Transcripción de documentos
USER MANUAL • GEBRUIKSHANDLEIDING • GEBRAUCHSANWEISUNG
GUIDE D’UTILISATION • MANUAL DEL USARIO
Cartrek 400 Software manual
Table of contents
English
Getting started:....................................................................................................Page 7
1. Installing and removing the SD memory card............................................................... 8
2. Flexible mounting arm using the in-vehicle bracket...................................................... 8
3. Powering/Charging the CarTrek400 GPS..................................................................... 9
4. Recharging.................................................................................................................... 9
5. Turning the GPS unit On and Off................................................................................ 10
6. System reset............................................................................................................... 10
User manual:...................................................................................................................
1. First time use of your navigation solution - Quick start guide......................................11
2. What you see on the screen....................................................................................... 12
3. The main screen......................................................................................................... 12
4. The main screen in detail............................................................................................ 13
5. Giving in a destination................................................................................................. 13
6. Home.......................................................................................................................... 14
7. Favorite ...................................................................................................................... 14
8. History (recent destination)......................................................................................... 14
9. Point of interest........................................................................................................... 15
10. Navigating (by giving in a specific address)................................................................ 16
11. Drive safely!................................................................................................................ 18
12. Blocking routes........................................................................................................... 18
13. Ignoring the route........................................................................................................ 18
14. The options of your device.......................................................................................... 18
15. Change the language of the application..................................................................... 19
16. Change the time zone of your device......................................................................... 19
17. Change the route settings of your navigation solution................................................ 19
18. Change the screen settings of your device................................................................. 20
19. Change the system options of your device................................................................. 20
20. Change the audio volume of your device.................................................................... 21
21. Contact & support details............................................................................................ 21
Cartrek 400 Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Nederlands
Aan de slag.................................................................................................... Pagina 23
1. De SD-geheugenkaart installeren en verwijderen...................................................... 24
2. Flexibele bevestigingsarm (de auto-console gebruiken)............................................. 24
3. Voeding/opladen van het CarTrek400 GPS................................................................ 25
4. Opladen...................................................................................................................... 25
5. Het GPS-apparaat aan- en uitzetten........................................................................... 26
6. Systeem-reset............................................................................................................. 26
Gebruikshandleiding:.....................................................................................................
1. Ingebruikneming van uw navigatiesysteem - Aan de slag.......................................... 27
2. Wat u ziet op het scherm............................................................................................ 28
3. Het hoofdscherm......................................................................................................... 28
4. Het hoofdscherm in detail........................................................................................... 29
5. Een bestemming invoeren.......................................................................................... 29
6. Thuis .......................................................................................................................... 30
7. Favorieten................................................................................................................... 30
8. History (overzicht recente bestemmingen)................................................................. 30
9. Nuttige plaats (Point of interest).................................................................................. 31
10. Navigatie (door invoer van een specifiek adres)......................................................... 32
11. Rij voorzichtig!............................................................................................................. 34
12. Routes uitsluiten......................................................................................................... 34
13. Route negeren............................................................................................................ 34
14. De opties van uw apparaat......................................................................................... 34
15. De taal van de programma wijzigen............................................................................ 35
16. De tijdzone van het apparaat wijzigen........................................................................ 35
17. De route-instellingen van uw navigatiesysteem wijzigen............................................ 35
18. De scherminstellingen van het apparaat wijzigen....................................................... 36
19. De systeemopties van uw apparaat wijzigen.............................................................. 36
20. Het geluidsvolume van het apparaat wijzigen............................................................. 37
21. Contact- & support-informatie..................................................................................... 37
Cartrek 400 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
Inhaltsverzeichnis ........................................................................................ Pagina 39
1. Die SD-Speicherkarte installieren und entfernen........................................................ 40
2. Flexibler Befestigungsarm - Benutzung der Fahrzeugkonsole................................... 40
3. Stromversorgung/Aufladen des CarTrek400 GPS...................................................... 41
4. Aufladen...................................................................................................................... 41
5. Das GPS-Gerät ein- und ausschalten......................................................................... 42
6. Grundstellung . ........................................................................................................... 42
Gebrauchsanweisung:...................................................................................................
1. Erstmalige Benutzung Ihres Navigationssystems - Kurzanleitung . ........................... 43
2. Was Sie auf dem Bildschirm sehen............................................................................ 44
3. Der Hauptbildschirm................................................................................................... 44
4. Der Hauptbildschirm im detail..................................................................................... 45
5. Eingabe eines Zielortes.............................................................................................. 45
6. Wohnort ..................................................................................................................... 46
7. Favoriten .................................................................................................................... 46
8. History (neueste / letzte Zielorte)................................................................................ 46
9. Point of interest (Zielort) . ........................................................................................... 47
10. Navigation (durch Eingabe einer genauen Adresse).................................................. 48
11. Fahren Sie umsichtig!................................................................................................. 50
12. Vermeidung von Strecken........................................................................................... 50
13. Nichtbefolgung der Strecke . ...................................................................................... 50
14. Die Optionen Ihres Navigationsgerätes...................................................................... 50
15. Ändern Sie die Sprache.............................................................................................. 51
16. Änderung der Zeitzone des Gerätes........................................................................... 51
17. Ändern Sie die Streckeneinstellungen bzw. Streckenmerkmale................................. 51
18. Änderung der Bildschirmeinstellungen ...................................................................... 52
19. Änderung der Optionen des Systems ........................................................................ 52
20. Änderung der Lautstärke............................................................................................ 53
21. Kontakt & Support....................................................................................................... 53
Cartrek 400 Table des matières
Table des matières
Français
Pour démarrer:................................................................................................. Page 55
1. Installation et enlèvement de la carte mémoire SD.................................................... 56
2. Bras de montage flexible utilisant le crochet dans le véhicule.................................... 56
3. Alimentation/Chargement du GPS CarTrek400.......................................................... 57
4. Rechargement............................................................................................................ 57
5. Allumez et éteindre l’appareil GPS............................................................................. 58
6. Remise à zéro du système ........................................................................................ 58
Guide d’utilisation..........................................................................................................
1. Première utilisation de votre solution de navigation - Guide de démarrage rapide... 59
2. Ce que vous voyez à l’écran....................................................................................... 60
3. L’écran principal.......................................................................................................... 60
4. L’écran principal en détail........................................................................................... 61
5. Entrer une destination................................................................................................. 61
6. Domicile...................................................................................................................... 62
7. Favorite....................................................................................................................... 62
8. Historique (destination récente).................................................................................. 62
9. Point of interest........................................................................................................... 63
10. Naviguer (en entrant une adresse spécifique)............................................................ 64
11. Soyez prudent en conduisant!.................................................................................... 66
12. Bloquer des routes...................................................................................................... 66
13. Ignorer la route............................................................................................................ 66
14. Les options de votre appareil...................................................................................... 66
15. Modifier la langue de l’application............................................................................... 67
16. Modifier le fuseau horaire de votre appareil................................................................ 67
17. Modifier les réglages d’itinéraire de votre solution de navigation............................... 67
18. Modifier les réglages d’écran de votre appareil.......................................................... 68
19. Modifier les options système de votre appareil........................................................... 68
20. Modifier le volume audio de votre appareil................................................................. 69
21. Informations de contact & de support......................................................................... 69
Cartrek 400 Índice
Índice
Espagnol
Cómo empezar.............................................................................................. Página 71
1. Instalar y quitar la tarjeta de memoria SD................................................................... 72
2. Brazo flexible para montaje Uso del soporte del vehículo.......................................... 72
3. Alimentar/Cargar el CarTrek400 GPS......................................................................... 73
4. Recarga...................................................................................................................... 73
5. Apagar y encender la unidad GPS............................................................................. 74
6. Restablecimiento del sistema..................................................................................... 74
Manual del usuario.........................................................................................................
1. Primer uso de su solución de navegación - Guía de arranque rápido........................ 75
2. Qué se ve en la pantalla............................................................................................. 76
3. La pantalla principal.................................................................................................... 76
4. La pantalla principal en detalle................................................................................... 77
5. Dar un destino............................................................................................................. 77
6. Casa . ......................................................................................................................... 78
7. Favoritos .................................................................................................................... 78
8. Historial (destinos recientes)....................................................................................... 78
9. Puntos de interés ....................................................................................................... 79
10. Navegar (proporcionando una dirección específica).................................................. 80
11. ¡Podrá viajar con absoluta seguridad!........................................................................ 82
12. Bloquer rutas............................................................................................................... 82
13. Ignorar la ruta . ........................................................................................................... 82
14. Las opciones de su aparato........................................................................................ 82
15. Cambiar el idioma seleccionado................................................................................. 83
16. Cambiar el huso horario.............................................................................................. 83
17. Cambiar las configuraciones de las rutas de su solución para viajar......................... 83
18. Cambiar las configuraciones de la pantalla de su aparato......................................... 84
19. Cambiar las opciones del sistema de su aparato....................................................... 84
20. Cambiar el volumen de sonido de su dispositivo........................................................ 85
21. Información detallada para contactarnos o para recibir soporte................................. 85
GETTING STARTED
Getting started
Components and controls
1 Reset System reset switch.
2 Power Button Switches the power
on/off.
3 Headphone Jack Connects to
external headphones.
4 USB Connection Port Allows
connection to a PC.
5 Charge Indicator Displays the
battery charging status.
6 Speaker Increases audio output.
7 External Antenna connector For
connection of an external antenna.
8 DC power connector Port for
charger connector.
9 SD Memory Card Slot SD memory
card slot, the required programs and
maps are saved on the card.
Do not remove memory card while
in use.
GETTING STARTED
1. Installing and removing the
SD memory card
2. Flexible mounting arm (using the
in-vehicle bracket)
The SD memory card contains the map data
required by the GPS. Slot the card into the
memory card slot located on the right hand
side of the unit make sure the contacts on the
card point towards the front of the GPS unit.
To remove the SD memory card press lightly
on the top edge until it ejects. Remove the
card taking care not to touch the contacts.
Memory cards are very fragile take care not to
force the card or touch the contacts.
The included in-vehicle bracket set can be
suctioned securely on the front windscreen,
this device will effectively secure the
CarTrek400 GPS unit to the vehicles windscreen. Follow the procedures below to secure
the bracket.
1. Place the CarTrek400 satellite
navigation system onto the mounting bracket
aligning the slots on the underside of the
CarTrek400 unit with the lugs on the
mounting bracket. (figure A)
2. Slide the unit back until you hear a click.
The CarTrek400 satellite navigation unit is
now locked into place. (figure A)
The included memory card contains the
digital map files that are required for the GPS
navigational data.do not delete.
• When removing the memory card, pleasemake
sure the card is not reading data, or it will
cause a system crash.
• Please do not set the SD memory card
as write protect, or the system cannot be
successfully executed.
• When operating, accidental removal of the
memory card will result in an error message,
please reinsert the memory card and reset
the unit.
A
3. Ensure the windscreen of the vehicle is dust
and grease free. Place the mounting bracket
onto the windscreen in a suitable position,
push the plastic lever forward to secure the
mounting bracket to the windscreen. (figure
B+C)
GETTING STARTED
B
If your vehicle is fitted with a heat
reflective windscreen you may need to use an
external antenna.
• When using the in-vehicle bracket,do not
install in a location that will block the view of
the driver.
• Recommended installation requirements:
The bracket base should be secure close to
the area above the dashboard to prevent
excessive shock.
3. Powering/Charging the
CarTrek400 GPS
C
4. The angle of the mounting bracket can be
adjusted by slackening the adjuster knob on
the mounting bracket. Once you have adjusted
the bracket re-tighten the adjuster knob.
(figure D)
To power the GPS unit from a vehicles
auxiliary socket plug one end of the 12V
power cable into the d.c.socket on the rear of
the satellite navigation unit and the other end
into the vehicle auxiliary socket. If using the
GPS unit in the car we recommend you use
the 12V car accessory adaptor in order to
maintain the battery level.
4. Recharging
Plug one end of the 12v power cable into the
d.c. socket on the rear of the satellite
navigation unit and the other end into the
vehicle auxiliary socket. When charging the
battery for the first time charge the battery for
5 hours, subsequent charges will be shorter.
D
NOTE: Some vehicles may have a heat
reflective windscreen that can prevent GPS
signals reaching the satellite navigation
system.
GETTING STARTED
If using the additional home charger (available
in our webshop) plug one end of the charger
cable into the d.c.socket on the rear of the
satellite navigation unit and the other end into
your home power outlet. To maximise the life of
the battery the first charge must fully charge the
battery.Subsequent charges will be shorter.
When charging starts, the charging indicator
light will illuminate, please wait for the charging
to complete (this might take several hours).
After charging is completed the indicator light
will turn off.
5. Turning the GPS unit On and Off
Press and hold down the On/Off button,
release when the start up logo appears.
When the unit has started the SETTING,
NAVIGATION, GPS RECEIVER screen will
be displayed.
To switch the satellite navigation system Off
press in the On/Off button until the screen
goes blank.
10
6. System reset
Only under extreme circumstances will it be
required to reboot the system.Reset your
system if the following situations occur:
• Heavy lag experienced with screen refresh
or operations,resulting in an inoperable
system.
• Cannot turn off the system with power button.
• No response with selection on the screen.
Use the tip of a pen or similar object to press
in the reset switch on top of the unit. It may
be necessary to remove then re-insert the SD
memory card. Be aware that stored data may
be lost by resetting the system.
Cartrek 400 User manual
Cartrek 400 User manual
We would like to thank you for the purchase
of your Cartrek 400 navigation solution. This
booklet contains important information on the
correct use of your Cartrek 400. Please read
this information carefully before using your
navigation solution.
Important: GPS signals can only be received
in your car or outdoors. Inside buildings or
covered places, you will not be able to receive
GPS signals. Cars with shielded windows will
have limited GPS reception. An optional
external GPS antenna can be a solution.
1. F
irst time use of your navigation
solution - Quick start guide
• Before using your device, the device should
be powered by means of the home charger.
If you plug in the plug of the home charger in
the power socket on the bottom of your device,
it will start charging. This is indicated by a red
light on the device. As soon as the device is
fully charged, the light will switch off. It will
then be ready for use!
• While using the device in your car, you can
charge the device by means of a car charger
that came with your device. Normally, the
device has stand alone battery power of
approximately 3 hours, depending on how
you use it.
• Make sure your device is powered and the
SD memory card is inserted into the SD slot of
your GPS. Make also sure that the SD card is
not locked (check the slider at the left side of
your SD card. This slide should be positioned
towards the copper contacts of the SD card).
• Carefully read this software manual and the
hardware manual of the Cartrek 400.
• Navigation solutions are based on digital
maps. These digital maps are created with
great care. However, actual situations such
as one-way streets, street names and traffic
signs change on a regular basis. Also, cities
expand rapidly and new streets and addresses
are created constantly. Navigation systems
can not take into account all these changes
immediately. The maps that you see on your
screen do not reflect real time satellite information. What you see is a map reflecting the
situation as it was at the time of the release.
Therefore, please always follow the local
traffic rules.
• Please note that the CartTrek400 has a touch
screen. You can single click on the icons on
the screen with your finger or with a stylus,
whatever you find easier. Until you take the
stylus or finger off the icon/screen, icons are
not selected. All Icons and other buttons of
the device should be clicked on only once to
select the feature. By double clicking,
the device might select the wrong feature.
• Select the language you want to use. You will
only have to do this the first time you switch
on your device. In some cases you will not
be asked to select a language. In that case,
the device either only has one language, or
you can only change the language of your
application in the options menu of your Cartrek
400 solution. The language selection defines
the language of the voice instructions and the
language of the instructions that you see on
the screen. You can always change the
language of your application in the options
menu of your Cartrek 400 solution.
11
Cartrek 400 Software manual
Once you have selected a language, your
Cartrek 400 navigation solution will start
automatically.
2. What you see on the screen
When your Cartrek 400 is ready for navigation,
you will see the navigation menu. You will also
always see this menu if you click on the middle
of the main screen while navigating or on the
“menu” button on the right hand side of the
device itself. This menu (also called “Quick pick
menu”) provides access to all features of the
device
You can select a feature by clicking on the
relevant icon. The four main features are further
explained in this user guide. The “routing” icon
gives access to several options (see image
above, right), that are explained in section 5 and
further.
The “options” icon in the quick pick menu also
gives access to several preference options, that
are explained in section 14.
3. The main screen
The main screen is used to navigate you to your
destination. This is the traditional “map view”
(see image). If the device has GPS reception,
your position is indicated by a little blue arrow in
the middle of the screen. The purple/red path indicates the calculated route to your destination.
If you have not yet given in a destination and
you go to the main screen (and the device has
GPS reception), the little arrow will just indicate
your postion; there is no purple/red path and
you will not get (audio) instructions.
Please note that the little blue arrow indicating
your position, might sometimes point in the
wrong direction (not the direction the front end
of the car is in). This might happen if you are not
driving. The device needs movement in order to
see in what direction you are travelling.
12
Cartrek 400 Software manual
4. The main screen in detail
• The big red arrow on the bottom left of your
screen with the grey/light blue background
(the info area) indicates your next driving
instruction. Under the red arrow is a distance
indicator that indicates when to follow this next
driving instruction.
• The screen furthermore shows the estimated
time to your destination. It also indicates the
total driving distance to your destination. In
addition, you will see a speedo meter. You will
see this information at the top of your screen.
• In the bottom of the screen, in the grey
transparent area, you can read the next driving
instruction. Just above that is your current
position. In the bottom of your screen, in the
black area, you will alternatively see your
current position and your chosen destination.
• To increase or decrease the scale of the map,
click the “+” button on the device (zoom in) or
the “–“ button (zoom out).
• If you switch off the sound (see section 20)
by clicking on the button with the audio
speaker on the right of the screen, you will see
a “sound off” indicator (a little red cross). You
will not hear any voice instructions when you
see this indicator.
• If you ignore an instruction, the devive will
recalculate your route. An indicator in the
top end of the screen indicates that the device
is recalculating the route. This indicator always
shows when the device is calculating its
initiary route, or when it is recalculating (a
green loading indicator).
• To go to the Quick pick menu, you can
always click in the middle of the map. To go
back to the map, you can click on “back”.
• If you click on the grey area at the bottom
of the screen, you will hear the last spoken
instruction, if still available.
5. Giving in a destination
• In the Quick pick menu, click on ‘Routing’ to
enter your destination and start the navigation.
You will then have five options which represent
possibilities to create routes.
13
Cartrek 400 User manual
6. Home
• Each possibility is represented by an icon.
These icons and their respective functions will
be explained further below:
Click on this icon to plan a route
to your home destination. If you
didn’t save your home address,
you will be asked to enter your
home address. You can choose
between your current position or
you can enter a full address
(see section 6 below).
Select a favourite destination to
navigate to. You can add new
favourites by entering an address
and save the address as a favourite in the address confirmation
window (see section 7 below).
Select a destination from the routes
that you have recently driven
(see section 8 below).
Select a POI (Place of Interest) to
navigate to. See section 9 below
for more explanation.
Once you have created a route,
you can delete the route by clicking
on this icon (see section 10 below).
14
• You can give in your home address so that
you can select your home address without
having to select country, city, street and house
number first. Of course you can also use a
different frequent travel location in your home
memory, such as your parking place or office
location. You can change your home location
using the “change” button in your home
location menu.
7. Favorite
• Locations you frequently travel to such as your
office address, family or friends can be given in
and selected in the favorite menu. If you click on
the “favorite” button you will be presented with
a browser listing of all your favorite locations in
alphabetical order.
• You can turn locations into favorites using the
“favorite” option after you have selected a route.
Before you click on the “navigate” button, you are
given the chance to select the address as
a favorite destination (see section 10).
• You can easily rename or delete favorites in
the favorites menu.
8. History (recent destination)
• Of each and every route that you plan, the
destination is automatically added to the list
of recent destinations in the “history”menu.
If you click on the “history” button, you will be
presented with a browser listing the most recent
destinations.
Cartrek 400 User manual
9. Point of interest
(c) “At Destination”
• Points of interest are normally referred to as
“POI”. POI’s are destinations, of which you do
not need the exact address to have your device
navigate you to their location (gas stations,
hospitals, airports etc). The device offers
numerous categories of POI’s.
• You can also chose to have the device find a
POI in a certain category for you at your selected
destination. This option can be usefull if you are
in need of a POI (e.g. a restaurant) somewhere
near your destination. In this case tou can chose
“At Destination” in your POI menu. The device
will then show you a list of all restaurants that
are located near your destination (and that are
adopted in the POI list of your device). Again,
you can select the maximum distance you want
restaurants to appear in the browse list. You can
have the restaurants in the list listed on distance
from your position, or in alphabetical order.
(a) “At address”
• You can either chose a POI (e.g. a restaurant)
that you know, and have your device navigate
you to this location. The POI will then be your
final destination of the route that you are
planning. In this case you will have to chose “
At Adress” in the POI menu. You can ten fill in the
address and click on “navigate”.
(b “At Current Pos”
• You can also chose to have the device find a
POI in a certain category for you at your current
position. This option can be usefull if you are in
need of a POI (e.g. a gas station) and you want
the device to navigate you to the nearest gas
station. In this case tou can chose “At current
Pos” in your POI menu. The device will then
show you a list of all gas stations that are located
near your current position. You can select the
maximum distance you want gas stations to
appear in the browse list. You can have the gas
stations in the list listed on distance from your
position, or in alphabetical order.
(d) “Along Route”
• You can also chose to have the device find a
POI in a certain category for you along the route
to your selected destination. This option can be
usefull if you are in need of a POI (e.g. a hotel)
somewhere along the route to your destination.
In this case tou can chose “Along route” in your
POI menu. The device will then show you a list
of all hotels that are located near your route (and
that are adopted in the POI list of your device).
Again, you can select the maximum distance
from your route that you want hotels to appear
in the browse list. You can have the hotels in the
list listed on distance from your position along the
route, or in alphabetical order.
15
Cartrek 400 User manual
• The POI browser only shows the nearest POI’s,
or the POI’s that are in the range that you have
selected.
• Please be advised that the POI list does not give
you real time information. New hotels, restaurants etc may not (yet) be in the list.
10. N
avigating (by giving in a
specific address)
• In all situations, you first need to pick a POI
category. The POI menu first presents you with
the five categories that people tend to use often
(such as gas stations), or that are important to be
able to select quickly. You can click the category
that you prefer.
• If you want to give in a specific address to navigate to, you will first have to select the country
that you want to navigate to. Selecting the country: Select the country you want to plan a route to
(e.g. France). Click on ‘Next’.
• There is also a sixth category: “more”. If you do
not prefer one of the five most used POI’s, you
can click on “more”. You can then select a POI
category from the complete list. The menu will
then provide a list of POI’s in the category you
have selected, in order of proximity, or alphabetical order, depending on your choice and settings.
• Selecting a city/village or a postal code area:
Type the first letters of the city name on the
keyboard (see below). You will notice that only
these characters will remain visible that can be
entered in combination with the characters that
you already entered. A few letters usually suffice
to select the city that you are looking for.
16
Cartrek 400 User manual
• When you see the name of the city in the top of
your screen, click “next”. You will then be presented with a list of cities that have similar names
to the city you have selected. This gives you the
chance to change city name if you were initially
mistaken in confirming your choice. You can
browse into the list by clicking on the up/down
buttons at the lower part of the screen.
different combinations of the words of which
the address consists. For example, the address
“Laan der Vier Heemskinderen” in Geldrop, the
Netherlands: you will find this street under “Der
vier heemskinderen, Laan”. Similarly, the “Koningin Astrid Boulevard” in Noordwijk Aan Zee, the
Netherlands is found under “Astrid Boulevard,
Koningin”.
• Streets that cannot be entered by a car can
just as well be selected. The device will navigate you to the nearest location that you can
reach by car. You will then be warned that your
destination is closed to where you are.
• If you don’t enter a street name and click on
‘next’, you will be routed to the city centre of
the selected city.
• The menu also knows the postal code zones for
most countries (see the blue button in the right
top end of the screen). This means that in those
countries, you can click on the “postal” icon and
enter the (first part of) a postal code instead of
entering the name of the city.
• Once you have entered the city name or postal
code, click on ‘Next’. Specifying the street: Once
you have selected a city, you will be asked for a
street name. Once again, a few letters usually
suffice. Note that the device is not capable of
finding streets on the basis of misspelled or
incomplete names. In addition, if you are e.g.
looking for a street with a complex name, you
might have to try and find the address by typing
• Specifying the house number: Next, you will
be asked to enter the house number. This
is optional. You don’t need to enter a house
number.
Click on the ‘Next’ button to start the navigation.
If you want to store the address as a favourite
destination, click on ‘Favorite’. You can also
see the location of destination on the map by
clicking on ‘Map’.
17
Cartrek 400 User manual
• Follow the audio instructions and follow the
purple coloured line on your GPS screen.
11. Drive safely!
• Regardless whether you have given in a
specific address, or whether you navigate
to a POI, a recent destination or your home
address, you must always enter your route
before you start driving. Always drive safely!
12. Blocking routes
• To block routes, go to the Quickpick menu and
click on this button:
• You will see a small map of the environment
around your car. To block or avoid a route,
click on the street on the map and click on
avoid to avoid the street during your current
trip. You can also block roads. A blocked road
will remain blocked till you unblock the road
again. You can also block roads for 5 or 15
kilometers. This is useful if you want to block
highways or if you want to avoid traffic jams or
areas where road work is in progress.
• In the block list, you see all the roads that
you have blocked. You can unblock roads
here. If you unblock roads (by selecting and
deleting the blocked roads from the list), you
need to go to the Quick pick menu, and click
on the “exit” icon. You will then be asked if you
are sure that you want to exit the application.
If you click on “yes”, the blocked roads are
permanently deleted from the blocked roads
list.
18
13. Ignoring the route
• Your navigation device is very flexible.
If you take a different route than the device
suggests (whether by mistake or on purpose),
the device will adjust to the new situation and
will re-calculate route to your destination.
This might take a while.
14. The options of your device
On the Quickpick menu, click on this options
button:
• Below, the buttons you see in the next menu
-and the various options these buttons haveare further explained.
1.Change the language of the
application (reboot needed).
2. Change the time zone of your
device and summertime.
3. Change the route settings of your
navigation solution (details to follow
below).
. Change the screen settings of your
4
device (details to follow below).
5. Change the system options of your
device (details to follow below).
Cartrek 400 User manual
6. Change/test the audio volume of
your device.
15. C
hange the language of
the application.
• You can only change the language of your
device integrally. This means that if you change
the language, both the written texts in your
screen and the audio commands will be in the
newly selected language.
• If you change the language of the application,
you will need to restart your GPS. The device will
ask you if you want to proceed. If you then click
on “OK”, the device will restart automatically.
Click on “OK” to proceed, or on “Cancel” to go
back to the previous screen and keep the original
(or previously selected) language.
• Once you have selected a language, the device
will keep this language, untill you select an other
language.
16. C
hange the time zone of your
device.
• The settings under icon (2), in combination with
the GPS time, define the clock of your device.
Simply click on the time zone you are in and the
device will adopt to the new time zone. You can
also indicate whether or not it is summer time
(for those time zones where this is applicable).
17. Change the route settings of
your navigation solution.
• In the route setting menu (button 3), you can
change the route options. You can select the
route type (Fastest route, Shortest route or
Touristic route). If you click on “Fastest route”
the device will direct you to a highway as quick
as possible, provided that there is a highway
towards your destination. The fastest route is the
route that takes you to your destination in the
shortest period of time, taken into account higher
maximum speeds and the avoiding of city traffic.
The Fastest route is normally regarded as the
standard setting.
• You can also click on “Shortest route”. The
device will then navigate you to your destination
over a minimal distance. This means that you
might be guided over lower categories of roads.
• If you click on “Touristic route” the device will
navigate you along scenic roads if these are in
the area. The device selects scenic routes from
the mapdata.
• In this menu you can also select the following
additional route options: avoid ferry connections,
highways or Toll roads.
19
Cartrek 400 User manual
18. C
hange the screen settings of
your device.
• In the screen settings menu (button 4), you can
change the settings of the screen.
• All the above mentioned screen settings will be
effective after you have clicked on the “next”
button on the right bottom side of the settings
menu screen.
19. Change the system options of
your device.
• In the system options menu (further explained
below), you can change the basic settings of
your device. You can change the settings of your
distances and speed. You can also change the
keyboard settings. If you click on GPS settings,
you see detailed information of the GPS signals.
• You can choose that the Zoom level of the maps
is zoomed in automatically or manually. If you
want to zoom in on the map manually, you can
use the “zoom (+)” or “pane (-)” button on the
screen.
• The Map display can be shown in 2D (two dimensional) or 3D (three dimensional).
• By means of the POI Display option, you can
select which POIs are displayed on the screen
by means of an icon. You can browse through
the list and click on a POI category to make a
POI visible or invisible.
• The Day/night option, will change the colors of
the screen to bright colors (during day) or darker
colors (during night). If you put this setting to
“automatically”, the colors will change automatically when the sun sets or rises.
• The display mode defines if you see an arrow or
a map display during navigation.
20
• With the Distance button, you can change the
system settings of the travelled distance/distance
to travel. You can choose between Kilometers,
Yards, Meters, Feet, Miles and nautical distance
settings.
• With the Speed button, you can change the
system settings of the travelling speed. You can
choose between Kilometers per hour, Meters per
second, Feet per second, Miles per hour and
nautical distance settings (knots).
Cartrek 400 User manual
• The “Keyboard” button allows you to change the
keyboard settings. You can choose between the
azerty setting, the qwerty setting or an ABCD
mode.
• If you switch off the device the above mentioned
settings will be kept.
• If you click on “GPS settings”, you will see the
detailed information of the GPS signals, satellite
reception information etc. On this GPS status
screen is shown: The longitude, latitude and
altitude are displayed. Also, the driving speed is
shown and the time according to the GPS signal
(which might not be the local time). You will also
see a picture of the Earth showing the positions
of the satellites.
21. Contact & support details
If you have any questions about the navigation
solution, or if you wish to contact us and provide
us with backfeed information, you can reach us at:
Our website:
www.cartrek.info
Registration of your product:
www.cartrek.info/register.aspx
Additional accessories:
www.cartrek.info > Webshop
Support questions:
www.cartrek.info/support.aspx
On-line documentation:
www.cartrek.info > Support > Manuals
20. C
hange the audio volume of
your device
• With button (6) you can set the audio volume of
the device.
• With the testing button you can test the audio
volume that you have selected.
21
Cartrek 400 Software manual
End user license agreement
Grant of Software License. This Alturion License Agreement (‘License’) permits Licensee to use one (1) copy of the software package
(‘Software Package’) enclosed with the License for its own internal purposes only. The Software Package includes software (‘Software’), if
applicable, and their respective documentation. This non-exclusive License, without the right to sublicense, grants to Licensee the right to
install and use the Software on a single personal navigation device (PND). Neither concurrent use on two or more PNDs nor use in a local
area network or other network (including but not limited to the Internet) is authorized without the advance written consent of Licensor and
the payment of additional license fees. Subject to the foregoing, Licensee may not use the Software in a manner that allows other users
than Licensee to use the Software. If Licensee has multiple Licenses for the Software, then, at any time, Licensee may have as many
copies of the Software in use as Licensee has Licenses. 2. Alturion’s Rights. Licensee acknowledges that the Software consists of proprietary, unpublished products of Alturion, protected under copyright law and trade secret laws of general applicability of the U.S.A. and/or
other countries. Licensee further acknowledges and agrees that all right, title and interest in and to the Software are and shall remain with
Alturion. This Agreement does not convey to Licensee an interest in or to the Software, but only a limited right of use, revocable in accordance with the terms of this Agreement. Alturion reserves all rights not expressly granted to Licensee. The data used in combination with
the Software Package are the property of a third party and are subject to terms and conditions of such third party. 3. Term. This License is
effective upon Licensee’s first use of the Software and shall continue until terminated. Licensee may terminate this Agreement at any time
by returning the Software to Alturion. Alturion may terminate this Agreement upon breach by Licensee of any terms hereof. Upon such
termination by Alturion, Licensee agrees to return immediately the Software to Alturion. 4. Other Restrictions. This License is Licensee’s
proof of a non-exclusive license to exercise the rights granted herein and must be retained by Licensee. Licensee may not rent, lease,
or otherwise commercialize the Software in any manner. Licensee may not reverse engineer, decompile, or disassemble the Software,
except to the extent that the foregoing restriction is expressly prohibited by applicable law. Licensee may not export the Software or the
Hardware or transfer them to another who exports them in violation of applicable US law or other export laws and regulations. 5. Limited
Warranty. Alturion warrants solely to Licensee that the Software shall perform substantially in accordance with the program specifications
in effect at the time of delivery and shall be free from defects in materials and workmanship, when given normal, proper and intended
usage, for a period of thirty (30) days from the date of delivery of the Software Package to Licensee. Alturion agrees to repair or replace
at its option and without cost to Licensee, all defective Software Package components, provided that Licensee has given Alturion written
notice of such warranty claim within such thirty (30) day warranty period. Alturion shall have no obligation to make repairs or replacements
which are required by normal wear and tear, or which result, in whole or in part, from catastrophe, fault or negligence of Licensee, or from
improper or unauthorized use of the Software Package (including any use by third parties and by Licensee’s employees, consultants and
agents who are not authorized users), or use of the Software Package in a manner for which it is not designed, or by causes external
to the Software Package. No suit or action shall be brought against Alturion more than one (1) year after the related cause of action
has occurred. Furthermore, Alturion grants to Licensee only such warranty on the Hardware, as it receives from its Hardware provider.
6. Limitation of Liability. IN NO EVENT WILL ALTURION BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, ECONOMIC OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE PACKAGE, INCLUDING
SOFTWARE, DOCUMENTATION, OR HARDWARE, IF APPLICABLE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
IN NO CASE SHALL ALTURION’S LIABILITY EXCEED THE AMOUNT PAID BY LICENSEE FOR THE SYSTEM. Furthermore, Alturion
explicitly states that Licensee should not operate the Software Package while its vehicle is in motion. Licensee must keep its attention
focused on the road, road traffic and the operation of the vehicle. By using the Software Package, Licensee acknowledges that it releases
Alturion, Alturion’s partners, employees and shareholders from any actions directly or indirectly related to the use and/or operations of
the Software Package. 7. Remedies. A breach by Licensee will irrevocably harm Alturion and Alturion shall be entitled to injunctive and/or
other equitable relief, in addition to other remedies afforded by law. 8. Governing Law. This Agreement shall be governed by the laws of
Belgium. 9. Severability. Should any term of this Agreement be declared void or unenforceable by any court of competent jurisdiction, such
declaration shall have no effect on the remaining terms hereof. 10. No Waiver. The failure of either party to enforce any rights granted
hereunder or to take action against the other party in the event of any breach hereunder shall not be deemed a waiver by that party as to
subsequent enforcement of rights or subsequent actions in the event of future breaches. 11. Restricted Rights. RESTRICTED RIGHTS:
If this Product is acquired by or for the U.S. Government, then it is provided with Restricted Rights. Use, duplication, or disclosure by the
U.S. Government is subject to restrictions as set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of The Rights in Technical Data and Computer Software
clause at DFARS 252.227-7013, or subparagraphs (c)(1) and (2) of the Commercial Computer Software - Restricted Rights at 48 CFR
52.227-19, or clause 18-52.227-86(d) of the NASA Supplement to the FAR, as applicable, or any successor regulations. The contractor/
manufacturer is Alturion N.V., Vollickstraat 67, 1785 Brussegem, Belgium. 12. Register your Alturion GPS solution within 30 days of your
purchase on www.alturion.com/registration. If the product is still unregistered 30 days after purchase of the product, the purchaser can
not benefit from technical support and access to the Alturion Auto Update Service. The serial number provided with this software is your
personal serial number. If you hand it over to 3rd parties, you will be denied access to the Alturion Auto Update Service. 13. You are not
allowed to use the application in combination with a back-end solution for track and trace. If you connect a back-end solution for track
and trace to the Alturion GPS navigation application, an additional royalty fee for use of the map data will apply. Please contact Alturion
NV for price information on prices. © Copyright 2001 - 2006 Alturion N.V. All rights reserved. All product names referenced herein are
trademarks or registered trademarks of their respective owners. Screenshots and pictures used in this manual can change without prior
notice and are for reference only.
22
AAN DE SLAG
Aan de slag
Componenten en bedieningselementen
1 Reset knop.
2 Aan/Uit schakelaar
3 Aansluiting voor externe
hoofdtelefoon
4 USB aansluitpoort
5 Indicator oplaadstatus
6 Speaker
7 Aansluiting voor externe antenne
8 Aansluiting voor acculader
9 Poort voor SD-geheugenkaart, de
noodzakelijke programma’s en kaarten zijn op de kaart opgeslagen.
Verwijder de geheugenkaart niet
terwijl het apparaat in gebruik is.
23
AAN DE SLAG
1. D
e SD-geheugenkaart installeren
en verwijderen
2. Flexibele bevestigingsarm (de
auto-console gebruiken)
Op de SD geheugenkaart zijn de voor het
GPS noodzakelijke geografische gegevens
opgeslagen. Plaats de kaart in de kaartgleuf
aan de rechterkant van het apparaat. Let erop
dat de contacten van de kaart naar de voorkant
van het GPS-apparaat wijzen. Druk de SD-geheugenkaart iets in zodat deze wordt ontgrendeld en uit de gleuf kan worden genomen. Let
er bij het uitnemen van de kaart op dat u de
contacten niet aanraakt. Geheugenkaarten zijn
kwetsbaar. Oefen geen druk op de kaart of de
contacten uit.
De meegeleverde console kan veilig worden
bevestigd op de voorruit. Dit is een veilige voorziening om het CarTrek400 GPS-apparaat op
de voorruit van uw auto te bevestigen. Volg de
hierna beschreven stappen voor het bevestigen
van de console op.
1. Plaats het CarTrek400 satelliet-navigatiesysteem op de console, waarbij de sleuven op de
onderkant van de CarTrek400 worden uitgelijnd
met het verbindingsstuk van de console.
(Afbeelding A)
Op de meegeleverde geheugenkaart zijn de
bestanden met de digitale kaarten opgeslagen
die het GPS voor de navigatie nodig heeft. Niet
wissen.
• Let er bij het uitnemen van de geheugenkaart
op dat het systeem geen gegevens leest.
Indien dit het geval is, loopt het systeem vast.
• De SD-geheugenkaart mag niet tegen
schrijven beveiligd zijn omdat het systeem
anders niet goed functioneert.
• Wanneer de geheugenkaart tijdens het
bedrijf wordt uitgenomen, wordt op het scherm
een foutmelding weergegeven. U dient de
geheugenkaart weer te plaatsen en het
apparaat opnieuw in te stellen (reset).
2. Schuif het apparaat naar achter totdat het
vastklikt. Het CarTrek400 satelliet-navigatiesysteem is nu vergrendeld. (Afbeelding A)
A
3. Vergewis u dat de voorruit van uw auto
stof- en vetvrij is. Plaats de console op een
passende plaats op de voorruit, trek de hendel
naar voor om de console op de voorruit vast te
zetten. (Afbeelding B+C)
24
AAN DE SLAG
B
Wanneer uw wagen is uitgerust met een
dergelijke warmtewerende voorruit moet u
mogelijk een externe antenne plaatsen.
• Let er bij gebruik van de auto-console op
dat na plaatsing het zicht van de bestuurder
op de weg niet wordt belemmerd.
• aanbevolen installatie: Tussen de console en
het dashboard moet voldoende vrije ruimte zijn
om trillingen te voorkomen.
3. Voeding/opladen van het
CarTrek400 GPS
C
4. De hoek van de console kan worden
gewijzigd door middel van de draaiknop op de
console. Zodra de console de gewenste positie
heeft, dient deze knop te worden aangedraaid.
(Afbeelding D)
Sluit het GPS-apparaat op de stroomvoorziening in uw auto aan door het ene uiteinde van
de 12V-kabel aan te sluiten op het contact aan
de achterzijde van het satelliet-navigatiesysteem en het andere op het contactpunt van
uw auto. Wij adviseren u om bij gebruik van het
GPS-apparaat in de auto gebruik te maken van
het 12V-contactpunt van uw auto zodat de batterij op peil wordt gehouden.
4. Opladen
Sluit het ene uiteinde van de 12V-kabel aan op
het contact aan de achterzijde van het satellietnavigatiesysteem en het andere op het contactpunt van uw auto. De batterij moet bij eerste
gebruik gedurende vijf uur worden opgeladen.
Daarna neemt het opladen minder tijd in beslag.
D
OPMERKING: Sommige auto’s zijn voorzien
van een warmtewerende voorruit die GPSsignalen afschermen, waardoor het satellietnavigatiesysteem niet kan functioneren.
25
AAN DE SLAG
Bij gebruik van de thuislader (verkrijgbaar in
onze webshop) sluit u het ene uiteinde van
de opladerkabel aan op het contact aan de
achterzijde van het satellietnavigatiesysteem
en het andere op een wandcontactdoos. Door
de batterij de eerste keer volledig op te laden,
verlengt u de levensduur van de batterij. Daarna
neemt het opladen minder tijd in beslag.
Zodra het oplaadproces begint, gaat het
oplaadlampje branden. Wacht tot de batterij
volledig is opgeladen. Dit neemt enkele uren in
beslag. Zodra de batterij volledig is opgeladen,
dooft het lampje.
5. H
et GPS-apparaat aan- en
uitzetten
Druk de Aan/Uit-toets net zolang in tot het
startlogo op het scherm verschijnt. Wanneer
het apparaat bedrijfsklaar is, wordt het scherm
“SETTING, NAVIGATION, GPS RECEIVER”
weergegeven.
Schakel het satelliet-navigatiesysteem uit door
de Aan/Uit-toets net zo lang in te drukken tot het
beeldscherm dooft.
26
6. Systeem-reset
Het opnieuw instellen van het systeem (reset) is
alleen in zeldzame gevallen noodzakelijk. IN de
volgende gevallen dient u het system opnieuw
in te stellen:
• Zeer trage schermopbouw of zeer traag functioneren, zodat het systeem niet meer
kan worden bediend.
• Het apparaat kan niet worden uitgeschakeld
door middel van de Aan/Uit-toets.
• Geen reactie op het scherm tijdens het
selecteren van functies.
Gebruik de punt van een pen o.i.d om de
reset-schakelaar boven op het apparaat in te
drukken. Mogelijkerwijs moet u de SDgeheugenkaart uitnemen en opnieuw plaatsen.
Houdt u er rekening mee dat opgeslagen
gegevens ten gevolge van het opnieuw instellen
van het systeem verloren kunnen gaan.
Cartrek 400 Gebruikershandleiding
Cartrek 400 Gebruikershandleiding
Wij feliciteren u met de aanschaf van uw
Cartrek 400 navigatiesysteem. Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor het
correcte gebruik van uw Cartrek 400.
Wij raden u daarom aan deze informatie voor
ingebruikneming nauwkeurig te lezen.
Belangrijk: GPS-signalen kunnen alleen in de
auto en buitenshuis worden ontvangen. Het is
dus niet mogelijk deze signalen op te vangen
in gebouwen of afgesloten ruimtes. Auto’s met
afgeschermde ramen hebben een beperkte
GPS-ontvangst. Het is mogelijk dit probleem
door middel van een externe GPS-antenne op
te lossen.
1. Ingebruikneming van uw
navigatiesysteem - Aan de slag
• Voor ingebruikneming moet u het apparaat
opladen met het oplaadapparaat. Wanneer u
de stekker van het oplaadapparaat aansluit op
de ingang aan de onderzijde van het navigatietoestel, wordt het opladen gestart. Dit wordt
aangegeven door een rood lampje op het
apparaat. Wanneer het apparaat volledig is
opgeladen, schakelt het lampje uit.
Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
• Tijdens het gebruik van het apparaat in de
auto kunt u het apparaat met het meegeleverde oplaadapparaat opladen. De bedrijfsduur
van een opgeladen apparaat bedraagt 3 tot 5
uur, afhankelijk van de manier waarop u het
apparaat gebruikt.
• Overtuig uzelf ervan dat het apparaat aanstaat
en de SD-geheugenkaart op de juiste wijze
in de kaartsleuf van uw GPS is geplaatst.
Vergewis u er ook van dat de SD-kaart niet is
geblokkeerd (controleer het schuifje aan de
linkerzijde van de SD-kaart. Dit schuifje moet
wijzen in de richting van de koperen contacten
van de SD-kaart).
• Lees deze soft- en hardware-handleiding van
de Cartrek 400 nauwkeurig.
• Navigatiesystemen zijn gebaseerd op digitale
kaarten. Deze zijn met veel zorg gemaakt.
Houdt u er echter rekening mee dat verkeerssituaties zoals straten met eenrichtingverkeer,
straatnamen, en verkeersborden kunnen
veranderen. Ook steden breiden voortdurend
uit en hierdoor ontstaan nieuwe straten en
nieuwe adressen. Het is niet mogelijk dat een
navigatiesysteem deze wijzigingen onmiddellijk paraat heeft. De kaarten die op het
scherm worden weergegeven, zijn dus geen
weerspiegeling van de real-time satellietgegevens. De weergegeven situatie weerspiegelt
de omstandigheden zoals die golden tijdens
de uitgave van het navigatiesysteem. U moet
derhalve altijd aan de plaatselijk geldende
verkeersregels in acht nemen.
• De Cartrek 400 heeft een aanraakscherm
(touch screen). Klik eenmaal met uw vinger
op het gewenste pictogram. Pas wanneer uw
vinger het pictogram/scherm niet meer aanraakt, wordt de gewenste functie geactiveerd.
Klik dus eenmaal met uw vinger op een
pictogram of toets om de desbetreffende
functie te selecteren. Door dubbelklikken wordt
mogelijk de onjuiste functie geselecteerd.
• Selecteer de door u gewenste taal. Dit hoeft
u alleen de eerste keer dat u het apparaat inschakelt, te doen. In sommige gevallen wordt
u niet gevraagd om een taal te selecteren. Dit
is het geval wanneer het apparaat slechts over
één taal beschikt, of de taal alleen kan worden
veranderd via het optie-menu van het Cartrek
400 navigatiesysteem. De taalkeuze bepaalt
zowel de gesproken taal als de taal van de
rij-instructies op het beeldscherm. Het is altijd
mogelijk om de taal via het optie-menu van het
Cartrek 400 navigatiesysteem te wijzigen.
27
Cartrek 400 Gebruikershandleiding
Heeft u eenmaal de taal geselecteerd dan start
het Cartrek 400 navigatiesysteem automatisch.
2. Wat u ziet op het scherm
Zodra de Cartrek 400 gereed is, ziet u het navigatiemenu verschijnen. U zult dit menu altijd zien
als u tijdens het navigeren op het midden van het
hoofdscherm of op de toets “menu” rechts op het
apparaat klikt.Dit menu - ook wel Quick pick menu
(snelkeuze) genoemd - verschaft toegang tot alle
functies van het navigatiesysteem.
U selecteert een functie door op het desbetreffende pictogram te klikken. In deze gebruiksaanwijzing worden de vier hoofdonderdelen nader
toegelicht. Het pictogram “route” geeft toegang tot
verschillende opties (zie afb. rechts boven) die in
paragraaf 5 en volgende worden toegelicht.
Het pictogram “optie” in het snelkeuzemenu geeft
ook toegang tot verschillende voorkeursopties;
deze worden in paragraaf 14 toegelicht.
3. Het hoofdscherm
Op het hoofdscherm wordt u naar de plaats van
bestemming geleid. Dit is de gangbare weergave
van de kaart (zie afb.). Wanneer het apparaat
GPS-ontvangst heeft, wordt uw positie aangegeven door middel van een blauw pijltje in het
midden van het scherm. De paarsrode route geeft
de berekende route naar uw bestemming weer.
Wanneer u de bestemming nog niet heeft
ingevoerd, terwijl het hoofdscherm wordt weergegeven en het apparaat GPS-ontvangst heeft,
geeft het pijltje uw huidige positie aan; er is geen
paarsrode route zichtbaar en u ontvangt ook geen
(audio-)aanwijzingen.
Houd u er rekening mee dat het blauwe pijltje
waarmee uw positie wordt weergeven, soms in de
verkeerde richting wijst, d.w.z. niet in de richting
van de neus van uw auto. Dit gebeurt meestal
wanneer u niet rijdt. Het apparaat heeft beweging
nodig om vast te stellen in welke richting u rijdt.
28
Cartrek 400 Gebruikershandleiding
4. Het hoofdscherm in detail
• De grote rode pijl links onder op het scherm met
de grijs-licht blauwe achtergrond (het info-veld)
geeft de te volgend rij-instructies weer. Onder
de rode pijl bevindt zich een afstandsmeter die
weergeeft wanneer de volgende rij-instructie
moet worden opgevolgd.
• Verder wordt op het scherm de geschatte tijd tot
uw bestemming weergegeven. Ook geeft het
systeem de totale reisafstand tot uw bestemming weer. Daarnaast bevat het scherm een
snelheidsmeter. Deze informatie ziet u bovenin
het scherm.
• Onderaan het scherm, in het grijze, transparante
veld, leest u steeds de eerstvolgende rij-instructie. Net daarboven vindt u uw huidige positie.
Onderaan in het scherm, in het zwarte veld,
wordt afwisselend uw de huidige positie en de
gekozen bestemming weergegeven.
• Om de kaart te vergroten of te verkleinen,
klikt u op de toets “+” (inzoomen) resp. de
“–” (uitzoomen) op het apparaat.
• Wanneer je het geluid uitschakelt (zie paragraaf
20) door te klikken op de toets met de
luidspreker rechts op het scherm, ziet u de
indicatie “sound off” (geluid uit) in de vorm van
een rood kruisje. De gesproken aanwijzingen zijn
dan niet hoorbaar.
• Wanneer u aanwijzingen niet correct opgevolgd,
herberekent het systeem de uw route.
Een indicatie bovenaan het scherm geeft
aan dat het apparaat de route herberekent.
Deze weergave wordt in de vorm van een
groen voortgangsbalkje zichtbaar, steeds
wanneer het apparaat de route (her-)berekent.
• Om naar het snelkeuzemenu te gaan, kunt u altijd op het midden van de kaart klikken. Om terug
te keren naar de kaart, klikt u op “back” (vorige).
• Wanneer u op het grijze veld aan de onderzijde
van het scherm klikt, hoort u de laatste
gesproken aanwijzing, indien beschikbaar.
5. Een bestemming invoeren
• Klik in het snelkeuzemenu op “Routing” (route
invoeren) om de door u gewenste bestemming in
te voeren en de navigatie te starten. Vervolgens
worden vijf opties weergegeven ofwel vijf
mogelijkheden om routes in te voeren.
29
Cartrek 400 Gebruikershandleiding
6. Thuis
• Iedere mogelijkheid wordt door middel van
een apart pictogram weergegeven. In het
navolgende worden deze pictogrammen met
de bijbehorende functies toegelicht
Druk op dit pictogram om uw
thuisbestemming in te voeren.
Wanneer u uw huisadres niet hebt
opgeslagen, wordt u gevraagd dit
te doen. U kunt uw huidige positie
of uw volledige adres invoeren (zie
paragraaf 6).
Kies het gewenste reisdoel. U kunt
nieuwe favorieten toevoegen door
een adres in te voeren en in het
bevestigingsscherm voor adressen
(zie paragraaf 7) als favoriet op te
slaan.
Selecteer een bestemming uit de
eerder afgelegde routes (zie paragraaf 8).
Een “POI” (“Point of Interest” ofwel
“nuttige plaats”). Zie paragraaf 9
voor toelichting.
Wanneer u een route heeft
ingevoerd, kunt u deze weer
verwijderen door op het pictogram
te klikken.
30
• Door uw huisadres in het systeem op te slaan,
kunt u dit direct selecteren zonder dat u eerst
land, stad, straat en huisnummer hoeft in te
voeren. Verder kunt u ook een andere veelvoorkomende locatie in het “thuis”-geheugen
opslaan, zoals uw parkeerplek of kantooradres.
Door in het menu Thuis-locatie op de toets
“change” (wijzigen) te klikken, kunt u dit wijzigen.
7. Favorieten
• Bestemmingen die u geregeld aandoet,
zoals uw kantoor, familie en vrienden, kunnen
worden ingevoerd en geselecteerd in het menu
Favorieten. Wanneer u op de toets Favorieten
klikt, wordt een browser-lijst met uw favorieten in
alfabetische volgorde weergegeven.
• U kunt van bestemmingen favorieten maken
door middel van de optie Favoriet nadat u een
route hebt geselecteerd. Voordat u op de
navigatieknop klikt, heeft u de mogelijkheid
om deze al dan niet als favoriet te selecteren
(zie paragraaf 10).
• U kunt favorieten gemakkelijk hernoemen of
verwijderen uit het menu Favorieten.
8. History (overzicht recente
bestemmingen)
• Van elke door u ingevoerde route wordt de
bestemming automatisch toegevoegd aan de lijst
van recente bestemmingen in het menu History.
Wanneer u op de toets “history” klikt, wordt een
browser-lijst met de meest recente bestemmingen weergegeven.
Cartrek 400 Gebruikershandleiding
9. Nuttige plaats (Point of interest)
• Nuttige plaatsen worden aangeduid met POI
(Point of interest). POI’s zijn bestemmingen,
waarvan u niet het exacte adres hoeft in te
voeren om er door het navigatiesysteem naartoe
te worden geleid, zoals benzinestations,
ziekenhuizen, luchthavens enz. Het apparaat
bevat een aantal POI-categorieën.
a. At Address
• U kunt een POI die u kent, invoeren, zoals een
restaurant dat u kent om u er door het apparaat
heen te laten leiden. De POI zal dan de eindbestemming zijn van de door u geplande route.
In dit geval moet u “At Address” (Naar adres) in
het menu POI kiezen. Hier kunt u dan het adres
invullen en klikken op “navigate”.
b. At Current Pos
• U kunt er echter ook voor kiezen om het
apparaat vanaf de huidige positie een bepaalde
POI in een bepaalde categorie te laten zoeken.
Deze optie kan heel handig zijn als u een POI
zoals een benzinestation nodig hebt, en wilt dat
het apparaat u naar het dichtstbijzijnd benzinestation leidt. In dit geval kunt u “At current Pos”
kiezen in uw menu POI.Het apparaat zal dan
een lijst tonen met alle benzinestations in uw
omgeving, berekend vanaf uw huidige positie.
U kunt de door u gewenste maximale afstand
van benzinestations aangeven, die in deze lijst
moeten worden opgenomen.
Deze benzinestations kunnen worden gerangschikt op afstand van uw huidige locatie of in
alfabetische volgorde.
c. At Destination
• U kunt er ook voor kiezen om het apparaat
vanaf de huidige positie een bepaalde POI in
een bepaalde categorie te laten zoeken. Deze
mogelijkheid is handig wanneer u op zoek bent
naar een POI, bijv. een restaurant, die niet ver
verwijderd is van uw uiteindelijke bestemming.
In dit geval kunt u “At current Pos” (bij huidige
positie) kiezen in uw menu POI. Er zal door
het apparaat een lijst worden getoond van
alle restaurants die zich vlakbij de plaats van
bestemming bevinden (en worden opgenomen
in de POI-lijst van het apparaat). Ook hier kunt
u de maximale afstand van de restaurants
aangeven, die in de browser-lijst moeten worden
weergegeven. Deze restaurants kunnen worden
gerangschikt op afstand van uw huidige locatie
of op alfabet.
d. Along Route (Onderweg)
• U kunt er ook voor kiezen om het apparaat
vanaf de huidige positie een bepaalde POI in
een bepaalde categorie te laten zoeken. Deze
mogelijkheid is handig wanneer u op zoekt bent
naar een POI, bijv. een hotel, langs uw route.
In dit geval kunt u “Along Route” (op de route)
kiezen in uw menu POI. Er zal door het apparaat
een lijst worden getoond van alle hotels die
zich dicht bij uw route bevinden (en worden
opgenomen in de POI-lijst van het apparaat).
Ook hier kunt u de maximale afstand van de
hotels aangeven, die in de browser-lijst moeten
worden weergegeven. Deze hotels kunnen
worden gerangschikt op afstand van uw huidige
locatie of op alfabet.
31
Cartrek 400 Gebruikershandleiding
• De POI-browser toont alleen de dichtstbijzijnde
POI of de door u geselecteerde reeks.
• Let u er wel op dat de POI-lijst u niet de volledig
actuele informatie geeft. Nieuwe hotels, restaurants enz. zijn (nog) niet opgenomen in de lijst.
10. Navigatie (door invoer van een
specifiek adres)
• In alle gevallen dient u eerst een POI-categorie aan te geven. Het menu POI zal eerst een
voorstel doen van vijf categorieën die mensen
vaak gebruiken, zoals benzinestations, of die
belangrijk zijn om snel te kunnen kiezen. U kunt
op de door u gewenste categorie klikken.
• Er is nog een zesde categorie: “more” (overige).
Indien u geen gebruik wilt maken van de vijf
meest gebruikte POI’s kunt u op “more” (overige)
klikken. Hierdoor kunt u dan zelf een POIcategorie kiezen uit de complete lijst. Het
menu zal u dan een POI-lijst tonen in de door
u geselecteerde categorie, gerangschikt op
afstand of alfabet, afhankelijk van uw keuze en
instellingen.
32
• Indien u naar een specifiek adres geleid wilt
worden, dient u allereerst het desbetreffende
land te selecteren. Landkeuze: Kies het land van
de door u geplande route, bijv. Frankrijk. Klik op
“Next” (volgende).
• Selecteren via stad/dorp of postcode:
Voer met behulp van het toetsenbord de eerste
letter van de stadsnaam in (zie hier onder).
Hierna worden de letters zichtbaar die u kunt
selecteren in combinatie met de door u reeds
ingegeven letters. Doorgaans volstaan al een
paar letters om de gewenste stadsnaam te
vinden.
Cartrek 400 Gebruikershandleiding
• Zodra u de naam van de stad van uw keuze
bovenin het scherm ziet verschijnen, klikt u
op “next”. Er zullen dan verder ook namen
verschijnen van steden die lijken op de naam
van de door u geselecteerde stad. Hierdoor kunt
u alsnog de juiste stadsnaam selecteren als u
abusievelijk de onjuiste plaatsnaam heeft gekozen. Door op de toetsen “up” en “down” (omhoog/omlaag) in het onderste gedeelte van het
scherm te klikken, kunt u door de lijst bladeren.
kunt u proberen om verschillende combinaties
in te voeren, waaruit de straatnaam bestaat.
Bij voorbeeld het adres “Laan der Vier Heemskinderen” in Geldrop. Deze straat vindt u onder
“De vier heemskinderen, Laan”. Net zo vindt u
“Koningin Astrid Boulevard” in Noordwijk aan Zee
onder “Astrid Boulevard, Koningin”.
• Straten die voor autoverkeer niet toegankelijk
zijn, kunnen wel worden geselecteerd.
Het apparaat zal u in dit geval naar het dichtstbijzijnde bereikbare punt leiden. U zult dan de
melding krijgen dat de bereikte bestemming het
dichtstbijzijnde bereikbare punt is.
• Wanneer u geen straatnaam invoert en op “Next”
drukt, wordt u naar het stadscentrum van de door
u geselecteerde stad geleid.
• Het huisnummer opgeven: U wordt nu gevraagd
om het huisnummer in te voeren. Dit is optioneel.
Het is niet noodzakelijk om het huisnummer op
te geven.
• Het menu kent verder ook het postcodes van de
meeste landen (zie de blauwe toets rechts boven
op het scherm). Voor deze landen kunt u op het
pictogram “postal” klikken en (het eerste deel
van) de postcode invoeren in plaats van de naam
van de stad.
• Zodra u de stadsnaam of de postcode hebt ingevoerd, klikt u op “Next”. De straatnaam opgeven:
Wanneer u de stad hebt geselecteerd, wordt u
gevraagd om een straatnaam op te geven. Ook
hier geldt: een aantal letters is al voldoende.
Houdt u er rekening mee dat het apparaat verkeerd gespelde of onvolledig ingevoerde straten
niet vindt. In geval van complexe straatnamen
• Druk op de toets “Next” om de navigatie te
starten. Wilt u het adres als favoriete bestemming opslaan, drukt u op “Favorite” (Favorieten).
Tevens kunt u de plaats van bestemming op de
kaart zien door te klikken op “Map” (kaart).
33
Cartrek 400 Gebruikershandleiding
• Volg de aanwijzingen van de stem en de
paarsrode route op het GPS-scherm.
11. Rij voorzichtig!
• Of u nu een specifiek adres hebt ingevoerd, naar
een POI rijdt of een recente bestemming of uw
thuisadres: u moet vooraf altijd de route invoeren
voordat u vertrekt. Rij voorzichtig!
12. Routes uitsluiten
• Om routes uit te sluiten, gaat u naar het
snelkeuzemenu en klikt u op de
volgende toets:
13. Route negeren
• Het navigatiesysteem is buitengewoon
flexibel. Wanneer u abusievelijk of opzettelijk een
afwijkende route neemt, voert het apparaat een
herberekening van de bestemmingsroute uit en
wordt de route aan de nieuwe situatie aangepast.
Dit kan even duren.
14. De opties van uw apparaat
Klik in het snelkeuzemenu op de optie-toets:
• Er wordt een kaartje zichtbaar van de omgeving
rond uw auto. Om een route uit te sluiten, klikt u
in het kaartje op de straat op en vervolgens op
“avoid” (uitsluiten) om deze straat op uw actuele
reis uit te sluiten. U kunt ook wegen uitsluiten.
Een uitgesloten weg blijft uitgesloten tot u deze
weer vrijgeeft. U kunt ook wegen gedeeltelijk
uitsluiten (bijv. voor 5 of 15 kilometer). Dit kan
handig zijn als u snelwegen wilt uitsluiten of files
of gebieden waar wegwerkzaamheden plaatsvinden, wilt vermijden.
• Hieronder worden de toetsen die bij het volgende
menu behoren en de bijbehorende opties toegelicht.
• In de lijst “block” (routes uitsluiten) ziet u alle
door u uitgesloten wegen. Hier kunt u wegen
ook weer vrijgeven. Wanneer u een weg wilt
vrijgeven, door de geselecteerde weg te
verwijderen uit de lijst, gaat u naar het
snelkeuzemenu en klikt u op het pictogram
“exit”. Hier wordt u gevraagd of u het programma
daadwerkelijk wilt beëindigen. Wanneer u op
“yes” klikt, worden alle eerder door u uitgesloten
wegen blijvend uit de lijst verwijderd.
3. De route-instellingen van uw
navigatiesysteem wijzigen (uitleg volgt
hierna).
34
1. De taal van de toepassing wijzigen
(opnieuw opstarten noodzakelijk).
2. De tijdzone en de zomertijd van het
apparaat wijzigen.
4. De scherminstelling van uw apparaat wijzigen (uitleg volgt hierna).
5. De systeemopties van uw apparaat
wijzigen (uitleg volgt hierna).
Cartrek 400 Gebruikershandleiding
6. Het geluidsvolume van uw apparaat
wijzigen/testen.
15. D
e taal van de programma
wijzigen.
• Als u de taal van uw apparaat wijzigt, geldt dat
van invloed op het apparaat als geheel; dat wil
zeggen dat een taalwijziging van effect is op de
gesproken en geschreven aanwijzingen.
• Wanneer u de taal van het programma wijzigt,
moet u uw GPS opnieuw op starten. Het apparaat vraagt u of u door wilt gaan. Wanneer u
op “OK” drukt, start het apparaat automatisch
opnieuw op. Druk op “OK” om door te gaan
of op “Cancel” (annuleren) om terug te keren
naar het vorige scherm en de oorspronkelijke of
eerder geselecteerde taal te behouden.
• Wanneer u de taal hebt geselecteerd, is dat de
taal van uw apparaat totdat u een nieuwe taal
selecteert.
16. D
e tijdzone van het apparaat
wijzigen.
• Met de instellingen onder pictogram (2) legt u
in combinatie met de GPS-tijd de klok van uw
apparaat vast. Klik op de tijdzone waarin u zich
bevindt; het apparaat past de tijd voor deze
nieuwe tijdzone aan. U kunt hier ook aangeven
of de zomertijd al dan niet van toepassing is
(voor tijdzones waarvoor deze geldt).
route-opties wijzigen. Hier kunt u het type route
selecteren (snelste route, kortste route of touristische route). Wanneer u klikt op “Fastest route”
(snelste) wordt u door het apparaat zo snel
mogelijk naar een snelweg geleid, mits de snelweg deel uitmaakt van de weg naar uw bestemming. De snelste route is de route die u in de
kortst mogelijke tijd naar de plaats van bestemming brengt, rekening houdend met de maximale
snelheid en het vermijden van stadsverkeer.
De snelste route wordt meestal aangemerkt als
de standaardinstelling.
• U kunt ook klikken op “Shortest route” (kortste).
Het apparaat zal u dan naar de bestemming
leiden via de meest directe weg. Dit houdt wel
in dat u wellicht over secundaire wegen wordt
geleid.
• Wanneer u klikt op “Touristic route” (toeristische
route) zal het apparaat u waar mogelijk over het
platte land voeren. Het apparaat selecteert pittoreske routes uit de landkaartgegevens.
• In dit menu kunt u ook de volgende aanvullende
route-opties selecteren: veerboten, snelwegen
of tolwegen vermijden. Houdt u er wel rekening
mee dat deze functie geactiveerd moet worden
voordat u uw bestemming selecteert.
17. D
e route-instellingen van uw
navigatiesysteem wijzigen.
• In het menu route-instellingen (toets 3) kunt u de
35
Cartrek 400 Gebruikershandleiding
18. D
e scherminstellingen van het
apparaat wijzigen.
• De weergavemodus bepaalt of u tijdens het navigeren een pijl of een landkaart ziet in het scherm.
• In het scherm menu-instellingen (toets 4) kunt u
de instellingen van het scherm wijzigen.
• Alle hierboven genoemde schermtoepassingen
worden pas actief nadat u op de toets “next” van
het menu instellingen rechts onder op het scherm
hebt geklikt.
19. De systeemopties van uw
apparaat wijzigen.
• U kunt ervoor kiezen om het zoomen van de
kaarten automatisch of handmatig te laten
plaatsvinden. Indien u handmatig op de kaart
wilt inzoomen, kunt u op de toetsen zoom (+) of
“pane” (–) in het scherm klikken.
• In het menu systeemopties (uitleg volgt hierna)
kunt u de basisinstellingen van uw apparaat
wijzigen. Daarnaast kunt u de instellingen van
afstand en snelheid wijzigen. U kunt ook de
toetsenbordinstellingen wijzigen. Wanneer u klikt
op GPS-instellingen, ziet u de gedetailleerde
informatie van de GPS-signalen.
•M
ap display (kaartenscherm) kan 2-dimensionaal
(2D) of 3-dimensionaal (3D) worden weergegeven.
• Door middel van de optie POI Display kan
worden aangegeven welke POI’s moeten worden
weergegeven door middel van een pictogram.
Hier kunt u door de lijst bladeren en op een POIcategorie klikken waardoor een POI zichtbaar of
niet zichtbaar is.
• Door middel van de optie Day/night (Dag/nacht)
wordt de kleur van het scherm gewijzigd van heldere kleuren (dag) naar diepere kleuren (nacht).
Wanneer u kiest voor de instelling “automatisch”
worden de kleuren bij zonsop- en -ondergang
automatisch gewijzigd.
36
• Met de toets Distance (afstand) kunt u de
systeeminstellingen van de afgelegde afstand/af
te leggen afstand wijzigen. U kunt kiezen uit
kilometers, yards, meters, feet, miles en
zeevaartkundige afstandsaanduidingen.
• Met de toets Speed (snelheid) kunt u de
systeeminstellingen van de reissnelheid wijzigen.
U kunt kiezen uit kilometers per uur, meters per
Cartrek 400 Gebruikershandleiding
seconde, feet per seconde, miles per uur en
zeevaartkundige instelling (knopen).
• Met de toets “Keyboard” (toetsenbord) kunt u de
toetsenbordinstellingen wijzigen. U kunt kiezen
uit de instellingen azerty, qwerty of een ABCDindeling.
• Wanneer u het apparaat uitschakelt, blijven de
bovengenoemde instellingen bewaard.
• Wanneer u op “GPS setting” (GPS-instellingen)
klikt, wordt gedetailleerde informatie over de
GPS-signalen, satellietontvangst enz.
weergegeven. Op het GPS-scherm worden
getoond: de geografische lengte, geografische
breedte en de hoogte. Ook wordt de reissnelheid
weergegeven en de tijd volgens het GPS-signaal
(niet perse de lokale tijd). U ziet ook een beeld
van de aarde waarop de posities van de satellieten is afgebeeld.
21. Contact- & support-informatie
Mocht u nog vragen hebben over het navigatiesysteem of wilt u met ons contact opnemen of ons
uw bevindingen meedelen, kunt u ons bereiken
via:
Onze website:
www.cartrek.info
Additionele accessoires:
www.cartrek.info > Webshop
Registratie van uw product:
www.cartrek.info/register.aspx
Support-vragen:
www.cartrek.info/support.aspx
On line-handleiding:
www.cartrek.info > Support > Manuals
20. H
et geluidsvolume van het
apparaat wijzigen.
• Met toets (6) kunt u het geluidsvolume van het
apparaat instellen.
• Met de toets “testing” (test) kunt u het door u
geselecteerde geluidsvolume testen.
37
Cartrek 400 Gebruikershandleiding
Einde gebruiksrechtovereenkomst
Softwarelicentie-overeenkomst. Op grond van deze Alturion-licentie-overeenkomst (“licentie”) is de licentienemer gerechtigd om, uitsluitend
voor persoonlijke doeleinden, gebruik te maken van een (1) kopie van het softwarepakket (“softwarepakket”) dat onder de licentie valt. Het
softwarepakket omvat software (“software”), indien van toepassing, en de bijbehorende documentatie. Deze niet exclusieve licentie sluit het
recht tot sublicentiëring uit en verleent de licentienemer het recht om de software te installeren en te gebruiken op een enkel navigatie-apparaat (PND). Het is niet toegestaan om de software gelijktijdig op twee of meer PND’s te gebruiken of binnen een lokaal netwerk of ander netwerk (inclusief maar niet beperkt tot het internet) zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de licentiehouder en de betaling van een
extra licentiebedrag. In aansluiting op het voorgaande mag de licentienemer de software niet op zodanige wijze gebruiken dat anderen buiten
de licentienemer in staat zijn om gebruik te maken van de software. Wanneer de licentienemer over meerdere licenties van de software beschikt, mag de licentienemer net zoveel kopieën van de software in gebruik hebben als het aantal aan hem verleende licenties. 2. De rechten
van Alturion. De licentienemer stemt ermee in dat de software bestaat uit merkgebonden, ongepubliceerde producten van Alturion, die vallen
onder het auteursrecht en bedrijfsgeheim zoals algemeen toegepast in de Verenigde Staten van Amerika en/of andere landen. Ook stemt de
licentienemer ermee in dat het recht op de software uitsluitend toekomt aan Alturion. Door deze overeenkomst wordt aan de licentienemer
geen enkel recht inzake de software overgedragen anders dan het beperkte en herroepbare gebruiksrecht. Alturion behoudt zich alle rechten
voor die niet uitdrukkelijk worden verleend aan de licentienemer. De in combinatie met het softwarepakket gebruikte gegevens zijn het eigendom van derden, waarop de voorwaarden van deze derden van toepassing zijn. 3. Licentieduur. Deze licentie wordt van kracht bij eerste gebruik van de software door licentienemer en loopt tot ze wordt beëindigd. De licentienemer kan deze overeenkomst te allen tijde beëindigen
door de software terug te geven aan Alturion. Alturion kan deze overeenkomst beëindigen doordat de licentienemer in strijd met de bepalingen
van deze overeenkomst handelt. De licentienemer stemt ermee in dat de software onmiddellijk wordt teruggegeven aan Alturion, indien de
overeenkomst zoals hiervoor beschreven door Alturion wordt beëindigd. 4. Overige bepalingen. Deze licentie is het bewijs van licentienemer
voor een niet exclusieve licentie tot uitoefening van de hiermee verleende rechten en moet door licentienemer worden bewaard. De licentienemer mag de software op geen enkele wijze verhuren, door middel van leasing ter beschikking stellen of anderszins exploiteren. De licentienemer mag de software niet nabouwen, decompileren of ontleden, voor zover dit uitdrukkelijk bij wet is verboden. De licentienemer mag de
software of de hardware niet exporteren of overdragen aan anderen die de software of de hardware exporteren in strijd met geldende wetten
van de V.S. of andere uitvoerbepalingen. 5. Beperkte garantie. Alturion garandeert tegenover de licentienemer uitsluitend dat de software naar
behoren functioneert op basis van de programmaspecificaties ten tijde van de levering en vrij is van materiaal- en productiegebreken, mits op
normale, juiste en bedoelde wijze gebruikt, gedurende een periode van dertig (30) dagen vanaf de dag van levering van het softwarepakket
aan licentienemer. Alturion stemt erin toe om defecte onderdelen van het softwarepakket naar eigen keuze en zonder kosten voor de licentienemer te herstellen of te vervangen, mits de licentienemer Alturion binnen de garantietermijn van dertig (30) dagen schriftelijk op de hoogte
heeft gebracht van een dergelijke garantieclaim.Alturion is niet gehouden om herstel- of vervangingswerkzaamheden uit te voeren, die het
gevolg zijn van normale slijtage of, geheel of gedeeltelijk van een ramp, fout of nalatigheid van de licentienemer of van onjuist of onbevoegd
gebruik van het softwarepakket, inclusief iedere vorm van gebruik door derden en medewerkers van de licentienemer, of het gebruik van het
softwarepakket op een wijze waarvoor het niet is ontwikkeld of door oorzaken buiten het softwarepakket. Er wordt tegen Alturion geen zaak
aangespannen of stappen ondernomen later dan een (1) jaar na de bijbehorende aanleiding hiertoe. Bovendien verleent Alturion aan de licentienemer slechts die garantie die Alturion op zijn beurt van zijn hardwareleverancier krijgt. 6. Beperkte aansprakelijkheid. ALTURION IS ONDER GEEN ENKEL BEDING AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE, BIJZONDERE, INCIDENTELE, ECONOMISCHE OF VOLGSCHADE
TEN GEVOLGE VAN HET GEBRUIK VAN OF HET ONVERMOGEN OM HET SOFTWAREPAKKET TE GEBRUIKEN, INCLUSIEF SOFTWARE, DOCUMENTATIE OF, INDIEN VAN TOEPASSING, HARDWARE, ZELFS WANNEER INFORMATIE IS VERSTREKT TEN AANZIEN
VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADES. IN GEEN GEVAL OVERSTIJGT DE AANSPRAKELIJKHEID VAN ALTURION HET
DOOR DE LICENTIENEMER VOOR HET SYSTEEM BETAALDE BEDRAG. Bovendien verklaart Alturion uitdrukkelijk dat de licentienemer
het softwarepakket niet moet bedienen tijdens het besturen van de auto. De licentienemer moet zijn aandacht op de weg, het verkeer en het
besturen van het voertuig richten. Door het softwarepakket te gebruiken, verklaart de licentienemer dat hij Alturion alsmede de partners, medewerkers en aandeelhouders van Alturion vrijwaart tegen handelingen die rechtstreeks of indirect verband houden met het gebruik en/of de
bediening van het softwarepakket. 7. Schadevergoeding. Contractbreuk door de licentienemer zal Alturion onherroepelijk schade toebrengen
en Alturion is gerechtigd tot een billijke schadevergoeding en iedere andere door de wet geboden vorm van vergoeding. 8. Toepasselijk recht.
Op deze overeenkomst is Belgisch recht van toepassing. 9. Scheidbaarheid. Indien een bepaling van deze overeenkomst door een bevoegde
rechtbank nietig of onuitvoerbaar wordt verklaard, laat een dergelijke uitspraak de overige bepalingen van deze overeenkomst onverlet. 10.
Geen verklaring van afstand. Een verzuim van een van beide partijen om rechten voortvloeiend uit de onderhavige overeenkomst gestand te
doen of om in geval van nalatigheid stappen tegen de andere partij te ondernemen, geldt niet als een verklaring van afstand door die partij ten
aanzien van de tenuitvoerlegging van rechtswege of stappen ten gevolge van een contractbreuk in de toekomst. 11. Beperkte rechten. BEPERKTE RECHTEN: Wanneer dit product is verkregen door of voor de Amerikaanse overheid, wordt het met beperkte rechten geleverd.
Gebruik, vermenigvuldiging of openbaarmaking door de Amerikaanse overheid is onderworpen aan beperkingen volgens artikelen (c)(1)(ii)
van “The Rights in Technical Data and Computer Software clause at DFARS 252.227-7013” of artikelen (c)(1) en (2) van de “Commercial
Computer Software - Restricted Rights at 48 CFR 52.227-19” of artikel 18-52.227-86(d) van de “NASA Supplement to the FAR” zoals toepasbaar of alle overige bepalingen van opvolgers. De leverancier/fabrikant is Alturion N.V., Vollickstraat 67, 1785 Brussegem, België. 12. Registreer uw Alturion GPS-systeem binnen 30 dagen na aankoop via www.alturion.com/registration. Wanneer het product 30 dagen na aankoop
nog niet is geregistreerd, kan de koper geen gebruik maken van de technische support en de Alturion Auto Update Service. Het serienummer
dat is ontvangen met deze software is een persoonlijk serienummer. Overdragen van het serienummer aan derden heeft tot gevolg dat u de
toegang tot de Alturion Auto Update Service wordt ontzegd. 13. Het is niet toegestaan om de toepassing in combinatie met een back-endoplossing voor lokalisering te gebruiken. Wanneer u een back-end-oplossing voor lokalisering aansluit op de GPS-navigatie-programmatuur
van Alturion is een extra bedrag aan royalty verschuldigd voor de landkaartgegevens. Voor informatie over prijzen kunt u contact opnemen
met Alturion NV. © Copyright 2001 - 2006 Alturion N.V. Alle rechten voorbehouden. Alle hier genoemde productnamen zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van de desbetreffende eigenaren. De in dit handboek gebruikte schermafbeeldingen en afbeeldingen kunnen
veranderen zonder opgave vooraf en zijn uitsluitend als referentie bedoeld.
38
DER EINSTIEG
Der Einstieg
Components and controls
1 Zurücksetzen des Systems
2 An-/Aus-Schalter
3 Anschluss für externen Kopfhörer
4 USB Anschluss
5 Batterieladeanzeige
6 Lautsprecher
7 Anschluss für eine externe Antenne
8 Anschluss für das Ladegerät
9 Steckplatz für SD-Speicherkarte.
Die erforderlichen Programme en
Karten befinden sich auf der Speicherkarte
Nehmen Sie die Speicherkarte
nicht heraus, während das Gerät in
Betrieb ist.
39
DER EINSTIEG
1. D
ie SD-Speicherkarte installieren
und entfernen
De SD-Speicherkarte enthält die geographischen Daten für das GPS. Stecken Sie die
Karte in den Steckplatz, der sich rechts auf dem
Gerät befindet. Achten Sie dabei darauf, dass
die Kontakte der Karte in Richtung der Vorderseite des GPS-Geräts zeigen. Um die SDSpeicherkarte herauszunehmen, drücken Sie
sie vorsichtig, bis sie ausgeworfen wird. Achten
Sie beim Herausnehmen darauf, dass Sie die
Kontakte nicht berühren. Gehen Sie behutsam
mit Speicherkarten um und üben Sie auf die
Kontakte keinen Druck aus; Speicherkarten sind
empfindliche Medien.
Auf der im Lieferumfang enthaltenen
Speicherkarte befinden sich die Daten der
digitalen Landkarten, die Das GPS beim
Navigieren benötigt. Bitte löschen Sie den
Inhalt der Karte nicht.
• Beim Entfernen der Karte achten Sie bitte
darauf, dass keine Daten von der Karte
gelesen werden, da das Herausnehmen der
Karte unter diesen Umständen zu einem
Systemabsturz führt.
• Der Schreibschutz der Karte darf nicht aktiviert
sein, da das System sonst nicht einwandfrei
funktioniert.
• Wenn Sie während des Betriebs die Karte
versehentlich entfernen, gibt das System eine
Fehlermeldung aus. Stecken Sie die Karte
wieder in den Steckplatz und setzen Sie das
System zurück.
2. Flexibler Befestigungsarm Benutzung der Fahrzeugkonsole
Die im Lieferumfang enthaltene Fahrzeugkonsole lässt sich sicher an der Windschutzscheibe
Ihres Fahrzeugs anbringen. Dieses Teil ermöglicht eine sichere Bedienung des CarTrek400
GPS-Geräts. Beachten Sie bei der Befestigung
der Konsole bitte folgende Hinweise.
1. Stecken Sie das CarTrek400-Satellitennavigationssystem auf die Konsole, wobei Sie die
Kontakte an der Unterseite des CarTrek400Geräts mit den Aussparungen der Konsole
ausrichten. (Bild A)
2. Drucken Sie das Gerät nach hinten, bis es
einschnappt. Das CarTrek400-Satellitennavigationssystem ist jetzt verriegelt. (Bild A)
A
3. Achten Sie darauf, dass die Windschutzscheibe Ihres Fahrzeugs staub- und fettfrei ist.
Bringen Sie die Konsole an einer passenden
Stelle auf der Windschutzscheibe an, drücken
Sie den Kunststoffhebel nach vorn, um die
Konsole zu sichern. (Bild B+C)
40
DER EINSTIEG
B
Falls Ihr Fahrzeug mit einer solchen Scheibe
ausgerüstet ist, benötigen Sie gegebenenfalls
eine externe Antenne.
• Bei der Benutzung der Fahrzeugkonsole
sollten Sie darauf achten, dass das Blickfeld
des Fahrers nicht beeinträchtigt wird.
• Empfehlungen bezüglich der Installation:
Die Konsole sollte so über dem Armaturenbrett
angebracht werden, dass Stöße beim Fahren
verhindert werden.
3. Stromversorgung/Aufladen des
CarTrek400 GPS
C
4. Der Neigungswinkel der Konsole kann
verändert werden, indem Sie den Einstellknopf
an der Konsole lösen. Sobald die gewünschte
Einstellung erreicht wurde, drehen Sie den
Knopf wieder fest. (Bild D)
Um das GPS-Gerät über die Steckdose Ihres
Fahrzeugs zu speisen, verbinden Sie ein Ende
des 12V-Stromkabels mit dem Anschluss
rückwärtig am Satellitennavigationssystem
und das andere Ende mit der Steckdose Ihres
Fahrzeugs. Bei Benutzung des GPS-Geräts im
Fahrzeug sollten Sie die 12V-Steckdose Ihres
Fahrzeugs benutzen, um den Ladezustand der
Batterie nicht zu beeinträchtigen.
4. Aufladen
Verbinden Sie ein Ende des 12V-Stromkabels
mit dem Anschluss rückwärtig am Satellitennavigationssystem und das andere Ende mit der
Steckdose Ihres Fahrzeugs. Beim ersten Aufladen der Batterie berücksichtigen Sie bitte eine
Ladezeit von fünf Stunden. Beim nächsten Mal
benötigt die Batterie weniger Zeit zum Aufladen.
D
HINWEIS: Manche Fahrzeuge sind mit einer
Wärme reflektierenden Windschutzscheibe
ausgestattet, die GPS-Signale abfängt, so dass
diese das Navigationssystem nicht erreichen.
41
DER EINSTIEG
Wenn Sie das separat erhältliche Ladegerät
(für zu Hause) benutzen, verbinden Sie ein
Ende des Ladegerätkabels mit dem Anschluss
rückwärtig am Satellitennavigationssystem und
das andere Ende mit einer Steckdose. Indem
Sie die Batterie beim ersten Mal vollständig
aufladen, verlängern Sie die Lebensdauer der
Batterie. Beim nächsten Mal benötigt die Batterie weniger Zeit zum Aufladen.
Das Aufladen wird angezeigt mittels einer
Anzeige. Warten Sie bitte, bis das Gerät
vollständig aufgeladen ist. (Dies kann einige
Stunden dauern.) Sobald das Gerät vollständig
aufgeladen ist, erlischt die Anzeige.
5. D
as GPS-Gerät ein- und
ausschalten
Halten Sie die An-/Aus-Taste gedrückt, bis das
Logo erscheint. Die Funktionsbereitschaft des
Geräts wird angezeigt über die Anzeige
“SETTING, NAVIGATION, GPS RECEIVER”.
Um das Satellitennavigationssystem
auszuschalten, halten Sie die An-/Aus-Taste
gedrückt, bis der Bildschirm erlischt.
42
6. Grundstellung
Ein Neustarten des Systems ist nur in seltenen
Fällen erforderlich. Setzen Sie das System
unter folgenden Bedingungen zurück:
• Sehr träges Funktionieren; das System
kann nicht mehr bedient werden.
• Das System kann nicht mittels des
Hauptschalters ausgeschaltet werden.
• Das System reagiert nicht, wenn Funktionen
über den Bildschirm angewählt werden.
Benutzen Sie die Spitze eines Stiftes oder ähnlichen Objekts, um den Rücksetzschalter oben
am Gerät zu drücken. Unter Umständen muss
die SD-Speicherkarte herausgenommen und
wieder eingesteckt werden. Achten Sie darauf,
dass gespeicherte Daten beim Zurücksetzen
des Systems gelöscht werden können.
Cartrek 400 Gebrauchsanweisung
Cartrek 400 Gebrauchsanweisung
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Erwerb des
Cartrek 400 Navigationssytems entschieden haben.
In dieser Anleitung finden Sie wichtige Informationen über die korrekte Benutzung Ihres Cartrek 400
Navigationsgerätes. Bitte lesen Sie diese Information sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Navigationssystem benutzen.
Wichtig: GPS-Signale können nur im Auto oder
im Freien empfangen werden. In Gebäuden oder
geschlossenen bzw. abgedeckten Räumen können
Sie keine GPS-Signale empfangen. In Autos mit
Spezialausstattung der Windschutzscheibe können
GPS-Signale nur begrenzt empfangen werden.
Zur Behebung dieses Problems kann optional eine
externe GPS-Antenne montiert werden.
1. E
rstmalige Benutzung Ihres Navigations-systems - Kurzanleitung
• Bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen,
sollte es am Home Charger (Ladegerät) geladen
werden. Zum Laden des Navigationsgerätes
schließen Sie den Stecker des Ladegeräts an die
Anschlussbuchse an der Unterseite des Gerätes
an. Der Ladevorgang wird durch das Leuchten der
roten Signallampe am Navigationsgerät angezeigt.
Es erlischt, sobald das Gerät vollständig geladen
ist. Das Gerät ist dann betriebsbereit!
• Während der Benutzung im Auto können Sie das
Gerät durch das von uns mitgelieferte Ladegerät im Auto laden. Abhängig von der Art der
Benutzung reicht die Energie des (vollständig)
geladenen Gerätes im Normalfall für ungefähr
3 bis 5 Stunden.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihr Gerät geladen und
die SD-Speicherkarte im dafür vorgesehenen
SD- Steckplatz Ihres GPS-Systems eingesteckt
ist. Achten Sie ferner darauf, dass die SD-Karte
nicht festklemmen kann (prüfen Sie hierzu die
Schiebevorrichtung an der linken Seite Ihrer SDKarte. Die Schiebevorrichtung muss in Richtung
der Kupferkontakte der SD-Karte zeigen).
• Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisungen über
die Soft- und Hardware des Cartrek 400 sorgfältig.
• Das vorliegende Navigationssystem basiert auf
digitalen Kartendaten. Diese digitalen Kartendaten
werden mit größter Sorgfalt erstellt. Die Verkehrsbedingungen wie beispielsweise Einbahnstraßen,
Straßennamen oder Verkehrszeichen ändern
sich jedoch ständig. Zudem vergrößern sich viele
Städte fortwährend und in hohem Tempo, so dass
ständig neue Straßen und Adressen hinzukommen. Navigationssysteme können nicht sofort all
diese Veränderungen erfassen und verarbeiten.
Die Karten bzw. Daten, die Sie auf Ihrem
Bildschirm vorfinden, geben nicht Real-TimeInformationen des Satelliten wieder. Die im
Navigationssystem befindlichen Karten basieren
auf dem Zeitpunkt der Herausgabe der Daten.
Beachten Sie daher bitte stets die jeweils gültigen
örtlichen Verkehrsanweisungen.
• Der Cartrek 400 ist mit einem Touch-Screen
ausgestattet. Sie können nur mit dem Finger
ein Symbol auf dem Bildschirm berühren (diese
Berührung entspricht einem Mausklick, beispielsweise auf herkömmlichen Systemen). Sobald
Sie Ihren Finger von dem betreffenden Symbol
auf dem Bildschirm entfernen, wird die jeweilige
Funktion aktiviert. Um eine Funktion zu wählen,
bedarf es nur eines einfachen “Klicks” auf das
betreffende Symbol oder die jeweilige Taste.
Durch einen Doppelklick könnte das Gerät die
falsche Funktion aktivieren.
• Wählen Sie die gewünschte Sprache. Dies ist
nur beim ersten Mal bei Inbetriebnahme des
Gerätes notwendig. In manchen Ausführungen
ist die Auswahl der Sprache nicht berücksichtigt.
In diesem Fall verfügt das Gerät lediglich über
eine Sprache oder Sie können die Auswahl der
Sprache nur über das Optionsmenü Ihres Cartrek
400 ändern. In der gewählten Sprache werden die
Anweisungen der Computerstimme und die auf
dem Bildschirm gezeigten Anweisungen gegeben.
Im Optionsmenü Ihres Cartrek 400-Navigationssystems können Sie stets die Sprache wechseln.
43
Cartrek 400 Gebrauchsanweisung
Sobald Sie die Sprache gewählt und eingestellt
haben, startet Ihr Cartrek 400-Navigationssystem
automatisch.
2. W
as Sie auf dem Bildschirm
sehen
Sobald Ihr Cartrek 400 betriebsbereit ist, erscheint
das Navigationsmenü. Dieses Menü erscheint
auch bei Berührung des Hauptbildschirms
während der Navigation oder bei Betätigung der
“Menü”-Taste auf der rechten Seite des Gerätes.
Dieses Menü (auch “Quick Pick Menu” =
Schnellmenü, Menü zur schnellen Auswahl)
ermöglicht den Zugang zu allen Funktionen des
Gerätes.
Sie können durch Berühren des betreffenden
Symbols auf dem Bildschirm (“Anklicken”) eine
Funktion wählen. Die vier Hauptfunktionen werden
in dieser Gebrauchsanweisung detailliert erläutert.
Das Symbol “Routing” ermöglicht den Zugang zu
verschiedenen Optionen (siehe Abbildung oben
rechts), die in Abschnitt 5 ff. erörtert sind.
Das Symbol “Options” im Schnellmenü (Quick Pick
Menü) ermöglicht auch Zugang zu verschiedenen
Vorwahlmenüs, die in Abschnitt 14 erläutert sind.
3. Der Hauptbildschirm
Der Hauptbildschirm dient zur Anzeige der Wegstrecke zu Ihrem Bestimmungsort (Navigation).
Dies ist die gebräuchliche “Kartenansicht” (siehe
Abbildung). Bei GPS-Empfang zeigt das Gerät
Ihren Standort mit Hilfe eines kleinen blauen Pfeils
in der Mitte des Bildschirms an. Der violette / rote
Pfad gibt die errechnete Strecke zu Ihrem Ziel an.
Wenn Sie noch kein Ziel eingegeben haben und
Sie zum Hauptbildschirm gehen (bei GPS-Empfang), gibt der kleine Pfeil lediglich Ihren Standort
an; es wird dann kein violetter / roter Pfad angegeben und Sie erhalten keine (Audio- ) Anweisungen.
Bitte beachten Sie, dass der kleine blaue Pfeil, der
Ihren Standort angibt, nicht immer in die Richtung,
in die Ihr Auto (mit der Vorderseite) steht, zeigt.
Dies kann passieren, wenn Sie nicht fahren. Das
Gerät kann nur bei Bewegung (Ihres Autos) erkennen, in welche Richtung Sie fahren.
44
Cartrek 400 Gebrauchsanweisung
4. Der Hauptbildschirm im detail
• Der dicke rote Pfeil unten links im Bildschirm vor
grauem / hellblauem Hintergrund (der Informationsbereich) zeigt die nächste Fahranweisung an.
Unter dem roten Pfeil befindet sich ein Entfernungsindikator, der Ihnen angibt, wann Sie dieser
nächsten Fahranweisung folgen sollen.
• Auf dem Bildschirm wird Ihnen weiterhin die
geschätzte Zeit zu Ihrem Ziel angezeigt. Auch die
Gesamtentfernung zu Ihrem Ziel wird angegeben.
Zusätzlich wird ein Geschwindigkeitsmesser angezeigt. Diese Information sehen Sie am oberen
Bildschirmrand.
• Im grau-transparenten Bereich im unteren Teil
des Bildschirms können Sie die nächste Fahranweisung lesen. Direkt darüber befindet sich eine
Angabe über Ihren augenblicklichen Standort.
Alternativ können Sie im schwarzen Bereich im
unteren Teil des Bildschirms Ihren jetzigen Standort und den von Ihnen gewählten Zielort sehen.
• Um den Maßstab der Kartenansicht auf dem
Bildschirm zu vergrößern bzw. zu verkleinern,
betätigen Sie die Tasten “+” (zoom in) oder “-”
(zoom out) am Gerät.
• Wenn Sie durch Anklicken der Lautsprechertaste
rechts vom Bildschirm den Ton ausschalten
(siehe Abschnitt 20), wird Ihnen dies durch die
Anzeige “Sound Off” (Ton aus) angezeigt (kleines
rotes Kreuz). Wenn Sie diese Anzeige sehen,
werden Sie keine Anweisungen mit Hilfe der
Computerstimme mehr erhalten.
• Sollten Sie einer Anweisung nicht folgen,
berechnet das Navigationssystem erneut Ihre
Route. Eine Anzeige im oberen Teil des Bildschirms gibt an, dass das Gerät Ihren Fahrtweg
neu berechnet. Diese Anzeige erscheint immer,
wenn das Navigationssystem die erste Berechnung Ihres Weges durchführt oder diese erneut
berechnet (grüne, ladende Anzeige).
• Um zum Quick Pick Menü (Schnellmenü) zu
gelangen, klicken (berühren) Sie in die Kartenmitte. Um die vorherige Karte wieder zu erhalten,
klicken Sie auf “back” (zurück).
• Durch Anklicken der grauen Zone im unteren Teil
des Bildschirms hören Sie die letzte gesprochene
Fahranweisung, sofern diese noch verfügbar ist.
5. Eingabe eines Zielortes
• Um Ihren Zielort in das Navigationssystem
einzugeben, klicken Sie im Quick Pick Menü
auf “Routing”. Sie erhalten hiernach fünf
verschiedene Möglichkeiten, Ihren Fahrtweg
anzeigen zu lassen.
45
Cartrek 400 Gebrauchsanweisung
6. Wohnort
• Jede der Möglichkeiten wird durch ein Symbol
dargestellt. Diese Symbole und ihre Funktionen
werden weiter unten erörtert:
Klicken Sie auf dieses Symbol, um
einen möglichen Fahrtweg zu Ihrem
Zielort zu planen. Sollten Sie Ihre
Wohnadresse nicht im Navigationssystem gespeichert haben, bittet das
System Sie, Ihre Adresse einzugeben. Sie können Ihren momentanen
Standort oder eine vollständige
Adresse eingeben (siehe Abschnitt 6
unten).
Wählen Sie Ihren Zielort. Sie können
neue Favoriten (Zielorte) hinzufügen
durch Eingabe und Speicherung der
betreffenden Adresse als Favoriten im
Fenster Adressbuch (siehe Abschnitt
7 unten).
Wählen Sie den Zielort einer Strecke,
die Sie kürzlich gefahren sind (siehe
Abschnitt 8 unten).
Wählen Sie einen POI (Place of Interest / Zielort). Weitere Erläuterungen
siehe Abschnitt 9 unten.
Wenn Sie eine Route festgelegt
haben, können Sie diese durch
Anklicken dieses Symbols löschen.
46
• Sie können Ihre Wohnadresse eingeben und
speichern, so dass Sie nicht mehr jedes Mal
erst die vollständigen Daten wie Land, Stadt,
Straße und Hausnummer eingeben müssen.
Natürlich können Sie auch eine andere Adresse,
wie beispielsweise die Daten eines häufigen
Aufenthalts- bzw. Zielortes, z.B. die Daten Ihres
Parkplatzes oder Ihres Büros im “Home Memory”
speichern. Sie können Ihre Heimadresse durch
Betätigung der “Change”-Taste im Menü “Home
Location” ändern.
7. Favoriten
• Im Menü “Favoriten” können Sie häufige Bestimmungsorte / Zielorte wie beispielsweise die
Adressdaten Ihres Büros, Ihrer Familie oder
von Freunden eingeben und auswählen. Nach
Anklicken der Taste “Favoriten” zeigt Ihnen der
Browser eine Liste all Ihrer favorisierten Zielorte
in alphabetischer Reihenfolge.
• Sie können Zielorte zu Favoriten machen, indem
Sie die Option “Favoriten” benutzen, nachdem
Sie eine Route ausgewählt haben. Bevor Sie auf
das Symbol “Navigate” klicken, haben Sie die
Möglichkeit, die gewählte Zieladresse zu den
Favoriten hinzuzufügen (siehe Abschnitt 10).
• Im Menü “Favoriten” können Sie leicht und
problemlos Favoriten löschen oder anders
benennen.
8. History (neueste / letzte Zielorte)
• Der Zielort jeder geplanten Strecke wird automatisch im Menü “History” der Liste der neuesten
Zielorte hinzugefügt. Nach Anklicken des Symbols “History” zeigt Ihnen der Browser die Liste
der neuesten / letzten Zielorte.
Cartrek 400 Gebrauchsanweisung
9. Point of interest (Zielort)
• Points of interest werden mit “POI” (möglicher
Zielort) abgekürzt. POIs sind Zielorte, von denen
nicht die vollständige Adresse bekannt sein oder
angegeben werden muss, damit Ihr Navigationssystem Ihnen den Weg dorthin zeigt (z.B.
Tankstellen, Krankenhäuser, Flughäfen etc.).
Das Navigationssystem bietet zahlreiche POIKategorien an.
a. Auf Adresse
• Sie können einen Ihnen bekannten POI (z.B.
ein Restaurant) auswählen und sich durch Ihr
Navigationssystem dorthin führen lassen. Dieser
POI ist dann der Zielort der von Ihnen geplanten
Strecke. Wählen Sie bitte in diesem Falle “At
Address” (“auf Adresse”) im Menü POI. Danach
können Sie die Adresse eingeben und auf
“Navigate” klicken.
b. Am jetzigen Standort
• Sie können Ihr Navigationssystem auch nach
einem POI einer bestimmten Kategorie an Ihrem
jetzigen Standort suchen lassen. Diese Option
kann nützlich sein, wenn Sie einen bestimmten
POI (beispielsweise eine Tankstelle) suchen
und Sie eine Anzeige der nächsten Tankstelle
wünschen. Wählen Sie in diesem Falle “At
current Pos” (“am jetzigen Standort”) im Menü
POI. Das Navigationssystem zeigt Ihnen daraufhin eine Liste aller Tankstellen in der näheren
Umgebung Ihres jetzigen Standortes. Hierbei
können Sie die gewünschte Höchstentfernung
der in der näheren Umgebung Ihres Standortes
befindlichen Tankstellen, die der Browser Ihnen
auflisten soll, eingeben. Dabei können Sie
bestimmen, ob die Tankstellen in der Liste nach
Entfernung bezüglich Ihres Standortes oder in
alphabetischer Reihenfolge geordnet werden
sollen.
c. Auf Zielort
• Sie können Ihr Navigationssystem auch nach
einem POI einer bestimmten Kategorie an Ihrem
jetzigen Standort suchen lassen. Diese Option
kann nützlich sein, wenn Sie ein POI (beispielsweise ein Restaurant) in der Nähe Ihres Zielortes
suchen. In diesem Falle können Sie “Auf Zielort”
im Menü POI suchen. Das Navigationssystem
zeigt Ihnen daraufhin eine Liste aller Restaurants
in der Nähe Ihres Zielortes (die zudem in die
POI-Liste Ihres Gerätes aufgenommen werden).
Wiederum können Sie die Höchstentfernung der
Restaurants vom Zielort auswählen, die in der
Liste des Browsers erscheinen sollen. Sie haben
die Möglichkeit, die aufgelisteten Restaurants
nach Entfernung vom Zielort oder in alphabetischer Reihenfolge ordnen zu lassen.
d. An der Strecke
• Diese Option kann nützlich sein, wenn Sie einen
POI (z.B. ein Hotel) an der Strecke zu Ihrem
Zielort suchen. Wählen Sie in diesem Falle
“Along route” (“an der Strecke”) im Menü POI.
Das Navigationssystem zeigt Ihnen daraufhin
eine Liste aller Hotels in der näheren Umgebung
Ihrer Route (die dann auch in die POI-Liste Ihres
Gerätes aufgenommen werden). Wiederum
können Sie die Höchstentfernung der Hotels von
der Route angeben, die in der Liste erscheinen
sollen. Sie können die Hotels in der Liste nach
Entfernung von Ihrer Route oder in alphabetischer Reihenfolge ordnen lassen. Sie können
die Hotels in der Liste nach Entfernung von Ihrer
jeweiligen Position auf der Route oder in alphabetischer Reihenfolge ordnen lassen.
47
Cartrek 400 Gebrauchsanweisung
• Der POI-Browser zeigt lediglich die POIs in der
unmittelbaren Umgebung oder die POIs im von
Ihnen angegebenen Radius.
• Bitte beachten Sie, dass die POI-Liste keine
Real-Time-Informationen bietet. Neue Hotels,
Restaurants etc. sind möglicherweise (noch)
nicht in der Liste enthalten.
• Das POI-Menü zeigt Ihnen zunächst die fünf
am häufigsten verwendeten Kategorien (wie
beispielsweise Tankstellen), die für eine schnelle
Auswahl wichtig sein könnten. Klicken Sie die
gewünschte Kategorie an. Klicken Sie die gewünschte Kategorie an.
• “weiter” Sollten Sie nicht eine der fünf meist
verwendeten Kategorien wünschen, können Sie
auf “weiter” klicken. Sie können dann eine POIKategorie von der kompletten Liste wählen. Das
Menü zeigt dann eine Liste der POIs in der gewünschten Kategorie, geordnet nach Entfernung
oder Alphabet, je nach der von Ihnen getroffenen
Auswahl oder Einstellung. Das Menü zeigt dann
eine Liste der POIs in der gewünschten Kategorie, geordnet nach Entfernung oder Alphabet, je
nach der von Ihnen getroffenen Auswahl oder
Einstellung.
48
10. Navigation (durch Eingabe einer
genauen Adresse)
• Vor der Eingabe einer bestimmten Adresse, zu
der Sie sich die Route anzeigen lassen möchten,
müssen Sie erst das Land angeben. Auswahl
des Landes: Wählen Sie das Land, in das / dem
Sie Ihre Route planen (z.B. Frankreich). Klicken
Sie auf “Next”.
• Auswahl der Stadt / des Ortes oder der
Postleitzahl: Tippen Sie die ersten Buchstaben
des Städtenamens auf der Tastatur (siehe unten).
Es sind die Buchstaben sichtbar, die schon
vorher in einer Kombination von Ihnen
eingegeben wurden. Es genügen meist schon
einige Buchstaben, um die gewünschte Stadt
auszuwählen.
Cartrek 400 Gebrauchsanweisung
• Sobald der Name der Stadt im oberen Teil des
Bildschirms erscheint, klicken Sie auf “next”.
Hiernach wird Ihnen eine Liste mit Städten,
deren Namen den von Ihnen gemachten Eingaben ähneln, angezeigt. Bei der Bestätigung
des zutreffenden Städtenamens können Sie Ihre
Wahl auch noch korrigieren bzw. ändern. Durch
Benutzung der Pfeilfunktion (nach oben / unten)
im unteren Bildschirmteil können Sie die Liste
durchgehen.
die gewünschte Straße zu finden. Beispielsweise
die Adresse “Laan der Vier Heemskinderen” in
Geldrop, Niederlande: Sie finden diese Straße
unter “Der vier heemskinderen, Laan”. Ähnlich ist
es beim “Koningin Astrid Boulevard” in Noordwijk
Aan Zee, Niederlande: dieser Straßenname ist
unter “Astrid Boulevard, Koningin” zu finden.
• Auch für den Autoverkehr gesperrte Straßen
können ausgewählt werden. Das Navigationssystem führt Sie zum der betreffenden Straße
nächstgelegenen mit dem Auto erreichbaren
Punkt. Das Gerät teilt Ihnen mit, wenn der dieser
Straße nächstgelegene Punkt erreicht ist.
• Geben Sie den Straßennamen nicht ein und
klicken lediglich auf ‘next’, führt Sie das Gerät in
die Stadtmitte der ausgewählten Stadt.
• Im Menü sind auch die Postleitzahlenbereiche
der meisten Länder hinterlegt (siehe blaue Taste
im rechten oberen Bildschirmteil). Für diese Länder können Sie auf das Symbol “postal” (Postleitzahl) klicken und den ersten Teil der Postleitzahl
eingeben an Stelle des Städtenamens.
• Klicken Sie nach Eingabe des Städtenamens
oder der Postleitzahl auf ‘Next’. Genaue Angabe
der Straße: Nach der Eingabe des Städtenamens bittet Sie das Gerät um die Eingabe eines
Straßennamens. Auch hier genügen zumeist
einige Buchstaben. Bitte beachten Sie, dass
das Navigationssystem bei unkorrekter oder
unvollständiger Schreibweise keine Straßen
finden kann. Zudem kann es nötig sein, z.B. bei
komplexen Straßennamen, mehrere Kombinationen der einzelnen Teile, aus denen sich der
Straßenname zusammensetzt, einzutippen, um
• Genaue Eingabe der Hausnummer: Das Gerät
bittet Sie im nächsten Schritt um Eingabe der
Hausnummer. Diese Eingabe ist jedoch nicht
zwingend notwendig, sondern optional. Die Eingabe einer Hausnummer ist nicht erforderlich.
•Klicken Sie auf die “Next”-Taste, um die
Navigation zu starten. Klicken Sie auf “Favorite”,
um die Adresse als Favoriten hinzuzufügen bzw.
zu speichern. Durch Anklicken des Symbols
“Map” können Sie die Lage des betreffenden
Zielortes auf der Karte sehen.
49
Cartrek 400 Gebrauchsanweisung
• Folgen Sie den Anweisungen der Computerstimme und der violetten Linie auf Ihrem GPSBildschirm.
11. Fahren Sie umsichtig!
• Ob Sie nun eine genaue Adresse eingeben oder
zu einem POI, einem neueren Zielort oder nach
Hause navigieren: vor der Fahrt müssen Sie
immer die Strecke eingeben. Fahren Sie immer
vorsichtig!
12. Vermeidung von Strecken
• Um die Benutzung bestimmter Straßen zu
vermeiden bzw. zu blockieren, gehen
Sie ins Quick Pick Menü und
klicken Sie dann auf dieses Symbol:
• Eine kleine Karte der Umgebung des Standortes
Ihres Autos erscheint. Klicken Sie auf die Straße
in der Karte und danach auf “Vermeiden”, um
eine bestimmte Route oder Straße während
Ihrer Fahrt zu blockieren bzw. zu vermeiden.
Auch Wege können Sie blockieren. Eine Route
oder Straße bleibt solange blockiert, bis Sie die
Blockierung wieder aufheben. Sie können auch
Straßenabschnitte von 5 oder 15 km blockieren.
Dies ist besonders dann nützlich, wenn Sie
Hauptdurchgangsstraßen blockieren oder Verkehrsstaus und Baustellen vermeiden möchten.
• In der Liste der Blockierungen sind alle durch Sie
‘blockierten’ Straßen aufgeführt. Sie können die
Blockierung von Straßen hier wieder aufheben.
Zur Aufhebung der Blockierung (durch Auswahl
und Löschen der blockierten Straßen aus der
Liste) gehen Sie ins Quick Pick Menü und klicken
Sie dann auf das Symbol “Exit”. Das Gerät fragt
ab, ob Sie sicher sind, dass Sie die Anwendung
verlassen möchten. Wenn Sie dies mit “ja”
50
bestätigen, werden die blockierten Straßen aus
der Liste blockierter Straßen gelöscht.
13. Nichtbefolgung der Strecke
• Ihr Navigationsgerät ist sehr flexibel. Sollten Sie
(beabsichtigt oder unbeabsichtigt) eine andere
wie die vom Navigationsgerät vorgeschlagene
Strecke fahren, stellt sich das Gerät auf die neue
Situation ein und berechnet erneut die Strecke
zu Ihrem Zielort. Dieser Vorgang kann einige
Minuten dauern.
14. Die Optionen Ihres Navigationsgerätes
Klicken Sie im Quick Pick Menü auf die Funktion
“Optionen”:
• Hierunter sind die Funktionen und ihre Symbole
- sowie ihre verschiedenen Optionen - näher
erklärt.
1. Ändern Sie die zu verwendende
Sprache (Neustart nötig).
2. Ändern Sie die Zeitzone Ihres
Gerätes und stellen Sie die Sommerzeit ein.
3. Ändern Sie die Streckenmerkmale
bzw. Streckeneinstellungen Ihres Navigationssystems (Einzelheiten hierzu
unten).
4. Ändern Sie die Bildschirmeinstellungen Ihres Gerätes (Einzelheiten
hierzu unten).
Cartrek 400 Gebrauchsanweisung
5. Ändern Sie die Optionen des
Systems (Einzelheiten hierzu unten).
6. Ändern / Prüfen Sie die Lautstärke.
15. Ändern Sie die Sprache.
Wenn Sie die Sprache ändern, gilt diese Änderung
für das gesamte System. Das bedeutet, dass
bei einer Änderung der Sprache sowohl der
Bildschirmtext als auch die Anweisungen der
Computerstimme in der neu gewählten Sprache
gegeben werden.
Bei der Änderung der Sprache muss das GPSSystem neu gestartet werden. Das Gerät fragt
ab, ob Sie den Vorgang fortsetzen möchten. Bei
Bestätigung durch Anklicken von “OK” wird das
System automatisch neu hochgefahren. Klicken
Sie auf “OK” um fortzufahren oder auf “Abbrechen”, um zum vorigen Bildschirm zurück zu
gelangen und die ursprünglich eingestellte (bzw.
vorher ausgewählte) Sprache beizubehalten.
Die Sprache wird bis zur nächsten Änderung
beibehalten.
16. Ä
nderung der Zeitzone des
Gerätes.
In Kombination mit der GPS- Zeit und den Einstellungen im Untermenü von Symbol (2) können
Sie die Zeitzone und Uhrzeit einstellen. Klicken
Sie einfach die für Sie zutreffende Zeitzone an,
um die Zeitzone auszuwählen. Weiterhin können
Sie die jeweilige Sommerzeit (sofern zutreffend)
eingeben.
17. Ändern Sie die Streckeneinstellungen bzw. Streckenmerkmale.
• Im Menü “Streckeneinstellungen” (Symbol 3)
können Sie die Streckenoptionen ändern. Sie
können den Streckentyp auswählen (schnellste,
kürzeste oder touristische Strecke). Wenn Sie
“schnellste Strecke” anklicken, führt Sie das
Navigationsgerät direkt auf die nächste Hauptdurchgangsstraße oder Autobahn (sofern
vorhanden) zu Ihrem Zielort. Unter “schnellster
Strecke” werden hierbei die Strecken verstanden, die, ermöglicht durch höhere zulässige
Geschwindigkeiten und durch Vermeidung von
Stadtverkehr, die wenigste Zeit beanspruchen,
um Ihren Zielort zu erreichen. Die schnellste
Strecke ist normalerweise auch die Standardeinstellung.
• Sie können auch “kürzeste Strecke” anklicken.
Das Navigationsgerät führt Sie dann auf dem
kürzesten Weg (also der Strecke mit der geringsten Entfernung) zu Ihrem Zielort. Dies bedeutet,
dass Sie möglicherweise auch über weniger
komfortable oder kleinere Straßen zu Ihrem
Zielort geleitet werden könnten.
• Bei Anklicken der “Touristischen Strecke” führt
Sie das Gerät über landschaftlich oder touristisch
interessante Routen, sofern diese in der näheren
Umgebung Ihres Standortes vorhanden sind, zu
Ihrem Zielort. Bei der Wahl dieser Routen greift
das Gerät auf im System hinterlegte Kartendaten
zurück.
51
Cartrek 400 Gebrauchsanweisung
• In diesem Menü können Sie weiterhin folgende
zusätzliche Streckenoptionen wählen: Meidung
von Fähren, Autobahnen oder gebührenpflichtigen Strecken. Bitte beachten Sie, dass Sie
diese Funktion vor der Auswahl eines Zielortes
aktivieren müssen.
18. Ä
nderung der Bildschirmeinstellungen
• Im Menü “Bildschirmeinstellungen” (Symbol 4)
können Sie die Einstellungen Ihres Bildschirms
ändern.
• Die Kartenansicht am Bildschirm kann in zweidimensionaler (2D) oder dreidimensionaler (3D)
Form dargestellt werden.
• Mit Hilfe der Option “POI Anzeige” können Sie
durch Anklicken des entsprechenden Symbols
auswählen, welche POIs auf dem Bildschirm
angezeigt werden sollen. Sie können die Liste
durchgehen und eine POI-Kategorie anklicken,
um einen POI am Bildschirm sichtbar zu machen
oder vom Bildschirm zu entfernen.
• Mit der Option “Tag / Nacht” kann die Helligkeit
der Farben im Bildschirm erhöht (am Tag) oder
verringert (bei Nacht) werden. Bei automatischer
Einstellung der Helligkeit ändert das Gerät
automatisch die Farbtönung bei Sonnenauf- bzw.
-untergang.
• Über den Anzeigen-Modus können Sie bestimmen, ob Sie während der Navigation eine Kartenansicht oder eine Pfeildarstellung wünschen.
• Alle oben genannten Bildschirmeinstellungen
können erst dann aktiviert werden, wenn Sie
die Funktionstaste “Next” rechts unten im Menü
“Bildschirmeinstellungen” betätigt haben.
19. Änderung der Optionen des
Systems
• Sie können zwischen automatischer oder manueller Zoom-Funktion in den Karten wählen. Sie
können Teile der Karte durch Betätigung der im
Bildschirm befindlichen Funktionen “zoom (+)”
oder “pane (-)” manuell heranzoomen.
52
• Im Menü “Systemoptionen” (Erläuterung weiter
unten) können Sie die Grundeinstellungen
Ihres Gerätes ändern. Sie können die Einstellungen hinsichtlich Ihrer Entfernungen und Ihrer
Geschwindigkeit ändern. Ferner können Sie
die Tastatureinstellungen ändern. Wenn Sie auf
“GPS-Einstellungen” klicken, werden detaillierte Informationen bezüglich der GPS-Signale
angezeigt.
Cartrek 400 Gebrauchsanweisung
Breite und Höhe. Ferner wird die Fahrgeschwindigkeit und die auf dem GPS-Signal basierende
Zeit (die also von der Ortszeit abweichen kann)
angegeben. Weiterhin ist eine Abbildung der
Erde und der Positionen der einzelnen Satelliten
zu sehen.
• Mit Hilfe der Funktion “Entfernung” können
Sie die Systemeinstellungen hinsichtlich der
gefahrenen Entfernungen / der zu fahrenden Entfernung ändern. Sie können bei der Einstellung
aus verschiedenen Maßeinheiten wie Kilometer,
Meter, Yards, Fuß, Meilen und nautischen
Parametern wählen.
• Mit Hilfe der Funktion “Geschwindigkeit”
können Sie die Systemeinstellungen hinsichtlich
der Fahrgeschwindigkeit ändern. Sie können
Kilometer pro Stunde, Meter pro Sekunde, Fuß
pro Sekunde, Meilen pro Stunde sowie nautische
Einheiten (Knoten) auswählen.
• Mit Hilfe der Funktion “Tastatur” können Sie die
Einstellungen hinsichtlich der Tastatur ändern.
Sie können zwischen individuell festgelegter und
englischer Tastatur oder einem ABCD-Modus
wählen.
• Beim Ausschalten des Gerätes bleiben die oben
beschriebenen Einstellungen unverändert.
• Wenn Sie “GPS-Einstellungen” anklicken,
werden detaillierte Informationen hinsichtlich der
GPS-Signale, des Satellitenempfangs u. dgl.
angezeigt. In dieser Anzeige über den GPSStatus ist enthalten: Die geographische Länge,
20. Änderung der Lautstärke
• Durch Betätigung der Taste (6) können Sie die
Lautstärke des Gerätes einstellen.
• Mit Hilfe der Prüftaste können Sie die von Ihnen
eingestellte Lautstärke testen.
21. Kontakt & Support
Bei Fragen oder Bemerkungen sowie FeedbackInformationen können Sie sich mit uns in Verbindung setzen über:
Unsere Internet-Seite:
www.cartrek.info
Extra accessoires:
www.cartrek.info > Webshop
Registrierung unseres Produktes:
www.cartrek.info/register.aspx
Technische Hilfe und Support:
www.cartrek.info/support.aspx
Online-Dokumentation:
www.cartrek.info > Support > Manuals
53
Cartrek 400 Gebrauchsanweisung
Endverbraucherlizenz
Konzession der Softwarelizenz. Diese Lizenz von Alturion gestattet es dem Lizenznehmer, eine (1) Kopie des Softwarepakets (“Software Package”),
das mit der Lizenz einmalig ausschließlich für den eigenen Gebrauch bzw. Bedarf mitgeliefert wird, zu benutzen. Das Softwarepaket beinhaltet Software (“Software”), sofern zutreffend sowie die zugehörige Dokumentation. Diese nicht-exklusive Lizenz, die nicht das Recht auf eine Sublizenz mit
einschließt, garantiert dem Lizenznehmer das Recht, die Software zu installieren und zu benutzen mittels eines personenbezogenen einzelnen Navigationsgerätes (Personal Navigation Device, PND). Die (gleichzeitige) Benutzung auf zwei oder mehreren Navigationsgeräten (PNDs) sowie die
Benutzung in örtlichen Netzwerken oder in anderen Netzwerken (einschließlich dem Internet, aber nicht auf dieses beschränkt) ist nur mit vorheriger
schriftlicher Genehmigung des Lizenzgebers und zusätzlichen Nutzungs- bzw. Lizenzgebühren gestattet. Entsprechend den vorangegangenen Bestimmungen darf der Lizenznehmer die Software nicht in einer Art und Weise benutzen, die es anderen Benutzern außer ihm ermöglicht, die Software
zu benutzen. Sofern der Lizenznehmer mehrere Lizenzen für die Software besitzt, darf er jederzeit die mit der Anzahl seiner Lizenzen übereinstimmende Anzahl an Kopien der Software verwenden. 2. Rechte von Alturion. Der Lizenznehmer erkennt an, dass die Software aus gesetzlich geschützten, nicht veröffentlichten Produkten von Alturion besteht, Produkten, die Eigentum von Alturion sind und die durch Urheberrecht sowie durch Handels- und Geheimhaltungsgesetze geschützt sind, die allgemein anwendbar sind in den U.S.A. und/oder in anderen Ländern. Der Lizenznehmer
erkennt weiter an und erklärt sich einverstanden damit, dass alle Rechte, Namensrechte, und sonstige Interessen in Bezug auf bzw. an der Software
Alturion vorbehalten sind und bleiben. Diese Einverständniserklärung berechtigt den Lizenznehmer nicht dazu, einen weiteren Interessenanteil an der
Software zu haben als den, der das eingeschränkte Gebrauchsrecht beinhaltet, das nach den Richtlinien dieser Vereinbarung widerrufbar ist. Alturion
behält sich alle Rechte vor, die nicht ohne weiteres dem Lizenznehmer zustehen. Die Daten, die in Kombination mit dem Software Paket verwendet
werden, sind Eigentum eines Dritten und unterliegen den Bestimmungen und Bedingungen dieses Dritten. 3. Dauer Die Lizenz ist gültig ab dem
Zeitpunkt der ersten Benutzung der Software durch den Lizenznehmer und läuft bis zur Beendigung derselben. Durch Rückgabe der Software an
Alturion kann der Lizenznehmer jederzeit diesen Vertrag beenden. Alturion darf bei einem Verstoß gegen eine der genannten Bedingungen seitens
des Lizenznehmers diesen Vertrag beenden. Bei durch Verstoß des Lizenznehmers gegen einen oder mehrere Vertragsgegenstände durch Alturion
herbeigeführte Beendigung des Vertrages erklärt sich der Lizenznehmer mit der unverzüglichen Rückgabe der Software an Alturion einverstanden. 4.
Andere Beschränkungen. Diese Lizenz ist der Nachweis für eine nicht-exklusive Lizenz seitens des Lizenznehmers, mit der der Lizenznehmer die mit
dieser Lizenz an ihn verliehenen Rechte ausüben darf; die Lizenz ist vom Lizenznehmer aufzubewahren. Der Lizenznehmer darf die Software weder
vermieten, noch verleasen oder auf irgendeine andere Art und Weise kommerziell nutzen oder verwerten. Der Lizenznehmer darf die Software nicht
umbauen, in Einzelkomponenten zerlegen u. dgl., was ebenfalls gegen die oben aufgeführten Bedingungen verstoßen würde. Es ist dem Lizenznehmer untersagt, die Software oder Hardware zu exportieren oder diese einem Dritten zur Verfügung zu stellen, der diese dann gesetzwidrig exportiert und damit den in den U.S.A. geltenden Exportgesetzen zuwiderhandelt oder gegen andere Exportgesetze und Bestimmungen verstößt. 5. Beschränkte Garantie. Alturion garantiert dem Lizenznehmer lediglich, dass die Software gemäß den zum Lieferzeitpunkt gegebenen Spezifikationen
des Programms funktioniert und dass sie bei bestimmungsgemäßem Gebrauch für einen Zeitraum von dreißig (30) Tagen ab Lieferdatum ohne Materialfehler oder Qualitätsmängel bleiben wird. Unter der Voraussetzung, dass der Lizenznehmer Alturion innerhalb der Garantiezeit von dreißig (30)
Tagen eine schriftliche Reklamation geschickt hat, erklärt Alturion sich bereit, defekte Komponenten des Softwarepakets nach einer Überprüfung
kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Alturion ist nicht zu Reparaturarbeiten oder dem Einsatz von Ersatzteilen verpflichtet, die durch normalen
Materialverschleiß entstehen oder die Folge von Katastrophen, teilweiser oder in der Gesamtheit unsachgemäßer Behandlung seitens des Lizenznehmers sind oder durch unpassenden oder nicht genehmigten Gebrauch des Softwarepakets (einschließlich dem Gebrauch durch Dritte oder dem
Gebrauch durch nicht nutzungsberechtigte Arbeitnehmer, Berater oder Vertreter des Lizenznehmers) oder durch zweckentfremdete Verwendung der
Software sowie durch externe Gründe entstanden sind. Kein Verfahren oder anderes Anliegen wird gegen Alturion nach mehr als einem (1) Jahr nach
der Entstehung des Problems vorgebracht. Ferner greift die durch Alturion dem Lizenznehmer verliehene Garantie hinsichtlich der Hardware nur insoweit, wie Alturion Garantie von dem entsprechenden Hardwarelieferanten bzw. Hardwarefabrikanten erhält. 6. Haftungsbeschränkung. ALTURION
HAFTET IN KEINER WEISE FÜR INDIREKTE, SPEZIELLE, ZUFÄLLIGE, WIRTSCHAFTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE DURCH DIE VERWENDUNG BZW. DEN UNSACHGEMÄßEN GEBRAUCH DES SOFTWAREPAKETS ENTSTEHEN; EBENSO WENIG ÜBERNIMMT ALTURION DIE
HAFTUNG FÜR DIE VERWENDETE SOFTWARE, DOKUMENTATION ODER HARDWARE, AUCH WENN AUF DIE MÖGLICHEN SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. IN KEINEM FALL ÜBERSCHREITET DIE HAFTUNG SEITENS ALTURION DEN DURCH DEN LIZENZNEHMER GEZAHLTEN
BETRAG FÜR DAS SYSTEM. Ferner macht Alturion den Lizenznehmer hiermit ausdrücklich darauf aufmerksam, dass er nicht während der Fahrt,
d.h. solange sein Auto sich fortbewegt, das Softwarepaket bedient. Der Lizenznehmer sollte seine gesamte Aufmerksamkeit dem Straßenverkehr und
dem Geschehen auf der Straße sowie der Bedienung seines Fahrzeuges widmen. Durch den Gebrauch des Softwarepakets erkennt der Lizenznehmer an, dass Alturion und seine Partner, Angestellten und Aktionäre zu keinerlei Handlung hinsichtlich der Benutzung und / oder der Bedienung
des Softwarepakets verpflichtet sind. 7. Rechtsmittel. Eine Zuwiderhandlung gegen obige Bestimmungen durch den Lizenznehmer würde Alturion
unwiderruflichen Schaden zufügen, was Alturion neben den sonstigen gesetzlich geregelten Entschädigungen zu Schadenersatz per gerichtlicher
Verfügung und / oder zu Schadenersatz in angemessenem Umfang berechtigen würde. 8. Geltendes Recht. Dieser Vertrag bzw. diese Vereinbarung
wird nach belgischem Recht gehandhabt. 9. Änderungen und Ergänzungen. Sollte eine Vertragsbedingung seine Gültigkeit verlieren oder von einem
Gericht oder einer anderen zuständigen Instanz als nicht mehr einklagbar erklärt werden, so soll hierdurch die Wirkung des Vertrages im Übrigen nicht
berührt werden. 10. Keine Verzichterklärung. Sollte eine der Parteien bei einer Zuwiderhandlung gegen die genannten Vertragsbestimmungen keine
rechtlichen Schritte gegen die (vertragsbrüchige) Gegenpartei unternehmen, so bedeutet dies nicht, dass sie zu diesem oder einem zukünftigen
Zeitpunkt bei weiteren Zuwiderhandlungen auf ihr Recht verzichtet, ihr Recht einzuklagen. 11. Beschränkte Rechte. BESCHRÄNKTE RECHTE:
Sollte dieses Produkt für oder durch die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika erworben werden, wird es mit beschränkten Rechten geliefert. Benutzung, Vervielfältigung oder Mitteilungen durch die U.S.-Regierung sind den Einschränkungen wie beschrieben in Subparagraph (c)(1)(ii) der
Rights in Technical Data and Computer Software, Absatz DFARS 252.227-7013, und in Subparagraph (c)(1) und (2) der Commercial Computer
Software - Restricted Rights auf 48 CFR 52.227-19, sowie Absatz 18-52.227-86(d) des NASA Supplement to the FAR, sofern zutreffend, bzw. in
weiteren Folgebestimmungen, unterworfen. Der Vertragspartner / Hersteller ist Alturion N.V., Vollickstraat 67, 1785 Brussegem, Belgium. 12. Registrieren Sie Ihr Alturion GPS Navigationssystem innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum auf www.alturion.com/registration. Sollte das Produkt 30
Tage nach dem Kaufdatum (oder danach) noch nicht registriert sein, kann der Käufer keinen Gebrauch vom technischen Support und dem Zugang
zum Alturion Auto Update Service machen. Die Seriennummer der Software ist Ihre persönliche Seriennummer. Sollten Sie diese Daten an Dritte
weitergeben, wird Ihnen der Zugang zum Alturion Auto Update Service verweigert. 13. Die Benutzung der Software in Kombination mit einer BackEnd-Lösung zur ungesetzlichen Nachforschung von Daten Dritter ist nicht gestattet. Wenn Sie eine Back-End-Lösung an das Alturion GPS-Navigationssystem anschließen, fallen zusätzliche Benutzungsgebühren für den Gebrauch der Kartendaten an. Für Rückfragen bezüglich der Preise setzen
Sie sich bitte mit Alturion NV in Verbindung. © Copyright 2001 - 2006 Alturion N.V. Alle Recht vorbehalten. Alle erwähnten Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer. Die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten Fotos und Abbildungen
können ohne Ankündigung geändert werden und dienen lediglich zu Erläuterungszwecken.
54
POUR DÉMARRER
Pour démarrer
Composants et commandes
1 Bouton de remise à zéro pour
remettre le système à zéro.
2 Boutons d’alimentation marche/arrêt.
3 Prise Casque pour connecter un
casque/une oreillette externe.
4 Port USB pour connecter l’appareil
à un ordinateur.
5 Affichage de la charge indiquant
l’état de chargement de la batterie.
6 Sortie audio augmentation haut-parleurs.
7 Prise d’antenne externe pour
connecter une antenne externe.
8 Prise de courant CA pour connecter
le chargeur.
9 Emplacement pour la carte mémoire
SD, les programmes et les plans
nécessaires sont enregistrés sur la
carte.
N’enlevez pas la carte mémoire en
cours d’utilisation.
55
POUR DÉMARRER
1. Installation et enlèvement de la
carte mémoire SD
2. Bras de montage flexible (utilisant le crochet dans le véhicule)
La carte mémoire SD contient les données
cartographiques nécessaires au GPS. Placez la
carte dans l’emplacement de la carte mémoire
du côté droit de l’appareil en s’assurant que les
contacts de la carte sont dirigés vers le front de
l’appareil GPS. Pour enlever la carte mémoire
SD, appuyez légèrement sur l’extrémité supérieure jusqu’à ce qu’elle soit éjectée. Enlevez
la carte en prenant soin de ne pas toucher les
contacts. Les cartes mémoire sont très fragiles,
prenez soin de ne pas forcer la carte et de ne
pas toucher les contacts.
Le kit de fixation fourni pour le véhicule se colle
avec la ventouse en toute sécurité sur
le pare-brise, ce dispositif maintiendra le GPS
CarTrek400 efficacement sur le pare-brise du
véhicule. Suivez les procédures ci-dessous
pour fixer le crochet.
1. Placez le système de navigation par satellite
CarTrek400 sur le crochet de montage en
alignant le prises en bas de l’appareil
CarTrek400 aux ouvertures sur le crochet de
montage. (graphique A)
2. Glissez l’appareil au fond jusqu’à ce que
vous entendez un clic. L’appareil de navigation
par satellite CarTrek400 est maintenant
verrouillé dedans. (graphique A)
La carte mémoire livrée avec l’appareil contient
des fichiers cartographiques numériques
nécessaires aux données de navigation du
GPS. Ne les effacez pas.
• Lorsque vous enlevez la carte mémoire,
assurez-vous qu’elle n’est pas en train de lire
les données, sinon le système se bloque.
• Merci de protéger la carte mémoire SD
en écriture, sinon le système ne peut pas
fonctionner correctement.
• Lors de l’utilisation, un enlèvement accidentel de la carte mémoire fait apparaître un
message d’erreur, merci de réinsérer la carte
mémoire et de redémarrer l’appareil.
A
3. Assurez-vous que le pare-brise du véhicule
est exempt de poussière et de graisse. Placez
le crochet de montage sur le pare-brise dans la
bonne position, poussez le levier en plastic en
avant pour fixer le crochet de montage sur le
pare-brise. (graphique B+C)
56
POUR DÉMARRER
B
Si votre véhicule est équipé d’un pare-brise
reflétant la chaleur, vous devez utiliser une
antenne externe.
• En utilisant le crochet dans le véhicule,
ne l’installez pas à un emplacement bloquant
la visibilité du conducteur.
• Exigences d’installation recommandées:
La base du crochet doit être fixée à proximité
de la zone au-dessus du tableau de bord pour
éviter des secousses excessives.
3. Alimentation/Chargement du
GPS CarTrek400
C
4. L’inclinaison du crochet de montage s’ajuste
en déserrant le bouton de réglage sur le crochet
de montage. Dès que vous avez réglé le
crochet, reserrez le bouton de réglage.
(graphique D)
Pour alimenter l’unité de GPS à partir de la
prise auxiliaire du véhicule, connectez une
extrémité du câble d’alimentation 12V dans
la prise c.d. à l’arrière de l’appareil et l’autre
extrémité à la prise auxiliaire du véhicule.
Lors de l’utilisation de l’appareil GPS dans la
voiture, nous vous recommandons l’utilisation
de l’adaptateur pour maintenir le niveau de la
batterie.
4. Rechargement
Connectez une extrémité du câble 12v dans
la prise c.d. à l’arrière de l’appareil de navigation par satellite et l’autre extrémité à la prise
auxiliaire. Pendant le premier chargement de la
batterie, chargez-le pendant 5 heures, les rechargements suivants durent moins longtemps.
D
REMARQUE: Certains véhicules ont un
pare-brise reflétant la chaleur qui empêche
les signaux GPS d’atteindre le système de
navigation par satellite.
57
POUR DÉMARRER
Si vous utilisez le chargeur du réseau
électrique (disponible dans notre shop en ligne),
connectez une extrémité du câble du chargeur
dans la prise c.d. à l’arrière de l’appareil de
navigation par satellite et l’autre extrémité dans
la prise de courant. Pour optimaliser la durée
de vie de la batterie, le premier chargement doit
complètement charger la batterie. Les rechargements suivants dureront moins longtemps.
Lorsque le chargement démarre, le voyant
indicateur de charge s’allume, merci d’attendre
la fin du chargement (cela peut prendre
plusieurs heures). Quand le chargement est
terminé, le voyant indicateur s’éteint.
5. Allumez et éteindre l’appareil
GPS
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et
maintenez le enfoncé jusqu’à ce que le logo
de démarrage apparaît. Lorsque l’appareil a
démarré, l’écran de REGLAGE, NAVIGATION,
RECEPTION GPS s’affichera.
Pour éteindre le système de navigation par
satellite, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
jusqu’à ce que l’écran se vide.
58
6. Remise à zéro du système
Seulement dans des circonstances extrêmes
il est nécessaire de redémarrer le système.
Remettez votre système à zéro dans les
situations suivantes :
• Très longues attentes de rafraîchissement
d’écran ou d’opérations, rendant le système
inutilisable.
• Impossible d’éteindre le système avec le
bouton d’alimentation.
• L’écran ne répond pas aux sélections.
Utilisez la pointe d’un style ou un objet similaire
pour appuyez sur le bouton de remise à zéro
en haut de l’appareil. Il peut s’avérer nécessaire
d’enlever et de réinsérer la carte mémoire SD.
Attention : les données enregistrées peuvent
être perdues par la remise à zéro du système.
Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400
Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400
Nous tenons à vous remercier de votre acquisition d’une solution de navigation Cartrek 400. Ce
livret contient des informations importantes sur
l’utilisation correcte de votre Cartrek 400. Nous
vous recommandons de lire attentivement ces
informations avant d’utiliser votre solution de
navigation.
Important: Les signaux GPS ne peuvent être
captés que dans votre voiture ou à l’extérieur.
Dans les bâtiments ou dans des lieux couverts,
vous ne pouvez capter les signaux GPS. Les
véhicules avec des vitres feuilletées ont une
réception GPS limitée. L’option d’une antenne
GPS constitue une solution.
1. P
remière utilisation de votre
solution de navigation - Guide de
démarrage rapide
• Avant d’utiliser votre appareil, l’appareil doit être
totalement chargé à l’aide du chargeur maison.
Connectez la prise du chargeur maison sur la
prise d’alimentation en bas de votre appareil, et
le chargement démarrera. Ceci est indiqué par
le voyant rouge sur l’appareil. Dès que l’appareil
est complètement chargé, le voyant s’éteint. Il est
alors prêt à l’emploi !
• Pendant l’utilisation de l’appareil dans votre
voiture, vous pouvez charger l’appareil grâce
au chargeur de voiture livré avec l’appareil.
Normalement, la batterie de l’appareil a une
autonomie d’environ 3 à 5 heures, en fonction de
son utilisation.
• Assurez-vous que votre appareil est alimenté
et que la carte mémoire SD est insérée dans
l’emplacement SD de votre GPS. Assurez-vous
que la carte SD n’est pas verrouillée (vérifiez la
position du curseur sur le coté gauche de votre
carte SD. Ce curseur doit être positionné vers les
contacts en cuivre de la carte SD).
• Nous vous recommandons de lire attentivement
ces informations avant d’utiliser votre Cartrek
400.
• Les solutions de navigation sont basées sur des
plans numériques. Ces plans numériques sont
conçus très soigneusement. Cependant, les
situations réelles telles que les rues en sens unique, le nom des rues et la signalisation routière
changent régulièrement. Aussi, les villes grandissent rapidement et de nouvelles rues et adresses
se créent en permanence. Les systèmes de
navigation ne peuvent prendre en compte ces
modifications immédiatement. Les plans que
vous visualisez sur votre écran ne reflètent pas
les informations satellites en direct. Ce que vous
voyez est un plan reflétant la situation au moment de son édition. De ce fait, veuillez toujours
suivre la réglementation routière locale.
• Veuillez noter que le dispositif CartTrek400 est
équipé d’un écran tactile. Vous pouvez cliquer
avec votre doigt une seule fois sur les icônes à
l’écran. Les icônes ne sont sélectionnées que
lorsque vous retirez votre doigt de l’icône/de
l’écran. Cliquez seulement une fois sur toutes les
icônes et tous les autres boutons de l’appareil
pour les sélectionner. En double-cliquant,
l’appareil pourrait sélectionner le mauvais
bouton.
• Sélectionnez la langue que vous souhaitez
utiliser. Vous ne devez sélectionner la langue
que lors de la première mise en service de votre
appareil. Dans certains cas, la sélection de la
langue ne vous sera pas demandée. Dans ces
cas, l’appareil ne dispose que d’une langue ou
bien vous ne pouvez modifier la langue de votre
application que dans le menu options de votre
solution Cartrek 400. La sélection de la langue
définit la langue des instructions vocales et la
langue des instructions visualisées sur votre
écran. Vous pouvez modifier la langue de votre
application à tout moment dans le menu options
de votre solution Cartrek 400.
59
Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400
Dès que vous avez sélectionné une langue,
le Cartrek 400 restera en cette langue, jusqu’à ce
que vous sélectionniez une autre langue.
2. Ce que vous voyez à l’écran
Lorsque votre Cartrek 400 est prêt pour la
navigation, vous voyez le menu de navigation.
Vous visualisez ce menu aussi en cliquant au centre de l’écran principal pendant la navigation ou
sur le bouton «menu» sur la droite de l’appareil.
Ce menu (appelé aussi le «menu Quickpick»)
donne accès à toutes les fonctions de l’appareil
Vous pouvez sélectionner une fonction en
cliquant sur l’icône concernée. Les quatre fonctions principales sont expliquées en détail dans
ce guide d’utilisateur. L’icône «itinéraire» permet
d’accéder à différentes options (vois l’image de
droite ci-dessus), dont vous trouverez les
explications dans la section 5 et suivantes.
L’icône «options» dans le menu Quickpick donne
également accès à différentes options de préférences, qui sont expliquées dans la section 14.
3. L’écran principal
L’écran principal s’utilise pour la navigation vers
votre destination. Il s’agit de la vue de plan»
classique (voir l’image). Si l’appareil capte le GPS,
votre position est indiquée par une petite flèche
bleue au centre de l’écran. Le chemin mauve/rouge indique la route calculée vers votre destination.
Si vous n’avez pas encore entré votre destination
et vous allez sur l’écran principal (et l’appareil
capte le GPS), la petite flèche indique seulement
votre position; il n’y a pas de chemin mauve/rouge
et vous ne recevez pas d’instructions (audio).
Veuillez noter que la petite flèche bleue qui indique
votre position, se pointe parfois dans la mauvaise
direction (c’est à dire pas la direction de l’avant du
véhicule). Ceci peut se produire lorsque vous ne
conduisez pas. L’appareil a besoin d’un mouvement pour voir dans quelle direction vous voyagez.
60
Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400
4. L’écran principal en détail
• La grande flèche rouge en bas à gauche de
votre écran avec le fond gris / bleu clair (la zone
d’information) indique votre instruction de conduite suivante. Sous la flèche rouge se situe un
indicateur de distance indiquant le moment où il
faut suivre l’instruction de conduite suivante.
• Par ailleurs, l’écran affiche de temps estimé pour
aller à votre destination. Il indique aussi la distance totale à parcourir jusqu’à votre destination.
De plus, vous apercevez un compteur de vitesse.
Vous voyez cette information en haut de votre
écran.
• En bas de l’écran, dans la zone grise transparente, vous pouvez lire l’instruction de conduite
suivante. Juste au-dessus, il y a votre position
actuelle. En bas de votre écran, dans la zone
noire, vous voyez en alternance votre position
actuelle et votre destination choisie.
• Afin d’augmenter ou de diminuer l’échelle du
plan, cliquez sur le bouton «+» sur l’appareil
(zoom in) ou le bouton «–« (zoom out).
• Si vous éteignez le son (voir section 20) en
cliquant sur le bouton avec le haut-parleur à
droite de l’écran, vous apercevez l’indicateur
«son éteint» (une petite croix rouge). Vous
n’entendez pas les instructions vocales quand
vous voyez cet indicateur.
• Si vous ignorez une instruction, l’appareil
recalculera votre route. Un indicateur à
l’extrémité supérieur de l’écran indique que
l’appareil est en train de recalculer l’itinéraire.
L’indicateur montre toujours quand l’appareil
est en train de calculer l’itinéraire ou lorsqu’il
recalcule (un petit indicateur de chargement).
• Pour aller vers le menu Quickpick, vous pouvez
cliquer sur le centre du plan à tout moment.
Pour retourner au plan, vous pouvez cliquer sur
«retour».
• Si vous cliquez sur la zone grise en bas de
l’écran, vous entendrez la dernière instruction
vocale, dans le cas où elle serait toujours
disponible.
5. Entrer une destination
Dans le menu Quickpick, cliquez sur «Itinéraire»
pour entrer votre destination et démarrer la navigation. Vous avez alors cinq options représentant
les modes de création d’itinéraires.
61
Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400
Dès que vous avez créé une route,
vous pouvez effacer la route en
cliquant sur cette icône.
6. Domicile
• Chaque mode est représenté par une icône.
Ces icônes et leurs fonctions respectives sont
expliquées ci-dessous :
Cliquez sur cette icône pour planifier
l’itinéraire pour aller chez vous. Si
vous n’avez pas enregistré votre
adresse de domicile, vous serez
invité à entrer votre adresse de
domicile. Vous pouvez choisir votre
position actuelle ou vous pouvez
entrer une adresse complète (voir la
section 6 ci-dessous).
Sélectionnez une destination favorite
vers laquelle vous souhaitez naviguer. Vous pouvez rajouter de nouvelles destinations favorites en entrant
une adresse et enregistrer l’adresse
en tant que favorite dans la fenêtre de
confirmation d’adresse (voir la section
7 ci-dessous).
Sélectionnez une destination parmi
les itinéraires que vous avez
effectués récemment (voir la section
8 ci-dessous).
Sélectionnez une POI (Place of
Interest) vers laquelle vous souhaitez
naviguer. Voir la section 9 ci-dessous
pour des explications complémentaires.
62
• Vous pouvez entrer votre adresse de domicile
pour pouvoir la sélectionner sans avoir besoin de
sélectionner d’abord le pays, la ville, la rue et le
numéro. Evidemment, vous pouvez aussi utiliser
une destination fréquente dans la mémoire du
domicile, telle que votre emplacement de parking
ou l’adresse du bureau. Vous pouvez modifier
l’adresse du domicile à l’aide du bouton «modifier» dans le menu du lieu de domicile.
7. Favorite
• Les lieux vers lesquels vous voyagez fréquemment tels que le bureau, la famille ou les amis
peuvent être entrés et sélectionnés dans le
menu d’adresses favorites. Si vous cliquez sur le
bouton «favorite» un navigateur listant tous les
lieux favoris par ordre alphabétique s’affiche.
• Vous pouvez transformer des lieux en
destinations favorites en utilisant l’option
«favorite» après avoir sélectionné l’itinéraire.
Avant de cliquer sur le bouton «naviguer», il vous
est possible de sélectionner l’adresse comme
destination favorite (voir la section 10).
• Vous pouvez facilement renommer ou effacer les
adresses favorites dans le menu « favorites ».
8. Historique (destination récente)
• De chaque itinéraire que vous planifiez, la
destination est automatiquement rajoutée à la
liste de destinations récentes dans le menu «historique». Si vous cliquez sur le bouton
Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400
«historique», un navigateur listant les destinations les plus récentes s’affiche.
9. Point of interest
• Points of interest sont normalement
indiqués comme «POI». Les POI sont des
destinations, dont vous n’avez pas besoin
d’avoir l’adresse exacte pour que l’appareil
vous y guide (stations de service, hôpitaux,
aéroports, etc.). L’appareil offre de nombreuses catégories de POI.
a. A l’adresse
• Vous pouvez choisir un POI (p.e. un
restaurant) que vous connaissez, et vous
laisser guider vers ce lieu par l’appareil.
Le POI sera alors la destination finale de
l’itinéraire que vous planifiez. Dans ce cas,
vous devez choisir «A l’adresse» dans le
menu POI. Cela vous permet de remplir
l’adresse, puis cliquez sur «naviguer»].
b. A position actuelle
• Vous pouvez aussi demander à l’appareil de
vous trouver un POI d’une certaine catégorie
à partir de votre position actuelle. Cette option
peut s’avérer utile lorsque vous avez besoin
d’un POI (p.e. une station de services) et vous
souhaitez que l’appareil vous guide vers la
station de services la plus proche. Dans ce
cas vous devez choisir «A position actuelle»
dans votre menu POI. L’appareil vous montre
alors une liste de toutes les stations de
services se situant à proximité de votre
position actuelle. Vous pouvez sélectionner
une distance maximale dans laquelle vous
souhaitez trouver une station de services.
Vous pouvez lister les stations de service en
fonction de la distance par rapport à votre
position, ou par ordre alphabétique.
c. A destination
• Vous pouvez aussi demander à l’appareil de
vous trouver un POI d’une certaine catégorie à
proximité de la destination sélectionnée. Cette
option peut s’avérer utile lorsque vous avez
besoin d’un POI (p.e. un restaurant) quelque
part à proximité de votre destination. Dans
ce cas vous devez choisir «A destination»
dans votre menu POI. L’appareil vous montre
alors une liste de tous les restaurants qui se
situent à proximité de votre destination (et qui
ont été inclus dans la liste de POI de votre
appareil). De nouveau, vous pouvez sélectionner une distance maximale dans laquelle
vous souhaitez trouver un restaurant. Vous
pouvez lister les restaurants en fonction de la
distance par rapport à la position, ou par ordre
alphabétique.
d. Sur le trajet
• Vous pouvez aussi demander à l’appareil de
vous trouver un POI d’une certaine catégorie
sur le trajet vers la destination sélectionnée.
Cette option peut s’avérer utile lorsque vous
avez besoin d’un POI (p.e. un hôtel) quelque
part sur le trajet de votre destination. Dans ce
cas, vous devez choisir «Sur le trajet» dans
votre menu POI. L’appareil vous montre alors
une liste de tous les hôtels qui se situent à
proximité de votre route (et qui ont été inclus
dans la liste de POI de votre appareil). De
nouveau, vous pouvez sélectionner la distance
maximale sur votre itinéraire dans laquelle
vous souhaitez trouver un hôtel. Vous pouvez
lister les hôtels en fonction de la distance par
rapport à votre position sur le trajet, ou par
ordre alphabétique.
63
Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400
• Le navigateur de POI ne montre que les POI les
plus proches, ou les POI dans la plage que vous
avez sélectionnée.
• Veuillez noter que la liste de POI ne donne pas
d’informations «en direct». De nouveaux hôtels,
restaurants etc. peuvent ne pas (encore) figurer
sur la liste.
• Dans toutes les situations, vous devez d’abord
choisir une catégorie de POI. Le menu POI vous
présente d’abord les cinq catégories les plus
utilisées (telles que les stations de service), ou
celles dont il est important de pouvoir les sélectionner rapidement. Vous pouvez cliquer sur la
catégorie que vous préférez.
• Puis, il y a une sixième catégorie: «Plus». Si les
cinq catégories de POI les plus utilisées ne vous
conviennent pas, vous devez cliquer sur «Plus».
Vous pouvez alors sélectionner une catégorie de
POI à partir d’une liste complète.
Le menu fournit ensuite une liste de POI de la
catégorie que vous avez sélectionnée, par ordre
de proximité ou par ordre alphabétique en
fonction de votre choix et des réglages.
64
10. Naviguer (en entrant une
adresse spécifique)
• Si vous souhaitez entrer une adresse spécifique
vers laquelle vous souhaitez être guidé, vous
devez d’abord sélectionner le pays dans lequel
vous souhaitez naviguer. Sélection du pays:
Sélectionnez le pays où vous souhaitez planifier
un itinéraire (p.e. en France). Cliquez sur
«Suivant».
• Sélectionnez une ville/un village ou une zone
de code postal: Entrez les premières lettres du
nom de la ville sur le clavier (voir ci-dessous).
Vous remarquerez: ne restent visibles que les
caractères qui peuvent être entrés en combinaison avec les caractères que vous avez déjà
entrés. Habituellement, quelques lettres suffisent
pour sélectionner la ville que vous recherchez.
Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400
• Lorsque vous voyez le nom de la ville en haut
de votre écran, cliquez sur «suivant». Une liste
de villes avec des noms semblables à celle que
vous avez sélectionnée apparaîtra. Ceci vous
permet de modifier le nom de la ville si vous
vous êtes trompés en confirmant votre choix.
Vous pouvez parcourir la liste en cliquant sur les
touches fléchées haut/bas en bas de l’écran.
nom difficile, vous pouvez essayer de trouver
l’adresse en entrant différentes combinaisons
de mots qui composent l’adresse. Par exemple,
l’adresse «Laan der Vier Heemskinderen» à
Geldrop, aux Pays-Bas: vous trouverez cette
rue sous «Der vier heemskinderen, Laan». De
la même façon, le «Koningin Astrid Boulevard»
à Noordwijk Aan Zee, aux Pays-Bas se trouve
sous «Astrid Boulevard, Koningin»
• Les rues fermées aux véhicules peuvent aussi
être sélectionnées. L’appareil vous dirigera
vers l’endroit le plus proche que vous pouvez
atteindre en voiture. Vous serez averti que votre
destination est fermée à votre position.
• Si vous n’entrez pas de nom de rue et vous
cliquez sur «suivant», vous serez dirigé vers le
centre de la ville sélectionnée.
• Le menu connaît aussi les zones de code postal
de la plupart des pays (voir le bouton bleu dans
l’angle droit supérieur de l’écran). Ceci signifie
que dans ces pays, vous pouvez cliquer sur
l’icône « code postal » et entrer (la première
partie du) code postal au lieu d’entrer le nom
d’une ville.
• Dès que vous avez entré le nom d’une ville
ou un code postal, cliquez sur «Suivant».
Spécification de la rue: dès que vous avez
sélectionné une ville, un nom de rue sera
demandé. De nouveau, juste quelques lettres
suffisent. Remarquez que l’appareil n’est pas
capable de trouver des rues sur la base de noms
mal orthographiés ou incomplets. De plus, par
exemple, si vous cherchez une rue avec un
• Spécification du numéro de maison: ensuite, le
numéro de maison vous sera demandé. Il s’agit
d’une option. Il n’est pas nécessaire d’entrer un
numéro.
• Cliquez sur le bouton «Suivant» pour démarrer la navigation. Si vous souhaitez enregistrer
l’adresse comme destination favorite, cliquez sur
«Favorite». Vous pouvez aussi visualiser la position de votre destination sur le plan en cliquant
sur «Plan».
65
Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400
• Suivez les instructions audio et suivez la ligne
mauve sur l’écran de votre GPS.
11. Soyez prudent en conduisant!
• Peu importe si vous avez entré une adresse
spécifique, ou si vous naviguez vers un POI,
une destination récente ou l’adresse de votre
domicile, vous devez toujours entrer votre
itinéraire avant de commencer à conduire.
Faites toujours attention à la sécurité en
conduisant !
12. Bloquer des routes
• Pour bloquer des routes, allez dans le menu
Quickpick et cliquez sur le
bouton suivant :
• Vous verrez un petit plan de l’environnement
autour de votre véhicule. Pour bloquer ou
éviter une route, cliquez sur la rue sur le
plan et cliquez sur «éviter» pour éviter la rue
pendant le trajet en cours. Vous pouvez aussi
bloquer des routes. Une route bloquée restera
bloquée jusqu’à ce que vous la débloquiez
de nouveau. Vous pouvez aussi bloquer des
routes pour 5 ou 15 kilomètres. Ceci est utile
si vous souhaitez bloquer des autoroutes ou
si vous souhaitez éviter des bouchons ou des
zones où des travaux sont en cours.
• Dans la liste de blocage, vous voyez toutes
les routes que vous avez bloquées. Elle vous
permet de débloquer les routes. Si vous
débloquez des routes (en sélectionnant et en
supprimant les routes bloquées de la liste),
vous devez aller dans le menu Quickpick,
et cliquer sur l’icône «quitter». La question
s’affiche alors pour savoir si vous voulez
66
vraiment quitter l’application. Si vous cliquez
sur «oui», les routes bloquées sont définitivement supprimées de la liste des routes
bloquées.
13. Ignorer la route
• Votre appareil de navigation est très flexible.
Si vous prenez une route différente, l’appareil
vous le demande (si c’est par erreur ou volontairement), l’appareil s’adapte à la nouvelle
situation et recalculera la route jusqu’à votre
destination. Ceci peut prendre un moment.
14. Les options de votre appareil
Dans le menu Quickpick, cliquez sur ce bouton
d’options:
• Ci-dessous vous voyez les boutons du menu
suivant - et leurs diverses options - avec des
explications complémentaires.
.Modifier la langue de l’application
1
(redémarrage nécessaire).
. Modifier le fuseau horaire de
2
votre appareil et l’heure d’été.
. Modifier les réglages d’itinéraire
3
de votre solution de navigation (voir
les détails ci-dessous).
. Modifier les réglages d’écran de
4
votre appareil (voir les détails cidessous).
Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400
. Modifier les options système de
5
votre appareil (voir les détails cidessous).
. Modifier/tester le volume audio de
6
votre appareil.
15. M
odifier la langue de
l’application.
• Vous ne pouvez changer la langue de votre
appareil qu’en intégralité. Cela signifie que si
vous modifier la langue, aussi bien les textes
affichés à l’écran que les commandes audio
seront dans la nouvelle langue sélectionnée.
• Si vous modifier la langue de l’application,
vous devez redémarrer votre GPS. L’appareil
vous demandera si vous souhaitez redémarrer. En cliquant sur «OK», l’appareil redémarre
automatiquement. Cliquez sur «OK» pour
effectuer la modification, ou sur «Annuler»
pour retourner à l’écran précédent et garder la
langue d’origine (ou sélectionnée précédemment).
• Dès que vous avez sélectionné une langue,
l’appareil restera en cette langue, jusqu’à ce
que vous sélectionniez une autre langue.
l’heure d’été s’applique (dans les fuseaux
horaires concernés).
17. Modifier les réglages d’itinéraire
de votre solution de navigation.
• Dans le menu de réglage de l’itinéraire
(bouton 3), vous pouvez modifier les options
d’itinéraire. Vous pouvez sélectionner le type
d’itinéraire (Itinéraire le plus rapide, Itinéraire
le plus court ou Itinéraire touristique). Si
vous cliquez sur «Itinéraire le plus rapide»,
l’appareil vous dirigera vers une autoroute le
plus rapidement possible, à condition qu’une
autoroute mène à votre destination. L’itinéraire
le plus rapide est l’itinéraire qui vous mène
à votre destination dans le délai le plus
court, compte tenu des limitations de vitesse
maximales et du fait d’éviter le trafic urbain.
L’itinéraire le plus rapide est normalement
considéré comme le réglage standard.
• Vous pouvez également cliquer sur «Itinéraire
le plus court». L’appareil vous guide alors vers
votre destination sur la distance minimale.
Ceci signifie que vous pouvez être guidé sur
des routes de catégorie inférieure.
16. Modifier le fuseau horaire de
votre appareil.
• Si vous cliquez sur «Itinéraire touristique»,
l’appareil vous guide par des routes panoramiques dans la région, s’il y en a. L’appareil
sélectionne les routes panoramiques à partir
de données cartographiques.
• Les réglages sous l’icône (2), en association
avec l’heure du GPS, définissent l’horloge
de votre appareil. Cliquez simplement sur
le fuseau horaire où vous vous situez et
l’appareil adoptera ce nouveau fuseau horaire.
Aussi, vous pouvez indiquer si oui ou non
• Ce menu vous permet aussi de sélectionner
les options d’itinéraires complémentaires
suivantes: éviter les liaisons par ferry-boat,
éviter les autoroutes ou les péages. Veuillez noter que vous devez activer cette option
avant de sélectionner une destination.
67
Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400
de POI pour les visualiser ou les cacher.
• L’option Jour/nuit modifie les couleurs de
l’écran en couleurs claires (pendant la journée) en couleurs foncées (pendant la nuit). Si
vous mettez ce réglage sur «automatique», les
couleurs se modifient automatiquement quand
le soleil se couche ou se lève.
18. M
odifier les réglages d’écran de
votre appareil.
• Dans le menu des réglages d’écran (bouton
4), vous pouvez modifier les réglages de
l’écran.
• Le mode d’affichage détermine si la visualisation d’une flèche ou d’un plan pendant la
navigation.
• Tous les réglages de l’écran indiqués ci-dessus seront effectives après un clic sur le
bouton «suivant» sur le coté droit inférieur de
l’écran du menu de réglage.
19. Modifier les options système de
votre appareil.
• Vous pouvez choisir si le niveau de zoom des
plans est activé automatiquement ou manuellement. Si vous souhaitez zoomer un plan
manuellement, vous pouvez utiliser le bouton
«zoom (+)» ou «zoom (-)» sur l’appareil (non
pas sur l’écran).
• L’affichage du plan peut se faire en 2D (deux
dimensions) ou 3D (trois dimensions).
• Grâce à l’option Affichage POI, vous pouvez
sélectionner les POI que vous souhaitez voir à
l’écran sous forme d’une icône. Vous pouvez
parcourir la liste et cliquer sur une catégorie
68
Dans le menu des options du système (voir les
explications complémentaires ci-dessous), vous
pouvez modifier les réglages de base de votre
appareil. Vous pouvez modifier les réglages
de vos distances et votre vitesse. Vous pouvez
aussi modifier les réglages du clavier. Si vous
cliquez sur les réglages du GPS, vous voyez
des informations détaillées sur les signaux du
GPS.
Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400
• Le bouton Distance vous permet de modifier les réglages du système concernant la
distance parcourue/à parcourir. Vous pouvez
choisir entre kilomètres, yards, mètres, pieds,
miles et des réglages nautiques.
20. Modifier le volume audio de
votre appareil.
• Le bouton Vitesse vous permet de modifier les
réglages du système concernant la vitesse de
déplacement. Vous pouvez choisir entre kilomètres par heure, mètres par seconde, pieds
par seconde, miles par heure et des réglages
de vitesse nautiques (nœuds).
• Grâce au bouton test, vous pouvez tester le
volume audio que vous avez sélectionné.
• Le bouton «Clavier» vous permet de modifier
les réglages du clavier. Vous pouvez choisir
entre le réglage Azerty, Qwerty ou le mode
ABCD.
• Si vous éteignez l’appareil, les réglages cidessus sont gardés en mémoire.
• Si vous cliquez sur «réglages GPS», vous verrez les informations détaillées sur les signaux
du GPS, les informations sur la réception
du satellite etc. La longitude, la latitude et
l’altitude s’affichent sur cet écran et indiquent
l’état du GPS. Aussi, la vitesse de déplacement est montrée ainsi que l’heure d’après le
signal du GPS (qui pourrait ne pas correspondre à l’heure locale). Vous verrez aussi
une image de la terre montrant la position des
satellites.
• Le bouton (6) vous permet de régler le volume
audio de l’appareil.
21. Informations de contact & de
support
Si vous avez des questions concernant la solution
de navigation ou si vous souhaitez nous contacter
pour nous faire part de vos remarques ou vos
informations, vous pouvez nous joindre à:
Notre site Internet:
www.cartrek.info
Enregistrement de votre produit:
www.cartrek.info/register.aspx
Accessoires complémentaires:
www.cartrek.info > Webshop
Questions de support:
www.cartrek.info/support.aspx
Documentation en ligne:
www.cartrek.info > Support > Manuals
69
Guide d’utilisation du logiciel Cartrek 400
Accord de licence d’utilisateur final
Concession de Licence de logiciel. Le présent contrat de licence Alturion (« Licence ») autorise le Titulaire de licence à utiliser une seule (1)
copie du progiciel (« Progiciel ») joint à la Licence à ses propres fins exclusivement. Le Progiciel inclut le logiciel (« Logiciel »), le cas échéant, et la documentation. La présente Licence non-exclusive, exempte du droit de sous-licence, concède le droit d’installer et d’exploiter le
Logiciel sur un seul appareil personnel de navigation (PND). Ni l’utilisation simultanée sur deux ou plusieurs PND ni l’utilisation dans un
réseau local ou autre réseau (à l’inclusion et sans limitation aucune de l’Internet) n’est autorisée sans l’autorisation préalable écrite de
CosmicNavigation et le paiement de droits de licence complémentaires. Sous réserve de ce qui précède, le Titulaire de licence ne peut
utiliser le Logiciel de manière à permettre à d’autres utilisateurs que lui-même d’utiliser le Logiciel. Si le Titulaire de la licence possède
plusieurs Licences pour le Logiciel, il peut alors avoir à tout moment autant de copies du Logiciel en service que de Licences. 2. Droits
d’Alturion. Le Titulaire de licence reconnaît que le Logiciel se compose de produits propriétaires non publiés de Alturion, protégés par la
législation américaine et ou d’autres pays relative aux droits d’auteur et par les lois relatives aux secrets commerciaux généralement en
vigueur. Le Titulaire de licence reconnaît en outre et accepte que tous droits, titres de propriété et intérêts sur et dans le Logiciel sont et
resteront la propriété de Alturion. Le présent Contrat ne cède au Titulaire de licence aucun intérêt sur ou dans le Logiciel, mais lui confère
uniquement un droit d’utilisation limité, révocable conformément aux clauses du présent Contrat. Alturion se réserve tous les droit non explicitement concédés au Titulaire de licence. Les données utilisées en association avec le Progiciel sont la propriété d’une tierce partie et
sous soumises aux clauses et aux conditions de cette tierce partie. 3. Durée. La présente Licence prend effet lors de la première utilisation
du Logiciel par le Titulaire de licence et restera en vigueur jusqu’à sa résiliation. Le Titulaire de licence peut résilier le présent Contrat à tout
moment en retournant le Logiciel à Alturion. Alturion peut résilier le présent Contrat en cas de violation de ses clauses par le Titulaire de licence. Dans l’éventualité d’une telle résiliation par Alturion, le Titulaire de licence s’engage à retourner le Logiciel immédiatement à Alturion.
4. Autres restrictions. La présente Licence constitue la preuve d’une licence non exclusive du Titulaire de licence en vue de l’exercice des
droits y concédés et doit être conservée par le Titulaire de licence. Le Titulaire de licence n’est pas autorisé à louer, céder en leasing ni à
commercialiser le Logiciel de toute autre manière. Le Titulaire de licence ne peut désosser, décompiler ou désassembler le Logiciel, si ce
n’est dans la mesure où la restriction ci-avant est expressément interdite par le droit applicable. Le Titulaire de licence ne peut exporter le
Logiciel ou le Matériel ni les transférer à un tiers qui les exporterait en violation du droit américain applicable ou d’autres lois et réglementations relatifs à l’exportation. 5. Limitation de garantie. Alturion garantit exclusivement au Titulaire de licence que le Logiciel fonctionnera
conformément aux spécifications du programme en vigueur au moment de la livraison et sera exempt de tout défaut matériel et vice de
fabrication, pour autant qu’il soit utilisé normalement, correctement et pour le but envisagé, durant une période de trente (30) jours à compter de la date de livraison du Logiciel au Titulaire de licence. Alturion s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à sa discrétion, tous
composants défectueux du Progiciel pour autant que le Titulaire de licence ait notifié par écrit à Alturion ladite demande de garantie dans le
délai de trente (30) jours susvisé. Alturion ne sera nullement tenu de procéder à des réparations ou remplacements rendus nécessaires par
l’usure normale, ou qui résulteraient, en tout ou partie, d’une catastrophe, d’une erreur ou négligence du Titulaire de licence, de l’usage
incorrect ou non autorisé du Logiciel (y compris toute utilisation par des tiers et par des membres du personnel, consultants et agents du
Titulaire de licence qui ne sont pas des utilisateurs autorisés), de l’utilisation du Logiciel d’une manière non conforme à l’usage prévu, ou de
causes extérieures au Logiciel. Aucune poursuite ou action ne sera entamée ou intentée à l’encontre de Alturion plus d’un (1) an après la
survenance de la cause de l’action. Par ailleurs, Alturion ne concède au Titulaire de licence que la garantie sur le Matériel, qu’il reçoit de la
part du fournisseur du Matériel. 6. Limitation de responsabilité. ALTURION NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX, FORTUITS, ECONOMIQUES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE L’UTILISATION OU DE
L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PROGICIEL, A L’INCLUSION DU LOGICIEL, DE LA DOCUMENTATION OU DU MICROPHONE, SI
APPROPRIÉ, MEME SI ELLE ETAIT INFORMEE DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. LA RESPONSABILITE DE ALTURION
N’EXCEDERA EN AUCUN CAS LE MONTANT PAYE PAR LE TITULAIRE DE LICENCE POUR LE SYSTEME. Par ailleurs, Alturion déclare explicitement que le Titulaire de licence ne doit pas utiliser le Progiciel lorsque son véhicule est en mouvement. Le Titulaire de licence
doit garder son attention sur la route, le trafic routier et l’utilisation du véhicule. En utilisant le Progiciel, le Titulaire de licence reconnaît qu’il
dégage Alturion, les partenaires d’Alturion, leurs salariés et leurs actionnaires de toutes actions liées directement ou indirectement à
l’utilisation et/ou l’utilisation du Progiciel. 7. Recours. Une violation dans le chef du Titulaire de licence causera un préjudice irrévocable à
Alturion et Alturion aura droit à une compensation formelle et/ou en équité, sous réserve de tous autres recours prévus par la loi. 8. Droit
applicable. Le présent Contrat sera régi par le droit de la Belgique. 9. Séparation des clauses. La nullité ou l’inapplicabilité de l’une quelconque clause du présent Contrat déclarée par tout tribunal compétent n’hypothéquera nullement la validité des autres clauses. 10.
Abandon. Le défaut de l’une des parties d’exiger l’application des droits concédés en vertu des présentes ou de prendre des mesures à
l’encontre de l’autre partie en cas de manquement de cette dernière ne sera nullement considéré comme une renonciation, dans le chef de
ladite partie, à faire appliquer les droits par la suite ou à prendre des mesures en cas de manquements ultérieurs. 11. Droits limités.
DROITS LIMITES : Si le présent Produit est acheté par ou pour le Gouvernement des États-Unis, il est alors soumis à des droits limités.
Toute utilisation, reproduction ou divulgation par le Gouvernement des États-Unis est soumise aux restrictions énoncées dans le sous-paragraphe (c)(1)(ii) de la clause Rights in Technical Data and Computer Software conformément au DFARS 252.227-7013, ou dans les
sous-paragraphes (c)(1) et (2) de la clause Commercial Computer Software - Restricted Rights conformément au 48 CFR 52.227-19, ou
dans la clause 18-52.227-86(d) du Supplément de la NASA au FAR, selon le cas, ou dans tout règlement ultérieur. Le contractant/fabricant
est Alturion N.V., Vollickstraat 67, 1785 Brussegem, Belgique. 12. Enregistrez votre solution GPS Alturion dans les 30 jours après votre
achat sur www.alturion.com/registration. Si le produit n’est pas encore enregistré au bout de 30 jours après l’achat du produit, l’acheteur ne
peut bénéficier du support technique et de l’accès au Service de Mise à Jour Automatique d’Alturion. Le numéro de série fourni avec ce
Logiciel est votre numéro de série personnel. Si vous le remettez à des tiers, l’accès au Service de Mise à Jour Automatique d’Alturion vous
sera refusé. 13 Vous n’êtes pas autorisé d’utiliser l’application en association avec une solution arrière de suivi et de traçabilité. Si vous
connectez une solution de fond de suivi et de traçabilité sur l’application de navigation GPS d’Alturion, des droits de licence complémentaires pour l’utilisation des données cartographiques s’appliqueront. Veuillez contacter Alturion NV pour les informations sur les prix. © Copyright 2001 - 2006 Alturion N.V. Tous droits réservés. Tous les noms de produits visés dans les présentes sont des marques de fabrique ou
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les captures d’écrans et les photos utilisées dans le présent manuel peuvent être
modifiés sans préavis et ne sont données qu’à titre d’information.
70
CÓMO EMPEZAR
Cómo empezar
Componentes y controles
1 Interruptor de Restablecimiento
Restablece el sistema.
2 Botón de alimentación Apaga/
Enciende la alimentación.
3 Clavija para auriculares Para conectar
auriculares externos.
4 Puerto USB de conexión Permite la
conexión a un ordenador.
5 Indicador de carga Muestra el estado
de carga de la batería.
6 Altavoz Aumenta la salida de sonido.
7 Conector para antena externa Para la
conexión de una antena externa.
8 Conector de alimentación de CC
Puerto para el conector del cargador.
9 Ranura para la tarjeta de memoria SD
La ranura para la tarjeta de memoria
SD; los programas requeridos y los
mapas se guardan en la tarjeta.
No quite la tarjeta de memoria
mientras esté en uso
71
CÓMO EMPEZAR
1. Instalar y quitar la tarjeta de
memoria SD
2. Brazo flexible para montaje Uso
del soporte del vehículo
La tarjeta de memoria SD contiene todos los
datos de mapas que requiere el GPS. Meta la
tarjeta en la ranura para la tarjeta de memoria situada en el lado derecho de la unidad y
asegúrese de que los contactos de la tarjeta
apuntan hacia la parte frente de la unidad de
GPS. Para quitar la tarjeta de memoria SD,
presione ligeramente en el extremo superior
hasta que se expulse. Saque la tarjeta con
cuidado de no tocar los contactos. Las tarjetas
de memoria son muy frágiles, tenga cuidado de
no forzar la tarjeta ni tocar los contactos.
El soporte incluido del vehículo se puede pegar
con ventosas en el parabrisas delantero, este
dispositivo asegurará de manera efectiva la
unidad GPS CarTrek400 al parabrisas del vehículo. Siga los procedimientos a continuación
para asegurar el soporte.
La tarjeta de memoria incluida contiene los
archivos de mapas digitales que son necesarios
para los datos de navegación de GPS. No la
borre.
• Al quitar la tarjeta de memoria, por favor
asegúrese de que la tarjeta no está leyendo
datos, o provocará la caída del sistema.
• Por favor, no configure la tarjeta de memoria
SD como protegida contra la escritura, o el
sistema no podrá ejecutarse con éxito.
•Mientras se hace funcionar, quitar accidentalmente la tarjeta de memoria tendrá como
resultado un mensaje de error, por favor
vuelva a introducir la tarjeta de memoria y
restablezca la unidad.
2. Deslice la unidad hacia atrás hasta que oiga
un clic. La unidad de navegación por satélite
CarTrek400 ya está asegurada en su sitio.
(Imagen A)
1. Sitúe el sistema de navegación por satélite CarTrek400 sobre el soporte de montaje
alineando las ranuras de la parte inferior de la
unidad CarTrek400 con los salientes sobre el
soporte de montaje. (Imagen A)
A
3. Asegúrese de que el parabrisas del
vehículo no tiene polvo ni grasa. Sitúe el soporte de montaje en el parabrisas en una posición
adecuada y empuje la palanca de plástico hacia
delante para asegurar el soporte de montaje al
parabrisas. (Imagen B+C)
72
CÓMO EMPEZAR
B
Si su vehículo tiene parabrisas reflectante de
calor, puede que tenga que utilizar una antena
exterior.
• Al utilizar el soporte del vehículo, no lo instale
en una ubicación que bloquee la visión del
conductor.
• Requisitos de instalación recomendados: La
base del soporte debe estar asegurada cerca
del área que está encima del salpicadero para
prevenir un impacto excesivo.
3. Alimentar/Cargar el CarTrek400
GPS
C
4. El ángulo del soporte de montaje se puede
ajustar aflojando la perilla de ajuste del soporte de montaje. Una vez que haya ajustado
el soporte, vuelva a apretar la
perilla de ajuste. (Imagen D)
Para alimentar la unidad GPS desde el enchufe
auxiliar de vehículos, enchufe un extremo del
cable de alimentación de 12 V en el enchufe de
CC de la parte trasera de la unidad de navegación por satélite y el otro extremo al enchufe
auxiliar del vehículo. Si se está utilizando la
unidad GPS en el coche, recomendamos que
utilice un adaptador de 12 V accesorio para
coches para mantener el nivel de la batería.
4. Recarga
Enchufe un extremo del cable de alimentación
de 12 V en el enchufe de la parte trasera de
la unidad de navegación por satélite y el otro
extremo en el enchufe auxiliar del vehículo.
Al cargar la batería por primera vez, cargue la
batería durante 5 horas, las cargas siguientes
serán más cortas.r chargement de la batterie,
chargez-le pendant 5 heures, les rechargements suivants durent moins longtemps.
D
NOTA: Algunos vehículos pueden tener un
parabrisas reflectante de calor que evite que
las señales de GPS alcancen el sistema de
navegación por satélite.
73
CÓMO EMPEZAR
Si utiliza el cargador de alimentación (en venta
en nuestra tienda virtual), enchufe un extremo
del cargador en el enchufe de CC de la parte
trasera de la unidad de navegación por satélite
y el otro extremo en el enchufe de alimentación. Para maximizar la duración de la batería,
la primera vez tiene que cargar por completo
la batería. Las cargas siguientes serán más
cortas.
Cuando comience la carga, la luz indicadora de
carga se iluminará, por favor espere hasta que
la carga esté completa (esto puede tardar varias horas). Después de que se haya terminado
la carga, la luz indicadora se apagará.
5. Apagar y encender la unidad
GPS
Pulse y mantenga pulsado el botón Apagar/Encender y suéltelo cuando aparezca el logotipo
de arranque. Cuando haya arrancado la unidad,
aparecerá la pantalla PARÁMETROS, NAVEGACIÓN, RECEPTOR DE GPS.
Para apagar el sistema de navegación por
satélite, pulse el botón Encender/Apagar hasta
que la pantalla quede se apague.
74
6. Restablecimiento del sistema
Solamente bajo circunstancias extremas será
necesario reiniciar el sistema. Restablezca su
sistema si ocurren las siguientes circunstancias:
• Hay un gran retraso en el refresco de pantallas o con las operaciones, con el resultado de
un sistema no operativo.
• No se puede apagar el sistema con ningún
botón de alimentación.
• No hay respuesta con la selección en pantalla.
Utilice la punta de un bolígrafo u objeto similar
para presionar el interruptor de restablecimiento
de la parte superior de la unidad. Puede que
sea necesario quitar y luego volver a introducir
la tarjeta de memoria SD. Tenga en cuenta que
los datos almacenados pueden perderse al
restablecer el sistema.
Manual del Software del Cartrek 400
Manual del Software del Cartrek 400
Queremos agradecerle la compra de su
solución de navegación Cartrek 400. Este
folleto contiene información importante acerca
del uso correcto de su Cartrek 400. Por favor,
lea esta información antes de utilizar su
solución de navegación.
Importante: Las señales del GPS sólo se
reciben en el coche o al aire libre. Dentro de
edificios o lugares cubiertos no podrá recibir
dichos señales. Los coches con ventanillas
blindadas tendrán una recepción limitada del
GPS. Una antena externa de GPS podrá ser
una solución.
1. P
rimer uso de su solución de
navegación - Guía de arranque
rápido
• Antes de utilizar su dispositivo, el dispositivo debe cargarse por medio del cargador
doméstico. Si enchufa la clavija del cargador
doméstico en el enchufe de alimentación de
la parte inferior de su dispositivo, se empezará
a cargar. Esto se indica por medio de una luz
roja en el dispositivo. En cuanto el dispositivo
esté completamente cargado, la luz se
apagará. ¡Entonces estará listo para su uso!
• Cuando utilice el dispositivo en su coche,
puede cargar el dispositivo por medio del cargador de coche que vino con su dispositivo.
Normalmente, el dispositivo tiene una vida
autónoma de batería de aproximadamente 3 a
5 horas dependiendo de cómo lo utilice.
• Asegúrese de que su aparato esté conectado
y de que la tarjeta de memoria SD esté insertada en el puerto de su (nombre del apartado).
Asegúrese también de que la tarjeta SD no
está bloqueada (compruebe el deslizador del
lado izquierdo de su tarjeta SD. Este deslizador debe estar situado hacia los contactos de
cobre de la tarjeta SD).
• Lea con detenimiento este manual del software y el manual del hardware del Cartrek
400.
• Las soluciones para navegar están basadas
en mapas digitales. Estos mapas han sido
creados con gran esmero. Sin embargo,
situaciones puntuales, como calles de dirección única, nombres de calles y semáforos
cambian regularmente. También, las ciudades
aumentan rápidamente y se crean constantemente nuevas calles y direcciones. Los
sistemas de navegación no pueden tomar en
cuenta todos estos cambios de inmediato.
Los mapas que ve en su pantalla no refleja la
información de satélite en tiempo real. Lo que
ve en su mapa refleja la situación tal como era
en el momento del lanzamiento. Por lo tanto,
siga siempre por favor las normas de tráfico
locales.
• Por favor, tenga en cuenta que el CartTrek
400 tiene una pantalla táctil. Puede pulsar
una vez sobre los iconos de la pantalla con su
dedo. Hasta que quite el dedo de la pantalla/
del icono, no se seleccionan los iconos. Todos
los iconos y botones del dispositivo deben
pulsar solamente una vez para seleccionar
la función. Al hacer doble clic, el dispositivo
podría seleccionar una función equivocada.
• Seleccione el idioma que vaya a utilizar.
Tendrá que hacer esto la primera vez que encienda su dispositivo. En algunos casos, no se
le pedirá seleccionar un idioma. En ese caso,
el dispositivo tiene un solo idioma o solamente
puede cambiar el idioma de su aplicación en
el menú de opciones de su solución Cartrek
400. Su selección determinará el idioma de las
instrucciones habladas y él de las instrucciones que aparecerán en la pantalla. Siempre
puede cambiar el idioma de su aplicación en
el menú opciones de su solución Cartrek 400.
75
Manual del Software del Cartrek 400
Una vez que haya seleccionado un idioma, su
solución de navegación Cartrek 400 arrancará
automáticamente.
2. Qué se ve en la pantalla
Cuando su Cartrek 400 esté listo para la
navegación, verá el menú de navegación.
También verá siempre este menú si pulsa en el
centro de la pantalla principal mientras navega o
en el botón “menú” a la derecha del dispositivo
mismo. Este menú (llamado también “Menú de
selección rápida”) da acceso a todas las funciones
del dispositivo
Puede seleccionar la función pulsando en el icono
pertinente. Las cuatro principales funciones se
explican más en este manual del usuario. El icono
“encaminamiento” da acceso a varias opciones
(ver la imagen de arriba a la derecha), que están
explicadas en la sección 5 y siguientes.
El icono ”opciones” del menú de selección
rápido también da acceso a varias opciones de
preferencias, que se explican en la sección 14.
3. La pantalla principal
La pantalla principal se utiliza para navegar hasta
su destino. Esta es la vista “vista de mapa” tradicional (ver imagen). Si el dispositivo tiene recepción GPS, se indica su posición por medio de una
pequeña flecha azul en el centro de la pantalla.
La ruta violeta/roja indica la ruta calculada hasta
su destino. Si todavía no ha dado ningún destino
y va a la pantalla principal (y el dispositivo tiene
recepción GPS), la flecha pequeña solamente
indicará su posición; no hay ruta violeta/roja y no
oirá instrucciones (de sonido).
Por favor tenga en cuenta que la pequeña flecha
azul que indica su posición podría a veces apuntar
en la dirección equivocada (no en la dirección
en la que está la parte delantera del coche).
Esto podría ocurrir si no está conduciendo. El
dispositivo necesita movimiento para ver en qué
dirección está yendo.
76
Manual del Software del Cartrek 400
4. La pantalla principal en detalle
• La flecha roja grande de la parte inferior
izquierda de su pantalla con fondo gris/azul
claro (el área de información) indica su próxima
instrucción de conducción. Debajo de la flecha
roja hay un indicador de distancia que indica
cuándo seguir la próxima instrucción de conducción.
• La pantalla también muestra la hora estimada de
llegada a su destino. También indica la distancia
total de conducción hasta su destino. Además,
verá un velocímetro. Verá esta información en la
parte superior de su pantalla.
• En la parte inferior de la pantalla, en la zona gris
transparente, puede leer la próxima instrucción
de conducción. Justo arriba de ella está su posición actual. En la parte inferior de su pantalla, en
la zona negra, podrá ver de manera alternativa
su posición actual y su destino elegido.
• Para aumentar o reducir la escala del mapa,
pulse el botón “+” del dispositivo (acercar) o el
botón “–“ (alejar).
• Si apaga el sonido (ver la sección 20) pulsando
el botón con el altavoz a la derecha de la pantalla, verá un indicador de “sonido apagado” (una
pequeña cruz roja). No oirá ninguna instrucción
de voz cuando vea este indicador.
• Si ignora una instrucción, el dispositivo volverá a
calcular su ruta. Un indicador de la parte superior
de la pantalla indica que el dispositivo está volviendo a calcular la ruta. Este indicador siempre
se muestra cuando el dispositivo está calculando
su ruta inicial, o cuando está volviendo a calcular
(indicador de carga verde).
• Para ir al menú de selección rápido, siempre
puede pulsar en el medio del mapa. Para volver
al mapa, puede pulsar “atrás”.
• Si pulsa sobre la zona gris en la parte inferior de
la pantalla, oirá la última instrucción hablada, si
sigue disponible.
5. Dar un destino
En el menú de selección rápida, pulse ”ruta” para
introducir su destino y comenzar la navegación.
Entonces tendrá cinco opciones que representan
posibilidades para crear rutas.
77
Manual del Software del Cartrek 400
6. Casa
• Cada posibilidad está representada por un icono.
Estos iconos y sus funciones respectivas se
explican más a continuación:
aga clic en este icono para planificar
H
una ruta a su domicilio. Si no ha
guardado la dirección de su casa, el
sistema le pedirá que lo introduzca.
Puede elegir entre su posición actual
o puede introducir una dirección completa (ver sección 6 a continuación).
• Puede dar su dirección de casa para que pueda
seleccionar su dirección de casa sin tener que
seleccionar primero el país, la ciudad, la calle y
el número. Por supuesto, también puede utilizar
una ubicación de viaje frecuente distinto de su
memoria de casa, como su plaza de aparcamiento o la ubicación de su oficina. Puede
cambiar su ubicación de casa utilizando el botón
”cambiar” del menú de ubicación de casa.
7. Favoritos
• Las ubicaciones a las que viaja frecuentemente
como su dirección de oficina, su familia o amigos
pueden ser dadas y seleccionadas en el menú
Favoritos. Si pulsa el botón ”favoritos”, se le
presentará un navegador que enumera todas
sus ubicaciones favoritas en orden alfabético.
Seleccione un destino favorito. Puede
añadir nuevos favoritos introduciendo
una dirección y guardando la dirección como favorita en la ventana de
confirmación de dirección (ver sección 7 continuación).
• Puede hacer que las ubicaciones sean favoritos
utilizando la opción ”favorito” después de que
haya seleccionado una ruta. Antes de que
pulse el botón ”navegar”, se le da la opción de
seleccionar la dirección como destino favorito
(ver sección 10).
Seleccione un destino de las rutas por
las que ha conducido recientemente
(ver sección 8 a continuación).
• Puede cambiar el nombre o eliminar favoritos
fácilmente en el menú Favoritos.
Seleccione un POI (lugar de interés)
al cual desea viajar. Ver la sección 9 a
continuación para mayor explicación.
na vez que haya creado una ruta
U
podrá suprimirla haciendo clic en este
icono.
78
8. Historial (destinos recientes)
• De todas y cada una de las rutas que planee, el
destino se añade automáticamente a la lista de
destinos recientes en el menú ”historial”. Si pulsa
el botón”historial”, se le presenta un navegador
que enumera las destinos más recientes.
Manual del Software del Cartrek 400
9. Puntos de interés
• A los puntos de interés normalmente se les llama
“POI”. Los POI son destinos para los cuales no
necesita exactamente su dirección para hacer
que su dispositivo le navegue hasta su ubicación
(gasolineras, hospitales, aeropuertos, etc). El
dispositivo ofrece variadas categorías de POI.
a. En dirección
• Puede elegir bien un POI (por ejemplo, un
restaurante) que conozca y hacer que el
dispositivo le navegue hasta esta ubicación.
El POI entonces será su destino final de la ruta
que está planeando. En este caso, tendrá que
elegir “En la dirección” del menú POI. Entonces
puede rellenar la dirección y pulsar ”navegar”.
b. En la posición actual
• También puede hacer que el dispositivo le encuentre un POI en cierta categoría en su
posición actual. Esta opción puede ser útil si
necesita un POI (por ejemplo, una gasolinera)
y desea que el dispositivo le lleve a la gasolinera
más cercana. En este caso, usted puede elegir
”en la posición actual”de su menú POI.
Entonces, el dispositivo le mostrará una lista
de gasolineras que están situadas cerca de su
posición actual. Puede seleccionar la distancia
máxima a la que desea que aparezcan gasolineras en la lista de navegación. Puede hacer
que las gasolineras de la lista se enumeren
según la distancia desde su posición, o en orden
alfabético.
c. En el destino
• También puede hacer que el dispositivo le encuentre un POI en cierta categoría en su destino
seleccionado. Esta opción puede ser útil si
necesita un apoyo (por ejemplo, un restaurante)
en algún sitio cerca de su destino. En este caso,
usted puede elegir ”en el destino” de su menú
POI. Entonces, el dispositivo le mostrará una
lista de todos los restaurantes que están situados cerca de su destino (y que están adoptados
en la lista de POI de su dispositivo). De nuevo,
puede seleccionar la distancia máxima a la que
desea que aparezcan restaurantes en la lista de
navegación. Puede hacer que los restaurantes
de la lista se enumeren según la distancia desde
su posición, o en orden alfabético.
d. En ruta
• También puede hacer que el dispositivo le
encuentre un POI en cierta categoría en la ruta
hasta su destino seleccionado. Esta opción
puede ser útil si necesita un apoyo (por ejemplo,
un hotel) en algún sitio cerca de su destino. En
este caso, usted puede elegir ”en ruta” de su
menú POI. Entonces, el dispositivo le mostrará
una lista de todos los hoteles que están situados
cerca de su destino (y que están adoptados en la
lista de POI de su dispositivo). De nuevo, puede
seleccionar la distancia máxima desde su ruta a
la que desea que aparezcan hoteles en la lista
de navegación. Puede hacer que los hoteles de
la lista se enumeren según la distancia desde su
ruta, o en orden alfabético.
79
Manual del Software del Cartrek 400
• En el navegador de POI solamente muestra
los POI más cercanos o los POI que estén en
el rango que usted ha seleccionado.
• Por favor, tenga en cuenta que la lista de POI
no le da información en tiempo real. Los hoteles,
restaurantes, etc. nuevos pueden no estar
(todavía) en la lista.
• En todas las situaciones, primero necesita escoger una categoría POI. El menú POI primero le
presenta las cinco categorías que la gente suele
utilizar con frecuencia (como gasolineras) o las
que son importantes para poder seleccionar
rápidamente. Usted puede pulsar la categoría
que prefiera.
• También existe una sexta categoría: “más”. Si no
prefiere ninguno de los cinco POI más utilizados,
puede pulsar “más”. Entonces puede seleccionar
una categoría POI de la lista completa. El menú
entonces ofrece una lista de POI en la categoría
que haya seleccionado, en orden de proximidad,
o en orden alfabético, dependiendo de su opción
y de los parámetros.
80
10. Navegar (proporcionando una
dirección específica)
• Si desea dar una dirección específica hasta la
que navegar, primero tendrá que seleccionar el
país al que desea navegar. Seleccionar país:
Seleccione el país al que desea planear una ruta
(por ejemplo, Francia). Haga clic en “Siguiente”.
• Seleccionar una ciudad/pueblo o zona de código
postal: teclee las primeras letras del nombre de
la ciudad en el teclado (ver a continuación).
Observará que sólo permanecerán visibles
aquellos caracteres que pueden ser introducidos en combinación con los caracteres ya
introducidos. Normalmente son suficientes unas
pocas letras para seleccionar la ciudad que está
buscando.
Manual del Software del Cartrek 400
• Cuando vea el nombre de la ciudad en la
parte superior de su pantalla, pulse ”Siguiente”.
Entonces se le presentará una lista de ciudades
que tienen nombres similares a la ciudad que ha
seleccionado. Esto le da la opción de cambiar el
nombre de la ciudad si inicialmente se confundió
al confirmar su acción. Podrá ver esta lista haciendo clic en las teclas arriba/abajo en la parte
inferior de la pantalla.
complejo, podría tener que intentar encontrar la
dirección tecleando distintas combinaciones de
las palabras de las que consta la dirección. Por
ejemplo, la dirección “Laan der Vier Heemskinderen” en Geldrop, Holanda: encontrará esta calle
por “Der vier heemskinderen, Laan”. Igualmente,
el “Koningin Astrid Boulevard” en Noordwijk Aan
Zee, Holanda se encuentra por “Astrid Boulevard, Koningin”.
• Las calles a las que no se puede entrar en coche
también se pueden seleccionar. El dispositivo
le llevará a la ubicación más cercana a la que
puede llegar en coche. Entonces se le avisará
que de su destino está cerca de donde se usted
se encuentra.
• Si no introduce el nombre de una calle y hace
clic en “siguiente”, será guiado al centro de la
ciudad seleccionada.
• El menú también conoce los zonas de códigos
postales de la mayoría de los países (ver el
botón azul en el extremo superior derecho de
la pantalla). Esto significa que en esos países
usted puede pulsar el icono ”postal” e introducir
la (primera parte de) un código postal en vez de
introducir el nombre de la ciudad.
• Una vez que haya introducido el nombre de la
ciudad o el código postal, pulse ”Siguiente”. Especificar la calle: Una vez que haya seleccionado
la ciudad, se le pedirá un nombre de calle. De
nuevo, normalmente son suficientes unas pocas
letras. Tenga en cuenta que el dispositivo no
puede encontrar calles basándose en nombres
incompletos o mal deletreados. Además, si por
ejemplo está buscando una calle con nombre
• Especificar el número de la a: Después, se
pedirá que introduzca el número de la casa.
Esto es opcional. No es necesario que
introduzca un número de casa.
Haga clic en la tecla “next” para iniciar el viaje
guiado. Si desea almacenar la dirección como
destino favorito, haga clic en “Favorito. También
puede ver la ubicación del destino en el mapa
pulsando ”mapa”.
81
Manual del Software del Cartrek 400
• Siga las instrucciones de sonido y siga la línea
de color violeta en la pantalla de su GPS.
11. ¡ Podrá viajar con absoluta
seguridad!
• Independientemente de si ha dado una dirección específica, o si está navegando hasta un
POI, un destino reciente o a su dirección de
casa, siempre tiene que introducir sus rutas
antes de comenzar a conducir. ¡Conduzca
siempre con cuidado!
12. BLOQUEAR RUTAS
• Para bloquear rutas, vaya al menú de
selección rápida y pulse este botón:
seguro de que desea salir de la aplicación.
Si pulsa ”sí”, las carreteras bloqueadas se
eliminan permanentemente de la lista de
carreteras bloqueadas.
13. Ignorar la ruta
• Su dispositivo de navegación es muy flexible.
Si toma una ruta distinta de la que sugiere el
dispositivo (ya sea por error o a propósito), el
dispositivo se ajustará a la nueva situación y
volverá a calcular la ruta a su destino. Esto
puede tardar un rato.
14. LAS OPCIONES DE SU
APARATO
En el menú de selección rápida, pulse en este
botón de opciones:
• Podrá ver un mapa pequeño de los
alrededores donde se encuentra su coche.
Para bloquear o evitar una ruta, haga clic en
la calle del mapa y haga clic en “evitar” para
evitar la calle durante su trayecto actual.
También podrá bloquear vías. Una vía
permanecerá bloqueada hasta que la desbloquee. Así mismo existe la posibilidad de
bloquear alguna vía durante 5 o 15 kilómetros.
Esto es útil si desea bloquear autopistas o
desea evitar atascos de tráfico o zonas en
donde haya obras.
• En la lista de los bloqueos podrá ver todas las
vías que haya bloqueado. Podrá desbloquear
las vías desde esta lista. Si usted desbloquea
carretera (seleccionando y eliminando las
carreteras bloqueadas de la lista), tiene que ir
al menú de selección rápida y pulsar el icono
”salir”. Entonces se le preguntara si está
82
• A continuación, se explican más los botones
que ve en el menú siguiente - y las distintas
opciones que tienen estos botones.
1. Cambiar el idioma de la
aplicación (es necesario reiniciar).
2. Cambiar el huso horario de su
dispositivo y el horario de verano.
. Cambiar los parámetros de ruta
3
de su solución de navegación (detalles a continuación)
. Cambiar los parámetros de
4
pantalla de su dispositivo (detalles a
continuación).
Manual del Software del Cartrek 400
5. Cambiar las opciones del sistema
de su dispositivo (detalles a continuación).
6. Cambiar/probar el volumen de
sonido de su dispositivo.
15. C
ambiar el idioma
seleccionado.
• Solamente puede cambiar el idioma de su dispositivo de manera integral. Esto significa que
si cambia el idioma, tanto los textos escritos
en su pantalla como las instrucciones de sonido serán en el idioma recién seleccionado.
• Si cambia el idioma de la aplicación, tendrá
que reiniciar su GPS. El dispositivo le preguntará si desea continuar. Si después pulsa
“Aceptar”, el dispositivo se reiniciará automáticamente. Pulse ”aceptar” para continuar,
o pulse ”cancelar” para volver a la pantalla
anterior y conservar el idioma original (o el
anteriormente seleccionado).
Una vez que haya seleccionado un idioma, el
dispositivo mantendrá este idioma hasta que
usted seleccione otro idioma.
16. Cambiar el huso horario.
• Los parámetros bajo el icono (2), junto con la
hora del GPS, definen el reloj de su dispositivo. Sencillamente pulse el huso horario en
donde esté y el dispositivo se adaptará a la
nueva zona horaria. También puede indicar
si es el horario de verano o no (para aquellas
zonas horarias en donde esto sea aplicable).
17. Cambiar las configuraciones de
las rutas de su solución para
viajar.
• En el menú de parámetros de ruta (botón 3),
usted puede cambiar las opciones de ruta.
Usted puede seleccionar el tipo de rutas (ruta
más rápida, ruta más corta o ruta turística). Si
pulsa sobre “Ruta más rápida” el dispositivo
le dirigirá a una autopista lo más rápidamente
posible, siempre y cuando haya una autopista
hacia su destino. La ruta más rápida es la
ruta que le lleva a su destino en el periodo
de tiempo más corto, teniendo en cuenta las
velocidades máximas más altas y evitando el
tráfico urbano. La ruta más rápida normalmente se conoce como el parámetro estándar.
• También puede pulsar en ”ruta más corta”.
El dispositivo entonces le llevará hasta su
destino por el camino más corto. Esto significa
que puede que se le guíe por categorías inferiores de carreteras.
• Si pulsa sobre “Ruta turística”, el dispositivo
le llevará por rutas escénicas si las hay por la
zona. El dispositivo selecciona rutas escénicas de los datos del mapa.
83
Manual del Software del Cartrek 400
• En este menú, también puede seleccionar
las siguientes opciones de rutas adicionales:
evitar conexiones por ferry, autopistas o autopistas de peaje. Por favor, tenga en cuenta
que debe activar esta función antes de seleccionar un destino.
• Gracias a la opción pantalla POI, usted
puede seleccionar que POI se muestran en la
pantalla a través de un icono. Puede navegar
por la lista y pulsar una categoría de POI para
hacer que un POI sea visible e invisible.
• La opción Día/noche cambiará los colores de
la pantalla en colores claros (durante el día) o
en colores más oscuros (durante la noche).
Si acepta esta configuración como “automática”, los colores cambiarán automáticamente
al anochecer o al amanecer.
18. C
ambiar las configuraciones de
la pantalla de su aparato.
• En el menú de pantalla configuración (botón
4), puede cambiar la configuración de la
pantalla.
• El modo de visualización determina si se ve
una flecha o si aparece la visualización de un
mapa durante la navegación.
• Todos los parámetros de pantalla mencionados anteriormente entrarán en efecto después
de que haya pulsado el botón ”siguiente” en
el lado derecho de la pantalla del menú de
configuración.
19. Cambiar las opciones del
sistema de su aparato.
• Podrá elegir que el nivel del zoom de los
mapas se active automática o manualmente.
Si desea acercar el mapa manualmente,
puede utilizar el botón “acercar (+)” o “alejar
(-)” en la pantalla.
• La pantalla mapa puede ser mostrada en 2D
(dos dimensiones) o 3D (tres dimensiones).
84
• En el menú de opciones del sistema (que
se explica más en detalle a continuación),
puede cambiar los parámetros básicos de su
dispositivo. Puede cambiar los parámetros de
sus distancias y velocidad. También puede
cambiar los parámetros del teclado. Si hace
clic en las configuraciones del GPS, podrá ver
la información detallada sobre de las señales
del GPS.
Manual del Software del Cartrek 400
una imagen de la tierra mostrando la posición
de los satélites.
• Con el botón distancia, puede cambiar la
configuración del sistema de la distancia
viajada/distancia a viajar. Puede elegir entre
kilómetros, yardas, metros, pies, millas y millas náuticas en los parámetros de distancia.
20. Cambiar el volumen de sonido
de su dispositivo
• Con el botón velocidad, usted puede cambiar
los parámetros del sistema de la velocidad de
viaje. Puede elegir entre kilómetros por hora,
metros por segundo, pies por segundo, millas
por hora y millas náuticas por hora (nudos)..
• Con el botón de pruebas, puede probar el
volumen de sonido que ha seleccionado.
• El botón ”teclado” le permite cambiar la
configuración de teclado. Puede elegir entre la
configuración qwerty, la configuración azerty
o el modo ABCD.
• Si apaga el dispositivo, los parámetros mencionados anteriormente serán conservados.
• Si pulsa ”configuración GPS”, verá
información detallada de las señales GPS,
información sobre recepción de satélite, etc.
En esta pantalla, se muestra el estado GPS:
Se muestran la longitud, la latitud y la altitud.
También, se muestra la velocidad de conducción y la hora de acuerdo con la señal de GPS
(que podría no ser la hora local). También verá
• Con el botón (6) usted puede ajustar el
volumen de sonido del dispositivo.
21. Información detallada para contactarnos o para recibir soporte
Si tiene preguntas acerca de la solución de
navegación, o si desea ponerse en contacto con
nosotros y darnos su opinión y comentarios, nos
puede localizar en:
Nuestra página web:
www.cartrek.info
Registro de su producto:
www.cartrek.info/register.aspx
Extra accesorios:
www.cartrek.info > webshop
Preguntas respecto al soporte técnico:
www.cartrek.info/support.aspx
Documentación on-line:
www.cartrek.info > Support > Manuals
85
Manual del Software del Cartrek 400
Contrato de licencia de usuario final
Concesión de Licencia. Este contrato de licencia de Alturion (el ‘Contrato’) permite al licenciado utilizar una (1) copia del paquete de software (el ‘Software Package’) adjunto con el Contrato para sus propósitos internos solamente. El Paquete de Software comprende software
(“Software”), un receptor GPS (“Hardware”), si procede, y la respectiva documentación de los mismos. Esta Licencia no exclusiva, que no
es transferible en forma de sublicencia, concede a su titular el derecho a instalar y usar el software en un único ordenador, que ejecute un
sistema operativo con una licencia válida, en combinación con un asistente digital personal (PDA). No se autoriza el uso simultáneo en dos
o más ordenadores o PDA ni tampoco el uso en red de área local o de tipo alguno (incluyendo Internet y cualquier otra) sin el consentimiento por escrito del otorgante y el pago de los derechos de licencia adicionales que correspondan. En virtud de lo que antecede, el licenciatario no podrá usar el software en forma alguna que permita a otros usuarios beneficiarse del mismo. Si el Licenciado tiene múltiples licencias sobre el Software, entonces, en cualquier momento, el Licenciado puede tener tantas copias del Software en uso como Licencias
tenga el Licenciado. 2. Derechos de Alturion: El Licenciado reconoce que el Software consta de productos propietarios y no publicados de
Alturion, protegidos por la ley de derechos de autor y las leyes de secretos comerciales de aplicabilidad general de los EE.UU y/o de otros
países. El Licenciado también reconoce y acuerda que todo derecho, título e interés en y hacia el Software son de y permanecerán con
Alturion. Este Acuerdo no confiere al licenciatario ninguna atribución respecto al Software, excepto el derecho limitado de uso, revocable
según los términos del presente documento. Alturion se reserva todos los derechos no concedidos de manera expresa al Licenciado. Los
datos utilizados en combinación con el Paquete de Software son de la propiedad de un tercero y están sujetos a los términos y condiciones
de dicho tercero. 3. Periodo de validez. Esta Licencia se hace efectiva con el primer uso del Software por parte del licenciatario y permanece vigente hasta su término. El Licenciado puede dar por terminado este Contrato en cualquier momento devolviendo el Software a
Alturion. Alturion puede dar por terminado este Contrato por infracción del Licenciado de los términos aquí presentes. A dicha terminación
por parte de Alturion, el Licenciado acuerda devolver inmediatamente el Software a Alturion. 4. Otras restricciones. Esta Licencia constituye la prueba del derecho no exclusivo al ejercicio de los derechos que mediante ella se confieren al licenciatario y debe ser conservada
por éste. El licenciatario no podrá alquilar, arrendar ni comercializar el Software de forma alguna. El licenciatario no podrá efectuar ninguna
manipulación regresiva, decompilación ni desensamblaje del Software, excepto en lo que respecta al alcance que la anterior restricción
tenga expresamente establecido por la ley aplicable. El licenciatario no podrá exportar el Software ni el Hardware ni transferirlo a nadie que
los exporte violando las leyes de aplicación en los EE.UU. u otras leyes y regulaciones relativas a exportación. 5. Garantía limitada. Alturion garantiza solamente al Licenciado que el Software rendirá sustancialmente de acuerdo con las especificaciones del programa en vigor
en el momento de la entrega y que estará libre de defectos en materiales y mano de obra, cuando se le dé un uso normal, adecuado y
pretendido, durante un periodo de treinta (30) días desde la fecha de entrega del Paquete de Software al Licenciado. Alturion acuerda reparar o sustituir a su opción y sin coste para el Licenciado, todos los componentes defectuosos del Paquete de Software, siempre y cuando el Licenciado haya dado a Alturion aviso por escrito de dicha reclamación de garantía dentro de dicho periodo de garantía de treinta
(30) días. Alturion no tendrá ninguna obligación de hacer reparaciones o sustituciones que se requieran normalmente por el uso y desgaste normal, o que sean resultado, en parte o en su totalidad, de una catástrofe, fallo o negligencia del Licenciado o por el uso impropio
o no autorizado del Paquete de Software (incluyendo todo uso por parte de terceros y por los empleados, asesores y agentes del Licenciado que no sean usuarios autorizados), o por el uso del Paquete de Software de manera para la cual no se diseñó, o por causas externas
al Paquete de Software. No se emprenderá ningún pleito o acción contra Alturion más de un (1) año después de que la causa relacionada
de la acción haya ocurrido. Además, Alturion concede al Licenciado solamente dicha garantía sobre el Hardware, según lo recibe por parte
de su proveedor de Hardware. 6. Límitación de responsabilidades. EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE ALTURION POR NINGÚN
DAÑOS INDIRECTO, ESPECIAL, ACCESORIO, ECONÓMICO O FORTUITO, QUE SURJAN DEL USO O DE LA INCAPACIDAD DE
UTILIZAR EL PAQUETE DE SOFTWARE, INCLUYENDO EL SOFTWARE, LA DOCUMENTACIÓN O EL HARDWARE, SI ES APLICABLE,
INCLUSO SI SE AVISÓ DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN NINGÚN CASO SUPERARÁ LA RESPONSABILIDAD DE ALTURION LA CANTIDAD PAGADA POR EL LICENCIADO POR EL SISTEMA. Además, Alturion declara explícitamente que el Licenciado no
debe hacer funcionar el Paquete de Software mientras el vehículo esté en movimiento. El licenciatario deberá mantener la atención en la
carretera, en el tráfico y en la conducción del vehículo. Al utilizar el Paquete de Software, el Licenciado reconoce que libera a Alturion, a los
socios, empleados y accionistas de Alturion de toda acción directa o indirectamente relacionada con el uso y/u operaciones del Paquete de
Software. 7. Compensación y acción legal. Cualquier infracción por parte del Licenciado dañará de manera irrevocable a Alturion y Alturion
tendrá derecho a ayudas según mandato judicial y/u otras ayudas justas, además de otros remedios provistos por la ley. 8. Ámbito jurisdiccional. Este Acuerdo se regirá por las leyes de Bélgica. 9. Aplicabilidad parcial. En caso de que algún término de este Acuerdo fuera declarado nulo o no exigible por un tribunal jurisdiccional competente, dicha declaración no afectará al resto de los términos del presente
documento. 10. Cláusula de no renuncia. El hecho de que cualquiera de las partes no emprenda contra la otra parte acciones en defensa
de los derechos que este Acuerdo le confieren, en caso de incumplimiento del mismo, no supone la renuncia a tales derechos en futuras
ocasiones ni la renuncia a posteriores acciones legales en caso de nuevo incumplimiento. 11. Limitación de derechos. LIMITACIÓN DE
DERECHOS: Si este producto es adquirido por el Gobierno de los EE.UU., queda sujeto a limitación de derechos. El uso, duplicado o divulgación por parte del Gobierno de los EE.UU. queda sujeto a las limitaciones especificadas en el subpárrafo (c)(1)(ii) de la cláusula relativa a Derechos sobre Datos Técnicos y Software del DFARS 252.227-7013, o en los subpárrafos (c)(1) y (2) referentes a limitación de
derechos sobre software comercial para ordenadores del Código de Regulaciones Federales en su apartado 48 CFR 52.227-19, o en la
cláusula 18-52.227-86(d) del suplemento de la NASA al FAR, según procediere, o en cualquier regulación que las suceda. El contratista/
fabricante es Alturion N.V., Vollickstraat 67, 1785 Brussegem, Bélgica. 12. Registre su solución GPS de Alturion en los 30 días siguientes
a su compra en www.alturion.com/registration. Si el producto sigue sin estar registrado 30 días después de la fecha de compra del producto, el comprador no se puede beneficiar del soporte técnico ni del acceso a Servicio de Actualización Automática de Alturion. El número
de serie incluido con el software es también su número de serie personal. Si lo facilita a terceros, se le negará el acceso al Servicio de
Actualización Automática de Alturion. 13. No se autoriza el uso de esta aplicación en superposición con productos destinados a localización y seguimiento. Si conecta una solución de extremo trasero para rastrear y hacer el seguimiento hasta la aplicación de navegación GPS
de Alturion, se aplicará una tarifa de derechos adicional por el uso de los datos de mapas. Por favor, póngase en contacto con Alturion NV
para información sobre precios. © Copyright 2001 - 2006 Alturion N.V. Reservados todos los derechos. Todos los nombres de productos
mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos titulares. Las pantallas y las imágenes
utilizadas en este manual pueden cambiar sin aviso previo por escrito y son solamente para consulta.
86