 jahre.
Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren.
ACHTUNG EINKLEMM- UND
STRANGULIERUNGSGEFAHR
Es gibt Fälle, bei denen Säuglinge in Babybetten
eingequetscht oder stranguliert wurden und gestorben
sind.
Das Nichtbeachten dieser Warnhinweise kann zu
schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
Verwenden Sie das Bett NIEMALS für Kleinkinder unter
15 Monaten.
Stellen Sie das Bett NIEMALS in Fensternähe auf,
wo Schnüre von Jalousien oder Gardinen ein Kind
strangulieren könnten.
ACHTUNG:
ZUSAMMENBAU DURCH ERWACHSENE
ERFORDERLICH.
Heben Sie diese Anleitung auf.
Vor dem Zusammenbau enthält diese Packung Kleinteile:
Metallteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen und
scharfe Kanten oder Ecken haben können. Bis zum
Zusammenbau von Kindern fern halten.
Nichtbefolgung dieser Warnhinweise und des
Zusammenbaus kann zu ernsten Verletzungen oder Tod
durch Einklemmen oder Strangulation führen.
Immer eine Matratze mit folgenden Abmessungen
benutzen: 690 mm x 1310 mm x 100 mm sowie
Lattenrost (nicht im Lieferumfang enthalten).
Das Bett nicht in die Nähe von Fenstern stellen, wo
Schnüre von Vorhängen oder Jalousien ein Kind
strangulieren können.
Das Kind sollte keine Schnüre oder Bänder um den Hals
tragen wie z.B. Kapuzenschnüre oder Schnullerband.
Keine Schnüre über dem Kinderbett aufhängen.
Das Bett nicht an eine Wand stellen, es sei denn, der
Abstand zwischen Wand und Bettseite beträgt weniger
als 8 cm. Kleinkind kann in den Abstand zwischen Wand
und Bett rollen und ersticken.
Das Bett vor jeder Benutzung auf lockere odere
fehlende Teile überprüfen.
Keine Wasser- oder Schaumstomatratze verwenden.
Nicht für Säuglinge benutzen. Dieses Kinderbett ist für
ein Kind zwischen 15 Monaten und 5 Jahren bestimmt.
Maximalgewicht: 22,7 kg.
Das Kinderbett nicht weiter benutzen, wenn das Kind
mehr als 22,7 kg wiegt. Das Bett nur für jeweils ein Kind
benutzen.
Maximalgewicht - doppelbett: 91 kg. Doppelbett
verwendet Standard-Twin-Size: 965 mm (
+
13) x 1880 mm
(
+
13) x 152 mm-203 mm / 38" (
+
1
/2") x 74
1
/2" (
+
1
/2") x 6"-8".
SICHERHEITSINFORMATIONEN FÜR DIE BATTERIE:
Diese Anleitungen zur späteren Einsicht aufbewahren!
Neun AAA-Alkali-Batteren (LR03) erforderlich (nicht im
Lieferumfang enthalten): 3 für die Leselampe, je 3 für die
Topplichter (2). (Wiederauadbare Batterien können als
Ersatz dienen.)
Die Spannung eines voll aufgeladenen Akkus ist
oftmals niedriger als die Spannung einer neuen
Alkalibatterie. Deshalb werden Alkalibatterien anstelle
von wiederauadbaren Akkus empfohlen, um bessere
Leistung und längere Spielzeit zu gewährleisten.
Batterien mit der richtigen Polarität einlegen (+ und -).
Um Undichtigkeit der Batterien zu verhüten:
1. Anleitungen des Spielzeug- und des Batterieherstellers
genau befolgen.
2. Niemals alte und neue Batterien gemeinsam einsetzen.
3. Niemals normale (Kohle-Zink), alkaline oder
wiederauadbare (Nickel-Cadmium oder Nickel-
Metallhydrid) Batterien mischen. Niemals Batterien
unterschiedlicher Marken mischen. Nur Batterien
derselben oder einer äquivalenten Art sind
empfehlungsgemäß zu benutzen.
4. Wenn das Spielgerät längere Zeit nicht benutzt wird,
sollten die Batterien entfernt werden, um mögliches
Auslaufen und Beschädigung des Geräts zu verhindern.
5. Leere Batterien aus dem Gerät herausnehmen.
6. Leere Batterien ordnungsgemäß entsorgen, nicht
vergraben. Nicht verbrennen, sie könnten auslaufen
oder explodieren.
Sicherstellen, daß der Deckel des Geräts zu allen Zeiten
richtig befestigt ist.
Nicht versuchen, nicht auadbare Batterien zu laden.
Wiederauadbare Akkus müssen aus dem Spielgerät
genommen werden, bevor sie geladen werden.
Das Auaden der Akkus darf nur von einem
Erwachsenen durchgeführt werden.
Die Netzklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden
Anmerkung: Sollte das Gerät nicht mehr bzw. nicht richtig
funktionieren, nehmen Sie bitte die Batterien heraus und legen
Sie sie erst nach ein paar Minuten wieder ein. Tritt das Problem
auch weiterhin auf, wechseln Sie bitte die Batterien aus.
WARTUNG:
Vor dem Zusammenbau und jeder Benutzung
überprüfen, ob das Bett keine beschädigten oder
fehlenden Teile, losen Verbindungen oder scharfen
Kanten hat. Bett NICHT benutzen, wenn Teile fehlen
oder beschädigt sind. Teile NICHT durch andere Teile
ersetzen.
Nur milde Seife oder Reinigungsmittel und warmes
Wasser zum Reinigen des Bettrahmens und
der Seitenteile benutzen. KEINE BLEICHMITTEL
VERWENDEN.
KUNDENSERVICE:
www.littletikes.com
Zapf Creation AG
Mönchrödener Str. 13
D-96472 Rödental
Tel: +49 (0) 9563 7251-0
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Gedrukt in V.s.a.
© The Little Tikes® Company, ein Unternehmen von MGA Entertainment. LITTLE TIKES® ist ein
Markenzeichen von Little Tikes in den USA und anderen Ländern. Alle Logos, Namen, Gestalten,
Abbilder, Images, Slogans und Verpackungsdesigns sind das Eigentum von Little Tikes. Diese
Verpackung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Bitte
entfernen Sie die Verpackung und die Firmenadresse sowie jegliche Anhänger, Befestigungen und
Fäden, bevor das Produkt in die Hände eines Kindes gelangt. Abweichungen des Inhalts in Farbe
und Gestaltung gegenüber den Abbildungen auf der Verpackung vorbehalten. Anleitung enthalten.
GARANTIE
The Little Tikes Company stellt lustige, hochwertige Spielsachen her. Wir gewähren dem
Erstkäufer vom Zeitpunkt des Erwerbs eine auf ein Jahr * befristete Garantie hinsichtlich
Materialien und Verarbeitung (Kaufbeleg mit Datum ist erforderlich). Die einzigen unter dieser
Garantie verfügbaren Abhilfemaßnahmen sind entweder der Ersatz des fehlerhaften Teils des
Produktes oder der Ersatz des Produktes; dies liegt einzig und allein im Ermessen von The Little
Tikes Company. Garantieanspruch besteht nur, wenn das Produkt den Anweisungen entsprechend
zusammengebaut und gewartet wurde. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Missbrauch, Unfall,
Schönheitsfehler wie Verblassen oder Kratzer durch normale Abnutzung oder alle anderen
Ursachen, die sich nicht aus Material- oder Verarbeitungsfehlern ergeben. *Die Garantiefrist beträgt
drei (3) Monate für Kindertagesstätten oder kommerzielle Käufer.
Außerhalb der U.S.A und Kanadas: Kontaktieren Sie bei Garantieansprüchen die Verkaufsstelle.
Diese Garantie gibt Ihnen spezische gesetzliche Rechte. Sie mögen noch weitere Rechte haben,
die von Land/Staat zu Land/Staat unterschiedlich sind. Einige Länder/Staaten gestatten nicht den
Ausschluss von beiläug entstandenen oder Folgeschäden, so dass die obigen Einschränkungen auf
Sie möglicherweise nicht zutreen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, sie enthält wichtige Informationen.
POLSKI
ŁÓŻECZKO DLA DZIECKA JEEP®
WRANGLER 1 LUB 2 OSOBOWE
Minimalny wiek: od 15 miesięcy miesięcy w przypadku
łóżka dzieciĘcego. Od 3 lat w przypadku łóżka podwójnego.
Zachowaj paragon jako dowód zakupu.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO
ZAPLĄTANIA/ UDUSZENIA
Znane są przypadki śmierci małych dzieci włóżeczkach
wwyniku zaplątania iuduszenia.
Zlekceważenie tych ostrzeżeń iinstrukcji montażu
mogłoby spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Łóżeczko NIE jest przeznaczone dla dzieci poniżej 15
miesięcy.
Łóżeczka NIE wolno stawiać wpobliżu okien, gdzie
sznurki od żaluzji lub zasłon mogłyby udusić dziecko.
UWAGA:
KONIECZNY JEST MONTAZ PRZEZ OSOBY
DOROSŁE.
Zachowaj tę instrukcję do późniejszych konsultacji.
Przed montażem opakowanie zawiera małe elementy,
które stwarzają ryzyko zadławienia i mogą mieć ostre
krawędzie i czubki. Przed montażem przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
Zlekceważenie tych ostrzeżeń i instrukcji montażu może
spowodować poważne obrażenia lub śmierć w wyniku
przycięcia lub uduszenia.
Zawsze naly stosować pełnowymiarowy materac (690
x 1310 x 100 -152 mm) i stelaż (brak w zestawie).
Nie należy stawiać łóżeczka w pobliżu okien, gdzie
sznurki od żaluzji lub zasłon mogłyby udusić dziecko.
Nie należy zakładać na szyję dziecka żadnych
przedmiotów ze sznurkiem czy wstążką, np. kaptura czy
smoczka na sznurku.
W żadnym razie nie należy wieszać nad łóżeczkiem
dziecka żadnych sznurków.
Nie należy stawiać łóżeczka przy ścianie, chyba że
szczelina między ścianą i łóżeczkiem jest mniejsza niż
8 cm. Dziecko może wpaść w szczelinę między ścianą i
łóżeczkiem i się udusić.
Przed każdym użyciem naly sprawdzić, czy elementy
łóżeczka nie poluzowy się i czy żadnych nie brakuje.
Nie należy stosować materacy wodnych ani
wykonanych w całości z pianki.
Nie nadaje się dla niemowląt. To łóżeczko przeznaczone
jest dla dzieci w wieku od 15 miesięcy do 5 lat.
Dopuszczalne obciążenie: 22,7 kg.
Jeśli dziecko waży ponad 22,7 kg, należy wymienić to
łóżeczko na inne. Z łóżeczka może korzystać tylko jedno
dziecko.
Dopuszczalne obciążenie - łóżko: 91 kg. Łóżko
wykorzystuje standardowy rozmiar podwójny: 965 mm
(
+
13) x 1880 mm (
+
13) x 152 mm-203 mm / 38" (
+
1
/2") x
74
1
/2" (
+
1
/2") x 6"-8".
OSTRZEŻENIA ZWIĄZANE Z BATERIAMI
Zachowaj instrukcję montażu ponieważ zawiera ważne
informacje.
Wymaga dziewięciu baterii alkalicznych AAA (LR03)
(brak w zestawie): 3 do lampki do czytania oraz 3 do
każdego z dwóch świateł górnych. (Można używać
baterii wielokrotnego użytku — akumulatorów).
Napięcie całkowicie naładowanego akumulatora jest
często mniejsze, niż w nowej baterii alkalicznej. Dlatego,
aby zapewnić jak najlepszą wydajność i dłuższy czas
zabawy, zaleca się stosowanie baterii alkalicznych
zamiast akumulatorów.
Podczas wkładania baterii należy zachować właściwą
biegunowość (+ i -).
Aby uniknąć wycieku baterii:
1. Aby wymienić baterie należy odkręcić pokrywkę
osłaniającą baterie.
2. Nie wolno mieszać ze sobą starych i nowych baterii.
3. Nie wolno mieszać ze sobą standardowych baterii
(karbonowo-cynkowych), alkalicznych i akumulatorów
(niklowo – kadmowych lub niklowo - wodorowych).
Należy używać jedynie baterii zalecanego typu lub
równoważnych.
16
4. Jeśli zabawka nie jest używana przez dłuższy
okres czasu, należy wyjąć baterie, aby zapobiec ich
ewentualnemu wyciekowi i uszkodzeniu urządzenia.
5. Zużyte lub wyczerpane baterie należy wyjąć z produktu.
6. Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować;
nie zakopywać. Baterii nie wolno wrzucać do ognia,
ponieważ mogą wyciec lub eksplodować.
Nie należy mieszać ze sobą 2 różnych typów baterii lub
nowych i używanych baterii.
Nie wolno ładować baterii jednorazowych.
Przed ładowaniem akumulatorów, należy wyjąć je z
zabawki.
Akumulatory mogą być ładowane tylko przez osoby
dorosłe.
Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
UWAGA: Jeżeli urządzenie przestanie działać lub nie działa
tak, jak powinno, wyjmij baterie na kilka minut a następnie
ponownie umieść je w urządzeniu. Jeżeli problem wciąż
występuje, wymień baterie na nowe.
KONSERWACJA:
Przed montażem i każdym użyciem należy sprawdzić
łóżeczko pod kątem uszkodzonych elementów, luźnych
połączeń, brakujących części i ostrych krawędzi. NIE
wolno używać łóżeczka, jeśli brakuje jakiejkolwiek
części lub jest uszkodzona. NIE zamieniać części.
Do czyszczenia ramy i barierek łóżeczka należy
stosować tylko ciepłą wodę z mydłem lub łagodnym
detergentem. NIE STOSOWAĆ WYBIELACZA.
OBSŁUGA KLIENTA
www.littletikes.pl
MGA Entertainment Poland Sp z o.o.
ul. Grottgera 15a
76-200 Słupsk
Polska
tel. + 48 59 847 4417
fax + 48 59 847 4446
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Wydrukowano w USA.
© The Little Tikes® Company należy do koncernu MGA Entertainment. LITTLE TIKES® jest znakiem
towarowym Little Tikes w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Wszystkie logo, nazwy, znaki,
wizerunki, obrazy, hasła i wygląd opakowań są własnością rmy Little Tikes. Adres i opakowanie
należy zachować do konsultacji, ponieważ zawiera ważne informacje. Zawartość, w tym
specykacja i kolory, mogą się różnić od zdjęć umieszczonych na opakowaniu. Instrukcja dołączona.
Przed przekazaniem tego produktu dziecku należy usunąć całe opakowanie, w tym etykiety, taśmy
i zszywki.
GWARANCJA
Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości. Kupujący otrzymuje od nas
gwarancję, że nasz produkt jest wolny od wad w materiałach lub wykonaniu przez okres jednego
roku* od daty zakupu (jako dowód zakupu wymagany jest paragon opatrzony datą). Firma Little
Tikes oświadcza, że jedynym zadośćuczynieniem w ramach niniejszej gwarancji będzie wymiana
uszkodzonej części lub wymiana produktu. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wyłącznie, jeśli
produkt został zmontowany i jest konserwowany zgodnie z instrukcją. Gwarancja ta nie obejmuje
przypadków niewłaściwego użycia, nieszczęśliwych wypadków, kwestii kosmetycznych takich jak
utrata intensywności koloru czy zadrapania powstałe w wyniku normalnego użytkowania, ani też
jakichkolwiek innych przyczyn uszkodzenia zabawki niewynikających z wad w materiałach lub
wykonaniu.
U.S.A i Kanada: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, odwiedź stronę internetową
www.littletikes.com, zadzwoń pod numer 1-800-321-0183 lub napisz na adres: Consumer Service,
The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Niektóre części wymienne są
dostępne również po upłynięciu gwarancji; w tej sprawie prosimy o kontakt z nami.
Poza granicami U.S.A i Kanady: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, należy skontaktować
się ze sprzedawcą. Gwarancja ta przyznaje konsumentowi określone prawa, lecz nie ogranicza
innych praw wynikających z obowiązujących przepisów prawnych, jakie mogą mu przysługiwać.
W niektórych przypadkach niemożliwe będzie wyłącznie odpowiedzialności za uszkodzenia
przypadkowe, a więc powyższe ograniczenia nie będą miały zastosowania.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi – zawiera ona ważne informacje.
NEDERLANDS
JEEP® WRANGLER  VAN KINDER TOT
DUBBEL BED
Minimale leeftijd 15 maanden bij gebruik als kinder bed. 3
jaar en ouder bij gebruik als dubbelbed.
Bewaar a.u.b. uw kassabon als bewijs van aankoop.
WAARSCHUWING
VOOR BEKNELLINGS/
VERSTIKKINGSGEVAAR
Het is voorgekomen dat peuters om het leven kwamen
door beknelling en verstikking in kinderbedden.
Als u zich niet aan deze waarschuwingen en montage-
instructies houdt, kan dit leiden tot ernstig letsel of
overlijden.
Gebruik het bed NOOIT voor kinderen jonger dan 15
maanden.
Plaats het bed NOOIT in de buurt van ramen waar
een kind kan worden gewurgd door de snoeren van
zonneschermen of gordijnen.
WAARSCHUWING:
IN ELKAAR TE ZETTEN DOOR EEN
VOLWASSENE.
Houd deze instructies bij om ze later te kunnen naslaan.
Voor de montage bevat dit pakket kleine onderdelen,
die verstikkingsgevaar opleveren en onderdelen die
scherpe randen en scherpe punten kunnen hebben.
Houd ze uit de buurt van kinderen tot na de montage.
Als u zich niet aan deze waarschuwingen en montage-
instructies houdt, kan dit leiden tot ernstig letsel of
overlijden ten gevolge van beknelling of verstikking.
Maak altijd gebruik van een volledige babymatras (690
mm x 1310 mm x 100-152 mm) en ledikanveren (niet
meegeleverd).
Plaats het bed niet in de buurt van ramen waar een
kind kan worden gewurgd door de snoeren van
zonneschermen of gordijnen.
Plaats geen voorwerpen met snoer, koord of lint rond
de nek van een kind, zoals het koord van een capuchon
of fopspeen.
Span onder geen enkele voorwaarden touwen over een
kinderbedje.
Plaats het bed niet tegen een muur tenzij de
tussenruimte tussen muur en bed minder dan 8 cm
bedraagt. Peuters kunnen anders beklemd raken in de
ruimte tussen muur en bed en stikken.
Controleer het bed voor elk gebruik op losse of
ontbrekende onderdelen.
Gebruik geen waterbed of matras die volledig van
schuim is gemaakt.
Niet gebruiken voor zuigelingen. Dit kinderbedje is
bedoeld voor een kind dat tussen 15 maanden en 5 jaar
oud is. Maximaal toegestaan gewicht: 22,7 kg.
Gebruik het kinderbedje niet langer als het kind meer
weegt dan 22,7 kg. Laat telkens slechts één kind tegelijk
in het bedje slapen.
Maximaal toegestaan gewicht - twin bed: 91 kg. Twin bed
maakt gebruik van een standaard twin-size: 965 mm (
+
13) x
1880 mm (
+
13) x 152 mm-203 mm / 38" (
+
1
/2") x 74
1
/2" (
+
1
/2")
x 6"-8".
VEILIGHEIDSINFORMATIE VOOR BATTERIJEN:
Bewaar deze handleiding voor referentie.
Vereist 9 “AAA” (LR03) alkalinebatterijen (niet
meegeleverd): 3 voor het leeslampje, 3 elk voor de
bovenlampjes (2). (Ook geschikt voor oplaadbare
batterijen.)
De spanning van een volledig opgeladen, oplaadbare
batterij is vaak lager dan die van een nieuwe
alkalinebatterij. Voor betere prestaties en langer spelen
is het dus raadzaam om alkalinebatterijen te gebruiken
in plaats van oplaadbare batterijen.
Let bij het aanbrengen van de batterijen op de juiste
polariteit (+ en -).
Om lekkage van batterijen te voorkomen:
1. Volg de aanwijzigingen van de fabrikant van het
speelgoed en van de batterij op bij de installatie van de
batterij.
2. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
3. Gebruik geen gewone (koolstof-zink), alkali-
en oplaadbare batterijen (nikkelcadmium of
nikkelmetaalhydride) door elkaar. Gebruik geen batterijen
van verschillend fabrikaat door elkaar. Alleen aanbevolen
of equivalente batterijen mogen worden gebruikt.
4. Wanneer het speelgoed lang niet wordt gebruikt,
verwijdert u de batterijen om mogelijke lekkage en
schade aan het speelgoed te voorkomen.
5. Haal lege of uitgeputte batterijen uit het product.
6. Voer een lege batterij volgenss voorschrift af; niet
begraven. Gooi batterijen niet in het vuur aangezien ze
kunnen lekken of ontploen.
Zorg ervoor dat het deksel altijd goed is gemonteerd.
Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden.
Verwijder oplaadbare batterijen uit het speelgoed
voordat u ze oplaadt.
Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend door een
volwassene worden opgeladen.
Zorg ervoor dat geen kortsluiting optreedt tussen de
voedingsklemmen.
OPMERKING: Als het apparaat stopt met werken of niet
goed meer werkt, verwijder de batterijen gedurende
enkele minuten en breng ze weer aan. Als het probleem
aanhoudt, dient u nieuwe batterijen te installeren.
ONDERHOUD:
Inspecteer het bedje op beschadigde of ontbrekende
onderdelen, losse verbindingen of scherpe randen
voordat u het gaat monteren en vóór elk gebruik.
Gebruik het bedje NIET als er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn. GEEN onderdelen vervangen.
Gebruik alleen milde huishoudelijke zeep of
schoonmaakmiddelen om het bedframe en de rails
schoon te maken. Geen bleekmiddel gebruiken.
CONSUMENTEN SERVICE
www.littletikes.nl
Little Tikes
MGA Entertainment Netherlands BV/Belgium BVBA
Sloterweg 303A,
1171 VC Badhoevedorp, Netherlands
Tel: +31 (0) 20 354 8034
Fax: +31 (0) 20 659 8034
klantenser[email protected]om
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Gedrukt in V.s.a.
© The Little Tikes Company, onderdeel van MGA Entertainment. LITTLE TIKES® is een handelsmerk van
Little Tikes in de V.S. en andere landen. Alle logo’s, namen, symbolen, gelijkenissen, afbeeldingen,
slogans en verpakkingsvormen zijn het eigendom van Little Tikes. Het adres en de verpakking
bevatten belangrijke informatie, bewaar beide dus goed. Verwijder al het verpakkingsmateriaal,
inclusief labels, touwtjes en nietjes voordat u dit product aan een kind geeft. De inhoud, met inbegrip
van de specicaties en kleuren, kan afwijken van de foto’s die op de verpakking zijn afgebeeld.
Inclusief gebruiksaanwijzing.
GARANTIE
The Little Tikes Company vervaardigt leuk speelgoed van hoge kwaliteit. Wij garanderen de
oorspronkelijke koper dat dit product gedurende één jaar* vanaf de datum van aankoop vrij zal zijn
van materiaal- en productiefouten (gedateerde verkoopbon is vereist als bewijs van aankoop). Naar
keuze van The Little Tikes Company bestaan de enige rechtsmiddelen die beschikbaar zijn in het
kader van deze garantie uit vervanging van het defecte onderdeel of vervanging van het product.
Deze garantie is alleen geldig als het product is gemonteerd en onderhouden volgens de instructies.
Deze garantie omvat geen misbruik, ongevallen, cosmetische kwesties zoals verkleuring of krassen
als gevolg van normale slijtage, of enige andere oorzaak dan materiaal- en productiefouten. *De
garantieperiode bedraagt drie (3) maanden voor kinderdagverblijven of zakelijke klanten.
Buiten de Verenigde Staten en Canada: Neem contact op met uw verkoper voor meer
informatie over de garantieservice. Deze garantie biedt u specieke wettelijke rechten. Bovendien
hebt u mogelijk nog andere rechten. Deze kunnen echter van land tot land of van staat tot staat
verschillen. In sommige landen en staten is uitsluiting of beperking van incidentele of gevolgschade
niet toegestaan, dus is de bovenstaande beperking of uitsluiting mogelijk niet op u van toepassing.
Bewaar deze handleiding goed, er staat belangrijke informatie in.

Transcripción de documentos

635632M Jeep® Wrangler Toddler to Twin Bed De lit pour tout-petit à lit une place Cama Infantil a individual Adult assembly required Le montage doit être effectué par un adulte Debe ser armado por un adulto Le lit qui va de lit pour tout-petit à lit une place Jeep® Wrangler s'utilise avec un matelas pour berceau ordinaire (690 mm x 1310 mm x 100 mm/51 5/8 po x 27 1/4 po x 4 po). Tools required (not included) Outils Requis (non compris) Herramientas Requeridas (no incluidas) Clé à douille de 1,11 cm Llave tubular de 1,11 cm (7/16") ENGLISH Jeep® wrangler toddler to twin bed Minimum Age: 15 months when used as a toddler bed. 3 years and up when used as a twin bed. Please save sales receipt for proof of purchase. WARNING ENTRAPMENT/ STRANGULATION HAZARD Infants have died in toddler beds from entrapment and strangulation. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. NEVER use bed with children under 15 months. NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapesmay strangle a child. WARNING: • Keep these instructions for future reference. • Prior to assembly, this package contains small parts: hardware which is a choking hazard and may contain sharp edges and sharp points. Keep away from children until assembled. • Failure to follow these warnings and the assembly could result in serious injury or death from entrapment or strangulation. • Always use a full size crib mattress (51 5/8" x 27 1/4" x 4"/690 mm x 1310 mm x 100 mm) and springs (not included). • Do not place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child. • Do not place items with string, cord or ribbon around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. • Do not suspend strings over a toddler bed for any reason. XIM635632-R1 - 7/15 La cama infantil a individual Jeep® Wrangler usa un colchón de cuna de tamaño natural (690 mm x 1310 mm x 100 mm/51 5/8" x 27 1/4" x 4"). 7/16" (1.11 cm) socket #1 screwdriver Tournevis N°1 Destornillador N° 1 ADULT ASSEMBLY REQUIRED. The Jeep® Wrangler Toddler to Twin bed uses a full size crib mattress (51 5/8" x 27 1/4" x 4"/690 mm x 1310 mm x 100 mm). (Recommended) (Recommandé) (Recomendado) • Do not place bed against a wall unless gap between wall and bedside is less than 3" (8 cm). Toddler may roll into space between wall and bed causing suffocation. • Before each use check bed for loose or missing hardware. • Do not use a water or all foam mattress. • Do not use for infants. This toddler bed is intended for a child between 15 months and 5 years of age. Maximum weight limit: 50 lbs. (22.7kg). • Discontinue use of toddler bed when child weighs more than 50 lbs. (22.7kg). Use the bed with only one child at a time. • Maximum weight - twin bed: 200 lbs. (91 kg.) Twin bed uses standard twin size: 38" (+1/2") x 74 1/2" (+1/2") x 6"-8"/965 mm (+13) x 1880 mm (+13) x 152 mm-203 mm. BATTERY SAFETY INFORMATION: • Keep these instructions for future reference. • Requires 9 "AAA" (LR03) alkaline batteries (not included): 3 for the reading lamp, 3 each for the top lights (2). (Rechargeable batteries may be substituted.) • The voltage of a fully-charged, rechargeable battery is often lower than that of a fresh alkaline battery. Therefore, it is recommended that alkaline batteries be used instead of rechargeable batteries for best performance and longer play time. • Install batteries with the correct polarity (+ and -). • To avoid battery leakage: 1. Follow the toy and battery manufacturer’s installation instructions. 2. Do not mix old and new batteries. 3. Do not mix standard (carbon-zinc), alkaline or rechargeable (nickel-cadmium or nickel-metalhydride) batteries. Do not mix different brands of batteries. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. 4. When toy is not used for an extended period of time, remove batteries to prevent possible leakage and damage to the unit. 5.  Remove dead or exhausted batteries from product. 6.  Dispose of dead batteries properly; do not bury. Do not dispose of batteries in fire as they may leak or explode. • Make sure cover is properly installed on unit at all times. • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. • Rechargeable batteries are to be removed from the toy before recharging. • Charging of rechargeable batteries should be done only by an adult. • The supply terminals are not to be short circuited. NOTE: If the unit stops working or doesn’t work as it should, remove the batteries for a few minutes and then reinsert them. If there is still a problem, install new batteries. MAINTENANCE: • Check bolts and nut periodically for tightness. • Inspect bed for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges before assembly and each use. DO NOT use bed if any parts are missing or damaged. DO NOT substitute parts. CONSUMER SERVICE TOLL-FREE NUMBER: United States: www.littletikes.com 1-800-321-0183 Monday - Friday The Little Tikes Company 2180 Barlow Road Hudson, OH 44236 E-mail: [email protected] United Kingdom: www.littletikes.co.uk Little Tikes MGA Entertainment (UK) Ltd 50 Presley Way Crownhill Milton Keynes MK8 0ES Bucks, UK E-mail: [email protected] Printed in U.S.A. D.R.©2014 The Little Tikes Company © The Little Tikes Company, an MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® is a trademark of Little Tikes in the U.S. and other countries. All logos, names, characters, likenesses, images, slogans, and SIZE allowed is .2” high packaging appearance are the property of Little Tikes. PleaseMINIMUM keep this address and packaging for Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing) reference since it contains important information. Contents, including specifications and colors, may vary from photos depicted on package. Instructions included. Please remove all packaging including tags, ties & tacking stitches before giving this product to a child. www.littletikes.co.uk • www.littletikes.com • www.littletikes.nl • www.littletikes.pl 1 Parts List / Liste des pieces / Lista de Partes A. Side Rail (A) Rail Latéral (A) / Baranda lateral (A) C. Footboard (1) Pied de lit (1) / Pie de la cama (1) D. H  eadboard (1) Tête de lit (1) / Cabecera (1) N. Reading lamp (1) Lampe de lecture (1) Lámpara de lectura (1) B. S ide Rail (B) Rail Latéral (B) / Baranda lateral (B) G.  Roll Bar FRONT RIGHT (1)  Arceau de sécurité AVANT DROIT (1) Barra estabilizadora  - DERECHA DELANTERA (1) E. W  heels (4) Roues (4) / Ruedas (4) F. Hubcaps (4) Enjoliveurs (4) / Tapacubos (4) L. Side Rail Supports (2) Supports rails latéraux (2) Soportes de las barandas laterales (2) I.  Roll Bar RIGHT CURVE (1)  Arceau de sécurité INCURVÉ DROIT (1) Barra estabilizadora – CURVA DERECHA (1) J.  Roll Bar H.  Roll Bar LEFT CURVE (1) FRONT LEFT (1) Arceau de sécurité  Arceau de sécurité AVANT GAUCHE (1) INCURVÉ GAUCHE (1)  Barra estabilizadora Barra estabilizadora – IZQUIERDA – CURVA DELANTERA (1) IZQUIERDA (1) M. T op Lights (2) Lanternes supérieures (2) Faroles superiores (2) P. Mattress platform (2) Plate-forme de matelas (2) Plataforma para el colchón (2) O. Mattress Spacer (1) Espaceur de matelas (1) Separador para el colchón (1) K. R oll Bar - TOP (1) Arceau de sécurité - HAUT (1) Barra estabilizadora – SUPERIOR (1) (x8) Screw - 6" (15.2 cm) / Vis - 15,2 cm / Perno - 15,2 cm (x6) (x4) (x13) Nut / Écrou Tuerca Screw - 21/2" (6.35 cm) / Vis - 6,35 cm / Perno - 6,35 cm (x16) Screw - 2" (5.08 cm) / Vis - 5,08 cm / Perno - 5,08 cm (x4) Bolt - 31/4" (8.25 cm) / Vis - 8,25 cm / Perno - 8,25 cm 2 (x4) (x2) Screw 3/4" (1.9 cm) Vis - 1,9 cm Perno - 1,9 cm Screw cover - Red Cache-vis - Rouge Cubierta de tornillo - Rojo (x29) Washer / Roundelle Arandela (x4) Screw cover - Black Cache-vis - Noir Cubierta de tornillo - Negro Bolt cover Capuchon de boulon Cubierta de perno Wheels / Roues / Ruedas A. Side Rail (A) Rail Latéral (A) / Baranda lateral (A) B. S ide Rail (B) Rail Latéral (B) / Baranda lateral (B) (x16 ) E. Wheels (4) Roues (4) / Ruedas (4) Washer / Roundelle Arandela (x8) 6" (15.2 cm) (x8) Nut / Écrou Tuerca E 4x E A B E E outside of bed côté extérieur du lit exterior de la cama inside of bed côté intérieur du lit interior de la cama 4x Ratchet wrench 7/16" (1.11 cm) socket Douille de clé à rochet de 7/16 po (1,11 cm) Llave de trinquete con casquillo de 1,11 cm (7/16") 3 Hubcaps / Enjoliveurs / Tapacubos F F. Hubcaps (4) Enjoliveurs (4) / Tapacubos (4) F (x4) 2" (5.08 cm) F F Side Rail Supports / Supports rails latéraux / Supportes de las barandas laterales L. Side Rail Supports (2) Supports rails latéraux (2) Soportes de las barandas laterales (2) L L (x4) 21/2" (6.35 cm) 2 1 2x 4 Headboard & Footboard / Tête de lit et pied de lit / Pie de la cabecera y cama C C. F ootboard (1) Pied de lit (1) / Pie de la cama (1) D D. Headboard (1) Tête de lit (1) / Cabecera (1) (x6) 2" (5.08 cm) (x4) (x4) Screw cover - Red Cache-vis - Rouge Cubierta de tornillo - Rojo Washer / Roundelle Arandela 1 2 Headboard / Tête de lit / Cabecera 1 2 Footboard / Pied de lit / Pie de la cama 5 Headboard & Footboard / Tête de lit et pied de lit / Pie de la cabecera y cama 2 1 Footboard / Pied de lit / Pie de la cama 6 Roll Bar / Arceau de sécurité / Barra estabilizadora G.  Roll Bar FRONT RIGHT (1)  Arceau de sécurité AVANT DROIT (1)  Barra estabilizadora - DERECHA DELANTERA (1) H.  Roll Bar FRONT LEFT (1) Arceau de sécurité AVANT GAUCHE (1)  Barra estabilizadora – IZQUIERDA DELANTERA (1) J.  Roll Bar LEFT CURVE (1)  Arceau de sécurité INCURVÉ GAUCHE (1) Barra estabilizadora – CURVA IZQUIERDA (1) (x4) (x4) (x4) Nut / Écrou Tuerca I.  Roll Bar RIGHT CURVE (1)  Arceau de sécurité INCURVÉ DROIT (1) Barra estabilizadora – CURVA DERECHA (1) Screw cover - Black Cache-vis - Noir Cubierta de tornillo - Negro (x4) (x4) 31/4" (8.25 cm) Washer / Roundelle Arandela Bolt cover Capuchon de boulon Cubierta de perno I G R Right Droit Derecho J L Left Gauche Izquierdo H 7 Roll Bar / Arceau de sécurité / Barra estabilizadora I inside of bed / côté intérieur du lit interior de la cama G outside of bed côté extérieur du lit J H exterior de la cama 2x outside of bed côté extérieur du lit inside of bed / côté intérieur du lit interior de la cama exterior de la cama 2x 8 DO NOT close bolt/screw covers until hardware is sufficiently tightened. NE PAS fixer les cache-boulons/ cache-vis avant d'avoir serré tout le matériel de quincaillerie. NO cierre las cubiertas de perno/ tornillo hasta que las piezas no estén suficientemente ajustadas. Roll Bar / Arceau de sécurité / Barra estabilizadora K K. R oll Bar - TOP (1) Arceau de sécurité - HAUT (1) Barra estabilizadora – SUPERIOR (1) (x6) 2" (5.08 cm) 3 1 2 2x 9 Remove battery cover from light. Retirez le couvercle des piles de la lanterne. Quite la cubierta de las pilas del farol. 1.5V AAA/LR03 1.5V AAA/LR03 2x #1 screwdriver Tournevis N°1 DEstornillador N° 1 M. T op Lights (2) Lanternes supérieures (2) Faroles superiores (2) 1.5V AAA/LR03 Top Lights & Reading Lamp / Lanternes supérieures et lampe de lecture / Faroles superiores y lámpara de lectura Install 3 "AAA" (LR03) batteries. Re-attach battery cover. Installez 3 piles « AAA » (LR03). Remettez le couvercle des piles en place. Instale 3 pilas “AAA” (LR03). Vuelva a colocar la cubierta de las pilas. N. Reading lamp (1) Lampe de lecture (1) Lámpara de lectura (1) 1.5V AAA/LR03 1.5V AAA/LR03 1.5V AAA/LR03 1.5V AAA/LR03 3 (x3) "AAA" (LR03) batteries (not included). 3 (x3) piles « AAA » (LR03) (non compris). 3 (x3) pilas “AAA” (LR03) (no incluidas). Remove battery cover from reading lamp. Retirez le couvercle des piles de la lampe de lecture. Retire la cubierta de las pilas de la lámpara de lectura. Install 3 "AAA" (LR03) batteries. Re-attach battery cover. Installez 3 piles « AAA » (LR03). Remettez le couvercle des piles en place. Instale 3 pilas “AAA” (LR03). Vuelva a colocar la cubierta de las pilas. Lights operation / Fonctionnement des lanternes / Funcionamiento de los faroles Press button once to TURN ON. Press button twice to TURN OFF. The light automatically shuts off after 10 minutes. Appuyez sur le bouton une fois pour ALLUMER. Appuyez sur le bouton deux fois pour ÉTEINDRE. La lumière s’éteint automatiquement après 10 minutes. Apriete el botón una vez PARA ENCENDERLA. Apriete el botón dos veces PARA APAGARLA. Después de 10 minutos la luz se apagará automáticamente. 10 Press button once to TURN ON, press again to TURN OFF. The light automatically shuts off after 2 minutes. Appuyez sur le bouton une fois pour ALLUMER, appuyez une nouvelle fois pour ÉTEINDRE. La lumière s’éteint automatiquement après 2 minutes Apriete el botón una vez PARA ENCENDERLO. Vuelva a apretarlo PARA APAGARLO. Después de 2 minutos la luz se apagará automáticamente. Top Lights & Reading Lamp / Lanternes supérieures et lampe de lecture / Faroles superiores y lámpara de lectura N. Reading lamp (1) Lampe de lecture (1) Lámpara de lectura (1) M. T op Lights (2) Lanternes supérieures (2) Faroles superiores (2) (x2) 3/4" (1.9 cm) (x2) 21/2" (6.35 cm) (x4) Washer / Roundelle Arandela 2x 11 Matress platforms / Plate-formes de matelas / Plataformas para el colchón P. M  attress platform (2) Plate-forme de matelas (2) Plataforma para el colchón (2) O. M  attress Spacer (1) Espaceur de matelas (1) Separador para el colchón (1) Toddler Bed Lit pour tout petit • Cama infantil Twin Bed Lit une place • Cama individual 12 Decal Placement / Placement d’autocollants / Colocación de calcomanías Decals must be applied to a clean, dry surface. Wipe clean with a dry rag before application. Remove air from under decals by applying pressure to the decals starting from the center, and work towards edges. 4 1 1 Les autocollants doivent être appliqués sur une surface propre et sèche. Essuyez avec un chiffon sec avant l’application. Retirez l’air sous les autocollants en appliquant une pression sur ceux-ci, en partant du centre et en allant vers les bords. Las calcomanías deben aplicarse en una superficie limpia y seca. Limpie la superficie con un trapo seco antes de colocarlas. Quite el aire atrapado debajo de las calcomanías haciendo presión desde el centro hacia los bordes. 3 3 6 2 2 5 7x 10 9 7 12 11 14 13 13 15 8 C. Footboard Pied de lit Pie de la cama 13 LIMITED WARRANTY The Little Tikes Company makes fun, high quality toys. We warrant to the original purchaser that this product is free of defects in materials or workmanship for one year * from the date of purchase (dated sales receipt is required for proof of purchase). At the sole election of The Little Tikes Company, the only remedies available under this warranty will be the replacement of the defective part or replacement of the product. This warranty is valid only if the product has been assembled and maintained per the instructions. This warranty does not cover abuse, accident, cosmetic issues such as fading or scratches from normal wear, or any other cause not arising from defects in material and workmanship. *The warranty period is three (3) months for daycare or commercial purchasers. U.S.A and Canada: For warranty service or replacement part information, please visit our website at www.littletikes.com, call 1-800-321-0183 or write to: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Some replacement parts may be available for purchase after warranty expires—contact us for details. Outside U.S.A and Canada: Contact place of purchase for warranty service. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from country/state to country/state. Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep this manual as it contains important information. Visit our website at www.littletikes.com to register your product online and to enter our sweepstakes. (No purchase necessary) FRANÇAIS Jeep® wrangler DE LIT POUR TOUTPETIT À LIT UNE PLACE Age mimimal : 15 mois lors d'une utilisation comme lit pour tout-petit. 3 ans et plus lors d'une utilisation comme lit une place. Prière de conserver le reçu comme preuve d’achat. AVERTISSEMENT DANGER DE COINCEMENT/ D’ÉTRANGLEMENT Le coincement ou l’étranglement dans un lit pour enfant a provoqué le décès de nourrissons. Le non respect de ces avertissements et instructions de montage peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. N’utilisez JAMAIS le lit avec des enfants de moins de 15 mois. Ne placez JAMAIS le lit près d’une fenêtre, car les cordons des stores ou des rideaux pourraient AVERTISSEMENT: LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ par un adulte. • Conservez ces instructions pour référence ultérieure. • Avant l’assemblage, prenez garde aux petites pièces contenues dans ce paquet : il s’agit d’éléments de fixation qui présentent un danger de suffocation, des bords tranchants ainsi que des points aiguës. Ne les laissez pas à portée des enfants jusqu’à ce que le produit soit assemblé. • Ne pas tenir compte de ces avertissements et des instructions de montage peut entraîner des blessures graves, voire mortelles par suite d’enchevêtrement ou de strangulation. • Utilisez toujours un matelas de berceau ordinaire de 690 mm x 1310 mm x 100 mm (51 5/8 po x 27 1/4 po x 4 po) et un sommier (non inclus). • Ne placez pas le lit près d’une fenêtre, car les cordons des stores ou des rideaux pourraient étrangler un enfant. • Ne placez pas autour du cou d’un enfant d’objets munis de cordelettes, de cordons ou de rubans, par exemple une cordelette de capuche ou un cordon pour tétine. • Ne suspendez pas de cordelettes au-dessus du berceau d’un jeune enfant pour quelque raison que ce soit. • Ne placez pas le lit contre un mur à moins que l’espace entre le mur et le chevet soit inférieur à 8 cm (3 po) L’enfant pourrait rouler dans l’espace séparant le mur du lit et suffoquer. • Avant chaque utilisation, vérifiez le serrage des pièces de fixation et assurez-vous qu’il n’en manque aucune. • N’utilisez pas de matelas d’eau ou tout en mousse. • N’utilisez pas le lit pour les tout-petits. Ce lit pour toutpetit est prévu pour un enfant âgé de 15 mois à 5 ans. Poids maximal : 22,7 kg (50 lb). • Cessez d’utiliser ce lit lorsque l’enfant dépasse un poids 22,7 kg. (50 lb). N’utilisez le lit que pour un enfant à la fois. • Poids maximal - lit double : 91 kg. (200 lbs.) Lits jumeaux utilise taille standard double : 965 mm (+13) x 1880 mm (+13) x 152 mm-203 mm / 38" (+1/2") x 74 1/2" (+1/2") x 6"-8". 14 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ DES PILES : • Conserver ces instructions à titre de référence. • 9 piles alcalines « AAA » (LR03) (non incluses) requises : 3 pour la lampe de lecture, 3 autres pour chacune des lanternes supérieures (2). (Les piles peuvent être remplacées par des piles rechargeables.) • La tension d’une batterie rechargeable entièrement chargée est souvent inférieure à celle d’une pile alcaline neuve. Il est donc conseillé d’utiliser des piles alcalines au lieu de batteries rechargeables pour un fonctionnement optimal et une durée de jeu plus longue. • Installez les piles avec la polarité correcte (+ et -). • Pour éviter les fuites de piles : 1. Respecter les instructions d’installation des piles relatives au jouet et celles du fabricant de piles. 2. Ne pas mélanger de vieilles et de nouvelles piles. 3. Ne pas mélanger les piles standards (charbon-zinc), alcalines et rechargeables (nickel-cadmium ou nickelmétalhydride). Il ne faut utiliser que des batteries du type recommandé ou équivalentes. 4. Quand le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période, enlevez les piles pour éviter une fuite possible et l’endommagement du produit. 5. Si les piles sont mortes ou vides, retirez-les du produit. 6. Mettez les piles vides au rebut en suivant les consignes adéquates ; ne les enterrez pas. Ne jetez pas les piles au feu, car elles peuvent fuir ou exploser. • S’assurer que le couvercle soit toujours correctement en place sur le dispositif. • Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables. • Les batteries rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être rechargées. • Les batteries rechargeables ne doivent être chargées que par un adulte. • Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation. REMARQUE: Si l’unité s’arrête où ne fonctionne pas comme elle le devrait, enlever les piles pendant quelques minutes et les remettre en place. Si le problème persiste, changer les piles. ENTRETIEN : • Vérifiez régulièrement le serrage de la vis et de l’écrou. • Vérifiez que les éléments de fixation sont en bon état, qu’aucun joint n’est desserré, qu’aucune pièce ne manque ou assurez-vous de l’absence de bords tranchants avant le montage et avant chaque utilisation. N’UTILISEZ PAS LE LIT si des pièces manquent ou si d’autres pièces sont endommagées. NE SUBSTITUEZ PAS de pièces. • N’utilisez qu’un savon ou un détergent ménager et de l’eau tiède pour nettoyer le cadre et les côtés du lit. N’UTILISEZ PAS D’AGENT DE BLANCHIMENT. Service consommateurs www.littletikes.com Little Tikes MGA Entertainment Netherlands BV [email protected] Fax : +31 (0)20 659 8034 Imprimé aux Etats-Unis. © The Little Tikes Company, et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® est une marque de commerce de Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les logos, noms, caractères, is .2” high similitudes, images, slogans et apparence d’emballage sontMINIMUM la propriétéSIZE de allowed Little Tikes. Merci de Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing) conserver cette adresse et cet emballage car ils contiennent des informations importantes. Le contenu, y compris les spécifications et les couleurs, peut varier des illustrations de l’emballage. Instructions incluses. Merci d’enlever l’emballage, y compris les étiquettes, liens et fils cousus, avant de donner ce jouet à un enfant. LIMITÉE GARANTIE The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle. Nous garantissons à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de vices de matériau ou de fabrication pendant une année* à compter de sa date d’achat (le reçu d’achat daté est exigé comme preuve d’achat). Au titre de la présente garantie, la seule responsabilité de The Little Tikes Company et le seul recours se limitent au remplacement de la pièce défectueuse ou au remplacement du produit. La présente garantie est valable uniquement si le produit a été assemblé et entretenu conformément aux instructions fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant d’une utilisation abusive ou d’un accident, ni l’apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues à l’usure normale ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fabrication. *La période de garantie est de trois (3) mois pour les services de garderie et les acheteurs commerciaux. États-Unis et Canada : Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de remplacement des pièces veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à : Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces de rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie – veuillez nous contacter pour obtenir de plus amples informations. À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin où le produit a été acheté pour vous informer sur le service de garantie. La présente garantie vous offre des droits spécifiques reconnus par la loi, mais il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient selon le pays/la province. Certains pays ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation ou l’exclusion qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas. Gardez ce manuel car il renferme des renseignements importants. Visitez www.littletikes.com pour enregistrer votre produit ESPAÑOL Jeep® wrangler CAMA INFANTIL A INDIVIDUAL Edad mínima: 15 meses cuando se utiliza como cama infantil. 3 años en adelante cuandos se utiliza como cama individual. Por favor guarde el recibo de venta como prueba de compra. ¡ADVERTENCIA SOBRE PELIGRO DE ATRAPAMIENTO/ ESTRANGULACIÓN Hay bebés que han fallecido en camas infantiles por quedar atrapados o estrangulados. El no seguir estas advertencias e instrucciones de montaje puede provocar lesiones serias o la muerte. NUNCA use esta cama con niños menores de 15 meses. NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde las cuerdas de persianas o cortinas pueden estrangular al niño. ¡advertencia: DeBE SER ARMADO POR UN adultO. • Conserve estas instrucciones para referencia futura. • Antes del montaje. Este paquete contiene piezas pequeñas, que pueden tener puntas y bordes puntiagudos y pueden provocar que el niño se ahogue. Manténgalas alejadas de los niños hasta que queden montadas. • El no seguir estas advertencias y las instrucciones de montaje puede ocasionar lesiones serias o la muerte por quedar el bebé atrapado o estrangulado. • Siempre use un somier y colchón de cuna de tamaño natural (690 mm x 1310 mm x 100 mm/51 5/8" x 27 1/4" x 4") (no incluidos). • No coloque la cama cerca de las ventanas donde las cuerdas de las persianas o cortinas pueden estrangular a un niño. • No coloque en el cuello de un niño objetos que tengan cordón, cuerda o cinta tales como cordones en capuchas o chupetes. • Por ningún motivo cuelgue cordones encima de la cama de un niño pequeño. • No coloque la cama contra la pared a menos que el espacio entre la pared y el lado de la cama sea menor a 8 cm (3"). El niño pequeño puede rodar en el espacio entre la pared y la cama causando que se asfixie. • Inspeccione la cama antes de cada uso por si hubiera piezas sueltas o que faltaran. • No use un colchón de agua o todo de espuma. • No la use para bebés. Esta cama infantil está diseñada para un niño entre 15 meses y 5 años de edad. Límite de peso máximo: 22,7 kg. (50 lb.) • Deje de usar la cama infantil cuando el niño pese más de 22,7 kg. (50 lb.) Úsela sólo con un niño por vez. • Límite de peso máximo - cama doble: 91 kg. (200 lbs.) Cama doble utiliza tamaño doble estándar: 965 mm (+13) x 1880 mm (+13) x 152 mm-203 mm/38" (+1/2") x 74 1/2" (+1/2") x 6"-8". INFORMACION DE SEGURIDAD DE LA BATERIA: • Guarde estas instrucciones para referencia futura. • Necesita 9 pilas alcalinas “AAA” (LR03) (no incluidas): 3 para la lámpara de lectura y 3 para cada uno de los faroles superiores (2). (Se pueden sustituir por pilas recargables.) • El voltaje de una pila recargable completamente cargada es frecuentemente más bajo que el de una pila alcalina nueva. Por lo tanto se recomienda que se utilicen pilas alcalinas en vez de recargables para un mejor rendimiento y período más largo de juego. • Instale las pilas con la polaridad correcta (+ y -). • Para evitar derrame de las baterías: 1. Siga las instrucciones de instalación de los fabricantes del juguete y las baterías. 2. No mezcle baterías nuevas y usadas. 3. No mezcle baterías estandar (zinc-carbono), alcalinas o recargables (níquel-cadmio o níquel-metalhidruro). No mezcle diferentes marcas de baterías. Sólo deben usarse baterías similares o equivalentes a las recomendadas. 4. Quite las pilas si el juguete no se va a utilizar por un período largo de tiempo para evitar posibles fugas y que se dañe la unidad. 5. Retire del producto las pilas descargadas o agotadas. 6. Deshágase de las pilas agotadas de manera adecuada; no las entierre. No las deseche en el fuego ya que pueden producir fugas o explotar. • Asegúrese que la cubierta está instalada correctamente en la unidad en todo momento. • No trate de recargar baterías no recargables. • No intente recargar pilas no recargables. • Las pilas recargables deben quitarse del juguete antes de cargarse. • Sólo un adulto debe cargar las pilas recargables. • No se les debe causar un circuito a las terminales de suministro. NOTA: Si la unidad deja de funcionar o no funciona como debiera, quite las baterías por unos minutos y luego vuelva a colocarlas. Si todavía hubiera problemas instale baterías nuevas. MANTENIMIENTO: • Verifique periódicamente que los pernos y tuercas estén bien apretados. • Inspeccione la cama antes de montar y antes de cada uso por si hubiera piezas dañadas o que faltaran, uniones flojas o bordes puntiagudos. NO use la cama si hubiera piezas dañadas o que faltaran. NO sustituya las piezas. • Utilice solamente detergente o jabón suave y agua tibia para limpiar las barandas y el armazón de la cama. NO USE LAVANDINA. SERVICIO AL CLIENTE www.littletikes.com Impreso en E.U.A. © The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment. LITTLE TIKES® es una marca registrada de Little Tikes en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos, nombres, personajes, MINIMUM allowed .2” Tikes. high representaciones, imágenes, eslóganes y apariencia del embalaje son SIZE propiedad de is Little 12.2.11 per Paul Madan (new spacing) Conserve esta dirección y embalaje para referencia ya queUpdated contiene información importante. El contenido, incluyendo especificaciones y colores, puede ser diferente a las fotos que se muestran en el paquete. Instrucciones incluidas. Antes de darle este producto al niño quítele todo el embalaje, incluyendo etiquetas, amarres y costuras. GARANTÍA LIMITADA La compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de alta calidad. Le garantizamos al comprador original que este producto está libre de defectos de material o mano de obra por un año * a partir de la fecha de compra (se requiere el recibo de compra fechado como prueba). A exclusiva elección de la compañía Little Tikes, el único remedio disponible bajo esta garantía será el reemplazo de la parte defectuosa del producto o el reemplazo del producto. Esta garantía es válida solamente si el producto ha sido montado y mantenido según las instrucciones. Esta garantía no cubre abuso, accidente, aspectos cosméticos tales como el descoloramiento o las rayas como consecuencia de un uso normal, ni ningún otro problema que no surja de defectos de material o mano de obra. *El período de garantía es de tres (3) meses para guarderías o compradores comerciales. Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar de compra para el servicio de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible también que tenga otros derechos que varían según el país/estado. Algunos países/estados no permiten la exclusión o limitación de daños concomitantes o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión mencionada puede no aplicarse a usted. Conserve este manual ya que contiene información importante. DEUTSCH JEEP® WRANGLER KLEINKIND- ODER EINZELBETT Mindestalter: 15 Monate bei verwendung als bett für kleinkinder. Bei verwendung als doppelbett ab 3 jahre. Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren. ACHTUNG EINKLEMM- UND STRANGULIERUNGSGEFAHR Es gibt Fälle, bei denen Säuglinge in Babybetten eingequetscht oder stranguliert wurden und gestorben sind. Das Nichtbeachten dieser Warnhinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Verwenden Sie das Bett NIEMALS für Kleinkinder unter 15 Monaten. Stellen Sie das Bett NIEMALS in Fensternähe auf, wo Schnüre von Jalousien oder Gardinen ein Kind strangulieren könnten. ACHTUNG: ZUSAMMENBAU DURCH ERWACHSENE ERFORDERLICH. • Heben Sie diese Anleitung auf. • Vor dem Zusammenbau enthält diese Packung Kleinteile: Metallteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen und scharfe Kanten oder Ecken haben können. Bis zum Zusammenbau von Kindern fern halten. • Nichtbefolgung dieser Warnhinweise und des Zusammenbaus kann zu ernsten Verletzungen oder Tod durch Einklemmen oder Strangulation führen. • Immer eine Matratze mit folgenden Abmessungen benutzen: 690 mm x 1310 mm x 100 mm sowie Lattenrost (nicht im Lieferumfang enthalten). • Das Bett nicht in die Nähe von Fenstern stellen, wo Schnüre von Vorhängen oder Jalousien ein Kind strangulieren können. • Das Kind sollte keine Schnüre oder Bänder um den Hals tragen wie z.B. Kapuzenschnüre oder Schnullerband. • Keine Schnüre über dem Kinderbett aufhängen. • Das Bett nicht an eine Wand stellen, es sei denn, der Abstand zwischen Wand und Bettseite beträgt weniger als 8 cm. Kleinkind kann in den Abstand zwischen Wand und Bett rollen und ersticken. • Das Bett vor jeder Benutzung auf lockere odere fehlende Teile überprüfen. • Keine Wasser- oder Schaumstoffmatratze verwenden. • Nicht für Säuglinge benutzen. Dieses Kinderbett ist für ein Kind zwischen 15 Monaten und 5 Jahren bestimmt. Maximalgewicht: 22,7 kg. • Das Kinderbett nicht weiter benutzen, wenn das Kind mehr als 22,7 kg wiegt. Das Bett nur für jeweils ein Kind benutzen. • Maximalgewicht - doppelbett: 91 kg. Doppelbett verwendet Standard-Twin-Size: 965 mm (+13) x 1880 mm (+13) x 152 mm-203 mm / 38" (+1/2") x 74 1/2" (+1/2") x 6"-8". SICHERHEITSINFORMATIONEN FÜR DIE BATTERIE: • Diese Anleitungen zur späteren Einsicht aufbewahren! • Neun AAA-Alkali-Batteren (LR03) erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten): 3 für die Leselampe, je 3 für die Topplichter (2). (Wiederaufladbare Batterien können als Ersatz dienen.) • Die Spannung eines voll aufgeladenen Akkus ist oftmals niedriger als die Spannung einer neuen Alkalibatterie. Deshalb werden Alkalibatterien anstelle von wiederaufladbaren Akkus empfohlen, um bessere Leistung und längere Spielzeit zu gewährleisten. • Batterien mit der richtigen Polarität einlegen (+ und -). • Um Undichtigkeit der Batterien zu verhüten: 1. Anleitungen des Spielzeug- und des Batterieherstellers genau befolgen. 2. Niemals alte und neue Batterien gemeinsam einsetzen. 3. Niemals normale (Kohle-Zink), alkaline oder wiederaufladbare (Nickel-Cadmium oder NickelMetallhydrid) Batterien mischen. Niemals Batterien unterschiedlicher Marken mischen. Nur Batterien derselben oder einer äquivalenten Art sind empfehlungsgemäß zu benutzen. 4. Wenn das Spielgerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollten die Batterien entfernt werden, um mögliches Auslaufen und Beschädigung des Geräts zu verhindern. 5. Leere Batterien aus dem Gerät herausnehmen. 6. Leere Batterien ordnungsgemäß entsorgen, nicht vergraben. Nicht verbrennen, sie könnten auslaufen oder explodieren. • Sicherstellen, daß der Deckel des Geräts zu allen Zeiten richtig befestigt ist. • Nicht versuchen, nicht aufladbare Batterien zu laden. • Wiederaufladbare Akkus müssen aus dem Spielgerät genommen werden, bevor sie geladen werden. • Das Aufladen der Akkus darf nur von einem Erwachsenen durchgeführt werden. • Die Netzklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden Anmerkung: Sollte das Gerät nicht mehr bzw. nicht richtig funktionieren, nehmen Sie bitte die Batterien heraus und legen Sie sie erst nach ein paar Minuten wieder ein. Tritt das Problem auch weiterhin auf, wechseln Sie bitte die Batterien aus. WARTUNG: • Vor dem Zusammenbau und jeder Benutzung überprüfen, ob das Bett keine beschädigten oder fehlenden Teile, losen Verbindungen oder scharfen Kanten hat. Bett NICHT benutzen, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Teile NICHT durch andere Teile ersetzen. • Nur milde Seife oder Reinigungsmittel und warmes Wasser zum Reinigen des Bettrahmens und der Seitenteile benutzen. KEINE BLEICHMITTEL VERWENDEN. Kundenservice: www.littletikes.com Zapf Creation AG Mönchrödener Str. 13 D-96472 Rödental Tel: +49 (0) 9563 7251-0 Gedrukt in V.s.a. © The Little Tikes® Company, ein Unternehmen von MGA Entertainment. LITTLE TIKES® ist ein Markenzeichen von Little Tikes in den USA und anderen Ländern. Alle Logos, Namen, Gestalten, MINIMUM SIZE is .2” Diese high Abbilder, Images, Slogans und Verpackungsdesigns sind das Eigentum vonallowed Little Tikes. per Paul Madan (new spacing) Verpackung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. SieUpdated enthält12.2.11 wichtige Informationen. Bitte entfernen Sie die Verpackung und die Firmenadresse sowie jegliche Anhänger, Befestigungen und Fäden, bevor das Produkt in die Hände eines Kindes gelangt. Abweichungen des Inhalts in Farbe und Gestaltung gegenüber den Abbildungen auf der Verpackung vorbehalten. Anleitung enthalten. GARANTIE The Little Tikes Company stellt lustige, hochwertige Spielsachen her. Wir gewähren dem Erstkäufer vom Zeitpunkt des Erwerbs eine auf ein Jahr * befristete Garantie hinsichtlich Materialien und Verarbeitung (Kaufbeleg mit Datum ist erforderlich). Die einzigen unter dieser Garantie verfügbaren Abhilfemaßnahmen sind entweder der Ersatz des fehlerhaften Teils des Produktes oder der Ersatz des Produktes; dies liegt einzig und allein im Ermessen von The Little Tikes Company. Garantieanspruch besteht nur, wenn das Produkt den Anweisungen entsprechend zusammengebaut und gewartet wurde. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Missbrauch, Unfall, Schönheitsfehler wie Verblassen oder Kratzer durch normale Abnutzung oder alle anderen Ursachen, die sich nicht aus Material- oder Verarbeitungsfehlern ergeben. *Die Garantiefrist beträgt drei (3) Monate für Kindertagesstätten oder kommerzielle Käufer. Außerhalb der U.S.A und Kanadas: Kontaktieren Sie bei Garantieansprüchen die Verkaufsstelle. Diese Garantie gibt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte. Sie mögen noch weitere Rechte haben, die von Land/Staat zu Land/Staat unterschiedlich sind. Einige Länder/Staaten gestatten nicht den Ausschluss von beiläufig entstandenen oder Folgeschäden, so dass die obigen Einschränkungen auf Sie möglicherweise nicht zutreffen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, sie enthält wichtige Informationen. POLski ŁÓŻECZKO DLA DZIECKA JEEP® WRANGLER (1- LUB 2- OSOBOWE) Minimalny wiek: od 15 miesięcy miesięcy w przypadku łóżka dzieciĘcego. Od 3 lat w przypadku łóżka podwójnego. Zachowaj paragon jako dowód zakupu. OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZAPLĄTANIA/ UDUSZENIA Znane są przypadki śmierci małych dzieci w łóżeczkach w wyniku zaplątania i uduszenia. Zlekceważenie tych ostrzeżeń i instrukcji montażu mogłoby spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Łóżeczko NIE jest przeznaczone dla dzieci poniżej 15 miesięcy. Łóżeczka NIE wolno stawiać w pobliżu okien, gdzie sznurki od żaluzji lub zasłon mogłyby udusić dziecko. UWAGA: KONIECZNY JEST MONTAZ PRZEZ OSOBY DOROSŁE. • Zachowaj tę instrukcję do późniejszych konsultacji. • Przed montażem opakowanie zawiera małe elementy, które stwarzają ryzyko zadławienia i mogą mieć ostre krawędzie i czubki. Przed montażem przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Zlekceważenie tych ostrzeżeń i instrukcji montażu może spowodować poważne obrażenia lub śmierć w wyniku przycięcia lub uduszenia. • Zawsze należy stosować pełnowymiarowy materac (690 x 1310 x 100 -152 mm) i stelaż (brak w zestawie). • Nie należy stawiać łóżeczka w pobliżu okien, gdzie sznurki od żaluzji lub zasłon mogłyby udusić dziecko. • Nie należy zakładać na szyję dziecka żadnych przedmiotów ze sznurkiem czy wstążką, np. kaptura czy smoczka na sznurku. • W żadnym razie nie należy wieszać nad łóżeczkiem dziecka żadnych sznurków. • Nie należy stawiać łóżeczka przy ścianie, chyba że szczelina między ścianą i łóżeczkiem jest mniejsza niż 8 cm. Dziecko może wpaść w szczelinę między ścianą i łóżeczkiem i się udusić. • Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy elementy łóżeczka nie poluzowały się i czy żadnych nie brakuje. • Nie należy stosować materacy wodnych ani wykonanych w całości z pianki. • Nie nadaje się dla niemowląt. To łóżeczko przeznaczone jest dla dzieci w wieku od 15 miesięcy do 5 lat. Dopuszczalne obciążenie: 22,7 kg. • Jeśli dziecko waży ponad 22,7 kg, należy wymienić to łóżeczko na inne. Z łóżeczka może korzystać tylko jedno dziecko. • Dopuszczalne obciążenie - łóżko: 91 kg. Łóżko wykorzystuje standardowy rozmiar podwójny: 965 mm (+13) x 1880 mm (+13) x 152 mm-203 mm / 38" (+1/2") x 74 1/2" (+1/2") x 6"-8". OSTRZEŻENIA ZWIĄZANE Z BATERIAMI • Zachowaj instrukcję montażu ponieważ zawiera ważne informacje. • Wymaga dziewięciu baterii alkalicznych AAA (LR03) (brak w zestawie): 3 do lampki do czytania oraz 3 do każdego z dwóch świateł górnych. (Można używać baterii wielokrotnego użytku — akumulatorów). • Napięcie całkowicie naładowanego akumulatora jest często mniejsze, niż w nowej baterii alkalicznej. Dlatego, aby zapewnić jak najlepszą wydajność i dłuższy czas zabawy, zaleca się stosowanie baterii alkalicznych zamiast akumulatorów. • Podczas wkładania baterii należy zachować właściwą biegunowość (+ i -). • Aby uniknąć wycieku baterii: 1. Aby wymienić baterie należy odkręcić pokrywkę osłaniającą baterie. 2. Nie wolno mieszać ze sobą starych i nowych baterii. 3. Nie wolno mieszać ze sobą standardowych baterii (karbonowo-cynkowych), alkalicznych i akumulatorów (niklowo – kadmowych lub niklowo - wodorowych). Należy używać jedynie baterii zalecanego typu lub równoważnych. 15 4. Jeśli zabawka nie jest używana przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć baterie, aby zapobiec ich ewentualnemu wyciekowi i uszkodzeniu urządzenia. 5. Zużyte lub wyczerpane baterie należy wyjąć z produktu. 6. Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować; nie zakopywać. Baterii nie wolno wrzucać do ognia, ponieważ mogą wyciec lub eksplodować. • Nie należy mieszać ze sobą 2 różnych typów baterii lub nowych i używanych baterii. • Nie wolno ładować baterii jednorazowych. • Przed ładowaniem akumulatorów, należy wyjąć je z zabawki. • Akumulatory mogą być ładowane tylko przez osoby dorosłe. • Nie wolno zwierać zacisków zasilania. UWAGA: Jeżeli urządzenie przestanie działać lub nie działa tak, jak powinno, wyjmij baterie na kilka minut a następnie ponownie umieść je w urządzeniu. Jeżeli problem wciąż występuje, wymień baterie na nowe. KONSERWACJA: • Przed montażem i każdym użyciem należy sprawdzić łóżeczko pod kątem uszkodzonych elementów, luźnych połączeń, brakujących części i ostrych krawędzi. NIE wolno używać łóżeczka, jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest uszkodzona. NIE zamieniać części. • Do czyszczenia ramy i barierek łóżeczka należy stosować tylko ciepłą wodę z mydłem lub łagodnym detergentem. NIE STOSOWAĆ WYBIELACZA. OBSŁUGA KLIENTA www.littletikes.pl MGA Entertainment Poland Sp z o.o. ul. Grottgera 15a 76-200 Słupsk Polska tel. + 48 59 847 4417 fax + 48 59 847 4446 Wydrukowano w USA. © The Little Tikes® Company należy do koncernu MGA Entertainment. LITTLE TIKES® jest znakiem towarowym Little Tikes w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Wszystkie logo, nazwy, znaki, is .2” high wizerunki, obrazy, hasła i wygląd opakowań są własnością MINIMUM firmy Little SIZE Tikes.allowed Adres i opakowanie Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing) należy zachować do konsultacji, ponieważ zawiera ważne informacje. Zawartość, w tym specyfikacja i kolory, mogą się różnić od zdjęć umieszczonych na opakowaniu. Instrukcja dołączona. Przed przekazaniem tego produktu dziecku należy usunąć całe opakowanie, w tym etykiety, taśmy i zszywki. GWARANCJA Firma Little Tikes produkuje wesołe zabawki wysokiej jakości. Kupujący otrzymuje od nas gwarancję, że nasz produkt jest wolny od wad w materiałach lub wykonaniu przez okres jednego roku* od daty zakupu (jako dowód zakupu wymagany jest paragon opatrzony datą). Firma Little Tikes oświadcza, że jedynym zadośćuczynieniem w ramach niniejszej gwarancji będzie wymiana uszkodzonej części lub wymiana produktu. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wyłącznie, jeśli produkt został zmontowany i jest konserwowany zgodnie z instrukcją. Gwarancja ta nie obejmuje przypadków niewłaściwego użycia, nieszczęśliwych wypadków, kwestii kosmetycznych takich jak utrata intensywności koloru czy zadrapania powstałe w wyniku normalnego użytkowania, ani też jakichkolwiek innych przyczyn uszkodzenia zabawki niewynikających z wad w materiałach lub wykonaniu. U.S.A i Kanada: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, odwiedź stronę internetową www.littletikes.com, zadzwoń pod numer 1-800-321-0183 lub napisz na adres: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Niektóre części wymienne są dostępne również po upłynięciu gwarancji; w tej sprawie prosimy o kontakt z nami. Poza granicami U.S.A i Kanady: Aby uzyskać pomoc w sprawie gwarancji, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Gwarancja ta przyznaje konsumentowi określone prawa, lecz nie ogranicza innych praw wynikających z obowiązujących przepisów prawnych, jakie mogą mu przysługiwać. W niektórych przypadkach niemożliwe będzie wyłącznie odpowiedzialności za uszkodzenia przypadkowe, a więc powyższe ograniczenia nie będą miały zastosowania. Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi – zawiera ona ważne informacje. NEDERLANDS JEEP® WRANGLER - VAN KINDER- TOT DUBBEL BED Minimale leeftijd 15 maanden bij gebruik als kinder bed. 3 jaar en ouder bij gebruik als dubbelbed. Bewaar a.u.b. uw kassabon als bewijs van aankoop. WAARSCHUWING VOOR BEKNELLINGS-/ VERSTIKKINGSGEVAAR Het is voorgekomen dat peuters om het leven kwamen door beknelling en verstikking in kinderbedden. Als u zich niet aan deze waarschuwingen en montageinstructies houdt, kan dit leiden tot ernstig letsel of overlijden. Gebruik het bed NOOIT voor kinderen jonger dan 15 maanden. Plaats het bed NOOIT in de buurt van ramen waar een kind kan worden gewurgd door de snoeren van zonneschermen of gordijnen. WAARSCHUWING: IN ELKAAR TE ZETTEN DOOR EEN VOLWASSENE. • Houd deze instructies bij om ze later te kunnen naslaan. 16 • Voor de montage bevat dit pakket kleine onderdelen, die verstikkingsgevaar opleveren en onderdelen die scherpe randen en scherpe punten kunnen hebben. Houd ze uit de buurt van kinderen tot na de montage. • Als u zich niet aan deze waarschuwingen en montageinstructies houdt, kan dit leiden tot ernstig letsel of overlijden ten gevolge van beknelling of verstikking. • Maak altijd gebruik van een volledige babymatras (690 mm x 1310 mm x 100-152 mm) en ledikanveren (niet meegeleverd). • Plaats het bed niet in de buurt van ramen waar een kind kan worden gewurgd door de snoeren van zonneschermen of gordijnen. • Plaats geen voorwerpen met snoer, koord of lint rond de nek van een kind, zoals het koord van een capuchon of fopspeen. • Span onder geen enkele voorwaarden touwen over een kinderbedje. • Plaats het bed niet tegen een muur tenzij de tussenruimte tussen muur en bed minder dan 8 cm bedraagt. Peuters kunnen anders beklemd raken in de ruimte tussen muur en bed en stikken. • Controleer het bed voor elk gebruik op losse of ontbrekende onderdelen. • Gebruik geen waterbed of matras die volledig van schuim is gemaakt. • Niet gebruiken voor zuigelingen. Dit kinderbedje is bedoeld voor een kind dat tussen 15 maanden en 5 jaar oud is. Maximaal toegestaan gewicht: 22,7 kg. • Gebruik het kinderbedje niet langer als het kind meer weegt dan 22,7 kg. Laat telkens slechts één kind tegelijk in het bedje slapen. • Maximaal toegestaan gewicht - twin bed: 91 kg. Twin bed maakt gebruik van een standaard twin-size: 965 mm (+13) x 1880 mm (+13) x 152 mm-203 mm / 38" (+1/2") x 74 1/2" (+1/2") x 6"-8". VEILIGHEIDSINFORMATIE VOOR BATTERIJEN: • Bewaar deze handleiding voor referentie. • Vereist 9 “AAA” (LR03) alkalinebatterijen (niet meegeleverd): 3 voor het leeslampje, 3 elk voor de bovenlampjes (2). (Ook geschikt voor oplaadbare batterijen.) • De spanning van een volledig opgeladen, oplaadbare batterij is vaak lager dan die van een nieuwe alkalinebatterij. Voor betere prestaties en langer spelen is het dus raadzaam om alkalinebatterijen te gebruiken in plaats van oplaadbare batterijen. • Let bij het aanbrengen van de batterijen op de juiste polariteit (+ en -). • Om lekkage van batterijen te voorkomen: 1. Volg de aanwijzigingen van de fabrikant van het speelgoed en van de batterij op bij de installatie van de batterij. 2. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. 3. Gebruik geen gewone (koolstof-zink), alkalien oplaadbare batterijen (nikkelcadmium of nikkelmetaalhydride) door elkaar. Gebruik geen batterijen van verschillend fabrikaat door elkaar. Alleen aanbevolen of equivalente batterijen mogen worden gebruikt. 4. Wanneer het speelgoed lang niet wordt gebruikt, verwijdert u de batterijen om mogelijke lekkage en schade aan het speelgoed te voorkomen. 5. Haal lege of uitgeputte batterijen uit het product. 6. Voer een lege batterij volgenss voorschrift af; niet begraven. Gooi batterijen niet in het vuur aangezien ze kunnen lekken of ontploffen. • Zorg ervoor dat het deksel altijd goed is gemonteerd. • Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden. • Verwijder oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u ze oplaadt. • Oplaadbare batterijen mogen uitsluitend door een volwassene worden opgeladen. • Zorg ervoor dat geen kortsluiting optreedt tussen de voedingsklemmen. OPMERKING: Als het apparaat stopt met werken of niet goed meer werkt, verwijder de batterijen gedurende enkele minuten en breng ze weer aan. Als het probleem aanhoudt, dient u nieuwe batterijen te installeren. ONDERHOUD: • Inspecteer het bedje op beschadigde of ontbrekende onderdelen, losse verbindingen of scherpe randen voordat u het gaat monteren en vóór elk gebruik. Gebruik het bedje NIET als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. GEEN onderdelen vervangen. • Gebruik alleen milde huishoudelijke zeep of schoonmaakmiddelen om het bedframe en de rails schoon te maken. Geen bleekmiddel gebruiken. Consumenten service www.littletikes.nl Little Tikes MGA Entertainment Netherlands BV/Belgium BVBA Sloterweg 303A, 1171 VC Badhoevedorp, Netherlands Tel: +31 (0) 20 354 8034 Fax: +31 (0) 20 659 8034 [email protected] Gedrukt in V.s.a. © The Little Tikes Company, onderdeel van MGA Entertainment. LITTLE TIKES® is een handelsmerk van Little Tikes in de V.S. en andere landen. Alle logo’s, namen, symbolen, gelijkenissen, afbeeldingen, MINIMUM allowed .2” high slogans en verpakkingsvormen zijn het eigendom van Little Tikes. HetSIZE adres en de isverpakking Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing) bevatten belangrijke informatie, bewaar beide dus goed. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief labels, touwtjes en nietjes voordat u dit product aan een kind geeft. De inhoud, met inbegrip van de specificaties en kleuren, kan afwijken van de foto’s die op de verpakking zijn afgebeeld. Inclusief gebruiksaanwijzing. GARANTIE The Little Tikes Company vervaardigt leuk speelgoed van hoge kwaliteit. Wij garanderen de oorspronkelijke koper dat dit product gedurende één jaar* vanaf de datum van aankoop vrij zal zijn van materiaal- en productiefouten (gedateerde verkoopbon is vereist als bewijs van aankoop). Naar keuze van The Little Tikes Company bestaan de enige rechtsmiddelen die beschikbaar zijn in het kader van deze garantie uit vervanging van het defecte onderdeel of vervanging van het product. Deze garantie is alleen geldig als het product is gemonteerd en onderhouden volgens de instructies. Deze garantie omvat geen misbruik, ongevallen, cosmetische kwesties zoals verkleuring of krassen als gevolg van normale slijtage, of enige andere oorzaak dan materiaal- en productiefouten. *De garantieperiode bedraagt drie (3) maanden voor kinderdagverblijven of zakelijke klanten. Buiten de Verenigde Staten en Canada: Neem contact op met uw verkoper voor meer informatie over de garantieservice. Deze garantie biedt u specifieke wettelijke rechten. Bovendien hebt u mogelijk nog andere rechten. Deze kunnen echter van land tot land of van staat tot staat verschillen. In sommige landen en staten is uitsluiting of beperking van incidentele of gevolgschade niet toegestaan, dus is de bovenstaande beperking of uitsluiting mogelijk niet op u van toepassing. Bewaar deze handleiding goed, er staat belangrijke informatie in.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Little Tikes 635632M Instructions Manual

Categoría
Juguetes
Tipo
Instructions Manual