AutoVentshade 25130 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Bugflector
®
- Bugflector II
®
- Carflector
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash your vehicle’s hood to remove any debris and/or dirt.
• Dry the hood with a clean towel.
Page 1 of 3
Installation Instructions
I - Sheet Number BF45 Rev.A
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly anchored to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Contents
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Hood shield
Washer x4 Bump On x4Well Nut x4Screw x4
Tools Required
Car Wash Supplies Clean Towel Phillips head screwdriver
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
1
2
3
7
Page 2 of 3
5 6
4
Open Hood. Remove (2) bumpers before installation.
Center part on front edge of hood and
align holes
Washer
Well nut
Hood shield
Assemble fasteners by inserting screw through
hood shield and into well nut. Hand tighten.
With well nut inserted into hole in hood, secure
hood shield to hood by tightening screw to
expand well nut. Repeat for remaining
fasteners.
Close Hood.
Apply bump ons to surface of hood.
NOTE: DO NOT OVER TIGHTEN
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Page 3 of 3
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International,
Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment.
We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of
installation.
© 2004 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com
Bugflector
®
- Bugflector II
®
- Carflector
Préparation pour la peinture/l’installation
Il est recommandé de proder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement
sont corrects.
Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées
ou peintes.
• Laver le véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher le capot avec une serviette propre.
Page 1 de 3
Instructions d’installation
I – Feuille numéro BF45 Rév.A
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujetti sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions
AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec
la clientèle au 1-800-241-7219.
Contenu
REMARQUE : Le produit peut être différent de celui représenté sur l’illustration.
Pare-insectes
Vis (4) Écrous Well-Nut (4) Butoirs (4)Rondelles (4)
Outils nécessaires
Fournitures pour
lavage de voiture
Serviette propre Tournevis cruciforme
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
1
2
3
7
Page 2 de 3
5 6
4
Ouvrir le capot. Enlez (2) les butoirs avant installation.
Centrer la pièce sur le devant du capot
et aligner les trous
Rondelle
Écrou Well-Nut
Pare-insectes
Assembler les fixations en passant la vis dans le trou
du capot et en la vissant dans l’écrou Well-Nut. Serrer
à la main.
L’écrou Well-Nut étant inséré dans le capot,
assujettir le pare-insectes en serrant la vis
pour dilater l’écrou Well-Nut. Installer les vis
restantes de la même façon.
Fermer le capot.
Appliquer les butoirs sur le capot.
REMARQUE : NE PAS TROP SERRER
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Page 3 de 3
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ offerts par Lund International, Inc.
Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de
votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une
qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
© 2004 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
Bugflector
®
- Bugflector II
®
- Carflector
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
• Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución
de piezas modificadas o pintadas.
• Lave el capó del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque el capó con una toalla limpia.
Página 1 de 3
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° BF45 Rev.A
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la cubierta para capó esté correctamente
anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Contenido
AVISO: El producto real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Cubierta para capó
Arandela x 4 Soporte x 4Tuerca hueca x 4Tornillo x 4
Herramientas necesarias
Equipo de limpieza
de vehículos
Toalla limpia Destornillador de cabeza Phillips
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Pasos de instalación
1
2
3
7
Página 2 de 3
5 6
4
Abra el capó. Quite (2) los topes antes de la instalacion.
Centre la pieza en el borde delantero
del capó y alinee los orificios
Arandela
Tuerca hueca
Cubierta
para capó
Instale los sujetadores insertando un tornillo a través
de la cubierta para capó y dentro de la tuerca hueca.
Apriete con la mano.
Con la tuerca hueca insertada en el orificio
del capó, asegure la cubierta para capó al
capó ajustando el tornillo para expandir la
tuerca hueca. Repita el procedimiento en los
sujetadores restantes.
Cierre el capó.
Coloque los soportes en la
superficie del capó.
AVISO: NO AJUSTE DEMASIADO
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Página 3 de 3
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International,
Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su
inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad
en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
© 2004 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com

Transcripción de documentos

Installation Instructions I - Sheet Number BF45 Rev.A Bugflector® - Bugflector II® - Carflector™ For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin. For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219. Important Safety Information • CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly anchored to vehicle. • Do not use automatic “brush-style” car washes. • Do not use cleaning solvents of any kind. • Periodically check all components for tightness. Contents NOTE: Actual product may vary from illustration. Hood shield Screw x4 Washer x4 Well Nut x4 Bump On x4 Tools Required Car Wash Supplies Clean Towel Phillips head screwdriver Preparation Before Painting / Installation • A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit. • Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts. • Wash your vehicle’s hood to remove any debris and/or dirt. • Dry the hood with a clean towel. Page 1 of 3 Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations. Assemble fasteners by inserting screw through hood shield and into well nut. Hand tighten. Open Hood. Remove (2) bumpers before installation. Well nut Hood shield Washer 1 2 Center part on front edge of hood and align holes With well nut inserted into hole in hood, secure hood shield to hood by tightening screw to expand well nut. Repeat for remaining fasteners. 4 3 NOTE: DO NOT OVER TIGHTEN Apply bump ons to surface of hood. Close Hood. 5 6 Care and Cleaning • Wash only with mild soap & dry with a clean cloth. 7 Page 2 of 3 Congratulations! You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com ™ © 2004 Lund International, Inc. All rights reserved. Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc. Page 3 of 3 Instructions d’installation I – Feuille numéro BF45 Rév.A Bugflector® - Bugflector II® - Carflector™ Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer. Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-800-241-7219. Informations importantes concernant la sécurité • ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujetti sur le véhicule. • Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses. • Ne pas utiliser de solvants. • Vérifier régulièrement le serrage des composants. Contenu REMARQUE : Le produit peut être différent de celui représenté sur l’illustration. Pare-insectes Vis (4) Rondelles (4) Écrous Well-Nut (4) Butoirs (4) Outils nécessaires Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre Tournevis cruciforme Préparation pour la peinture/l’installation • Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects. • Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes. • Laver le véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris. • Sécher le capot avec une serviette propre. Page 1 de 3 Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Ouvrir le capot. Enlez (2) les butoirs avant installation. Assembler les fixations en passant la vis dans le trou du capot et en la vissant dans l’écrou Well-Nut. Serrer à la main. Écrou Well-Nut Pare-insectes Rondelle 1 2 L’écrou Well-Nut étant inséré dans le capot, assujettir le pare-insectes en serrant la vis pour dilater l’écrou Well-Nut. Installer les vis restantes de la même façon. Centrer la pièce sur le devant du capot et aligner les trous 4 3 Appliquer les butoirs sur le capot. Fermer le capot. 5 REMARQUE : NE PAS TROP SERRER 6 Entretien et nettoyage • Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre. 7 Page 2 de 3 Félicitations ! Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ offerts par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com ™ © 2004 Lund International, Inc. Tous droits réservés. Auto VentshadeTM, le logo Auto VentshadeTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc. Page 3 de 3 Instrucciones de instalación Hoja informativa N.° BF45 Rev.A Bugflector® - Bugflector II® - Carflector™ Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar. Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219. Información importante de seguridad • PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la cubierta para capó esté correctamente anclada al vehículo. • No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos. • No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo. • Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados. Contenido AVISO: El producto real puede variar con respecto a las ilustraciones. Cubierta para capó Tornillo x 4 Arandela x 4 Tuerca hueca x 4 Soporte x 4 Herramientas necesarias Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Destornillador de cabeza Phillips Preparación antes de pintar o instalar • Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos. • Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas. • Lave el capó del vehículo para quitar los desechos y la suciedad. • Seque el capó con una toalla limpia. Página 1 de 3 Pasos de instalación AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones. Abra el capó. Quite (2) los topes antes de la instalacion. Instale los sujetadores insertando un tornillo a través de la cubierta para capó y dentro de la tuerca hueca. Apriete con la mano. Tuerca hueca Cubierta para capó Arandela 1 2 Centre la pieza en el borde delantero del capó y alinee los orificios Con la tuerca hueca insertada en el orificio del capó, asegure la cubierta para capó al capó ajustando el tornillo para expandir la tuerca hueca. Repita el procedimiento en los sujetadores restantes. 4 3 Coloque los soportes en la superficie del capó. Cierre el capó. 5 AVISO: NO AJUSTE DEMASIADO 6 Cuidado y limpieza • Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio. 7 Página 2 de 3 Felicidades Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación. Lund International, Ventshade Accessories Division 655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045 800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com ™ © 2004 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados. Auto VentshadeTM, el logo de Auto VentshadeTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc. Página 3 de 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

AutoVentshade 25130 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para